﻿1
00:00:03,920 --> 00:00:06,300
<i>之前</i>
原罪...                      本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,420 --> 00:00:09,340
我可以帮你。
巴蒂斯塔侦探。天使。                                           本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:09,470 --> 00:00:10,590
玛丽亚·拉戈塔侦探。                 本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:10,590 --> 00:00:10,600
留意
关于新侦探。                   本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享
玛丽亚·拉戈塔侦探。                 本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:10,600 --> 00:00:11,800
留意
关于新侦探。                   本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

6
00:00:11,930 --> 00:00:13,760
她想在凶杀组占有一席之地，

7
00:00:13,760 --> 00:00:13,770
在媒体上诽谤我们，
她想在凶杀组占有一席之地，

8
00:00:13,770 --> 00:00:15,050
在媒体上诽谤我们，

9
00:00:15,060 --> 00:00:16,890
并强迫我雇用她。

10
00:00:16,890 --> 00:00:16,900
<i>这么多杀手</i>
并强迫我雇用她。

11
00:00:16,900 --> 00:00:18,270
<i>这么多杀手</i>

12
00:00:18,390 --> 00:00:19,520
<i>仍在街上。</i>

13
00:00:19,640 --> 00:00:22,100
- 不，不，不！

14
00:00:22,110 --> 00:00:23,900
这种饥饿需要一个主人。

15
00:00:23,900 --> 00:00:27,530
从现在起你所做的一切
先经过我。

16
00:00:27,650 --> 00:00:30,820
我们无法
翻转任何哥伦比亚人，

17
00:00:30,950 --> 00:00:32,240
<i>所以我们需要一种新的方法。</i>

18
00:00:32,370 --> 00:00:33,620
我让你免于入狱，

19
00:00:33,620 --> 00:00:35,080
<i>送你回家见你的孩子。</i>

20
00:00:35,080 --> 00:00:36,580
我的儿子布莱恩。

21
00:00:36,580 --> 00:00:38,660
——这个小天使是德克斯特。
- 你好，德克斯特。

22
00:00:38,660 --> 00:00:38,670
现在你要帮助我们
打倒这些混蛋。
——这个小天使是德克斯特。
- 你好，德克斯特。

23
00:00:38,670 --> 00:00:40,830
现在你要帮助我们
打倒这些混蛋。

24
00:00:40,830 --> 00:00:44,040
一路爬上梯子。
确切地说，对埃斯特拉达来说。

25
00:00:44,040 --> 00:00:46,210
- 我和 Zenny 有个会面。

26
00:00:46,210 --> 00:00:48,090
嗯，我该送你回家。

27
00:00:48,210 --> 00:00:50,090
男孩可能
担心你。

28
00:00:50,220 --> 00:00:52,260
保姆和他们在一起
再过一个小时。

29
00:00:52,260 --> 00:00:54,930
呃，不，我认为，
我想我们应该走了。

30
00:00:55,810 --> 00:00:57,520
嘿，中士，你听说了吗
关于鲍威尔法官的孩子？

31
00:00:57,520 --> 00:00:59,100
<i>已报告失踪。</i>

32
00:00:59,100 --> 00:00:59,110
我可以回家吗？
<i>已报告失踪。</i>

33
00:00:59,110 --> 00:01:00,190
我可以回家吗？

34
00:01:01,810 --> 00:01:03,100
<i>盒子里的手指。</i>

35
00:01:03,230 --> 00:01:04,270
<i>这本该让我兴奋，</i>

36
00:01:04,270 --> 00:01:05,480
<i>但是孩子的手指呢？</i>

37
00:01:05,610 --> 00:01:06,980
嘿，儿子，你还好吗？

38
00:01:06,980 --> 00:01:06,990
<i>我不会停止</i>
嘿，儿子，你还好吗？

39
00:01:06,990 --> 00:01:09,230
<i>我不会停止</i>

40
00:01:09,240 --> 00:01:12,910
直到吉米
安全地回到家人身边。

41
00:01:13,030 --> 00:01:15,070
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

42
00:02:47,710 --> 00:02:50,130
<i>♪ 大家一起跳舞吧 ♪</i>

43
00:02:50,130 --> 00:02:53,300
<i>♪“会让你出汗”
由 C+C Music Factory ♪</i> 制作

44
00:02:55,680 --> 00:02:59,140
<i>♪ 大家一起跳舞吧 ♪</i>

45
00:03:05,980 --> 00:03:08,650
<i>♪ 给我音乐 ♪</i>

46
00:03:17,740 --> 00:03:19,830
<i>♪ 激动人心的音乐 ♪</i>

47
00:03:22,580 --> 00:03:24,420
警官，把这些人拦住。

48
00:03:24,540 --> 00:03:26,250
我们需要完整的
街道的控制。

49
00:03:26,250 --> 00:03:27,960
我们可以得到这辆货车吗
现在请过来一下好吗？

50
00:03:27,960 --> 00:03:29,170
我们没有更多信息
此时 -

51
00:03:29,290 --> 00:03:31,250
没有其他问题了。抱歉，各位。

52
00:03:31,380 --> 00:03:33,720
远离
该死的媒体。

53
00:03:41,930 --> 00:03:44,430
抓住尸袋。儿童尺寸的。

54
00:03:44,430 --> 00:03:45,930
耶稣基督。

55
00:03:45,930 --> 00:03:47,890
我知道。

56
00:03:49,560 --> 00:03:51,480
<i>♪ 怪异的音乐 ♪</i>

57
00:03:56,320 --> 00:03:58,150
<i>被谋杀的儿童
总是让我感动。</i>

58
00:03:58,150 --> 00:03:58,160
德克斯特。
<i>被谋杀的儿童
总是让我感动。</i>

59
00:03:58,160 --> 00:03:59,900
德克斯特。

60
00:04:00,030 --> 00:04:02,160
德克斯特，来吧。
帮帮我吧。

61
00:04:02,160 --> 00:04:04,750
<i>♪ 黑暗音乐 ♪</i>

62
00:04:09,620 --> 00:04:11,330
好的，那辆货车
是不够的。

63
00:04:11,330 --> 00:04:13,580
我想要一个帐篷
围绕着这个男孩的身体。

64
00:04:13,590 --> 00:04:14,880
我这就去，老板。

65
00:04:17,090 --> 00:04:18,840
我们在这里处理什么？

66
00:04:18,840 --> 00:04:20,680
- 卡特尔？
- 看起来确实如此。

67
00:04:20,680 --> 00:04:23,180
- 我们不排除任何可能性。
- 我想为此承担责任。

68
00:04:23,180 --> 00:04:24,350
你要处理尸体
发现

69
00:04:24,470 --> 00:04:26,100
今天早上在椰树林。

70
00:04:26,100 --> 00:04:27,520
爱丽丝温赖特公园。

71
00:04:27,520 --> 00:04:29,480
妓女公园？真的吗？

72
00:04:29,480 --> 00:04:33,780
“没有人的生命比
比下一个”，对吧？

73
00:04:34,610 --> 00:04:36,570
让桑德斯在那里与你会面。

74
00:04:37,740 --> 00:04:38,830
摩根，鲍比。

75
00:04:38,950 --> 00:04:41,240
- 注意这一点。
- 是的，先生。

76
00:04:43,740 --> 00:04:45,370
哈利？

77
00:04:45,370 --> 00:04:47,870
是的。我们不会停止
直到我们抓住这些混蛋。

78
00:04:47,870 --> 00:04:50,330
确实如此。
现在让我们开始工作吧。

79
00:04:53,250 --> 00:04:54,960
你还好吗？

80
00:04:54,960 --> 00:04:56,710
我不知道是什么
发生在我身上。我

81
00:04:56,710 --> 00:04:59,550
我只是看着尸体，
突然间我……

82
00:04:59,670 --> 00:05:01,300
我无法呼吸。

83
00:05:02,220 --> 00:05:03,760
没关系。

84
00:05:03,760 --> 00:05:06,640
嘿，桑德斯。你为什么不
带上德克斯特

85
00:05:06,640 --> 00:05:07,980
去椰林好吗？

86
00:05:08,100 --> 00:05:10,140
- 你可以使用帮助。
- 你明白了。

87
00:05:10,980 --> 00:05:13,150
爸爸...

