1
00:01:05,568 --> 00:01:08,821
♪ 只需几分钟 ♪


2
00:01:08,821 --> 00:01:11,240
♪ 有些事
我想要你♪


3
00:01:11,240 --> 00:01:14,160
♪ 现在就知道了 ♪


4
00:01:17,789 --> 00:01:20,708
♪ 我们去吃个三明治吧 ♪


5
00:01:20,708 --> 00:01:25,505
♪ 不制定任何规则
现在就走♪


6
00:01:26,798 --> 00:01:29,759
你什么时候
会告诉我吗？


7
00:01:29,759 --> 00:01:33,304
我离开几天
然后你就背着我做这些事了？


8
00:01:33,304 --> 00:01:34,931
你并没有“离开”。


9
00:01:34,931 --> 00:01:37,683
你被停职一周
因袭警。


10
00:01:37,683 --> 00:01:39,560
早晨。
早晨。


11
00:01:39,560 --> 00:01:40,937
你的手怎么了？


12
00:01:40,937 --> 00:01:43,064
这是他应得的。
我在冰上滑倒了。


13
00:01:43,064 --> 00:01:44,232
再次？


14
00:01:44,232 --> 00:01:45,691
他们在喊什么？


15
00:01:45,691 --> 00:01:47,652
你。


16
00:01:47,652 --> 00:01:48,653
是他嗎？


17
00:01:48,653 --> 00:01:50,822
是的。态度好点。


18
00:01:54,325 --> 00:01:55,409
嘿。
你好。


19
00:01:55,409 --> 00:01:57,787
卢卡斯，加入我们。
早上好。


20
00:01:57,787 --> 00:01:59,539
你好。
请坐。


21
00:01:59,539 --> 00:02:00,540
谢谢。


22
00:02:00,540 --> 00:02:03,084
胡尔达，这是
卢卡斯·西格鲁纳森。


23
00:02:03,084 --> 00:02:05,253
他和
英国伯明翰警察局。


24
00:02:05,253 --> 00:02:07,338
给人留下了深刻的印象
在那边。


25
00:02:07,338 --> 00:02:08,840
我很荣幸
很高兴见到你，胡尔达。


26
00:02:08,840 --> 00:02:10,383
我听说过很多关于你的事。


27
00:02:11,509 --> 00:02:13,261
这将如何进行？


28
00:02:13,261 --> 00:02:15,555
嗯，这很简单。


29
00:02:15,555 --> 00:02:17,932
呃，你们两个现在是搭档了。


30
00:02:19,350 --> 00:02:23,271
这个部门什么时候有
有伴嗎？


31
00:02:23,271 --> 00:02:26,732
他会更……呃……
向你学习


32
00:02:26,732 --> 00:02:29,443
作为其中的一部分，呃...


33
00:02:29,443 --> 00:02:30,695
过渡。


34
00:02:30,695 --> 00:02:32,488
我不是保姆。


35
00:02:32,488 --> 00:02:36,784
我会尽力
赶紧捡起来。


36
00:02:36,784 --> 00:02:38,995
我就在这里
在您出发前为您提供支持。


37
00:02:38,995 --> 00:02:40,997
所以...他在这里
把我赶出去？


38
00:02:40,997 --> 00:02:43,916
他来这里是为了学习
来自一位侦探，他的技能


39
00:02:43,916 --> 00:02:46,169
将会被深深怀念。


40
00:02:46,169 --> 00:02:48,796
我们先行屈膝礼，


41
00:02:48,796 --> 00:02:50,923
并学会吃屎
是另一回事


42
00:02:50,923 --> 00:02:52,300
你需要真正擅长。


43
00:02:52,300 --> 00:02:54,552
胡尔达，拜托，
你是我们最好的警察之一。


44
00:02:54,552 --> 00:02:57,513
卢卡斯已经完成了
英国的一些优秀作品。


45
00:02:57,513 --> 00:02:59,223
你们俩会成为一支出色的团队。


46
00:02:59,223 --> 00:03:01,142
如果他如此优秀，
他为什么离开英国


47
00:03:01,142 --> 00:03:02,894
在雷克雅未克工作？


48
00:03:04,228 --> 00:03:06,689
啊，你一定已经解决了
那么，家里的每一起犯罪。


49
00:03:06,689 --> 00:03:08,733
嗯，我其实是出生的
在冰岛，然后我搬走了——


50
00:03:08,733 --> 00:03:09,817
我不在乎。


51
00:03:09,817 --> 00:03:11,569
老天爷，胡尔达，


52
00:03:11,569 --> 00:03:13,529
你很幸运能够回来工作。


53
00:03:15,323 --> 00:03:17,366
听着，我呃……


54
00:03:18,868 --> 00:03:21,245
...不是这样
我想让你知道，


55
00:03:21,245 --> 00:03:23,539
但现在，


56
00:03:23,539 --> 00:03:25,416
我会更加
呃，担心


57
00:03:25,416 --> 00:03:28,419
保持你的记录清洁
在你退休之前。


58
00:03:28,419 --> 00:03:30,254
能不能请你
给我们一点时间？


59
00:03:30,254 --> 00:03:32,506
是的，当然。嗯，期待
与您合作。


60
00:03:32,506 --> 00:03:35,009
是的，太棒了。
谢谢。


61
00:03:45,811 --> 00:03:47,188
我得到它。


62
00:03:48,731 --> 00:03:50,441
微笑，点头，


63
00:03:50,441 --> 00:03:53,444
不要制造太多噪音
你要出去了，对吧？


64
00:03:53,444 --> 00:03:56,697
胡尔达，退休，
不一定非要这样


65
00:03:56,697 --> 00:03:59,033
你知道，
全有或全无。


66
00:03:59,033 --> 00:04:01,744
哦，嘘——饶了我吧。


67
00:04:01,744 --> 00:04:04,205
你会怎么做
你知道吗？


68
00:04:05,623 --> 00:04:08,751
我知道上周
已经不符合他的性格了。


69
00:04:08,751 --> 00:04:12,338
一年过去了
自从 Dimma... 过去后。


70
00:04:15,091 --> 00:04:17,260
我确信这是一个艰难的时刻。


71
00:04:20,388 --> 00:04:23,599
如果有
任何你需要的东西……


72
00:04:24,558 --> 00:04:26,644
我需要
回去工作。


73
00:04:28,396 --> 00:04:29,563
谢谢。


74
00:04:58,718 --> 00:05:01,095
嘿。


75
00:05:01,095 --> 00:05:02,471
你好吗？


76
00:05:02,471 --> 00:05:04,473
你应该看看
另一个人。


77
00:05:05,725 --> 00:05:07,226
嗯，我做到了。


78
00:05:08,602 --> 00:05:10,813
对你有好处。
唔。


79
00:05:10,813 --> 00:05:12,982
马格努斯认为我……


80
00:05:14,233 --> 00:05:16,861
...表演
由于


81
00:05:16,861 --> 00:05:19,238
迪玛的忌日。


82
00:05:19,238 --> 00:05:21,365
我想念她。


83
00:05:23,701 --> 00:05:25,911
很多。


84
00:05:26,996 --> 00:05:29,290
我也是。


85
00:05:29,290 --> 00:05:32,877
无论何时你想聊天，


86
00:05:32,877 --> 00:05:35,629
我们可以去 Dillon's，
喝一杯。


87
00:05:35,629 --> 00:05:38,007
是的，我们很快就这么做吧。


88
00:05:42,178 --> 00:05:44,513
好的。


89
00:05:48,893 --> 00:05:52,063
啊，抱歉，这是坏习惯。


90
00:05:52,063 --> 00:05:54,357
很抱歉弄坏了您的办公桌。
我不是故意的...


