1
00:00:05,261 --> 00:00:08,687
我父亲在我念高中时

2
00:00:08,687 --> 00:00:11,243
某天忽然出门后就没回来了

3
00:00:11,293 --> 00:00:14,586
因为这次的事，让我们睽违十二年又见面

4
00:00:14,647 --> 00:00:15,848
嗨

5
00:00:17,271 --> 00:00:20,441
好久不见

6
00:00:20,474 --> 00:00:23,623
总觉得你在做什么危险的事

7
00:00:23,623 --> 00:00:25,410
事情还没解决

8
00:00:41,577 --> 00:00:44,054
-大家好 -你好

9
00:00:44,162 --> 00:00:45,965
我打算回那边了

10
00:00:46,683 --> 00:00:48,043
再见

11
00:00:48,076 --> 00:00:50,369
因为KING被捕了吗

12
00:00:54,496 --> 00:00:56,248
再见

13
00:01:02,741 --> 00:01:04,989
你在想什么

14
00:01:05,201 --> 00:01:07,565
KING跟粒来的共通点

15
00:01:08,283 --> 00:01:12,305
果然有一些内情吗

16
00:01:17,269 --> 00:01:18,987
放假时吗

17
00:01:18,987 --> 00:01:21,325
有时候会睡一整天

18
00:01:21,325 --> 00:01:22,426
村尾呢

19
00:01:22,426 --> 00:01:24,977
我意外很坐不住

20
00:01:24,985 --> 00:01:27,936
没错，他在家也不得闲

21
00:01:27,936 --> 00:01:30,862
老爱做些柜子椅子的

22
00:01:30,862 --> 00:01:31,813
椅子？

23
00:01:31,847 --> 00:01:33,479
但是没有人会坐

24
00:01:33,568 --> 00:01:34,872
异口同声耶

25
00:01:35,128 --> 00:01:36,347
那由纪子呢

26
00:01:36,347 --> 00:01:39,519
嗯，做做家事

27
00:01:39,528 --> 00:01:40,920
或是一个人去兜风

28
00:01:40,931 --> 00:01:42,150
一个人？

29
00:01:42,150 --> 00:01:44,052
她会边开车边唱歌

30
00:01:44,076 --> 00:01:47,466
-都春美之类的 -因为那样很开心啊

31
00:01:48,792 --> 00:01:50,601
神波律师…

32
00:01:51,492 --> 00:01:54,106
她肯定不会回答吧

33
00:01:54,106 --> 00:01:55,695
去问问看啊

34
00:01:55,728 --> 00:01:59,057
问她也只会回啊？吧

35
00:02:04,079 --> 00:02:06,079
四季之森美术馆藏

36
00:02:13,264 --> 00:02:15,656
四季之森美术馆
除了椅子还会做别的吗

37
00:02:15,779 --> 00:02:18,952
-汤匙 -汤匙？要怎么做？

38
00:02:18,960 --> 00:02:20,722
早上好

39
00:02:20,781 --> 00:02:22,652
早上好…

40
00:02:22,692 --> 00:02:26,335
今天好像比较清闲呢

41
00:02:26,429 --> 00:02:29,564
因为今天的行程改到明天了

42
00:02:29,564 --> 00:02:30,746
这样啊

43
00:02:30,746 --> 00:02:33,540
那我来一杯咖啡吧

44
00:02:33,748 --> 00:02:35,431
-我去泡 -大草律师

45
00:02:35,431 --> 00:02:36,270
是

46
00:02:36,290 --> 00:02:38,369
我现在可以请假吗

47
00:02:38,369 --> 00:02:40,438
-咦 -可以啊

48
00:02:40,448 --> 00:02:42,596
-竟然答应了 -谢谢你

49
00:02:45,722 --> 00:02:47,930
-那我走了 -好

50
00:02:48,645 --> 00:02:50,402
还真的走了

51
00:02:55,021 --> 00:02:57,272
平成13年N第209号，损害求偿案

52
00:03:29,231 --> 00:03:33,122
怪物

53
00:03:33,149 --> 00:03:35,409
第九话

54
00:03:38,673 --> 00:03:41,330
四季之森美术馆

55
00:04:06,930 --> 00:04:09,249
你来看这幅画吗

56
00:04:09,321 --> 00:04:10,746
是的

57
00:04:11,738 --> 00:04:13,521
真稀奇

58
00:04:16,122 --> 00:04:19,589
这幅画作者不详，标题不详

59
00:04:19,733 --> 00:04:23,089