88
00:05:13,150 --> 00:05:14,360
对不起。

89
00:05:14,480 --> 00:05:16,860
别这样。

90
00:05:16,860 --> 00:05:21,450
没有什么比看到
你第一个被谋杀的孩子。

91
00:05:21,570 --> 00:05:25,070
您的感觉很正常。

92
00:05:25,070 --> 00:05:27,160
<i>♪ 黑暗音乐 ♪</i>

93
00:05:36,420 --> 00:05:37,960
所以我们可以适应
至少有四名女孩

94
00:05:37,960 --> 00:05:39,420
到卡车后面。

95
00:05:39,420 --> 00:05:41,920
- 丹妮拉、珍、盖比、劳伦。
- 蒂芙怎么样？

96
00:05:42,050 --> 00:05:43,590
她怎么样了？
如果她想搭车，

97
00:05:43,720 --> 00:05:45,220
她不应该这样
该死的经痛。

98
00:05:45,350 --> 00:05:47,140
哦，这是比基尼
你想要的。

99
00:05:47,140 --> 00:05:48,560
感谢上帝。

100
00:05:48,560 --> 00:05:50,430
我只有那件连体衣
我妈妈去年得到了我。

101
00:05:50,430 --> 00:05:50,440
我不能和男生调情
南海滩看上去像个修女。
我只有那件连体衣
我妈妈去年得到了我。

102
00:05:50,440 --> 00:05:53,060
我不能和男生调情
南海滩看上去像个修女。

103
00:05:53,060 --> 00:05:54,390
- 除非他们对此感兴趣。

104
00:05:54,520 --> 00:05:57,520
- 你要来点橙汁吗？
- 嗯嗯。

105
00:05:57,650 --> 00:06:00,440
你必须
真他妈骗我。

106
00:06:00,440 --> 00:06:00,450
- 什么？
- 我爸爸开卡车去上班。
你必须
真他妈骗我。

107
00:06:00,450 --> 00:06:02,440
- 什么？
- 我爸爸开卡车去上班。

108
00:06:02,570 --> 00:06:03,450
- 呃。
- 他答应了

109
00:06:03,570 --> 00:06:04,820
我今天就可以用它。

110
00:06:04,950 --> 00:06:06,410
我们怎样才能
团队去海滩吗？

111
00:06:06,530 --> 00:06:09,370
操我。操我。操我！

112
00:06:09,490 --> 00:06:11,620
<i>♪“加勒比热浪”
作者：赫尔马诺斯·德·阿尔玛 ♪</i>

113
00:06:24,380 --> 00:06:26,010
嘿，你还好吗？

114
00:06:28,640 --> 00:06:30,010
粗糙的犯罪现场。

115
00:06:30,010 --> 00:06:30,020
并非最容易
这是你的第二周。
粗糙的犯罪现场。

116
00:06:30,020 --> 00:06:32,260
并非最容易
这是你的第二周。

117
00:06:32,390 --> 00:06:33,890
我读的是医学预科。

118
00:06:34,020 --> 00:06:37,770
我以前见过尸体，
我只是……

119
00:06:37,770 --> 00:06:40,560
不知道为什么
对我做了这样的事。

120
00:06:42,690 --> 00:06:45,280
我记得第一次
我看到了一个死去的孩子。

121
00:06:45,410 --> 00:06:46,990
我当时14岁。

122
00:06:46,990 --> 00:06:48,830
和我年龄相仿的男孩
被流弹击中

123
00:06:48,830 --> 00:06:51,420
就在我家门外，
只是骑着自行车。

124
00:06:52,410 --> 00:06:54,660
我永远不会忘记那种感觉。

125
00:06:54,790 --> 00:06:56,500
是什么让它消失了？

126
00:06:56,500 --> 00:06:58,130
决定做
一些关于它的事情。

127
00:06:58,130 --> 00:07:02,300
我告诉自己，当我长大后，
我要成为一名侦探。

128
00:07:02,300 --> 00:07:04,260
我见过很多男人
试图隐藏自己的感受，

129
00:07:04,260 --> 00:07:05,630
把它们装进瓶子里，

130
00:07:05,630 --> 00:07:05,640
但最终
它们以其他方式出现。
把它们装进瓶子里，

131
00:07:05,640 --> 00:07:08,340
但最终
它们以其他方式出现。

132
00:07:08,340 --> 00:07:11,260
- 喝酒，吸毒……
<i>暴力。</i>

133
00:07:11,390 --> 00:07:13,520
...暴力。

134
00:07:13,520 --> 00:07:18,480
嘿，如果没有别的事……
交谈总是有帮助的。

135
00:07:19,610 --> 00:07:21,030
法医到底在哪儿？

136
00:07:21,150 --> 00:07:23,530
噢。现在。

137
00:07:24,690 --> 00:07:26,940
我，是法医。

138
00:07:27,780 --> 00:07:29,120
你几岁了？12 岁吗？

139
00:07:29,120 --> 00:07:32,490
不，我 20 岁。

140
00:07:32,490 --> 00:07:32,500
团队的其他成员仍然
与法官的案件有关。
不，我 20 岁。

141
00:07:32,500 --> 00:07:34,910
团队的其他成员仍然
与法官的案件有关。

142
00:07:36,080 --> 00:07:37,330
让我们看看你能做什么。

143
00:07:37,330 --> 00:07:39,040
<i>♪ 有趣的音乐 ♪</i>

144
00:08:28,800 --> 00:08:30,010
好的，来吧。

145
00:08:30,010 --> 00:08:31,550
让我们听听吧。

146
00:08:37,890 --> 00:08:40,100
<i>♪ 诡异的打击乐 ♪</i>

147
00:08:40,100 --> 00:08:41,520
<i>受害者是被勒死的。</i>

148
00:08:41,650 --> 00:08:43,570
<i>但不是从后面。</i>

149
00:08:43,690 --> 00:08:45,400
<i>凶手面对了他。</i>

150
00:08:45,530 --> 00:08:48,570
<i>想感受一下
受害者的死亡。</i>

151
00:08:50,200 --> 00:08:52,330
<i>去看看。</i>

152
00:08:55,660 --> 00:08:57,500
<i>细细品味。</i>

153
00:09:00,120 --> 00:09:02,040
<i>你怎么知道的？</i>

154
00:09:04,170 --> 00:09:07,090
只是一个有根据的猜测。

155
00:09:07,090 --> 00:09:08,380
猜测一下？

156
00:09:09,550 --> 00:09:10,680
我不需要猜测。

157
00:09:10,680 --> 00:09:13,260
我需要真正的法医鉴定。

158
00:09:13,260 --> 00:09:13,270
<i>♪ 紧张、脉动的音乐 ♪</i>
我需要真正的法医鉴定。

159
00:09:13,270 --> 00:09:15,890
<i>♪ 紧张、脉动的音乐 ♪</i>

160
00:09:15,890 --> 00:09:17,140
<i>这需要一段时间</i>

161
00:09:17,140 --> 00:09:18,770
<i>让 LaGuerta 欣赏</i>

162
00:09:18,890 --> 00:09:21,690
<i>我的独特技能组合。</i>

163
00:09:30,900 --> 00:09:34,240
好的。他是你的了。

164
00:09:36,200 --> 00:09:37,160
什么？

165
00:09:37,290 --> 00:09:38,620
我不会碰那东西。

166
00:09:39,540 --> 00:09:41,000
我不想染上艾滋病。

167
00:09:42,620 --> 00:09:44,580
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

168
00:09:47,960 --> 00:09:49,800
我要弄到他的腿。

169
00:09:58,560 --> 00:10:00,020
巴士站
离学校不远。

170
00:10:00,140 --> 00:10:01,980
公交车？发生了什么事？
到你的卡车上？

171
00:10:02,100 --> 00:10:03,520
我爸爸有这个。

172
00:10:03,520 --> 00:10:05,610
如果我们乘坐绿线
到17日，

173
00:10:05,730 --> 00:10:07,730
我们应该去海滩
下午 4 点左右

174
00:10:10,320 --> 00:10:12,490
嘿，女士们！需要搭车吗？

175
00:10:12,490 --> 00:10:14,910
是的。哦天啊。

176
00:10:15,030 --> 00:10:17,070
我妈妈上周给我买了它。

177
00:10:17,200 --> 00:10:19,990
- 第一辆。
- 这真是太棒了。

178
00:10:19,990 --> 00:10:20,000
啊，射击，
我们都没有房间了。
- 第一辆。
- 这真是太棒了。

179
00:10:20,000 --> 00:10:23,660
啊，射击，
我们都没有房间了。

180
00:10:23,660 --> 00:10:26,790
我想我们的队长会
找到自己的路。

181
00:10:27,630 --> 00:10:29,340
对不起。

182
00:10:32,130 --> 00:10:33,670
那个女孩是一个社会恐怖分子。

183
00:10:33,800 --> 00:10:36,260
操那个婊子
去他妈的海滩。

184
00:10:37,090 --> 00:10:38,720
我有一个更好的主意。

185
00:10:39,470 --> 00:10:41,640
<i>♪ 有趣、异想天开的音乐 ♪</i>

186
00:10:48,520 --> 00:10:49,860
嘿，卡米拉。

187
00:10:49,860 --> 00:10:51,070
哈利。

188
00:10:51,070 --> 00:10:52,820
我听说过
鲍威尔法官的儿子。

189
00:10:52,940 --> 00:10:54,070
- 唔。
- 可怜的东西。

190
00:10:54,070 --> 00:10:57,070
- 你还好吗？
- 我没事。我，呃……

191
00:10:57,070 --> 00:10:58,700
更关心德克斯特。

192
00:10:58,820 --> 00:11:01,700
哦天哪。当然了。
他今天早上在那儿吗？

193
00:11:01,700 --> 00:11:04,450
短暂的片刻
直到我把他送走。

194
00:11:04,460 --> 00:11:08,420
但他确实看起来……
他被眼前所见所震惊。

195
00:11:08,540 --> 00:11:11,500
他什么都不记得了
关于他的母亲是我的 CI

196
00:11:11,500 --> 00:11:14,250
或者发生了什么
在那个集装箱里。

197
00:11:14,380 --> 00:11:15,510
我能帮上什么忙？

198
00:11:16,800 --> 00:11:19,840
我可能有点偏执，
但我只是想再检查一遍

199
00:11:19,970 --> 00:11:22,260
所有提到 Dexter 的
已被删除

200
00:11:22,260 --> 00:11:24,220
来自劳拉·莫泽的案件档案。

201
00:11:24,230 --> 00:11:25,480
我明白。

202
00:11:25,600 --> 00:11:27,190
就我们的记录而言
担心，

203
00:11:27,310 --> 00:11:29,690
德克斯特从来没有
在那个集装箱里。

204
00:11:29,810 --> 00:11:31,730
但我会把文件拉出来
这样你就可以自己看到。

205
00:11:31,860 --> 00:11:33,320
- 谢谢，卡米拉。

206
00:11:33,320 --> 00:11:34,860
当然。

207
00:11:34,860 --> 00:11:36,110
这就是家庭。

208
00:11:36,110 --> 00:11:38,110
<i>♪ 缓慢、沉思的音乐 ♪</i>

209
00:11:41,950 --> 00:11:43,410
泽尼·埃尔南德斯。

210
00:11:43,410 --> 00:11:46,120
伙计，我们一直在努力
和这个家伙呆一会儿。

211
00:11:46,120 --> 00:11:47,450
是的，如果今天一切顺利的话，

212
00:11:47,460 --> 00:11:48,920
我们的女孩迈出了一步
更接近埃斯特拉达。

213
00:11:49,040 --> 00:11:50,420
如果。

214
00:11:53,420 --> 00:11:54,710
你在猜测吗？

215
00:11:54,840 --> 00:11:56,010
- 不不。

216
00:11:56,010 --> 00:11:57,220
从什么时候开始
哈利·摩根

217
00:11:57,220 --> 00:11:58,760
猜测什么？

218
00:11:59,840 --> 00:12:01,510
你知道，
这些人都是精神病患者。

219
00:12:01,510 --> 00:12:02,800
你知道吗
他们有能力。

220
00:12:02,930 --> 00:12:03,970
没错。这就是我们使用的原因

221
00:12:03,970 --> 00:12:05,680
我们所有的资源
去追赶他们。

222
00:12:05,680 --> 00:12:07,970
你觉得有些事情
计划有误吗？

223
00:12:07,980 --> 00:12:10,400
我只是担心她。

224
00:12:10,400 --> 00:12:11,980
劳拉？

225
00:12:11,980 --> 00:12:11,990
拜托，她已经证明
她能对付这些人。
劳拉？

226
00:12:11,990 --> 00:12:13,650
拜托，她已经证明
她能对付这些人。

227
00:12:13,770 --> 00:12:15,860
她是个专业人士。这就是为什么
你招募了她，对吗？

228
00:12:17,950 --> 00:12:20,280
瞧，我知道有些事
你们两人之间。

229
00:12:20,280 --> 00:12:20,290
好吧？但现在不是
感伤的时刻。
瞧，我知道有些事
你们两人之间。

230
00:12:20,290 --> 00:12:22,530
好吧？但现在不是
感伤的时刻。

231
00:12:22,660 --> 00:12:24,540
这他妈是什么意思？

232
00:12:26,450 --> 00:12:29,080
哈利。劳拉·莫泽的
你的线人。

233
00:12:30,040 --> 00:12:32,080
只是不要忘记这一点。

234
00:12:32,960 --> 00:12:34,800
停！停！

235
00:12:34,920 --> 00:12:38,720
- 布莱恩！现在就放下它。

236
00:12:40,130 --> 00:12:41,170
你好。

237
00:12:41,300 --> 00:12:42,470
- 一切都还好吗？
- 不。

238
00:12:42,470 --> 00:12:43,800
我的保姆取消了，

239
00:12:43,800 --> 00:12:45,140
男孩们都哭了。

240
00:12:45,140 --> 00:12:46,810
我今天不能出去。

241
00:12:46,810 --> 00:12:48,060
哇，哇。现在慢下来。

242
00:12:48,060 --> 00:12:49,600
不，我...我会打电话给阿尔弗雷多。

243
00:12:49,730 --> 00:12:51,270
我会告诉他有事发生。
他将更改会议日期。

244
00:12:51,400 --> 00:12:53,110
那不是一个选择。
这不是牙科预约。

245
00:12:53,230 --> 00:12:54,360
你不能就这样重新安排。
我是说...