91
00:05:54,357 --> 00:05:55,900
接手吗？
是的，不。


92
00:05:55,900 --> 00:05:58,319
是的，你说得对。
对不起。


93
00:06:02,823 --> 00:06:05,701
呃，所以我看了
波波娃案


94
00:06:05,701 --> 00:06:10,289
根据档案显示，
她的所有装备都是全新的。


95
00:06:10,289 --> 00:06:12,375
我知道。


96
00:06:12,375 --> 00:06:15,002
嗯，她是个难民
没有工作记录


97
00:06:15,002 --> 00:06:18,214
或者家庭财产，我是说
她怎么买得起呢？


98
00:06:18,214 --> 00:06:20,508
它不便宜。


99
00:06:20,508 --> 00:06:23,010
当然，除非
有人给她买了它。


100
00:06:24,678 --> 00:06:27,390
还有，嗯，
我还追踪了


101
00:06:27,390 --> 00:06:30,017
最后一个地方
有人看见卡佳，


102
00:06:30,017 --> 00:06:31,435
一堂语言课。


103
00:06:31,435 --> 00:06:34,230
冰岛语
人道主义协会


104
00:06:34,230 --> 00:06:38,651
在布里德霍尔特附近，
旅馆在哪里。


105
00:06:38,651 --> 00:06:41,487
我在想，嗯……


106
00:06:41,487 --> 00:06:44,365
也许我们可以去那里，
和其中一位老师交谈，


107
00:06:44,365 --> 00:06:46,742
感受一下氛围。


108
00:06:47,743 --> 00:06:50,830
那将是很棒的侦探工作


109
00:06:50,830 --> 00:06:53,207
去感受一下“氛围”。


110
00:07:04,635 --> 00:07:07,471
嘿，呃，胡尔达，
我可以搭车吗？


111
00:07:07,471 --> 00:07:11,058
我的车，我把车丢了
昨晚在市中心。


112
00:07:11,058 --> 00:07:12,893
这有点——


113
00:07:12,893 --> 00:07:14,812
嘿。


114
00:07:16,147 --> 00:07:18,524
留在这里工作
关于那笔高端服装交易。


115
00:07:18,524 --> 00:07:20,317
稍后在旅馆见我。


116
00:07:20,317 --> 00:07:23,237
把那根手指治好。
它很丑。


117
00:07:23,237 --> 00:07:25,114
♪ 我会跟着来的 ♪


118
00:07:25,114 --> 00:07:27,700
♪ 被冲上岸 ♪


119
00:07:27,700 --> 00:07:29,285
♪ 去哪儿？ ♪


120
00:07:30,369 --> 00:07:32,872
♪ 我会等待那一天 ♪


121
00:07:32,872 --> 00:07:36,917
♪ 等你爱上我
无论如何♪


122
00:07:51,974 --> 00:07:54,268
比亚图尔·赫尔曼森？


123
00:07:57,813 --> 00:08:00,274
我来这里是为了一位前
你的学生，


124
00:08:00,274 --> 00:08:02,193
卡佳·波波娃？


125
00:08:03,527 --> 00:08:04,904
当然。


126
00:08:05,946 --> 00:08:07,531
我在新闻里看到了。


127
00:08:07,531 --> 00:08:10,826
真是一场悲剧。
你们关系亲密吗？


128
00:08:12,369 --> 00:08:16,040
呃，不是特别。


129
00:08:16,040 --> 00:08:18,375
她真是一个好女孩。


130
00:08:18,375 --> 00:08:21,045
据我对她的了解。
毫米。


131
00:08:21,045 --> 00:08:23,380
他们并不经常
在这里待了很久。


132
00:08:23,380 --> 00:08:25,674
你是说难民吗？
是的。


133
00:08:25,674 --> 00:08:27,927
很抱歉，我的意思是，我……


134
00:08:27,927 --> 00:08:30,095
我主要教难民。


135
00:08:30,095 --> 00:08:33,599
生活并不容易
对他们来说，但是，嗯……


136
00:08:33,599 --> 00:08:36,977
我想，卡佳隐藏得很好。


137
00:08:36,977 --> 00:08:40,105
隐藏了什么？
出色地...


138
00:08:40,105 --> 00:08:43,275
她是自杀了吧？


139
00:08:43,275 --> 00:08:46,278
我无权透露。
哦。


140
00:08:46,278 --> 00:08:50,783
你知道
Katja 上的最后一堂课是哪一节？


141
00:08:50,783 --> 00:08:53,786
我突然想到，
不，但是...