现在都几乎被遗忘了

60
00:04:23,218 --> 00:04:26,527
它以前好像引起过轩然大波

61
00:04:26,585 --> 00:04:30,227
是啊，当时很轰动

62
00:04:30,385 --> 00:04:32,773
还发生过诉讼

63
00:04:34,153 --> 00:04:36,742
不知道到底是怎么回事

64
00:04:38,036 --> 00:04:40,036
诅咒之画

65
00:04:41,401 --> 00:04:44,724
好像有人这样叫这幅画

66
00:04:48,002 --> 00:04:51,204
诅咒之画，四季之森美术馆

67
00:04:53,479 --> 00:04:54,871
是啊

68
00:04:54,928 --> 00:04:56,653
当时发生什么事

69
00:04:56,855 --> 00:04:58,668
你想听吗

70
00:04:58,668 --> 00:05:00,040
是的

71
00:05:00,155 --> 00:05:02,025
被诅咒可不关我的事

72
00:05:02,025 --> 00:05:04,025
那我更想听了

73
00:05:09,128 --> 00:05:12,359
这幅画引起很多风波

74
00:05:12,474 --> 00:05:15,242
最后甚至闹出人命

75
00:05:17,665 --> 00:05:21,382
所以才叫诅咒之画吗

76
00:05:21,827 --> 00:05:23,161
没错

77
00:05:29,040 --> 00:05:31,860
这幅画在23年前

78
00:05:31,917 --> 00:05:33,917
被认为是梵高之作

79
00:05:33,989 --> 00:05:38,376
《向日葵》的系列作品

80
00:05:38,735 --> 00:05:42,806
全球为此世纪大发现而疯狂

81
00:05:42,806 --> 00:05:46,804
并由当时的科技巨头

82
00:05:46,906 --> 00:05:49,280
成泽大辅先生

83
00:05:49,294 --> 00:05:53,062
以140亿的史上最高金额买下

84
00:05:53,077 --> 00:05:54,648
我觉得

85
00:05:55,065 --> 00:05:58,336
一直隐藏在世界某处的这幅画作

86
00:05:58,336 --> 00:06:00,724
最终竟来到我的身边

87
00:06:00,753 --> 00:06:03,141
就像是冥冥中注定

88
00:06:03,285 --> 00:06:07,471
你购买之后，各界都有提出一些疑虑…

89
00:06:11,079 --> 00:06:14,172
这是怎么一回事

90
00:06:16,830 --> 00:06:20,843
140亿梵高作品《向日葵》是假画？
国际间有人说这幅画是赝品

91
00:06:22,209 --> 00:06:23,852
梵高赝品，疑云的全貌

92
00:06:25,853 --> 00:06:27,676
成泽是否遭到诈欺？

93
00:06:28,323 --> 00:06:31,273
是你说这是真品我才买的

94
00:06:31,294 --> 00:06:33,647
我也认为它是真品才会卖给你

95
00:06:33,664 --> 00:06:37,640
说真的，你是透过什么管道获得它

96
00:06:40,824 --> 00:06:43,329
不敢说吗

97
00:06:43,852 --> 00:06:47,958
卖画给成泽先生的画商冈村

98
00:06:47,981 --> 00:06:53,764
并没有回答他是如何找到这幅画

99
00:06:54,317 --> 00:06:56,509
成泽先生因此产生怀疑

100
00:06:56,509 --> 00:06:59,641
决定提告那名画商

101
00:07:04,331 --> 00:07:07,176
诉讼代理人律师，神波春明
关于23年前

102
00:07:07,184 --> 00:07:10,084
一幅梵高画作引起的画商被告案

103
00:07:10,213 --> 00:07:14,399
他的委任律师神波春明

104
00:07:14,427 --> 00:07:16,427
就是粒来律师吧

105
00:07:16,427 --> 00:07:19,876
那件事啊，是他没错

106
00:07:19,991 --> 00:07:23,702
为什么粒来律师的档案，放在我们事务所

107
00:07:23,733 --> 00:07:27,718
他本来是要委托我

108
00:07:28,034 --> 00:07:32,896
我跟粒来律师在以前任职的，大型事务所当过同事

109
00:07:33,069 --> 00:07:38,219
因为我们都很优秀，在事务所总是格格不入

110
00:07:38,262 --> 00:07:40,248
因此经常在一起

111
00:07:40,262 --> 00:07:41,802
是哦

112
00:07:41,802 --> 00:07:43,708
接到那份委托的时间

113
00:07:43,775 --> 00:07:46,651
刚好是我独立开业不久

114