246
00:12:54,360 --> 00:12:55,740
你的邻居怎么样？

247
00:12:55,860 --> 00:12:56,940
他们不会再看布莱恩了。

248
00:12:57,070 --> 00:12:58,410
他们说他太过分了
处理。

249
00:12:58,530 --> 00:12:59,860
停！放手！放开我。

250
00:12:59,860 --> 00:12:59,870
- 不！
- 对不起，
停！放手！放开我。

251
00:12:59,870 --> 00:13:01,200
- 不！
- 对不起，

252
00:13:01,200 --> 00:13:02,660
但我不能
别管他们了。

253
00:13:02,660 --> 00:13:04,540
妈妈！

254
00:13:04,660 --> 00:13:05,830
把我的玩具还给我！

255
00:13:05,830 --> 00:13:07,330
我会看着他们的。

256
00:13:07,330 --> 00:13:09,250
什么？

257
00:13:09,250 --> 00:13:11,540
是的，你和 Bobby 一起去。
我会留在这里。

258
00:13:11,540 --> 00:13:14,170
我会关注
关于德克斯特和布莱恩。

259
00:13:14,170 --> 00:13:15,960
唔？

260
00:13:15,960 --> 00:13:17,380
呃…

261
00:13:17,510 --> 00:13:19,920
摩根先生将和你在一起
直到我回家。

262
00:13:19,920 --> 00:13:19,930
我要你告诉他如何
你们两个可以做个好孩子，好吗？
摩根先生将和你在一起
直到我回家。

263
00:13:19,930 --> 00:13:23,130
我要你告诉他如何
你们两个可以做个好孩子，好吗？

264
00:13:28,600 --> 00:13:31,310
一...

265
00:13:31,310 --> 00:13:33,690
- 他们应该在 7 点之前上床睡觉。
- 毫米。

266
00:13:33,810 --> 00:13:35,810
Dexter 喜欢它
如果你读书给他听。

267
00:13:35,940 --> 00:13:36,980
唔。

268
00:13:40,780 --> 00:13:42,530
- 我们确定吗？
- 不用担心

269
00:13:42,660 --> 00:13:44,370
关于孩子，
我们会没事的。

270
00:13:44,490 --> 00:13:48,240
你专注于埃斯特拉达，
并确保该货物的安全。

271
00:13:49,450 --> 00:13:53,200
这会很奇怪...
没有你在身边。

272
00:13:53,210 --> 00:13:56,510
听着，鲍比会保护你的。
我保证。

273
00:14:00,460 --> 00:14:01,380
嘿。

274
00:14:01,380 --> 00:14:03,300
出发时间到了。

275
00:14:06,680 --> 00:14:08,140
我们可以？

276
00:14:09,850 --> 00:14:11,020
我想这次我成功了。

277
00:14:11,140 --> 00:14:12,430
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

278
00:14:21,360 --> 00:14:22,440
什么？

279
00:14:22,570 --> 00:14:23,950
<i>♪ 活泼的打击乐 ♪</i>

280
00:14:25,910 --> 00:14:27,580
我不敢相信
那家伙拦住了我们。

281
00:14:27,580 --> 00:14:29,540
第一条规则：
人人都是混蛋。

282
00:14:29,660 --> 00:14:31,330
但不是所有人。

283
00:14:35,000 --> 00:14:36,880
我只有几分钟。

284
00:14:38,340 --> 00:14:39,720
谢谢，Flip。

285
00:14:40,880 --> 00:14:43,090
哦。你们要可乐吗？

286
00:14:43,220 --> 00:14:45,050
我可以给你
以折扣价。

287
00:14:45,050 --> 00:14:45,060
我必须先尝试一下。
我可以给你
以折扣价。

288
00:14:45,060 --> 00:14:47,390
我必须先尝试一下。

289
00:14:54,810 --> 00:14:57,100
操鸭子！太棒了。

290
00:14:57,230 --> 00:14:58,860
让我试试。

291
00:15:03,440 --> 00:15:05,900
噢，真是太棒了！

292
00:15:06,030 --> 00:15:08,570
比可乐好多了
德克斯特抓住了我们。

293
00:15:09,530 --> 00:15:10,910
你们想要多少？

294
00:15:15,620 --> 00:15:17,250
就这么多。

295
00:15:21,380 --> 00:15:23,420
<i>♪ 氛围音乐 ♪</i>

296
00:15:31,220 --> 00:15:32,680
<i>克拉克说最好的方法</i>

297
00:15:32,810 --> 00:15:35,440
<i>处理他的感情是
采取行动。</i>

298
00:15:37,230 --> 00:15:39,780
<i>我选择了唯一的
我有插座。</i>

299
00:15:52,660 --> 00:15:54,370
<i>吉米·鲍威尔首先消失</i>

300
00:15:54,370 --> 00:15:57,870
<i>一周前早上 7 点左右
独自步行去学校。</i>

301
00:15:57,870 --> 00:16:00,330
<i>他的家人联系了
迈阿密市警察局。</i>

302
00:16:00,330 --> 00:16:04,080
<i>发现男孩上吊自杀
从迈阿密市中心的一座桥上。</i>

303
00:16:04,090 --> 00:16:06,130
<i>法官的儿子是
只有十岁。</i>

304
00:16:07,760 --> 00:16:09,680
<i>当局尚未
就--</i> 发表了声明

305
00:16:09,800 --> 00:16:11,590
德克斯。

306
00:16:13,760 --> 00:16:16,140
你感觉如何？

307
00:16:16,270 --> 00:16:19,730
说实话，我还没停止
整天想着那个男孩。

308
00:16:21,400 --> 00:16:24,190
- 该案有线索吗？
- 除了卡特尔组织以外？

309
00:16:24,190 --> 00:16:25,860
不。

310
00:16:28,240 --> 00:16:29,360
我和克拉克谈过了。

311
00:16:29,360 --> 00:16:29,370
他说你做得很好
我和克拉克谈过了。

312
00:16:29,370 --> 00:16:30,650
他说你做得很好

313
00:16:30,780 --> 00:16:32,450
在另一个犯罪现场
今晨。

314
00:16:32,450 --> 00:16:34,450
克拉克是个好人。

315
00:16:37,830 --> 00:16:39,330
你饿了吗？

316
00:16:41,330 --> 00:16:44,630
如果有人该被杀，
无论是谁做的这件事。

317
00:16:51,050 --> 00:16:53,010
你说得对，儿子。

318
00:16:54,850 --> 00:16:57,020
但我向你保证，

319
00:16:57,140 --> 00:17:00,980
我们正在尽一切努力
去抓捕这个凶手。

320
00:17:02,100 --> 00:17:05,980
- 把正义交给警察。
- 这还不够。

321
00:17:06,110 --> 00:17:09,490
爸爸，我无法停止见到他。

322
00:17:09,490 --> 00:17:12,120
挂在那儿。
我必须...

323
00:17:13,200 --> 00:17:16,160
-...对某人做某事。

324
00:17:16,160 --> 00:17:17,620
再次？

325
00:17:17,750 --> 00:17:20,000
我是说，你不是...

326
00:17:20,000 --> 00:17:23,090
前几天“做点什么”？

327
00:17:23,210 --> 00:17:25,380
爸爸，我害怕尝试
把它们装进瓶子里，

328
00:17:25,500 --> 00:17:27,710
这些感觉就会涌现出来……

329
00:17:28,880 --> 00:17:30,720
...以我无法控制的方式。

330
00:17:37,060 --> 00:17:39,190
你心里有谁了？

331
00:17:39,930 --> 00:17:42,060
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