142
00:08:53,786 --> 00:08:55,955
让我...
是的。


143
00:09:04,797 --> 00:09:07,508
就在这里。这个星期二。


144
00:09:07,508 --> 00:09:09,134
几周前。


145
00:09:09,134 --> 00:09:11,845
几周前
你也没举报？


146
00:09:11,845 --> 00:09:17,017
不，我的意思是，人们是自由的
随意来去。


147
00:09:18,561 --> 00:09:24,608
但我已经到了这里
她在休息时离开了。


148
00:09:24,608 --> 00:09:26,402
你知道吗
她要去哪儿？


149
00:09:26,402 --> 00:09:28,571
不，抱歉。


150
00:09:30,489 --> 00:09:32,700
她有朋友吗
在课堂上，


151
00:09:32,700 --> 00:09:35,536
任何特定的人
她和谁一起出去玩？


152
00:09:35,536 --> 00:09:38,706
有一位俄罗斯女孩。
嗯哼。


153
00:09:38,706 --> 00:09:40,416
埃琳娜。


154
00:09:40,416 --> 00:09:43,544
埃琳娜·杜布罗夫斯基。
正确的。


155
00:09:45,004 --> 00:09:48,841
你知道卡佳是否曾经工作过吗
某处，秘密的地方？


156
00:09:48,841 --> 00:09:51,427
看，
我不太清楚。


157
00:09:51,427 --> 00:09:55,055
但她有很多
引起男性的兴趣。


158
00:09:57,099 --> 00:10:00,102
她有没有和谁约会？
你觉得呢？


159
00:10:00,102 --> 00:10:02,479
或许。
谢谢。


160
00:10:02,479 --> 00:10:03,814
噢，呃——


161
00:10:03,814 --> 00:10:07,443
呃，我确实看到她被接走了
在 4x4 中几次。


162
00:10:07,443 --> 00:10:10,154
还有更具体的信息吗？


163
00:10:10,154 --> 00:10:11,739
它是黑色的。


164
00:10:11,739 --> 00:10:13,616
看起来很贵。


165
00:10:13,616 --> 00:10:15,701
有传言
四处走走


166
00:10:15,701 --> 00:10:18,120
她
通过性来赚钱。


167
00:10:18,120 --> 00:10:21,874
你举报了吗？
嗯，这只是谣言。


168
00:10:21,874 --> 00:10:23,834
说实话，
没人问。


169
00:10:23,834 --> 00:10:26,670
你能确认你去了哪里吗
那天放学后？


170
00:10:26,670 --> 00:10:28,255
我本来会
在足球方面。


171
00:10:28,255 --> 00:10:30,174
娱乐中心
可以验证这一点，我确信。


172
00:10:30,174 --> 00:10:32,343
我可以了解详情吗
其他学生——


173
00:10:32,343 --> 00:10:34,094
名字、号码？


174
00:10:34,094 --> 00:10:35,804
当然。
伟大的。


175
00:10:38,849 --> 00:10:40,392
谢谢。


176
00:10:50,944 --> 00:10:54,156
我需要你打电话
所有Katja的同学。


177
00:10:54,156 --> 00:10:56,200
他们的详细信息在这里。
好的。


178
00:10:56,200 --> 00:10:57,951
并且，呃，找出答案
她和谁在一起，


179
00:10:57,951 --> 00:11:00,996
我们知道她真的
与艾琳娜·杜布罗夫斯基关系密切，


180
00:11:00,996 --> 00:11:02,873
我们希望
现在要谈谈。


181
00:11:02,873 --> 00:11:04,375
是的。
老师声称


182
00:11:04,375 --> 00:11:06,418
他正在工作
她失踪的那一天。


183
00:11:06,418 --> 00:11:08,170
因此请确认这一点。
好的。


184
00:11:08,170 --> 00:11:10,756
以及卡佳什么时候离开。
是的，当然。


185
00:11:10,756 --> 00:11:12,841
是的。
哦，我看了
进入衣服。


186
00:11:12,841 --> 00:11:16,178
我仍在尝试确认，呃，
购买地点和时间。


187
00:11:16,178 --> 00:11:18,097
好的。那么...
打扰一下。


188
00:11:18,097 --> 00:11:21,058
我会问问题，你
留在后台，好吗？


189
00:11:21,058 --> 00:11:22,893
好的。当然了。
好的。


190
00:11:22,893 --> 00:11:24,353
我们去找艾琳娜吧。


191
00:11:26,814 --> 00:11:29,274
我们可以吃蛋糕。


192
00:11:29,274 --> 00:11:30,943
好的。
我们可以在家做。


193
00:11:30,943 --> 00:11:33,362
好的。
猫毛蛋糕？


194
00:11:33,362 --> 00:11:35,030
不。蜘蛛网蛋糕。


195
00:11:35,030 --> 00:11:37,157
蜘蛛网蛋糕？
太恶心了。


196
00:11:48,502 --> 00:11:50,003
获取姓名和头像


197
00:11:50,003 --> 00:11:51,463
其他租户，好吗？


198
00:11:58,637 --> 00:11:59,972
好的。


199
00:11:59,972 --> 00:12:02,266
你有我的钥匙吗？
呃，我会抓住它。


200
00:12:02,266 --> 00:12:03,559
艾琳娜·杜布罗夫斯基在这儿吗？


201
00:12:03,559 --> 00:12:05,644
埃琳娜·杜布罗夫斯基？
埃琳娜·杜布罗夫斯基。


202
00:12:05,644 --> 00:12:07,813
呃，没有。抱歉。没有。


203
00:12:09,148 --> 00:12:12,192
她不在嗎？
她不在这里。不。


204
00:12:15,446 --> 00:12:18,365
这是关于卡佳的吗？
是的。


205
00:12:19,450 --> 00:12:21,076
太糟糕了，不是吗？


206
00:12:21,076 --> 00:12:23,620
她经常去远足吗
在冰川里？


207
00:12:23,620 --> 00:12:25,956
你知道，这就是
我无法理解。


208
00:12:25,956 --> 00:12:28,000
因为她看起来确实不像
喜欢那种类型。


209
00:12:28,000 --> 00:12:30,335
不，她很时尚，
非常优雅。


210
00:12:30,335 --> 00:12:32,296
走向时尚。
高跟鞋等等。


211
00:12:32,296 --> 00:12:34,965
她可能是最后一个
我可以想象徒步旅行。


212
00:12:34,965 --> 00:12:37,760
哇。好吧，我可能
其他问题


213
00:12:37,760 --> 00:12:38,969
稍后为您更新。


214
00:12:39,970 --> 00:12:41,472
噢。你在这里。


215
00:12:41,472 --> 00:12:45,392
嗯-我们去房间里聊吧。


216
00:12:45,392 --> 00:12:48,479
我……我知道你的感觉……


217
00:12:50,439 --> 00:12:52,399
...没人听你说话，


218
00:12:52,399 --> 00:12:54,234
但我在这里。


219
00:12:54,234 --> 00:12:56,278
現在已经太晚了。


220
00:12:56,278 --> 00:12:58,155
对于卡佳来说，是的。


221
00:12:58,155 --> 00:13:00,866
但我会找到答案
她发生什么事了？


222
00:13:00,866 --> 00:13:03,827
如果有人伤害了她，
我会找到他们。


223
00:13:06,955 --> 00:13:10,918
有传言说
Katja 如何赚钱。


224
00:13:10,918 --> 00:13:13,253
你对此了解多少？


225
00:13:14,922 --> 00:13:16,507
呃…


226
00:13:18,008 --> 00:13:20,552
亲爱的，
请去做拼图吧。


227
00:13:20,552 --> 00:13:22,930
噢，谜题。
请去做拼图吧。


228
00:13:22,930 --> 00:13:24,640
来吧，伙计，跟我来。


229
00:13:24,640 --> 00:13:25,849
是的。


230
00:13:25,849 --> 00:13:26,975
跟我来。
谜。


231
00:13:26,975 --> 00:13:28,352
告诉我在哪里
谜题被保留。


232
00:13:30,312 --> 00:13:33,106
我不知道这个传言，


233
00:13:33,106 --> 00:13:36,777
但是，呃，卡佳确实去了
聚会一次。


234
00:13:36,777 --> 00:13:39,571
她非常沮丧地回家了。


235
00:13:39,571 --> 00:13:43,742
不肯告诉我发生了什么事。
根本不会说话。


236
00:13:43,742 --> 00:13:45,828
你告诉过我吗
给另一个侦探？


237
00:13:45,828 --> 00:13:49,248
不，不，我不想要任何人
认为她不好。


238
00:13:49,248 --> 00:13:52,626
为了她能留在这里，


239
00:13:52,626 --> 00:13:54,253
你知道？
当然。


240
00:13:54,253 --> 00:13:57,965
嗯，你知道吗
这是谁的聚会？


241
00:13:59,800 --> 00:14:01,134
你没有受到邀请，


242
00:14:01,134 --> 00:14:02,719
你从未被邀请过
参加其中一个派对吗？


243
00:14:02,719 --> 00:14:03,720
不，不，不，不。


244
00:14:03,720 --> 00:14:06,139
我永不去。
你确定吗？


245
00:14:06,139 --> 00:14:09,101
我不想在这里冒未来的风险。


246
00:14:09,101 --> 00:14:11,311
我有鲁迪。
是的。


247
00:14:11,311 --> 00:14:13,647
Katja 也一样。我们……


248
00:14:13,647 --> 00:14:17,150
我们互相关心，
就像家人一样。


249
00:14:17,150 --> 00:14:20,237
她发誓她没有
做任何事情，但是


250
00:14:20,237 --> 00:14:24,032
她某天晚上会出去……
是的。


251
00:14:24,032 --> 00:14:28,620
...而且她有钱
凭空。


252
00:14:28,620 --> 00:14:31,248
我认为她有男朋友。


253
00:14:32,708 --> 00:14:34,751
你知道他是谁吗？
男朋友？


254
00:14:34,751 --> 00:14:37,045
我不知道。


255
00:14:37,045 --> 00:14:38,964
这真令人难以置信。
如果你问她，


256
00:14:38,964 --> 00:14:40,966
你是她最好的朋友，
你问起男朋友……


257
00:14:40,966 --> 00:14:43,010
我不明白。


258
00:14:43,010 --> 00:14:46,722
这对她来说毫无意义
让她的签证冒这么大的风险。


259
00:14:46,722 --> 00:14:49,725
你知道我们有什么吗
要经过哪些地方才能到这里？


260
00:14:49,725 --> 00:14:51,768
为了新生命，我们冒着一切风险。


261
00:14:51,768 --> 00:14:53,979
当然。
当然，当然。


262
00:14:53,979 --> 00:14:55,397
我明白。


263
00:14:59,568 --> 00:15:00,694
{\an8}


264
00:15:00,694 --> 00:15:01,778
毫米。


265
00:15:15,208 --> 00:15:16,376
好的。


266
00:15:17,794 --> 00:15:19,129
或许更低。


267
00:15:19,129 --> 00:15:20,797
嗯。很好。


268
00:15:27,429 --> 00:15:29,222
那是一件很漂亮的外套。


269
00:15:29,222 --> 00:15:31,266
谢谢。


270
00:15:31,266 --> 00:15:32,935
你从哪儿得到这个的？


271
00:15:32,935 --> 00:15:35,020
卡佳阿姨。


272
00:15:35,979 --> 00:15:37,940
卡佳阿姨。哇。


273
00:15:37,940 --> 00:15:41,151
她人太好了。
这是一份很棒的礼物，不是吗？


274
00:15:41,151 --> 00:15:43,362
让我 - 
我可以拍张照片吗？


275
00:15:43,362 --> 00:15:45,113
照片？嗯？


276
00:15:45,113 --> 00:15:48,575
说...看着我。
并且说...