00:07:46,651 --> 00:07:48,198
-大草律师 -关于你先生…

115
00:07:48,241 --> 00:07:50,717
打扰了，对方好像很急

116
00:07:50,717 --> 00:07:53,725
知道了，抱歉，请稍等我一下

117
00:07:53,730 --> 00:07:54,626
不好意思

118
00:07:55,716 --> 00:07:56,687
喂？

119
00:07:56,687 --> 00:07:59,814
因为我没有余裕接更多案子

120
00:07:59,855 --> 00:08:02,002
于是我拜托粒来帮忙

121
00:08:03,581 --> 00:08:06,076
抱歉这么临时

122
00:08:06,096 --> 00:08:08,258
我知道你也很忙碌

123
00:08:10,013 --> 00:08:11,127
这家好吃吗

124
00:08:11,161 --> 00:08:14,622
纪打庵荞麦面，菜单
我没叫过，只看过宣传海报

125
00:08:15,664 --> 00:08:19,085
咦，还是你要请客

126
00:08:19,604 --> 00:08:21,887
-给你请 -我想也是

127
00:08:21,887 --> 00:08:23,968
-我要炸猪排套餐 -我也是

128
00:08:24,823 --> 00:08:26,396
果真是父女

129
00:08:26,396 --> 00:08:29,475
咦，神波律师从小学就来过这里吗

130
00:08:30,075 --> 00:08:32,609
她总是跟粒来一起来

131
00:08:32,639 --> 00:08:34,884
我好像有见过

132
00:08:34,884 --> 00:08:36,002
你想起来啦

133
00:08:51,802 --> 00:08:54,148
记忆真好

134
00:08:57,466 --> 00:09:00,049
-敝姓神波 -我叫冈村

135
00:09:00,171 --> 00:09:02,304
请坐

136
00:09:06,597 --> 00:09:11,020
画商委托了一位优秀律师辩护

137
00:09:11,043 --> 00:09:13,256
并说出所有实情

138
00:09:14,599 --> 00:09:18,294
曾经有个画家叫市原重光

139
00:09:18,365 --> 00:09:19,895
但是

140
00:09:19,948 --> 00:09:24,042
他的实力未获肯定就离世了

141
00:09:27,757 --> 00:09:31,627
他太太诗织是画作修复师

142
00:09:31,810 --> 00:09:36,426
她在整理市原先生的收藏品时

143
00:09:37,505 --> 00:09:40,388
发现了一幅画

144
00:09:46,083 --> 00:09:50,874
我在这间画室找到他遗留的某幅画

145
00:09:50,874 --> 00:09:53,672
帮它做了修复

146
00:09:54,059 --> 00:09:56,077
就是这幅

147
00:10:09,181 --> 00:10:10,844
梵高？

148
00:10:10,936 --> 00:10:12,112
对

149
00:10:12,149 --> 00:10:15,003
市原先生从哪里获得这幅画？

150
00:10:15,556 --> 00:10:17,556
我不知道

151
00:10:17,611 --> 00:10:20,483
我认为这幅画

152
00:10:20,660 --> 00:10:22,439
是梵高真迹

153
00:10:22,476 --> 00:10:26,448
若梵高的《向日葵》发现新系列作

154
00:10:26,484 --> 00:10:28,130
可是一件大事

155
00:10:28,568 --> 00:10:30,030
我该怎么做

156
00:10:30,030 --> 00:10:33,483
可以暂由我保管吗

157
00:10:33,538 --> 00:10:35,327
倘若真的是梵高

158
00:10:35,405 --> 00:10:37,405
价值肯定超过七十亿

159
00:10:38,297 --> 00:10:40,064
我先请人监定

160
00:10:40,082 --> 00:10:43,553
再公开这幅珍贵的梵高真迹

161
00:10:56,214 --> 00:10:57,644
怎么样

162
00:10:57,681 --> 00:11:01,171
你想听到我说这确实是梵高吧

163
00:11:02,941 --> 00:11:07,150
我认为是真迹的可能性很高

164
00:11:13,970 --> 00:11:16,044
国立文化美术馆

165
00:11:21,168 --> 00:11:23,018
你在哪里得到这幅画

166
00:11:23,165 --> 00:11:26,186
只能说是意外的缘分

167
00:11:27,845 --> 00:11:32,343
你们举办的梵高回顾展快开始了吧

168
00:11:33,488 --> 00:11:34,926
是的

169
00:11:35,092 --> 00:11:38,609
听说本要从国外借来的重点作品