332
00:17:44,610 --> 00:17:45,860
我借了
来自档案室

333
00:17:45,980 --> 00:17:47,860
当我抬头时
未侦破的案件。

334
00:17:47,980 --> 00:17:49,110
借的？

335
00:17:51,950 --> 00:17:53,740
他们叫他疯狗。

336
00:17:55,160 --> 00:17:57,120
<i>他的文件大小为
电话簿。</i>

337
00:17:57,120 --> 00:17:58,620
<i>据说他被怀疑</i>

338
00:17:58,620 --> 00:18:00,370
<i>成为一名职业杀手
对于暴徒来说。</i>

339
00:18:00,370 --> 00:18:03,710
<i>使用先前的地址
在芝加哥、纽约和波士顿。</i>

340
00:18:03,710 --> 00:18:06,340
超过
二十多起与暴徒有关的谋杀案

341
00:18:06,340 --> 00:18:07,590
仅在 70 年代。

342
00:18:07,590 --> 00:18:08,800
我听说过这个人。

343
00:18:08,920 --> 00:18:10,550
他经营一家渔船租赁公司

344
00:18:10,550 --> 00:18:12,140
离开 Edgewater 游艇俱乐部。

345
00:18:12,260 --> 00:18:14,340
<i>声称他只是
一名退休的水手，</i>

346
00:18:14,340 --> 00:18:14,350
<i>并否认有任何参与
与暴徒。</i>
<i>声称他只是
一名退休的水手，</i>

347
00:18:14,350 --> 00:18:16,510
<i>并否认有任何参与
与暴徒。</i>

348
00:18:16,510 --> 00:18:18,100
小心脚下。

349
00:18:18,220 --> 00:18:21,260
联邦政府为我们提供了研究
几年前出于礼貌

350
00:18:21,270 --> 00:18:23,440
当他出现在迈阿密时。

351
00:18:24,270 --> 00:18:25,860
严格来说，是一名雇佣枪手。

352
00:18:25,980 --> 00:18:29,440
与…无关联
任何特定的犯罪家族。

353
00:18:29,440 --> 00:18:31,110
从未审判过。从未被起诉过。

354
00:18:31,110 --> 00:18:33,820
也没有证据证明他
任何杀戮。

355
00:18:33,820 --> 00:18:35,450
<i>自从他搬到这里以来，</i>

356
00:18:35,570 --> 00:18:37,240
<i>迈阿密地铁还没有
任何事都像疯狗一样。</i>

357
00:18:37,240 --> 00:18:38,830
<i>甚至没有超速罚单。</i>

358
00:18:38,830 --> 00:18:41,620
— 说“微风”。
微风。

359
00:18:42,500 --> 00:18:45,710
有人说他的尸体数量
可能高达200。

360
00:18:45,830 --> 00:18:47,330
这还从未被证实过。

361
00:18:48,540 --> 00:18:51,040
Dex，假设你是对的

362
00:18:51,050 --> 00:18:53,840
和传说
Mad-Dog 的说法属实。

363
00:18:53,840 --> 00:18:53,850
你真的想去
职业杀手
和传说
Mad-Dog 的说法属实。

364
00:18:53,850 --> 00:18:56,090
你真的想去
职业杀手

365
00:18:56,090 --> 00:18:57,840
拥有几十年的经验？

366
00:18:57,970 --> 00:18:59,350
谁更适合该守则？

367
00:18:59,350 --> 00:19:01,390
我不能说是
除非我有证据。

368
00:19:01,520 --> 00:19:03,480
证明什么？

369
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
噢，别介意。

370
00:19:07,150 --> 00:19:08,480
并不意味着
打断

371
00:19:08,610 --> 00:19:10,490
超级秘密警察
你们两个有事要办。

372
00:19:10,610 --> 00:19:12,320
呃，黛布，我们只是……

373
00:19:12,440 --> 00:19:15,150
不，我明白，我不是其中的一员
你的小男孩俱乐部。

374
00:19:15,150 --> 00:19:16,730
没关系。不过……

375
00:19:16,740 --> 00:19:18,280
现在我是队长
排球队的

376
00:19:18,410 --> 00:19:19,700
爸爸，我想我的级别比你高。

377
00:19:19,700 --> 00:19:21,240
你是什​​么人？只是一名中士吗？

378
00:19:21,240 --> 00:19:22,870
嘿，你当上队长了？

379
00:19:23,000 --> 00:19:24,500
德克斯特没告诉你吗？

380
00:19:24,620 --> 00:19:26,370
操，德克斯？

381
00:19:26,500 --> 00:19:28,170
你有没有想过谁
除了你自己？

382
00:19:28,170 --> 00:19:30,050
- 嘿，来吧，来吧--
- 不。

383
00:19:30,170 --> 00:19:31,550
别他妈的站在他那边。

384
00:19:31,670 --> 00:19:33,710
如果你们俩不那么亲密
也许你会

385
00:19:33,840 --> 00:19:35,340
确实有想法
我的生活发生了什么。

386
00:19:36,840 --> 00:19:39,590
我不敢相信你欺骗了我
今天在卡车上。

387
00:19:39,720 --> 00:19:42,100
让我看起来像个混蛋
在我所有朋友面前。

388
00:19:42,100 --> 00:19:44,890
黛布拉！
一名儿童被发现谋杀

389
00:19:44,890 --> 00:19:44,900
今天悬挂在桥上。
黛布拉！
一名儿童被发现谋杀

390
00:19:44,900 --> 00:19:46,640
今天悬挂在桥上。

391
00:19:46,770 --> 00:19:49,360
很抱歉你不能
去海滩。

392
00:19:52,070 --> 00:19:57,110
好吧...他妈的怎么办
我应该知道吗？

393
00:19:57,110 --> 00:19:57,120
我没法和一个死去的孩子竞争！
好吧...他妈的怎么办
我应该知道吗？

394
00:19:57,120 --> 00:19:59,950
我没法和一个死去的孩子竞争！

395
00:19:59,950 --> 00:20:01,370
蜂蜜...

396
00:20:04,950 --> 00:20:06,240
你有事吗？

397
00:20:06,370 --> 00:20:08,210
上帝！

398
00:20:18,220 --> 00:20:21,430
确保这只疯狗
就是你所说的那个人。

399
00:20:21,550 --> 00:20:23,340
要小心。

400
00:20:25,180 --> 00:20:27,890
<i>♪ 紧张、脉动的音乐 ♪</i>

401
00:20:38,200 --> 00:20:39,580
你知道。

402
00:20:39,700 --> 00:20:42,370
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