277
00:15:48,575 --> 00:15:51,578
“青豆”。
青豆。


278
00:15:53,455 --> 00:15:54,623
伟大的。


279
00:15:54,623 --> 00:15:56,083
“青豆”是什么意思？


280
00:15:56,083 --> 00:15:58,126
就像蔬菜一样。


281
00:15:58,126 --> 00:15:59,670
小青豆。


282
00:16:15,519 --> 00:16:18,313
鲁迪的那件夹克


283
00:16:18,313 --> 00:16:21,441
来自同一家店
就像 Katya 的所有装备一样。


284
00:16:21,441 --> 00:16:23,694
它的售价更高
比我的薪水还要多。


285
00:16:23,694 --> 00:16:25,696
这太可怕了。
什么？


286
00:16:26,738 --> 00:16:28,865
情况
这些女人都在。


287
00:16:28,865 --> 00:16:30,659
只是...
是啊是啊。


288
00:16:30,659 --> 00:16:32,452
这个制度非常残酷。


289
00:16:34,037 --> 00:16:35,288
野蛮？


290
00:16:35,288 --> 00:16:37,124
没有系统
对于这些人来说。


291
00:16:37,124 --> 00:16:39,126
我们或许也可以
把它们扔进海里。


292
00:16:40,877 --> 00:16:44,172
{\an8}
她想要的只是
让她的儿子过上更好的生活。


293
00:16:45,716 --> 00:16:46,717
腰带。


294
00:16:48,093 --> 00:16:51,054
鲁迪有没有说过
他从哪里得到这件夹克？


295
00:16:53,473 --> 00:16:54,641
卡佳。


296
00:16:59,021 --> 00:17:00,772
那是谁？


297
00:17:00,772 --> 00:17:03,150
阿基·哈拉尔森。


298
00:17:03,150 --> 00:17:07,195
埃琳娜提到了他的派对
让我想起了他。


299
00:17:07,195 --> 00:17:09,364
经营性交易团伙。


300
00:17:09,364 --> 00:17:12,409
出狱了
大约一年前。


301
00:17:13,869 --> 00:17:16,580
你认为
他参与了吗？


302
00:17:16,580 --> 00:17:17,706
或许。


303
00:17:19,041 --> 00:17:21,126
妈的。


304
00:17:21,126 --> 00:17:23,420
我得走了。呃。


305
00:17:26,298 --> 00:17:28,050
明天见。


306
00:17:42,981 --> 00:17:46,985
这真的很难
去接受那种感觉。


307
00:17:46,985 --> 00:17:48,862
这并不是一件容易的事。


308
00:17:48,862 --> 00:17:51,281
谢谢
共享。


309
00:17:54,576 --> 00:17:56,078
欢迎。


310
00:17:56,078 --> 00:17:57,412
谢谢。


311
00:17:57,412 --> 00:17:59,915
呃，也许吧……咳咳。


312
00:17:59,915 --> 00:18:02,125
...你想分享吗，胡尔达？


313
00:18:03,168 --> 00:18:05,128
不，谢谢。


314
00:18:05,128 --> 00:18:07,172
完全没问题。


315
00:18:07,172 --> 00:18:08,840
这里没有任何期望。


316
00:18:08,840 --> 00:18:10,801
只有当你准备好了。


317
00:18:10,801 --> 00:18:13,804
我想说几句话。
是的，乔恩。


318
00:18:13,804 --> 00:18:14,805
嗯…


319
00:18:15,972 --> 00:18:19,476
我们的女儿当时 19 岁
当她……


320
00:18:20,936 --> 00:18:22,813
还有，嗯...


321
00:18:22,813 --> 00:18:27,943
但当她还是个婴儿的时候，
嗯，她病了。


322
00:18:27,943 --> 00:18:31,446
她发烧了
还有，嗯，这太糟糕了，


323
00:18:31,446 --> 00:18:36,076
可怕的哭声。我们只是……
无法放下她。


324
00:18:36,076 --> 00:18:41,540
那么，嗯，胡尔达和我，
我们轮流，嗯……


325
00:18:42,749 --> 00:18:45,877
将她抱在怀里
住了两晚。


326
00:18:47,087 --> 00:18:52,467
但第三天晚上，
我沒有醒過去。


327
00:18:52,467 --> 00:18:55,011
我已经设好了闹钟
和一切，


328
00:18:55,011 --> 00:18:58,807
但无论出于什么原因，
它没响，所以...


329
00:18:58,807 --> 00:19:05,564
胡尔达抱住迪玛
在她的怀里一整夜。


330
00:19:05,564 --> 00:19:08,525
只是在房子周围走走


331
00:19:08,525 --> 00:19:10,402
在黑暗中。


332
00:19:10,402 --> 00:19:14,781
我真的不知道
她是如何做到的。


333
00:19:16,324 --> 00:19:17,909
但是，嗯...


334
00:19:19,202 --> 00:19:21,997
当然，
当 Dimma 病情好转时，


335
00:19:21,997 --> 00:19:24,916
我们忘记了有多难
曾经如此，但是……


336
00:19:27,752 --> 00:19:31,298
我有时...担心


337
00:19:31,298 --> 00:19:34,509
我们让她失望了
从一开始，


338
00:19:34,509 --> 00:19:36,595
给她起名叫迪玛（Dimma）。


339
00:19:36,595 --> 00:19:39,347
你知道吗？黑暗。


340
00:19:42,684 --> 00:19:45,187
就像我们诅咒她或诸如此类的。


341
00:19:46,479 --> 00:19:48,565
那真是一场精彩的表演。


342
00:19:48,565 --> 00:19:51,484
什么？
当晚
当 Dimma 还是个婴儿的时候？


343
00:19:51,484 --> 00:19:53,612
是的？
我没让你睡觉。


344
00:19:53,612 --> 00:19:56,615
我试图叫醒你。
我迫切需要帮助，


345
00:19:56,615 --> 00:19:58,200
而你却忽略了我。
H-胡尔达……


346
00:19:58,200 --> 00:20:00,660
你的闹钟响了。我听到了。


347
00:20:00,660 --> 00:20:03,288
你只是不想帮忙……


348
00:20:03,288 --> 00:20:06,583
你是什​​么意思？
...因为它太难了。


349
00:20:06,583 --> 00:20:09,961
你忘记了这个细节
你正在炫耀你的悲伤。


350
00:20:09,961 --> 00:20:12,589
胡尔达——
我要去散步。


351
00:20:12,589 --> 00:20:14,716
胡尔达？


352
00:20:19,804 --> 00:20:22,057
哦。恐鸟！


353
00:20:22,057 --> 00:20:24,976
你 - 
恐鸟？


354
00:20:24,976 --> 00:20:27,562
莫阿，过来。


355
00:20:27,562 --> 00:20:30,899
我向上帝发誓，
我没有强迫她这么做。


356
00:20:30,899 --> 00:20:33,026
她是一个令人愉快的消遣。


357
00:20:33,026 --> 00:20:34,778
莫阿，来吧。


358
00:20:34,778 --> 00:20:36,196
她可以和我在一起。


359
00:20:36,196 --> 00:20:37,989
恐鸟。
不，你留在我身边。


360
00:20:37,989 --> 00:20:39,783
对不起。


361
00:20:39,783 --> 00:20:41,409
哇哦。发生什么事了？
恐鸟。


362
00:20:41,409 --> 00:20:44,329
啊。。。我出去吃饭了。


363
00:20:44,329 --> 00:20:47,040
只是晚餐吗？
是的，只是晚餐。


364
00:20:47,040 --> 00:20:49,292
哇。
为什么？什么？


365
00:20:49,292 --> 00:20:51,419
这非常...