170
00:11:39,070 --> 00:11:41,439
好像借不到了

171
00:11:46,507 --> 00:11:48,102
梵高回顾展

172
00:11:53,145 --> 00:11:54,625
标题不详
文森·梵高

173
00:12:04,017 --> 00:12:08,622
结果国立美术馆只做了简单监定

174
00:12:08,635 --> 00:12:10,528
就展示它吗

175
00:12:10,574 --> 00:12:11,803
是的

176
00:12:11,821 --> 00:12:16,311
他们无论如何都要挂出，能吸引目光的梵高作品

177
00:12:16,311 --> 00:12:20,672
由于国立美术馆声称是真迹

178
00:12:20,672 --> 00:12:24,413
画作价值跟着暴涨，是吗

179
00:12:24,442 --> 00:12:25,465
对

180
00:12:26,022 --> 00:12:28,293
你说的梵高名画

181
00:12:30,243 --> 00:12:31,635
是哪一幅

182
00:12:32,278 --> 00:12:35,450
国立文化美术馆，正在展出的梵高作品

183
00:12:35,725 --> 00:12:38,730
其实是我出借的

184
00:12:39,262 --> 00:12:41,713
那幅世纪大发现吗

185
00:12:41,811 --> 00:12:43,279
没错

186
00:12:43,321 --> 00:12:46,091
我要，我愿意买

187
00:12:47,085 --> 00:12:50,241
很多人都想买下它

188
00:12:50,465 --> 00:12:53,039
其他人出价多少

189
00:12:55,783 --> 00:12:58,163
非常惊人的高价

190
00:12:59,521 --> 00:13:01,789
比如一百亿？

191
00:13:03,287 --> 00:13:05,287
比这还高？

192
00:13:10,831 --> 00:13:12,408
不管价格再贵

193
00:13:12,478 --> 00:13:14,253
我都愿意购买

194
00:13:14,253 --> 00:13:16,126
不愧是成泽先生

195
00:13:16,140 --> 00:13:18,661
很清楚那幅画的价值

196
00:13:18,829 --> 00:13:22,746
你用远高于市场预估金额，买下这幅画

197
00:13:22,746 --> 00:13:24,424
请问是为什么

198
00:13:24,452 --> 00:13:27,376
我认为它值得140亿圆

199
00:13:27,404 --> 00:13:31,626
不，或许比这个金额还高

200
00:13:31,658 --> 00:13:33,360
我觉得

201
00:13:33,458 --> 00:13:36,829
一直隐藏在世界某处的这幅画作

202
00:13:36,829 --> 00:13:39,026
最终竟来到我的身边

203
00:13:39,040 --> 00:13:41,267
就像是冥冥中注定

204
00:13:41,281 --> 00:13:45,324
但是，就在大家认为，这是世纪大发现后不久

205
00:13:45,352 --> 00:13:47,239
世界各地开始传出

206
00:13:47,253 --> 00:13:50,834
怀疑它是赝品的声音

207
00:13:52,416 --> 00:13:53,461
近来外传

208
00:13:53,531 --> 00:13:57,478
敝馆展出中的梵高画作里

209
00:13:57,487 --> 00:14:00,774
疑似混有赝品一事

210
00:14:00,774 --> 00:14:04,236
我们是根据严谨监定

211
00:14:04,236 --> 00:14:06,898
才以梵高真迹展出

212
00:14:06,898 --> 00:14:09,089
今天我们邀请到特别嘉宾

213
00:14:09,104 --> 00:14:13,308
关东艺术大学的永山淳之介教授

214
00:14:13,308 --> 00:14:15,041
大家好

215
00:14:15,041 --> 00:14:19,647
关于成泽大辅先生，以140亿买下的梵高作品

216
00:14:19,666 --> 00:14:24,200
近期国外纷纷提出那是赝品的怀疑

217
00:14:24,200 --> 00:14:28,481
由于国立文化美术馆，主张是梵高真迹进行展出

218
00:14:28,517 --> 00:14:31,060
使得画作价值跟着水涨船高

219
00:14:31,336 --> 00:14:32,928
假如这是赝品

220
00:14:32,928 --> 00:14:35,635
不仅有损美术馆颜面

221
00:14:35,707 --> 00:14:39,918
更会引起民众批判整个日本美术界

222
00:14:39,928 --> 00:14:42,606
那你的个人想法呢

223
00:14:42,606 --> 00:14:45,288
我有亲自看过那幅画

224
00:14:45,524 --> 00:14:47,286