403
00:20:52,580 --> 00:20:53,960
哇哦。

404
00:20:55,550 --> 00:20:57,180
杰克逊，给我一杯啤酒。

405
00:20:57,300 --> 00:20:58,930
你明白了。
- 啊喂。

406
00:20:59,880 --> 00:21:02,050
嘿，嘿，海盗。

407
00:21:04,050 --> 00:21:05,340
我可以帮你吗？

408
00:21:05,350 --> 00:21:08,430
名字叫 Doug。
我很乐意租用你的船。

409
00:21:08,430 --> 00:21:08,440
毫米。
名字叫 Doug。
我很乐意租用你的船。

410
00:21:08,440 --> 00:21:09,640
毫米。

411
00:21:09,770 --> 00:21:13,110
嗯，道格，
我整个下午都预约满了。

412
00:21:13,230 --> 00:21:15,440
啊，真倒霉。

413
00:21:15,440 --> 00:21:18,490
但我可以带你……

414
00:21:18,610 --> 00:21:19,820
明天。

415
00:21:19,820 --> 00:21:21,530
<i>如果我先把他干掉的话就不会。</i>

416
00:21:21,530 --> 00:21:22,860
真的吗？

417
00:21:22,990 --> 00:21:26,660
是的，给我打电话。
我们很快就吃饱了。

418
00:21:26,660 --> 00:21:29,120
<i>啊哈。我有地址。</i>

419
00:21:29,120 --> 00:21:32,460
<i>现在证明
这只狗仍然在捕猎。</i>

420
00:21:32,580 --> 00:21:34,540
<i>♪ 脉动、迷人的音乐 ♪</i>

421
00:21:59,280 --> 00:22:01,870
<i>很难想象一个男人
发生过 200 多起谋杀案</i>

422
00:22:01,990 --> 00:22:04,830
<i>可能是任何人的
“最好的爷爷。”</i>

423
00:22:37,440 --> 00:22:41,230
<i>看来疯狗正在
享受退休后的大部分时光。</i>

424
00:22:41,230 --> 00:22:41,240
<i>♪ 紧张、脉动的音乐 ♪</i>
<i>看来疯狗正在
享受退休后的大部分时光。</i>

425
00:22:41,240 --> 00:22:43,270
<i>♪ 紧张、脉动的音乐 ♪</i>

426
00:23:02,090 --> 00:23:04,880
<i>也许他还没有退休
毕竟。</i>

427
00:23:04,880 --> 00:23:07,760
<i>但一张碎照片却不会
对哈利来说已经足够证明这一点了。</i>

428
00:23:07,890 --> 00:23:11,190
<i>我需要把
自己把这些碎片拼凑起来。</i>

429
00:23:11,310 --> 00:23:13,770
吉米·鲍威尔被杀
看起来很专业。

430
00:23:13,890 --> 00:23:16,560
死亡原因：冰锥
到脑后。

431
00:23:16,690 --> 00:23:18,400
嗯，很合适
卡特尔理论。

432
00:23:18,520 --> 00:23:19,940
是啊，但为什么要吊死他
从立交桥上下来？

433
00:23:19,940 --> 00:23:22,940
- 为什么要有这么大的显示屏？
- 警告？

434
00:23:23,070 --> 00:23:25,450
我和麻醉品管制局谈过了，他们
和我们一样困惑。

435
00:23:25,450 --> 00:23:27,820
没有
最近毒品活动很多。

436
00:23:27,820 --> 00:23:27,830
我们知道他被杀了
八至十小时
没有
最近毒品活动很多。

437
00:23:27,830 --> 00:23:29,820
我们知道他被杀了
八至十小时

438
00:23:29,950 --> 00:23:31,540
随后他的尸体被吊了起来。

439
00:23:31,540 --> 00:23:32,830
所以他在别处被杀了。

440
00:23:32,830 --> 00:23:34,290
在哪里？有什么线索吗？

441
00:23:34,410 --> 00:23:36,290
没有证据
确定位置。

442
00:23:36,290 --> 00:23:38,210
但根据
尸检报告

443
00:23:38,210 --> 00:23:39,960
唯一的事情
在男孩的肚子里

444
00:23:40,090 --> 00:23:42,470
是火腿和奶酪 SunnySmiles。

445
00:23:42,590 --> 00:23:44,970
每天喂同样的东西
自绑架事件发生以来。

446
00:23:44,970 --> 00:23:46,970
嗯，每家杂货店
迈阿密有卖这些东西。

447
00:23:46,970 --> 00:23:48,470
你还有什么
能够确定

448
00:23:48,590 --> 00:23:50,010
那男孩的手指呢？

449
00:23:50,010 --> 00:23:53,010
不，但关键是
他的手指曾经在那里

450
00:23:53,010 --> 00:23:55,760
用烧灼
汽车点烟器。

451
00:23:55,890 --> 00:23:56,980
您可以看到线圈。

452
00:23:57,100 --> 00:23:58,480
他妈的怪物。

453
00:23:58,480 --> 00:24:01,020
你绑架了一个孩子，
不提供赎金，不提出任何要求……

454
00:24:01,150 --> 00:24:02,780
把他的手指留在盒子里
并将其放置

455
00:24:02,900 --> 00:24:04,530
在他面前
该死的父母的房子。

456
00:24:04,530 --> 00:24:06,240
把他的尸体挂在桥上。

457
00:24:06,360 --> 00:24:07,990
什么鬼
这个凶手想要干什么？

458
00:24:08,110 --> 00:24:09,530
好吧，我们很快就需要答案。

459
00:24:09,530 --> 00:24:11,240
因为我们已经
惊恐万分的公众

460
00:24:11,370 --> 00:24:13,450
我需要告诉鲍威尔法官
和他的妻子的东西。

461
00:24:13,450 --> 00:24:13,460
亚伦。
我需要告诉鲍威尔法官
和他的妻子的东西。

462
00:24:13,460 --> 00:24:14,950
亚伦。

463
00:24:14,950 --> 00:24:17,490
贝卡？你在这里干什么？
一切都还好吗？

464
00:24:17,500 --> 00:24:19,000
是的，但我需要
和你说话。

465
00:24:19,000 --> 00:24:20,960
我厌倦了留下一句话
和你的助手一起。

466
00:24:21,080 --> 00:24:22,370
我们去我的办公室吧。

467
00:24:24,000 --> 00:24:26,750
尼基，就在外面等着，好吗？

468
00:24:26,760 --> 00:24:29,140
好的，我出去了
等一下，可以吗，伙计？

469
00:24:29,260 --> 00:24:30,760
嘿。

470
00:24:31,550 --> 00:24:32,890
到底有什么这么重要？

471
00:24:32,890 --> 00:24:34,510
我有踏板操课
教。

472
00:24:34,510 --> 00:24:34,520
你需要带上尼基
踢足球。
我有踏板操课
教。

473
00:24:34,520 --> 00:24:35,800
你需要带上尼基
踢足球。

474
00:24:35,810 --> 00:24:38,190
哦，耶稣基督，贝卡。
现在？

475
00:24:38,190 --> 00:24:40,400
你知道吗？他会很兴奋
让他爸爸看到

476
00:24:40,520 --> 00:24:41,860
本赛季至少一场比赛。

477
00:24:41,860 --> 00:24:43,320
你看过这个新闻了吗？

478
00:24:43,440 --> 00:24:46,070
- 我有点忙。
- 太忙了，没时间照顾儿子？

479
00:24:46,940 --> 00:24:48,070
这不公平。

480
00:24:48,070 --> 00:24:49,400
纳尔逊去过
每一个——

481
00:24:49,400 --> 00:24:49,410
不要说出那个混蛋的名字
大部头书。
纳尔逊去过
每一个——

482
00:24:49,410 --> 00:24:50,820
不要说出那个混蛋的名字
大部头书。

483
00:24:50,820 --> 00:24:52,780
- 他是我的未婚夫。
- 他真是个破坏家庭的人。

484
00:24:54,160 --> 00:24:55,830
让我们回顾一下

485
00:24:55,830 --> 00:24:58,290
并记住
我对你忠诚。

486
00:24:58,410 --> 00:25:00,330
你就是那个
是谁毁了我们的家庭。

487
00:25:00,460 --> 00:25:02,210
你毁了一切。

488
00:25:02,330 --> 00:25:05,000
承担一些责任
这是你一生中第一次，亚伦。

489
00:25:05,000 --> 00:25:06,380
这是你的家人。

490
00:25:06,510 --> 00:25:08,470
你做出了这个选择
已经是很久以前的事情了。

491
00:25:08,470 --> 00:25:09,840
别再扮演他妈的受害者了。

492
00:25:09,840 --> 00:25:09,850
噢，别跟我说这些。
别再扮演他妈的受害者了。

493
00:25:09,850 --> 00:25:11,130
噢，别跟我说这些。

494
00:25:11,260 --> 00:25:12,800
他们会在里面待一会儿。

495
00:25:20,600 --> 00:25:22,390
你在玩啥？

496
00:25:22,400 --> 00:25:23,610
<i>刺猬索尼克。</i>

497
00:25:23,610 --> 00:25:25,520
我爸爸得到了它
特別是來自日本的。

498
00:25:25,520 --> 00:25:25,530
你还好吗？
我爸爸得到了它
特別是來自日本的。

499
00:25:25,530 --> 00:25:26,770
你还好吗？

500
00:25:26,900 --> 00:25:28,610
我随时玩
他们开始打架，

501
00:25:28,610 --> 00:25:30,490
是的，非常好。

502
00:25:30,610 --> 00:25:32,280
<i>就连这个孩子
有办法应对</i>

503
00:25:32,280 --> 00:25:33,910
<i>这比我的健康。</i>

504
00:25:33,910 --> 00:25:36,740
- 你玩过吗？
- 就在电视上。

505
00:25:36,740 --> 00:25:36,750
和我的姐姐一起。
- 你玩过吗？
- 就在电视上。

506
00:25:36,750 --> 00:25:38,240
和我的姐姐一起。

507
00:25:38,250 --> 00:25:40,000
没玩过
手持版本。

508
00:25:40,120 --> 00:25:41,410
你想尝试一下吗？

509
00:25:41,540 --> 00:25:44,290
但愿我能。但不能。

510
00:25:44,290 --> 00:25:46,290
我正在上班。

511
00:25:46,290 --> 00:25:47,960
我获得了最高分
在《龙忍者》中

512
00:25:48,090 --> 00:25:50,880
在 Pirates Arcade。
您可以在“NAS”下找到我。

513
00:25:50,880 --> 00:25:52,260
凉爽的。

514
00:25:52,380 --> 00:25:54,380
我爸爸曾经带我
每个周末都会去游乐场。

515
00:25:54,390 --> 00:25:57,180
嗯，直到他升职为止。

516
00:26:00,350 --> 00:26:02,890
我会努力打败它
我下次去那儿。

517
00:26:06,820 --> 00:26:07,900
想要 Twix 吗？

518
00:26:07,900 --> 00:26:09,820
我不被允许吃糖果。

519
00:26:12,360 --> 00:26:14,860
如果你可以的话我可以保守秘密。

520
00:26:20,250 --> 00:26:22,340
<i>♪ 异想天开，
轻松的音乐 ♪</i>

521
00:26:30,920 --> 00:26:32,090
我准备好了。

522
00:26:33,430 --> 00:26:35,220
克拉克，你先来。

523
00:26:36,430 --> 00:26:40,600
嗯，受害者身份已经确认
饰演 Blake Kersten。

524
00:26:40,720 --> 00:26:42,510
和他的妹妹交谈
在电话里。

525
00:26:42,520 --> 00:26:44,020
她说他们在盖布尔斯长大，

526
00:26:44,020 --> 00:26:45,520
但布莱克
与父母疏远

527
00:26:45,520 --> 00:26:47,810
从他17岁起，
当他们发现他是同性恋时。

528
00:26:47,940 --> 00:26:50,940
他们把他赶出了家门，
从此便再无他的消息。

529
00:26:50,940 --> 00:26:52,440
有任何先例吗？

530
00:26:52,570 --> 00:26:55,070
因毒品被捕过几次。

531
00:26:55,070 --> 00:26:56,530
流浪，游荡。

532
00:26:56,530 --> 00:26:59,620
最后已知居住地
是 Kendall 的 SRO。

533
00:26:59,620 --> 00:27:01,540
大楼经理
他说他不爱说话。

534
00:27:01,660 --> 00:27:03,700
看起来像一个孤独的人。
从来没见过他和任何人在一起。

535
00:27:03,710 --> 00:27:05,540
一個獨立的人。

536
00:27:05,540 --> 00:27:05,550
听起来是这样的
其他与毒品有关的凶杀案
一個獨立的人。

537
00:27:05,550 --> 00:27:07,460
听起来是这样的
其他与毒品有关的凶杀案

538
00:27:07,460 --> 00:27:09,000
从几天前开始。

539
00:27:09,130 --> 00:27:12,130
听起来有很多案例
当你不是法官的儿子的时候。

540
00:27:13,090 --> 00:27:15,970
好吧，呃，德克斯特，
你醒了。

541
00:27:18,140 --> 00:27:19,800
如果这是
一场直截了当的谋杀，

542
00:27:19,800 --> 00:27:19,810
受害者会
被摔倒在地。
如果这是
一场直截了当的谋杀，

543
00:27:19,810 --> 00:27:22,350
受害者会
被摔倒在地。

544
00:27:22,470 --> 00:27:24,680
他的头裂开了
在岩石上。

545
00:27:24,810 --> 00:27:28,060
血液仍在流动
从他跳动的心脏。

546
00:27:28,060 --> 00:27:29,310
像这样。

547
00:27:42,290 --> 00:27:43,750
看到血了吗？

548
00:27:43,750 --> 00:27:46,130
呃，这是血。

549
00:27:47,040 --> 00:27:51,500
但犯罪现场
看起来像这样。

550
00:27:59,090 --> 00:28:00,220
你的观点是？

551
00:28:00,220 --> 00:28:01,350
受害者的心
没有抽水

552
00:28:01,350 --> 00:28:02,890
当他摔倒在地时。

553
00:28:03,010 --> 00:28:04,260
看？

554
00:28:06,020 --> 00:28:09,190
凶手抓住了受害者
喉咙处

555
00:28:09,190 --> 00:28:13,110
在相当长的一段时间里
在他死后。

556
00:28:13,110 --> 00:28:16,490
意思是我们的凶手想要
感觉生命已离他而去。

557
00:28:17,400 --> 00:28:19,490
想看看
进入受害者的眼睛。

558
00:28:20,950 --> 00:28:24,740
这是另一个吗
你的...猜测？

559
00:28:24,740 --> 00:28:24,750
这是有确凿证据的。
这是另一个吗
你的...猜测？

560
00:28:24,750 --> 00:28:26,870
这是有确凿证据的。

561
00:28:28,290 --> 00:28:29,420
受害者没有遭到抢劫。

562
00:28:29,540 --> 00:28:30,670
还有现金
对他来说，对吧？

563
00:28:30,670 --> 00:28:31,670
还有毒品。

564
00:28:31,790 --> 00:28:33,580
这是关于一件事

565
00:28:33,590 --> 00:28:35,720
只有一件事。

566
00:28:38,510 --> 00:28:40,010
殺死。

567
00:28:40,140 --> 00:28:41,890
你是说这是个人问题？

568
00:28:41,890 --> 00:28:44,390
我是说它是...

569
00:28:47,140 --> 00:28:48,890
...亲密的。

570
00:28:48,890 --> 00:28:50,140
毫米。

571
00:28:51,100 --> 00:28:53,020
“亲密的。”