366
00:20:51,419 --> 00:20:54,798
你穿得很......正式。


367
00:20:54,798 --> 00:20:56,967
你觉得太多了吗？


368
00:20:58,760 --> 00:21:00,303
那这个呢？


369
00:21:00,303 --> 00:21:02,305
这...这更好些吗？


370
00:21:03,390 --> 00:21:06,226
嗯。只是……


371
00:21:06,226 --> 00:21:08,311
嗯，这...
不是更好嗎？


372
00:21:08,311 --> 00:21:11,064
是啊。稍等一下。


373
00:21:11,064 --> 00:21:12,941
我不太——
完美的。


374
00:21:12,941 --> 00:21:14,150
哦？
这很棒。


375
00:21:14,150 --> 00:21:17,779
我需要帮助。


376
00:21:17,779 --> 00:21:19,906
你吃晚饭了吗
和你的女朋友？


377
00:21:19,906 --> 00:21:23,576
她不是……我的任何东西。


378
00:21:24,494 --> 00:21:26,454
看起来确实像个什么东西。


379
00:21:26,454 --> 00:21:28,498
我认为她认为
你知道，


380
00:21:28,498 --> 00:21:30,875
如果她留下来
再过一会儿，


381
00:21:30,875 --> 00:21:33,336
那我就会死，
她将得到这栋房子。


382
00:21:33,336 --> 00:21:36,715
这是一座很棒的房子。


383
00:21:38,550 --> 00:21:41,511
你为何要这么做？
这一切是不是有点令人疲惫不堪？


384
00:21:41,511 --> 00:21:43,888
我不知道。
嗯，我想是公司吧。


385
00:21:43,888 --> 00:21:45,140
找个人聊聊。


386
00:21:45,140 --> 00:21:48,226
但我确实太老了
为了这个狗屎。


387
00:21:48,226 --> 00:21:49,769
是的。
是的。


388
00:21:51,521 --> 00:21:53,982
嗯，你呢？


389
00:21:53,982 --> 00:21:55,984
也许是的。


390
00:21:55,984 --> 00:21:57,944
我不知道。
不。


391
00:21:57,944 --> 00:22:01,072
我的意思是，
你今晚有什么计划？


392
00:22:01,072 --> 00:22:05,118
呃，一大杯威士忌，
9点前上床睡觉。


393
00:22:05,118 --> 00:22:08,913
是啊，你看，那...
这就是我喜欢的夜晚。


394
00:22:08,913 --> 00:22:10,790
祝你晚上愉快。
好的。


395
00:22:10,790 --> 00:22:12,584
你看上去不错。是的。
谢谢。


396
00:22:34,397 --> 00:22:37,734
我一直在想
关于你所说的，呃，


397
00:22:37,734 --> 00:22:40,862
我记忆里的并不是那样的。


398
00:22:44,866 --> 00:22:47,202
你知道，胡尔达，


399
00:22:47,202 --> 00:22:49,412
当你退休时，


400
00:22:49,412 --> 00:22:51,706
你一无所有
充实你的日子。


401
00:22:51,706 --> 00:22:56,378
没什么可以分散你的注意力
远离更重要的事。


402
00:22:57,587 --> 00:22:59,297
那會是你嗎？


403
00:23:00,465 --> 00:23:05,428
至少我愿意
面对迪玛的死亡。


404
00:23:05,428 --> 00:23:08,640
你，你看起来很高兴，呃……


405
00:23:09,849 --> 00:23:13,978
你还没哭
自她的葬礼之后，再也没有出现过。


406
00:23:13,978 --> 00:23:16,272
你还没有处理
和骨灰。


407
00:23:17,690 --> 00:23:22,654
我的意思是，这种回避，
这，呃，这不是自然的。


408
00:23:22,654 --> 00:23:25,532
我们的孩子在我们面前死去，


409
00:23:26,991 --> 00:23:28,493
这是自然的吗？


410
00:23:31,538 --> 00:23:36,292
夺走她的生命
而我们却不知道为什么。


411
00:23:37,669 --> 00:23:39,963
永远不知道什麼...


412
00:23:42,674 --> 00:23:46,428
什么伤害了她
非常糟糕


413
00:23:46,428 --> 00:23:48,054
她必须自杀吗？


414
00:23:48,054 --> 00:23:50,056
这一切都不是自然的。


415
00:23:50,056 --> 00:23:54,352
我想也许发生了什么
对于你这个孩子来说——


416
00:23:54,352 --> 00:23:58,773
那场创伤，你的妈妈，
一切 - 


417
00:23:58,773 --> 00:24:01,985
也许这种创伤


418
00:24:01,985 --> 00:24:04,821
使得更加困难
让你放手。


419
00:24:13,288 --> 00:24:15,081
“松手。”


420
00:24:17,208 --> 00:24:19,752
这很有道理，
这就是我所尝试的——


421
00:24:19,752 --> 00:24:22,338
你敢。
你敢谈论这个吗


422
00:24:22,338 --> 00:24:24,757
就像你理解其中任何一点一样。


423
00:24:24,757 --> 00:24:26,468
你根本不知道。


424
00:24:26,468 --> 00:24:28,303
睡在沙发上。


425
00:24:47,030 --> 00:24:49,949
嘿。我可以坐在这儿吗？


426
00:24:49,949 --> 00:24:51,910
呃，抱歉，已经被占用了。


427
00:24:57,665 --> 00:24:58,875
什么？


428
00:24:58,875 --> 00:25:00,919
呃，你一定真的
想独自一人。


429
00:25:04,881 --> 00:25:06,382
那我就跟你一起喝吧。


430
00:25:06,382 --> 00:25:09,010
呃，这从来不是一个好主意
和游客一起喝酒。


431
00:25:09,010 --> 00:25:11,596
我不是游客。
我住在这里。


432
00:25:11,596 --> 00:25:13,014
在哪里？


433
00:25:13,014 --> 00:25:14,432
不远。


434
00:25:14,432 --> 00:25:15,892
我一周前才搬回来。


435
00:25:15,892 --> 00:25:18,645
我出生在这里，
但我已经离开一段时间了。


436
00:25:18,645 --> 00:25:21,147
所以你选择搬回这里？


437
00:25:21,147 --> 00:25:23,525
有点危险。


438
00:25:23,525 --> 00:25:25,485
到目前为止，我喜欢我所看到的。


439
00:25:29,197 --> 00:25:30,865
为什么不呢？


440
00:25:30,865 --> 00:25:33,117
♪ 每一次谈话、每一次拍摄 ♪


441
00:25:33,117 --> 00:25:34,661
哦。


442
00:25:34,661 --> 00:25:36,579
散落各处
浴室地板周围♪


443
00:25:36,579 --> 00:25:38,206
哦。
嗯。


444
00:25:38,206 --> 00:25:39,874
问题是，
太远了……


445
00:25:39,874 --> 00:25:42,627
♪ 每次点头，每次握手 ♪


446
00:25:42,627 --> 00:25:45,421
♪ 蔓延
穿过走廊♪


447
00:25:48,383 --> 00:25:51,010
♪ 每一分、每一次射门 ♪


448
00:25:51,010 --> 00:25:54,597
♪ 给我
复飞……♪


449
00:25:54,597 --> 00:25:55,890
抱歉，很干净。


450
00:25:55,890 --> 00:25:57,433
大概。


451
00:25:57,433 --> 00:25:59,185
♪ 我所经历过的一切 ♪


452
00:26:05,316 --> 00:26:07,402
哦，操。


453
00:26:11,573 --> 00:26:12,824
妈的。


454
00:26:19,747 --> 00:26:20,999
嘿。


455
00:26:23,084 --> 00:26:24,544
你见过卡倫嗎？


456
00:26:24,544 --> 00:26:26,588
嗯，是的。
她在餐厅。


457
00:26:26,588 --> 00:26:28,798
“好。跟我来。”


458
00:26:28,798 --> 00:26:31,384
{\an8}我跟所有的学生都谈过
在 Katja 的课堂上，


459
00:26:31,384 --> 00:26:33,761
{\an8}其中一些人还记得
那天看到她离开，


460
00:26:33,761 --> 00:26:36,055
{\an8}但他们不知道
她要去哪里。


461
00:26:36,055 --> 00:26:38,433
哦，还有管理员
在娱乐中心有 Bjartur


462
00:26:38,433 --> 00:26:40,602
晚上在那里玩。


463
00:26:40,602 --> 00:26:42,270
好的。


464
00:26:42,270 --> 00:26:43,771
嘿，凯伦。


465
00:26:46,649 --> 00:26:49,193
阿基·哈拉尔森——
他，他是你的案子吧？


466
00:26:49,193 --> 00:26:51,321
是的。
你认为他会和我们谈话吗？


467
00:26:52,405 --> 00:26:53,865
小心，胡尔达。
他很危险。


468
00:26:53,865 --> 00:26:57,368
为什么他只被判五年
有那么多罪状吗？


469
00:26:58,328 --> 00:27:00,955
关键证据丢失。


470
00:27:01,914 --> 00:27:03,333
我的意思是，这真是太荒谬了。


471
00:27:03,333 --> 00:27:05,960
但至少我们得到了
信念。


472
00:27:05,960 --> 00:27:07,754
这是关于什么的？


473
00:27:07,754 --> 00:27:11,591
我们希望他能摆脱
导线上有光亮。


474
00:27:12,842 --> 00:27:15,219
你认为
这是关于性交易的吗？


475
00:27:15,219 --> 00:27:17,347
你怎么认为，
卡倫？


476
00:27:17,347 --> 00:27:18,848
当然是了。


477
00:27:20,892 --> 00:27:23,186
瞧，只是...