572
00:28:53,860 --> 00:28:56,690
也许是因为受害者是……

573
00:28:56,690 --> 00:28:56,700
- 同性恋？
- 是的，同性恋。
也许是因为受害者是……

574
00:28:56,700 --> 00:29:00,070
- 同性恋？
- 是的，同性恋。

575
00:29:04,910 --> 00:29:06,750
好啦，演出结束了。

576
00:29:11,960 --> 00:29:13,590
<i>♪ 缓慢而迷人的音乐 ♪</i>

577
00:29:17,050 --> 00:29:18,260
这些是我的哈密瓜吗？

578
00:29:18,260 --> 00:29:20,180
不要碰 Tanya 的瓜。

579
00:29:22,300 --> 00:29:24,090
他甚至从未道歉。

580
00:29:24,220 --> 00:29:26,260
就像他
对一切都视而不见

581
00:29:26,260 --> 00:29:28,180
那不是尸体。

582
00:29:28,180 --> 00:29:29,310
呃…

583
00:29:29,310 --> 00:29:31,770
这是一个小<i>奶奶。</i>

584
00:29:32,440 --> 00:29:33,320
奶奶。

585
00:29:33,440 --> 00:29:36,070
你不累吗？

586
00:29:36,070 --> 00:29:38,490
天哪，我根本睡不着
昨夜。

587
00:29:38,490 --> 00:29:40,860
可乐劲儿大
比上周有所增加。

588
00:29:40,860 --> 00:29:40,870
不，我不能再花
在这该死的房子里待上一分钟。
可乐劲儿大
比上周有所增加。

589
00:29:40,870 --> 00:29:44,740
不，我不能再花
在这该死的房子里待上一分钟。

590
00:29:44,740 --> 00:29:46,280
你的表弟
有回复你吗？

591
00:29:46,280 --> 00:29:48,820
是的，他说他可以
带我们进入蓝宝石，

592
00:29:48,950 --> 00:29:51,160
但他只开门
直到 10 点左右。

593
00:29:51,290 --> 00:29:53,210
太棒了。因为那是
我们什么时候到达那里。

594
00:29:53,210 --> 00:29:54,670
你怎么认为？

595
00:29:54,670 --> 00:29:56,920
<i>非常</i>性感。

596
00:29:57,710 --> 00:29:59,460
你爸爸一定会讨厌它。

597
00:30:00,800 --> 00:30:02,720
<i>♪ 缓慢而神秘的音乐 ♪</i>

598
00:30:23,200 --> 00:30:25,330
<i>奥马尔·雷耶斯。</i>

599
00:30:28,870 --> 00:30:30,750
<i>“洗钱帮凶。”</i>

600
00:30:30,750 --> 00:30:32,830
<i>几乎不算死罪。</i>

601
00:30:32,830 --> 00:30:32,840
<i>据说雷耶斯
国家证人
几乎不算死罪。</i>

602
00:30:32,840 --> 00:30:34,830
<i>据说雷耶斯
国家证人</i>

603
00:30:34,960 --> 00:30:37,840
<i>关于 RICO 案件
针对邮件欺诈。</i>

604
00:30:37,840 --> 00:30:40,300
<i>准备出庭作证...</i>

605
00:30:41,590 --> 00:30:43,010
下周二？

606
00:30:43,130 --> 00:30:45,590
<i>雷耶斯并不是 Mad-Dog 的最后一击。</i>

607
00:30:45,590 --> 00:30:47,470
<i>他是他的下一个。</i>

608
00:30:51,470 --> 00:30:53,640
嘿，德克斯特。

609
00:30:53,640 --> 00:30:54,720
你还好吗？

610
00:30:54,730 --> 00:30:56,230
我听从了你的建议。

611
00:30:56,230 --> 00:30:59,440
决定采取行动。

612
00:30:59,440 --> 00:31:01,480
不要让那些感觉
装瓶。

613
00:31:01,610 --> 00:31:02,860
不错的选择。

614
00:31:04,490 --> 00:31:05,610
你和你弟弟？

615
00:31:05,610 --> 00:31:05,620
呃……是的，确实是。
你和你弟弟？

616
00:31:05,620 --> 00:31:08,320
呃……是的，确实是。

617
00:31:09,660 --> 00:31:10,870
你有兄弟吗？

618
00:31:10,990 --> 00:31:13,740
一个姐姐。黛布。

619
00:31:13,870 --> 00:31:15,500
嗯，但她有点生气
现在就看着我。

620
00:31:15,500 --> 00:31:18,130
是的，我和我哥哥都用过
也要深入其中。

621
00:31:18,250 --> 00:31:20,210
你是如何度过这一难关的？

622
00:31:23,050 --> 00:31:25,510
我们从来没有真正得到
的机会。

623
00:31:26,380 --> 00:31:29,050
他就是被枪击的男孩
当你还是个孩子的时候。

624
00:31:29,800 --> 00:31:31,470
这就是为什么我
他的照片在这里。

625
00:31:31,600 --> 00:31:34,560
帮助人们了解什么
你正在经历这一切，对吗？

626
00:31:34,680 --> 00:31:37,390
我只见过几个人
真正了解我，但是……

627
00:31:38,350 --> 00:31:39,640
不，不要！

628
00:31:40,520 --> 00:31:42,150
我不得不和他们断绝关系。

629
00:31:42,150 --> 00:31:45,610
好吧，如果你想
谈论任何事情...

630
00:31:45,740 --> 00:31:49,160
谢谢，但我得走了。

631
00:31:49,950 --> 00:31:52,830
<i>♪ 大家动起来 ♪</i>

632
00:31:52,830 --> 00:31:54,290
<i>♪ 让我的爱传达出去 ♪</i>

633
00:31:54,290 --> 00:31:56,620
<i>♪ 从你的身体到我的身体 ♪</i>

634
00:31:56,620 --> 00:31:56,630
<i>♪ 各位 ♪</i>
<i>♪ 从你的身体到我的身体 ♪</i>

635
00:31:56,630 --> 00:31:58,540
<i>♪ 各位 ♪</i>

636
00:31:58,670 --> 00:32:00,540
<i>♪ 大家动起来 ♪</i>

637
00:32:00,540 --> 00:32:00,550
<i>♪ 除了你别无他人 ♪</i>
<i>♪ 大家动起来 ♪</i>

638
00:32:00,550 --> 00:32:02,830
<i>♪ 除了你别无他人 ♪</i>

639
00:32:02,840 --> 00:32:06,170
<i>♪ 而你将属于我 ♪</i>

640
00:32:06,170 --> 00:32:06,180
<i>♪ 刚从孟买回来 ♪</i>
<i>♪ 而你将属于我 ♪</i>

641
00:32:06,180 --> 00:32:09,840
<i>♪ 刚从孟买回来 ♪</i>

642
00:32:09,970 --> 00:32:12,390
<i>♪ 没有国界 ♪</i>

643
00:32:12,390 --> 00:32:14,140
<i>♪ 现在我知道你在这里 ♪</i>

644
00:32:14,140 --> 00:32:18,480
<i>♪ 还有一封电报
来自一个派对人......♪</i>

645
00:32:18,480 --> 00:32:20,360
- 你有男朋友吗？
- 或许。

646
00:32:20,360 --> 00:32:22,020
他会介意吗
如果我给你买杯饮料呢？

647
00:32:22,020 --> 00:32:22,030
只要你停在一个地方。
他会介意吗
如果我给你买杯饮料呢？

648
00:32:22,030 --> 00:32:23,520
只要你停在一个地方。

649
00:32:23,520 --> 00:32:26,440
<i>♪ 更好的人
发出警告 ♪</i>

650
00:32:27,530 --> 00:32:30,950
<i>♪ 最好有人开始
腾出空间♪</i>

651
00:32:30,950 --> 00:32:34,870
<i>♪ 夜深了
我听见你的呼唤♪</i>

652
00:32:34,870 --> 00:32:37,960
<i>♪ 老虎的眼睛
能看到你奔跑♪</i>

653
00:32:40,330 --> 00:32:41,750
<i>♪ 大家动起来 ♪</i>

654
00:32:41,750 --> 00:32:43,670
<i>♪ 让我的爱传达出去 ♪</i>

655
00:32:43,670 --> 00:32:46,670
<i>♪ 通过你的身体到达我的身体……♪</i>

656
00:32:46,800 --> 00:32:48,470
加油，伙计们！

657
00:32:48,470 --> 00:32:49,720
今天是星期五晚上！

658
00:32:49,840 --> 00:32:51,380
走吧！走吧！

659
00:32:51,390 --> 00:32:53,810
谁准备好去玩一玩了？

660
00:32:57,060 --> 00:32:58,560
伙计们，我也喜欢这首歌。

661
00:32:58,690 --> 00:33:00,650
<i>♪ 开始吧，开始吧 ♪</i>

662
00:33:00,650 --> 00:33:01,860
<i>♪ 嘿，嘿，嘿 ♪</i>

663
00:33:01,980 --> 00:33:03,520
<i>♪ 开始吧，开始吧 ♪</i>

664
00:33:03,650 --> 00:33:05,530
<i>♪ 好吧，我气喘吁吁，
确认 Kim 很粗鲁 ♪</i>

665
00:33:05,650 --> 00:33:06,900
<i>♪ 你试试那个 puffin' 东西 ♪</i>

666
00:33:06,900 --> 00:33:08,570
<i>♪ 见鬼，我受够了 ♪</i>

667
00:33:08,570 --> 00:33:10,860
<i>♪ 有时我来了又走，
我听到我的老...♪</i>

668
00:33:10,860 --> 00:33:12,950
你一定非常勇敢。

669
00:33:13,990 --> 00:33:15,530
那是你的搭讪台词吗？

670
00:33:15,660 --> 00:33:17,200
我只是印象深刻。

671
00:33:17,200 --> 00:33:19,740
这是一个大胆的举动
偷一个，呃……

672
00:33:19,870 --> 00:33:22,460
一瓶价值 300 美元的 Dom 啤酒。

673
00:33:22,460 --> 00:33:23,840
尤其是那支队伍。

674
00:33:23,960 --> 00:33:25,500
我不知道
你在说什么。

675
00:33:25,630 --> 00:33:27,300
出色地，

676
00:33:27,300 --> 00:33:31,550
这个瓶子是那个家伙的。

677
00:33:31,550 --> 00:33:31,560
埃拉迪奥·拉米雷斯。
这个瓶子是那个家伙的。

678
00:33:31,560 --> 00:33:33,430
埃拉迪奥·拉米雷斯。

679
00:33:33,430 --> 00:33:35,760
迈阿密现任中量级拳王
拳击冠军。

680
00:33:35,760 --> 00:33:35,770
我可以带他去。
迈阿密现任中量级拳王
拳击冠军。

681
00:33:35,770 --> 00:33:37,140
我可以带他去。

682
00:33:37,270 --> 00:33:38,980
- 是吗？
- 除非你想为我辩护。

683
00:33:39,100 --> 00:33:41,020
听。

684
00:33:41,020 --> 00:33:43,270
我绝对会接受
给你一拳。

685
00:33:43,400 --> 00:33:46,400
唯一的问题是我的父母花了
我在牙齿上花了很多钱

686
00:33:46,400 --> 00:33:48,150
我想尊重
他们的投资。

687
00:33:49,490 --> 00:33:51,780
<i>♪ 我们走吧，我们走吧……♪</i>

688
00:33:51,780 --> 00:33:54,070
得出发了。
你想一起去吗？

689
00:33:54,200 --> 00:33:57,250
我希望我能。
但我不能抛弃我的朋友。

690
00:33:57,370 --> 00:33:59,750
我们有严格的
不让任何女孩掉队政策。

691
00:33:59,870 --> 00:34:01,500
我尊重这一点。

692
00:34:01,620 --> 00:34:03,000
这里。

693
00:34:04,500 --> 00:34:06,290
- 记下我的电话号码。
- 一张卡片？

694
00:34:06,420 --> 00:34:08,760
- 你是什么？会计吗？
- 有时间给我打电话。

695
00:34:08,760 --> 00:34:10,930
<i>♪ 我受到了学校的一拳
轻松拿到了文凭 ♪</i>

696
00:34:11,050 --> 00:34:13,380
<i>♪ 所有的男孩和女孩都说，
“金，你的生命结束了”♪</i>

697
00:34:13,380 --> 00:34:13,390
<i>♪ 就连我的女士女孩
坚持自己的角色 ♪</i>
<i>♪ 所有的男孩和女孩都说，
“金，你的生命结束了”♪</i>