478
00:27:23,186 --> 00:27:25,855
只是要小心一点。


479
00:27:25,855 --> 00:27:27,815
我是认真的。


480
00:27:27,815 --> 00:27:30,068
我的意思是，他伤害了女人。
很糟糕。


481
00:27:30,068 --> 00:27:32,153
他对妇女做了什么
为他工作的人，我——


482
00:27:32,153 --> 00:27:35,823
胡尔达。扮演超级警察
走之前要准备些什么？


483
00:27:35,823 --> 00:27:36,991
唔。
毫米。


484
00:27:36,991 --> 00:27:38,701
你想出去
会很响亮吧？


485
00:27:38,701 --> 00:27:40,828
做个女英雄。
闭嘴吧，亚历山大。


486
00:27:40,828 --> 00:27:41,871
我说的是


487
00:27:41,871 --> 00:27:44,248
因为没有其他人会这么做。
住口！


488
00:27:44,248 --> 00:27:46,626
你应该吃牧草
在家里，


489
00:27:46,626 --> 00:27:49,170
不在这里，偷了我的案子。
嘿，来吧。


490
00:27:49,170 --> 00:27:50,505
没关系。


491
00:27:50,505 --> 00:27:51,506
亚历山大。


492
00:27:51,506 --> 00:27:53,091
你又要打我吗？


493
00:27:53,091 --> 00:27:54,967
前进。


494
00:27:54,967 --> 00:27:57,470
很想见到你
早点离开这里。


495
00:27:57,470 --> 00:28:00,598
最后一个地方在哪里
有人看见卡佳吗，亚历山大？


496
00:28:03,101 --> 00:28:06,270
第一，
最基本的事实


497
00:28:06,270 --> 00:28:08,314
当调查
失踪人员……


498
00:28:09,273 --> 00:28:11,567
...他们最后一次出现在哪里。


499
00:28:11,567 --> 00:28:13,027
但你不知道。


500
00:28:13,027 --> 00:28:15,780
因为你永远不会
一直坚持下去。


501
00:28:15,780 --> 00:28:18,783
她不是一个案例。
她有名字。


502
00:28:18,783 --> 00:28:21,202
卡佳·波波娃 (Katja Popova)。


503
00:28:21,202 --> 00:28:25,039
你什么都没做
去帮助她。


504
00:28:25,039 --> 00:28:27,250
现在她已经死了。


505
00:28:27,250 --> 00:28:29,502
滚开，你的丈夫，胡尔达。


506
00:28:29,502 --> 00:28:30,545
如果他愿意接受你的话。


507
00:28:30,545 --> 00:28:32,338
你不仅仅是一个懒惰的警察。


508
00:28:33,256 --> 00:28:35,299
你真是一个可悲的人。


509
00:28:35,299 --> 00:28:37,677
谢谢，凯伦。
是的。


510
00:28:40,096 --> 00:28:42,473
你在看什麼？
唔。


511
00:28:43,725 --> 00:28:45,226
什么？


512
00:28:48,688 --> 00:28:51,566
她已经准备好了，
跳进冰川？


513
00:28:52,692 --> 00:28:56,154
当天
她的签证被批准了。


514
00:28:56,154 --> 00:28:58,906
那时你就去
自杀吧？


515
00:29:00,158 --> 00:29:02,869
因此，这是意外，或者是犯规。


516
00:29:02,869 --> 00:29:05,580
并且凭借她的关系
从事性工作……


517
00:29:05,580 --> 00:29:07,749
她被谋杀了。


518
00:29:07,749 --> 00:29:09,459
是的，我同意。


519
00:29:38,362 --> 00:29:40,740
操。你肯定在跟我开玩笑。


520
00:29:41,908 --> 00:29:44,327
一天，
那会很有趣的。


521
00:29:44,327 --> 00:29:46,078
但今天不行。


522
00:29:50,458 --> 00:29:53,461
嘿。过来！警察！
你有搜查令吗？！


523
00:29:53,461 --> 00:29:56,506
我们只是有一些问题
献给阿基·哈拉尔森！


524
00:29:56,506 --> 00:29:59,091
我们不需要搜查令
为此。


525
00:29:59,091 --> 00:30:01,427
是的，你他妈的就是这么做的！


526
00:30:01,427 --> 00:30:02,637
他看上去人很好。


527
00:30:02,637 --> 00:30:05,348
是的，很可爱。
对于一个他妈的尼安德特人来说。


528
00:30:05,348 --> 00:30:08,100
我想我们需要
毕竟这是有根据的。


529
00:30:29,288 --> 00:30:31,541
你认为
马格努斯能给我们拿到搜查令吗？


530
00:30:33,584 --> 00:30:34,836
我不知道。


531
00:30:34,836 --> 00:30:36,128
或许。


532
00:30:37,255 --> 00:30:38,506
唔。


533
00:30:40,633 --> 00:30:43,094
我只需要
回家拿点东西。


534
00:30:43,094 --> 00:30:44,971
那我就送你过去。


535
00:30:48,933 --> 00:30:51,102
那是谁？


536
00:30:51,102 --> 00:30:52,895
我不知道。


537
00:30:52,895 --> 00:30:54,522
我会在这里等，
我可以嗎？


538
00:30:54,522 --> 00:30:55,815
是的。


539
00:31:00,486 --> 00:31:02,113
哦。


540
00:31:02,113 --> 00:31:03,906
胡尔达。嗯……


541
00:31:03,906 --> 00:31:05,533
这是怎么回事？
呃…


542
00:31:05,533 --> 00:31:08,286
你知道克里斯蒂安和呃……
和艾米莉亚。


543
00:31:08,286 --> 00:31:09,453
你好。


544
00:31:09,453 --> 00:31:12,540
我以为会很好，嗯，


545
00:31:12,540 --> 00:31:14,834
我们一起吃晚饭。


546
00:31:14,834 --> 00:31:17,795
♪ 一切都在崩塌…… ♪


547
00:31:17,795 --> 00:31:19,213
那太好了。
哦。


548
00:31:19,213 --> 00:31:21,007
我实际上带来了自己的客人。


549
00:31:21,007 --> 00:31:23,009
哦。
我去接他。


550
00:31:36,439 --> 00:31:39,358
那么，卢卡斯，呃……
嗯哼。


551
00:31:39,358 --> 00:31:41,152
...什么风把你带到了冰岛？


552
00:31:41,152 --> 00:31:42,612
嗯，实际上，我出生在这里。


553
00:31:42,612 --> 00:31:43,988
哦。
所以我只是——


554
00:31:43,988 --> 00:31:46,824
我想看看这个地方
我想我就是来自那里。


555
00:31:47,783 --> 00:31:49,994
好的。呵呵。
是的。


556
00:31:49,994 --> 00:31:51,162
我爱雷克雅未克。它很棒。


557
00:31:51,162 --> 00:31:53,831
很多波纹铁
和其他东西。


558
00:31:55,166 --> 00:31:59,170
非常棒
昨晚见到你。


559
00:31:59,170 --> 00:32:01,172
我们真的很想念你
在会议上。


560
00:32:01,172 --> 00:32:02,548
毫米。
如何？


561
00:32:03,549 --> 00:32:05,301
'对不起？


562
00:32:05,301 --> 00:32:08,846
你怎么会想念一个人
你根本就不知道？


563
00:32:10,181 --> 00:32:11,515
啊。


564
00:32:12,642 --> 00:32:14,143
胡尔达。


565
00:32:15,728 --> 00:32:17,521
他们来这里是为了帮助我们。


566
00:32:19,357 --> 00:32:22,693
现在...我想
嗯，


567
00:32:22,693 --> 00:32:24,779
面对我们的悲伤……


568
00:32:24,779 --> 00:32:26,447
你愿意吗
卢卡斯，来点威士忌吗？
是的。


569
00:32:26,447 --> 00:32:28,032
嗯嗯。好的，请讲。


570
00:32:33,371 --> 00:32:38,626
这对我们没什么好处
呃，避免这种情况，是吗？


571
00:32:44,340 --> 00:32:45,841
你说的“我们”是指我吗？


572
00:32:45,841 --> 00:32:47,927
我也会感到同样的。


573
00:32:47,927 --> 00:32:49,512
我确实也有同样的感受。


574
00:32:49,512 --> 00:32:53,224
无论你感觉如何，
无论何时，都是正确的。


575
00:32:53,224 --> 00:32:55,810
这太痛苦了。


576
00:32:55,810 --> 00:32:58,854
我感受到你的失落，
我为你感到难过。


577
00:32:58,854 --> 00:33:01,357
是的。我们都在这里。
我知道我的话


578
00:33:01,357 --> 00:33:03,609
不会帮助你
修复任何问题。


579
00:33:03,609 --> 00:33:05,194
是的。我们-我们-
但我和克里斯蒂安——


580
00:33:05,194 --> 00:33:06,612
我会明白的。


581
00:33:06,612 --> 00:33:09,156
不。呃——呃——
不，我会拿到它。


582
00:33:10,199 --> 00:33:12,284
抱歉。嗯。


583
00:33:14,996 --> 00:33:16,247
胡尔达。


584
00:33:16,247 --> 00:33:18,874
你不能一直把我推开
就像那样。


585
00:33:18,874 --> 00:33:20,459
不，让我来帮你——
帮助你。


586
00:33:20,459 --> 00:33:21,585
我明白了，我明白了。


587
00:33:21,585 --> 00:33:22,837
我知道了，我知道了。


588
00:33:22,837 --> 00:33:24,130
让我来帮助你。让我...


589
00:33:24,130 --> 00:33:25,548
胡尔达。


590
00:33:26,465 --> 00:33:27,842
这他妈的是什么？
操蛋……


591
00:33:27,842 --> 00:33:30,052
你在干什么？


592
00:33:34,765 --> 00:33:36,392
请别打扰我。
够了，胡尔达。


593
00:33:36,392 --> 00:33:39,186
动一动。动一动。我只是……
别再这样了，别再这样了！


594
00:33:39,186 --> 00:33:40,646
停下来。
移动。


595
00:33:40,646 --> 00:33:41,689
胡尔达，停下来。


596
00:33:41,689 --> 00:33:42,982
我厌倦你


597
00:33:42,982 --> 00:33:44,984
告诉我如何悲伤，可以吗？


598
00:33:44,984 --> 00:33:46,110
你有你的办法，


599
00:33:46,110 --> 00:33:48,070
我也拥有我的。
冷静下来。


600
00:33:48,070 --> 00:33:49,613
冷静下来？
是的。


601
00:33:49,613 --> 00:33:51,699
冷静下来？！
是的。


602
00:33:51,699 --> 00:33:53,576
我的孩子死了。


603
00:33:53,576 --> 00:33:54,744
是的。


604
00:33:54,744 --> 00:33:56,579
她已经死了，你……


605
00:33:56,579 --> 00:33:59,498
你这个愚蠢、傲慢的人……！


606
00:33:59,498 --> 00:34:01,500
耶稣，胡尔达！


607
00:34:02,752 --> 00:34:04,795
怎...能...


608
00:34:04,795 --> 00:34:07,882
你……错过了这个吗？


609
00:34:07,882 --> 00:34:13,471
迪玛快要死了
就在你眼前，


610
00:34:13,471 --> 00:34:15,931
你他妈错过了！


611
00:34:15,931 --> 00:34:18,768
你怎么了？！


612
00:34:18,768 --> 00:34:20,311
你怎么了？


613
00:34:27,068 --> 00:34:29,487
乔恩。乔恩。
乔恩。


614
00:35:04,772 --> 00:35:07,525
医生
他是否一直在服用
他的药物？


615
00:35:07,525 --> 00:35:12,905
Hulda。这非常重要
他吃药了，


616
00:35:12,905 --> 00:35:14,907
他的β受体阻滞剂。


617
00:35:14,907 --> 00:35:16,909
他不能错过任何一剂。


618
00:35:18,077 --> 00:35:19,453
好的？


619
00:35:20,830 --> 00:35:22,957
他的心脏非常虚弱。


620
00:35:31,340 --> 00:35:32,758
胡尔达？


621
00:35:33,676 --> 00:35:36,679
我很抱歉。


622
00:35:40,015 --> 00:35:41,559
别这样。


623
00:35:43,060 --> 00:35:45,187
没关系。


624
00:35:47,106 --> 00:35:49,817
我一直在逃避，
我知道。


625
00:35:52,153 --> 00:35:54,321
我认为是时候了。


626
00:35:56,115 --> 00:35:57,616
是的。


627
00:35:57,616 --> 00:35:59,201
是的。


628
00:37:11,190 --> 00:37:12,316
哦，你好。


629
00:37:13,525 --> 00:37:14,652
你好。


630
00:37:15,945 --> 00:37:17,780
是的，你会吗
想进来吗？


631
00:37:17,780 --> 00:37:19,949
当然，当然。


632
00:37:20,950 --> 00:37:22,826
在去学校的路上吗？
是的。


633
00:37:22,826 --> 00:37:24,286
我们来晚了一点儿。


634
00:37:24,286 --> 00:37:25,996
你在哪所学校上学？


635
00:37:25,996 --> 00:37:28,207
折叠选项。
啊。


636
00:37:28,207 --> 00:37:30,334
你喜欢吗？


637
00:37:31,252 --> 00:37:32,836
我也不。


638
00:37:32,836 --> 00:37:35,130
呃，你愿意吗
来点咖啡或者茶吗？


639
00:37:35,130 --> 00:37:37,258
不不不，我很好。


640
00:37:46,475 --> 00:37:48,352
干得好。


641
00:37:51,689 --> 00:37:54,316
呃，有事吗？


642
00:37:55,401 --> 00:37:57,361
嗯…


643
00:37:57,361 --> 00:37:59,238
你不用再担心了。


644
00:37:59,238 --> 00:38:00,990
我要结案了。


645
00:38:03,951 --> 00:38:05,536
对不起。
嗯…


646
00:38:06,578 --> 00:38:08,038
...它已关闭。


647
00:38:08,038 --> 00:38:10,124
你不会听到
再次感谢您的关注。


648
00:38:13,002 --> 00:38:16,964
你们会很好的
给你妈妈吧？


649
00:38:16,964 --> 00:38:19,091
我们将。
你会？


650
00:38:19,091 --> 00:38:21,343
毫米。
好的。


651
00:38:23,178 --> 00:38:25,597
男孩子很漂亮。


652
00:38:40,154 --> 00:38:41,530
胡尔达？


653
00:38:41,530 --> 00:38:42,948
你在哪里？


654
00:38:42,948 --> 00:38:44,241
寻找网球......