698
00:34:13,390 --> 00:34:15,010
<i>♪ 就连我的女士女孩
坚持自己的角色 ♪</i>

699
00:34:15,140 --> 00:34:17,270
<i>♪ 说我是零
这让我心碎 ♪</i>

700
00:34:17,390 --> 00:34:19,480
<i>♪ 行动很狡猾
少数人……♪</i>

701
00:34:33,110 --> 00:34:34,650
嘿。

702
00:34:42,040 --> 00:34:43,160
这是什么？

703
00:34:43,160 --> 00:34:43,170
疯狗肯定
沒有退休。
这是什么？

704
00:34:43,170 --> 00:34:46,040
疯狗肯定
沒有退休。

705
00:34:48,960 --> 00:34:51,460
奥马尔·雷耶斯。
《反诈骗及腐败组织法》（RICO）案件的证人。

706
00:34:51,460 --> 00:34:53,250
他将于下周作证。

707
00:34:53,260 --> 00:34:54,260
和？

708
00:34:54,380 --> 00:34:56,510
雷耶斯是疯狗的下一个受害者。

709
00:34:56,640 --> 00:34:57,930
您怎么知道的？

710
00:34:58,050 --> 00:34:59,840
我找到了那张照片，
以及其他信息

711
00:34:59,850 --> 00:35:01,640
关于雷耶斯
在 Mad-Dog 的碎纸机里。

712
00:35:01,640 --> 00:35:03,060
<i>♪ 怪异的音乐 ♪</i>

713
00:35:03,180 --> 00:35:05,020
你认为发生了什么

714
00:35:05,020 --> 00:35:07,110
当一个已知的杀手
有关于告密者的档案

715
00:35:07,110 --> 00:35:09,360
谁将要作证
对抗暴徒？

716
00:35:10,190 --> 00:35:12,440
雷耶斯 (Reyes) 是 Mad-Dog 的下一个热门歌曲。

717
00:35:12,440 --> 00:35:14,650
我是说，
这就是奥卡姆剃刀原理，爸爸。

718
00:35:14,650 --> 00:35:17,440
最简单的解释
很可能是正确的。

719
00:35:17,450 --> 00:35:21,080
雷耶斯将会死去，除非
我按照你训练我做的事去做。

720
00:35:21,200 --> 00:35:24,450
他是一名职业杀手，
德克斯特。

721
00:35:24,580 --> 00:35:27,960
你认为你可以打败
一对一对抗迈克尔·乔丹？

722
00:35:28,920 --> 00:35:29,960
WHO？

723
00:35:29,960 --> 00:35:33,130
Mad-Dog 对你来说太先进了。

724
00:35:36,550 --> 00:35:39,850
爸爸。雷耶斯结婚了。

725
00:35:39,850 --> 00:35:43,140
一对双胞胎的父亲。两个女孩。

726
00:35:43,140 --> 00:35:43,150
雷耶斯正在尝试
正确的事情。
一对双胞胎的父亲。两个女孩。

727
00:35:43,150 --> 00:35:45,980
雷耶斯正在尝试
正确的事情。

728
00:35:47,020 --> 00:35:49,360
疯狗会杀死雷耶斯
随时。

729
00:35:49,360 --> 00:35:50,950
我必须做点什么。

730
00:36:02,990 --> 00:36:04,120
谢谢，爸爸。

731
00:36:14,840 --> 00:36:17,130
<i>♪ 温柔、沉思的音乐 ♪</i>

732
00:36:46,330 --> 00:36:47,710
呃…

733
00:36:49,670 --> 00:36:52,590
我拿到了你的零食。
呃，你哥哥在哪儿？

734
00:36:52,590 --> 00:36:53,750
跑掉了。

735
00:36:53,750 --> 00:36:53,760
跑掉了？跑到哪儿去了？
跑掉了。

736
00:36:53,760 --> 00:36:54,960
跑掉了？跑到哪儿去了？

737
00:36:54,960 --> 00:36:56,550
不知道。

738
00:36:56,550 --> 00:36:57,970
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

739
00:37:01,390 --> 00:37:02,980
德克斯特？

740
00:37:03,890 --> 00:37:05,520
德克斯特！

741
00:37:06,060 --> 00:37:07,350
德克斯特！

742
00:37:09,190 --> 00:37:10,230
你在躲藏吗？

743
00:37:10,230 --> 00:37:12,060
嘿！嘿！

744
00:37:12,060 --> 00:37:12,070
德克斯特！
嘿！嘿！

745
00:37:12,070 --> 00:37:14,060
德克斯特！

746
00:37:22,320 --> 00:37:25,240
德克斯特！德克斯特！

747
00:37:25,240 --> 00:37:27,410
德克斯特！

748
00:37:29,290 --> 00:37:31,250
感谢上帝。

749
00:37:31,370 --> 00:37:32,500
嘿。

750
00:37:33,830 --> 00:37:35,250
怎么了？

751
00:37:36,550 --> 00:37:37,510
你還沒有事嗎？

752
00:37:37,510 --> 00:37:39,680
我试图救他。

753
00:37:40,840 --> 00:37:42,590
哦。

754
00:37:43,470 --> 00:37:46,100
嘿嘿，你没事吧。

755
00:37:48,770 --> 00:37:50,860
你很安全。

756
00:37:52,190 --> 00:37:53,780
你很安全。

757
00:37:57,070 --> 00:37:58,780
你没事。

758
00:37:58,780 --> 00:38:00,700
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