655
00:38:44,241 --> 00:38:45,951
在一座冰川上。


656
00:38:45,951 --> 00:38:47,995
乔恩怎么样了？


657
00:38:47,995 --> 00:38:49,538
他、他……他还好。


658
00:38:51,373 --> 00:38:53,542
你呢？你好吗？


659
00:38:54,585 --> 00:38:56,128
我很好。


660
00:38:56,128 --> 00:39:00,215
通知我
如果你发现任何东西。任何东西。


661
00:39:01,300 --> 00:39:02,885
是的。


662
00:39:58,190 --> 00:40:01,693
回转
并离开该房屋。


663
00:40:03,445 --> 00:40:04,780
听。


664
00:40:04,780 --> 00:40:07,157
嗯，请说。
袭击警官。


665
00:40:07,157 --> 00:40:09,743
看起来棒极了
在你的简历上。
等待。


666
00:40:09,743 --> 00:40:11,245
抱歉，老板。


667
00:40:11,245 --> 00:40:12,746
她刚刚冲进来。


668
00:40:12,746 --> 00:40:14,373
滚开。


669
00:40:14,373 --> 00:40:16,500
你必须
阿基·哈拉尔森。


670
00:40:16,500 --> 00:40:18,710
你必须
非法侵入。


671
00:40:20,254 --> 00:40:22,464
我有
几个问题。


672
00:40:23,882 --> 00:40:26,218
我是什么，
犯罪嫌疑人？


673
00:40:26,218 --> 00:40:29,972
不，我只指望你
成为一名好公民。


674
00:40:32,349 --> 00:40:34,143
你听说过吗
关于俄罗斯女孩


675
00:40:34,143 --> 00:40:35,727
谁被发现死亡？


676
00:40:35,727 --> 00:40:37,896
是的，我做到了。那又怎么样？


677
00:40:38,605 --> 00:40:39,731
有一些讨论


678
00:40:39,731 --> 00:40:42,818
她可能参与了
从事性工作。


679
00:40:42,818 --> 00:40:44,987
当然，
你认为我知道细节


680
00:40:44,987 --> 00:40:47,197
每一个妓女
在冰岛？


681
00:40:47,197 --> 00:40:48,991
一名妇女死亡。


682
00:40:48,991 --> 00:40:51,201
我什么也没有
与此有关。


683
00:40:52,327 --> 00:40:54,204
考虑到
你对待女性，


684
00:40:54,204 --> 00:40:55,622
我不太确定。


685
00:41:00,085 --> 00:41:03,464
你不是警察吗
谁的女儿自杀了？


686
00:41:05,048 --> 00:41:07,759
嘿！你保重
那匹马的！


687
00:41:07,759 --> 00:41:10,262
更贵
比你妈还他妈的。


688
00:41:11,763 --> 00:41:13,265
很好的设置。


689
00:41:13,265 --> 00:41:15,309
有幾頭馬？


690
00:41:15,309 --> 00:41:17,269
20？30？


691
00:41:18,479 --> 00:41:20,147
你做得很好
为了你自己，


692
00:41:20,147 --> 00:41:22,941
考虑到你刚出来
一年前入狱。


693
00:41:22,941 --> 00:41:26,612
会发生什么
如果我动摇了你的财务树怎么办？


694
00:41:27,654 --> 00:41:29,114
会掉下来什么呢，
你觉得呢？


695
00:41:29,114 --> 00:41:31,158
你摇晃了我的树……
你声称


696
00:41:31,158 --> 00:41:33,994
你的税收
你只有三匹马。


697
00:41:33,994 --> 00:41:36,455
......我会摇晃你的。
有很多事情


698
00:41:36,455 --> 00:41:38,957
国家可以做的
与这片土地。


699
00:41:40,250 --> 00:41:42,794
你想念监狱吗？


700
00:41:42,794 --> 00:41:45,797
非常感谢
感谢您的合作。


701
00:41:47,132 --> 00:41:48,425
好的。


702
00:41:49,718 --> 00:41:50,844
看。


703
00:41:52,221 --> 00:41:55,516
我只知道，有些难民
陷入游戏。


704
00:41:55,516 --> 00:41:57,059
一些？
我们谈论的是多少个？


705
00:41:57,059 --> 00:42:00,521
嗯，很多
需要钱，所以……


706
00:42:00,521 --> 00:42:02,356
我是说，我什么也没有
与之有关。
好的。


707
00:42:02,356 --> 00:42:04,608
谁知道呢？
我不知道。


708
00:42:04,608 --> 00:42:06,193
这不是你的工作吗？


709
00:42:06,193 --> 00:42:08,111
废话。


710
00:42:10,155 --> 00:42:12,658
如果我发现
你知道更多，


711
00:42:12,658 --> 00:42:14,326
我会回来的。


712
00:42:14,326 --> 00:42:16,537
滚开，离我远点。


713
00:42:27,297 --> 00:42:29,758
她刚刚还在这里。


714
00:42:29,758 --> 00:42:32,803
你现在就解决这个问题。


715
00:42:34,638 --> 00:42:36,390
这是……什么？


716
00:42:36,390 --> 00:42:40,018
是...
Sk-溜冰鞋。


717
00:42:40,018 --> 00:42:41,478
冰鞋？


718
00:42:41,478 --> 00:42:43,397
还有这个？
鼻子。


719
00:42:43,397 --> 00:42:44,773
鼻子，很好。


720
00:42:47,442 --> 00:42:49,444
好的。


721
00:42:49,444 --> 00:42:52,072
头盔？
头盔。很好。


722
00:42:54,324 --> 00:42:56,493
太紧了？
不。


723
00:42:59,621 --> 00:43:01,248
噢！干得好。


724
00:43:01,248 --> 00:43:03,500
我们做得很好。


725
00:43:07,713 --> 00:43:09,840
啊。


726
00:43:11,341 --> 00:43:13,677
快点。


727
00:43:13,677 --> 00:43:16,722
啊啊！


728
00:43:22,644 --> 00:43:24,313
倾斜。


729
00:43:31,320 --> 00:43:33,572
達。


730
00:43:33,572 --> 00:43:35,532
我，呃…
我得去洗手间。


731
00:43:35,532 --> 00:43:37,534
好的。
我马上回来。


732
00:43:37,534 --> 00:43:39,620
玩游戏？


733
00:43:39,620 --> 00:43:41,121
电话？


734
00:43:44,166 --> 00:43:46,126
快回来。


735
00:44:34,216 --> 00:44:37,302
一切都会好起来的。


736
00:45:05,622 --> 00:45:08,041
帮我。


737
00:45:17,175 --> 00:45:19,094
对不起。
你好？


738
00:45:19,094 --> 00:45:22,597
我不是故意的。
我不是故意的。


739
00:45:24,599 --> 00:45:26,393
一切都会好起来的。


740
00:45:27,436 --> 00:45:29,521
一切都会好起来的。
卡佳？


741
00:45:32,858 --> 00:45:35,026
哦！


742
00:45:43,243 --> 00:45:46,204
♪ 现在爬起来 ♪


743
00:45:47,372 --> 00:45:50,667
♪ 但说话要小心 ♪


744
00:45:50,667 --> 00:45:54,421
♪ 那些白人势力 ♪


745
00:45:54,421 --> 00:45:57,674
♪ 下降不稳定 ♪


746
00:45:58,842 --> 00:46:02,387
♪ 活过来 ♪


747
00:46:02,387 --> 00:46:06,016
♪ 堕落的野子 ♪


748
00:46:06,016 --> 00:46:09,853
♪ 秋天 ♪