759
00:38:07,450 --> 00:38:09,490
你真的把他搞糟了，德克斯。

760
00:38:09,620 --> 00:38:10,960
布莱恩。

761
00:38:12,540 --> 00:38:14,420
死亡是生命的一部分。

762
00:38:14,540 --> 00:38:17,380
这些死去的蜥蜴都是
在一个更好的地方。

763
00:38:17,500 --> 00:38:18,790
甚至那一个。

764
00:38:18,800 --> 00:38:21,010
- 用它们的尾巴？

765
00:38:21,130 --> 00:38:23,170
是的，德克斯，有尾巴。

766
00:38:24,010 --> 00:38:26,180
抓取那里的一些泥土。

767
00:38:26,180 --> 00:38:28,140
<i>♪ 缓慢、异想天开的音乐 ♪</i>

768
00:38:31,350 --> 00:38:33,350
<i>我的计划很简单。</i>

769
00:38:33,350 --> 00:38:35,350
<i>我会租用 Mad-Dog 的船。</i>

770
00:38:35,350 --> 00:38:37,810
<i>假装快乐
客户名为...</i>

771
00:38:37,820 --> 00:38:40,610
道格！很高兴再次见到你。

772
00:38:41,860 --> 00:38:42,740
你準備好了嗎？

773
00:38:42,740 --> 00:38:44,410
- 就像我永远那样。

774
00:38:44,410 --> 00:38:46,200
<i>最后，我将能够
单独抓获疯狗。</i>

775
00:38:46,200 --> 00:38:47,580
伟大的。

776
00:38:47,700 --> 00:38:50,120
我们将尽快起航
当其他人到达这里时。

777
00:38:50,120 --> 00:38:52,330
嗯，我以为我包租了
整艘船。

778
00:38:52,460 --> 00:38:54,080
孩子，这不是你所付的钱。

779
00:38:54,080 --> 00:38:54,090
现在正值旺季。
孩子，这不是你所付的钱。

780
00:38:54,090 --> 00:38:55,960
现在正值旺季。

781
00:38:55,960 --> 00:38:58,000
我以最大容量航行。

782
00:38:58,000 --> 00:38:59,420
嘿。

783
00:38:59,550 --> 00:39:00,800
嘿，我的妻子和女儿，
他们只是在打

784
00:39:00,800 --> 00:39:02,180
- 盥洗室。
- 不用担心。

785
00:39:02,300 --> 00:39:03,760
- 好的。
- 呃，这是 Doug，

786
00:39:03,760 --> 00:39:05,890
他会分享
章程将随身携带。

787
00:39:05,890 --> 00:39:08,140
- 好的。
- 我们可以？

788
00:39:09,350 --> 00:39:12,190
<i>我从来不喜欢
共同的体验。</i>

789
00:39:22,110 --> 00:39:23,780
我要去抓一条旗鱼。

790
00:39:23,900 --> 00:39:26,740
你做的很好。
就像我教你的一样。

791
00:39:26,740 --> 00:39:28,660
<i>他就在那儿，</i>

792
00:39:28,660 --> 00:39:31,410
职业杀手
在他职业生涯的暮色中，

793
00:39:31,410 --> 00:39:33,290
<i>还有我刚开始的时候。</i>

794
00:39:35,290 --> 00:39:37,790
噢，小夜曲？

795
00:39:37,790 --> 00:39:39,040
去引诱鱼。

796
00:39:39,170 --> 00:39:41,750
<i>他与人相处非常自然。</i>

797
00:39:41,750 --> 00:39:41,760
<i>让它看起来很容易。</i>
<i>他与人相处非常自然。</i>

798
00:39:41,760 --> 00:39:44,380
<i>让它看起来很容易。</i>

799
00:39:45,260 --> 00:39:47,220
这就是生活吧？

800
00:39:49,010 --> 00:39:50,970
实现梦想。

801
00:39:50,970 --> 00:39:53,470
希望我能有一艘船
像这样。

802
00:39:53,600 --> 00:39:56,730
必须先大学毕业。

803
00:39:58,400 --> 00:40:02,150
那么你做了什么
在运行包机之前？

804
00:40:02,150 --> 00:40:03,440
在房地产领域。

805
00:40:03,440 --> 00:40:05,820
呃，丧失抵押品赎回权。

806
00:40:05,950 --> 00:40:09,320
您是怎么陷入丧失抵押品赎回权的？

807
00:40:09,320 --> 00:40:09,330
那家伙向我走来
有机会。
您是怎么陷入丧失抵押品赎回权的？

808
00:40:09,330 --> 00:40:12,450
那家伙向我走来
有机会。

809
00:40:12,450 --> 00:40:13,950
我，呃…

810
00:40:13,950 --> 00:40:17,450
我发现我很擅长这个。

811
00:40:17,460 --> 00:40:19,170
有没有遇到过困难？

812
00:40:19,170 --> 00:40:23,210
你知道，
占用别人的房子？

813
00:40:23,210 --> 00:40:23,220
不，只是一份工作。而且有报酬。
你知道，
占用别人的房子？

814
00:40:23,220 --> 00:40:26,460
不，只是一份工作。而且有报酬。

815
00:40:26,470 --> 00:40:31,010
为了这艘船，这把吉他，
我女儿的法律学校。

816
00:40:31,010 --> 00:40:31,020
你曾经感觉难受吗？
为了这艘船，这把吉他，
我女儿的法律学校。

817
00:40:31,020 --> 00:40:32,510
你曾经感觉难受吗？

818
00:40:32,510 --> 00:40:34,850
所有这些人
失去家园，

819
00:40:34,850 --> 00:40:36,480
我肯定不是全部
应得的。

820
00:40:36,480 --> 00:40:40,570
每一个被我取消抵押品赎回权的人
应得的。

821
00:40:40,690 --> 00:40:43,280
他们把自己
在那个位置上。

822
00:40:43,400 --> 00:40:45,820
你在哪里划线？
家庭？孩子？

823
00:40:45,940 --> 00:40:48,030
老太太们？

824
00:40:48,030 --> 00:40:50,200
线？

825
00:40:50,200 --> 00:40:52,200
你在乎什么？

826
00:40:52,200 --> 00:40:54,410
这是一份工作，我完成了它。

827
00:40:54,540 --> 00:40:57,170
我做了我被雇佣去做的事情。

828
00:40:57,290 --> 00:40:59,120
<i>♪ 黑暗音乐 ♪</i>

829
00:40:59,120 --> 00:40:59,130
- 还有其他问题吗？
<i>♪ 黑暗音乐 ♪</i>

830
00:40:59,130 --> 00:41:01,370
- 还有其他问题吗？

831
00:41:01,380 --> 00:41:02,880
我有事。

832
00:41:03,000 --> 00:41:04,960
坚持住。

833
00:41:04,960 --> 00:41:06,630
未来！

834
00:41:09,680 --> 00:41:11,430
- 坚持住'呃。

835
00:41:11,430 --> 00:41:13,270
坚持住。你明白了，对吧？

836
00:41:13,390 --> 00:41:15,510
好的。
把她卷起来，把她卷起来。

837
00:41:15,510 --> 00:41:15,520
<i>是时候把疯狗放下了。</i>
好的。
把她卷起来，把她卷起来。

838
00:41:15,520 --> 00:41:17,510
<i>是时候把疯狗放下了。</i>

839
00:41:36,620 --> 00:41:37,910
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

840
00:41:45,000 --> 00:41:47,090
<i>嘿，我是 Gio。</i>
- 你好。

841
00:41:47,090 --> 00:41:50,340
是的，我刚刚打电话
获得一些有关税务的建议。

842
00:41:50,340 --> 00:41:52,470
<i>♪“个人沉默”
作者：Le Sa​​lt ♪</i>

843
00:42:00,310 --> 00:42:02,190
- 那是你的车吗？

844
00:42:04,520 --> 00:42:07,440
- 我是一名非常优秀的会计。

845
00:42:13,240 --> 00:42:15,200
一台五碟 CD 播放器。

846
00:42:15,320 --> 00:42:16,490
车载电话？

847
00:42:16,490 --> 00:42:19,240
- 它有用吗？
- 你告诉我。

848
00:42:19,370 --> 00:42:21,870
<i>♪ 打破沉默，
闯进来♪</i>

849
00:42:22,000 --> 00:42:23,960
<i>♪ 进入我的小世界 ♪</i>

850
00:42:23,960 --> 00:42:25,540
<i>留言
献给哈利、德克斯特、</i>

851
00:42:25,540 --> 00:42:25,550
<i>和黛布拉。
我们会给您回电。</i>
<i>留言
献给哈利、德克斯特、</i>

852
00:42:25,550 --> 00:42:27,210
<i>和黛布拉。
我们会给您回电。</i>

853
00:42:27,210 --> 00:42:29,960
嘿，爸爸，是我。我在睡觉
今晚在索菲亚家。

854
00:42:30,090 --> 00:42:32,800
明天见
校外。

855
00:42:34,470 --> 00:42:35,850
学校？

856
00:42:36,600 --> 00:42:38,060
这有问题吗？

857
00:42:38,060 --> 00:42:40,190
<i>♪ 就在我的怀抱里 ♪</i>

858
00:42:40,310 --> 00:42:42,310
那么，这个东西的速度有多快？

859
00:42:42,310 --> 00:42:44,060
让我们来一探究竟。

860
00:42:44,190 --> 00:42:45,600
<i>♪ 非常没必要 ♪</i>

861
00:42:45,600 --> 00:42:45,610
<i>-♪ 他们只会造成伤害 ♪</i>
<i>♪ 非常没必要 ♪</i>

862
00:42:45,610 --> 00:42:48,520
<i>-♪ 他们只会造成伤害 ♪</i>

863
00:42:52,740 --> 00:42:54,450
那么，您究竟该做什么呢？

864
00:42:54,450 --> 00:42:55,660
<i>♪ 享受寂静 ♪</i>

865
00:42:55,660 --> 00:42:57,200
我为我父亲工作。

866
00:42:57,200 --> 00:42:58,780
那么他做什么呢？

867
00:42:58,780 --> 00:42:58,790
- 他快让我疯了。
那么他做什么呢？

868
00:42:58,790 --> 00:43:01,410
- 他快让我疯了。

869
00:43:02,450 --> 00:43:04,330
我弟弟才刚开始
和我爸爸一起工作。

870
00:43:04,330 --> 00:43:06,830
他们不能
彼此满足。

871
00:43:06,830 --> 00:43:08,750
好的。

872
00:43:08,750 --> 00:43:10,460
我宁愿有你
全部属于我自己。

873
00:43:10,590 --> 00:43:12,470
哇，你真自豪
那个，嗯？

874
00:43:12,590 --> 00:43:14,680
是的。有一点。

875
00:43:14,680 --> 00:43:16,020
怎么会掉下来呢？

876
00:43:16,140 --> 00:43:18,230
够低俗的。

877
00:43:18,350 --> 00:43:20,230
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

878
00:43:29,320 --> 00:43:30,820
<i>嘿，爸爸，是我。</i>

879
00:43:30,820 --> 00:43:32,610
<i>我在这儿过夜
今晚在索菲亚家。</i>

880
00:43:32,740 --> 00:43:34,780
<i>- 明天放学后见。</i>

881
00:43:36,240 --> 00:43:39,330
来吧，黛布，
这甚至不是一个善意的谎言。

882
00:44:02,470 --> 00:44:04,390
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

883
00:44:23,580 --> 00:44:26,080
嘿。你回来了。

884
00:44:32,170 --> 00:44:34,010
给你，伙计。

885
00:44:50,230 --> 00:44:53,780
- 他们一定让你累坏了。

886
00:44:54,610 --> 00:44:56,070
埃尔南德斯怎么样了？

887
00:44:56,190 --> 00:44:57,730
他爱我。

888
00:44:57,740 --> 00:45:00,240
他希望我多运动
最早下周即可推出产品。

889
00:45:00,240 --> 00:45:02,410
- 哇。
- 得到这个。

890
00:45:02,410 --> 00:45:05,450
他说埃斯特拉达知道我
并且喜欢我所做的事情。

891
00:45:06,950 --> 00:45:09,120
劳拉·莫泽。

892
00:45:09,120 --> 00:45:10,620
嗯嗯。

893
00:45:13,290 --> 00:45:15,920
- 那么，你今晚过得怎么样？
-呃……

894
00:45:15,920 --> 00:45:18,510
你知道，我们有，呃，

895
00:45:18,510 --> 00:45:22,260
有点兴奋
早些时候，但是，呃……

896
00:45:22,390 --> 00:45:24,390
我们成功了。

897
00:45:25,560 --> 00:45:27,690
正如你所看到的，
他们睡着了。

898
00:45:27,810 --> 00:45:29,390
那大约是一小时前的事了。

899
00:45:29,390 --> 00:45:29,400
不打一架吗？
那大约是一小时前的事了。

900
00:45:29,400 --> 00:45:30,600
不打一架吗？

901
00:45:34,400 --> 00:45:36,240
哈里·摩根。

902
00:45:36,360 --> 00:45:40,110
工作出色
和孩子们相处得很好。

903
00:45:41,320 --> 00:45:43,320
<i>♪ 缓慢、有氛围的音乐 ♪</i>

904
00:45:48,370 --> 00:45:52,040
嗯，我大概该走了。

905
00:45:55,710 --> 00:45:57,420
留下来喝一杯。

906
00:46:02,510 --> 00:46:04,140
或许下次吧。

907
00:46:04,260 --> 00:46:05,600
唔？

908
00:46:11,690 --> 00:46:13,690
- 这里。
- 哦，谢谢你--

909
00:46:17,440 --> 00:46:20,360
<i>♪ “生来不祥”
作者：Albert King ♪</i>

910
00:46:25,320 --> 00:46:28,450
<i>♪ 生不逢时 ♪</i>

911
00:46:30,080 --> 00:46:34,500
<i>♪ 已经下去了
自从我开始爬行♪</i>

912
00:46:34,630 --> 00:46:36,300
<i>♪ 如果不是运气不好 ♪</i>

913
00:46:36,420 --> 00:46:37,800
我勒个去？

914
00:46:37,920 --> 00:46:40,880
<i>♪ 你知道我不会
一点运气都没有 ♪</i>

915
00:46:46,010 --> 00:46:48,510
<i>♪ 厄运与麻烦 ♪</i>

916
00:46:48,510 --> 00:46:50,970
<i>♪ 是我唯一的朋友 ♪</i>

917
00:46:50,970 --> 00:46:53,560
<i>♪ 我一直孤身一人 ♪</i>

918
00:46:53,560 --> 00:46:55,810
<i>♪ 从我十岁起 ♪</i>

919
00:46:55,810 --> 00:46:58,190
<i>♪ 生不逢时 ♪</i>

920
00:46:58,190 --> 00:47:00,230
<i>♪ 黑暗、诡异的音乐 ♪</i>

921
00:47:06,490 --> 00:47:08,780
<i>他买了
这些带有鲜血的吉他。</i>

922
00:47:08,910 --> 00:47:12,000
<i>我会讨厌
以获取更多相关信息。</i>

923
00:47:12,790 --> 00:47:14,080
<i>我想让他看看这些脸</i>

924
00:47:14,210 --> 00:47:16,170
<i>人民的
他“取消了”抵押品赎回权。</i>

925
00:47:16,170 --> 00:47:19,220
<i>他拒绝的
谈论。</i>

926
00:47:20,550 --> 00:47:21,880
<i>谈论你的感受</i>

927
00:47:22,010 --> 00:47:23,850
<i> 是最好的方法
去解决它们。</i>

928
00:47:27,300 --> 00:47:28,930
<i>我会打开他的手术刀。</i>

929
00:47:37,480 --> 00:47:39,320
<i>♪ 快节奏、激烈的音乐 ♪</i>

930
00:47:58,380 --> 00:48:00,130
不！不是克莱普顿。

931
00:48:16,350 --> 00:48:18,350
<i>♪ 快节奏、紧张的音乐 ♪</i>

932
00:48:38,750 --> 00:48:40,590
<i>妈的。</i>

933
00:48:43,380 --> 00:48:45,420
<i>♪ 氛围音乐 ♪</i>