我认为是赝品

225
00:14:47,295 --> 00:14:48,486
你觉得是赝品吗

226
00:14:48,495 --> 00:14:51,755
那只是在赝品贴上真迹的标签

227
00:14:51,755 --> 00:14:52,855
毫无价值

228
00:14:52,855 --> 00:14:54,703
是修复画作的人

229
00:14:54,703 --> 00:14:56,542
模仿梵高的笔法而已

230
00:14:56,542 --> 00:14:59,745
我们不该让艺术沦为敛财手段

231
00:14:59,764 --> 00:15:02,494
于是社会大众的目光

232
00:15:02,616 --> 00:15:05,050
立刻聚焦到那名修复师身上

233
00:15:05,050 --> 00:15:07,069
说那是真迹的时候

234
00:15:07,088 --> 00:15:10,553
根本没人在意修复师是谁

235
00:15:11,037 --> 00:15:13,480
但自从怀疑这是赝品后

236
00:15:13,491 --> 00:15:15,015
却开始受到关注

237
00:15:15,678 --> 00:15:17,507
总觉得就像是…

238
00:15:17,924 --> 00:15:19,667
抓战犯

239
00:15:20,349 --> 00:15:21,793
没错

240
00:15:24,322 --> 00:15:26,113
关于作品是出自这里

241
00:15:26,113 --> 00:15:29,741
并且是由我修复的事，绝对不能被知道

242
00:15:29,792 --> 00:15:33,420
我的修复技术受到不少肯定

243
00:15:33,440 --> 00:15:35,435
我不想失去信誉

244
00:15:35,461 --> 00:15:39,848
更加不想被永山教授盯上

245
00:15:39,848 --> 00:15:41,574
你也知道

246
00:15:41,795 --> 00:15:46,000
我先生没能展露头角

247
00:15:46,026 --> 00:15:50,009
正是因为业界权威，永山教授不喜欢他

248
00:15:52,561 --> 00:15:54,561
今后

249
00:15:54,900 --> 00:15:56,979
我只想靠着修复技术

250
00:15:57,044 --> 00:15:59,957
一个人静静地生活

251
00:16:02,548 --> 00:16:04,364
诗织小姐以前

252
00:16:04,364 --> 00:16:08,386
曾经拒绝永山教授的追求

253
00:16:09,467 --> 00:16:11,871
原本并没有什么影响

254
00:16:11,871 --> 00:16:14,119
但自从她嫁给市原先生

255
00:16:14,132 --> 00:16:18,496
永山教授便开始批评市原先生的画

256
00:16:18,512 --> 00:16:21,060
他这么有影响力吗

257
00:16:21,060 --> 00:16:22,003
是的

258
00:16:22,003 --> 00:16:26,182
有些人能决定今后的流行，要让谁获得关注

259
00:16:26,182 --> 00:16:27,381
在他们当中

260
00:16:27,381 --> 00:16:30,842
永山教授是最有话语权的人

261
00:16:30,998 --> 00:16:34,372
他若说好，其他人就会附和

262
00:16:34,398 --> 00:16:36,739
因为大家对自己的眼光没有信心

263
00:16:36,752 --> 00:16:39,944
无法评断作品的美术价值

264
00:16:40,504 --> 00:16:43,502
总之，不能影响诗织小姐的前途

265
00:16:43,528 --> 00:16:46,710
请不要公开画作出处，以及由她修复的事

266
00:16:46,749 --> 00:16:49,193
即便会因为不公开

267
00:16:49,258 --> 00:16:53,437
而对往后谈判造成不利吗

268
00:16:53,437 --> 00:16:54,951
是的

269
00:16:55,133 --> 00:16:58,151
没有人能确信那是不是真迹

270
00:16:58,450 --> 00:16:59,628
可是

271
00:16:59,680 --> 00:17:03,506
诗织小姐的修复技术是货真价实

272
00:17:22,424 --> 00:17:24,985
小学生跟来法律事务所

273
00:17:24,985 --> 00:17:26,700
有什么好玩的

274
00:17:26,700 --> 00:17:31,237
她从那时起，就开始读六法全书了

275
00:17:48,282 --> 00:17:50,489
是哦

276
00:17:54,342 --> 00:17:56,801
我肚子里有小宝宝

277
00:18:09,180 --> 00:18:12,228
大草圭子法律事务所，地址

278
00:18:12,507 --> 00:18:15,347
联络方式，电话联络

279
00:18:23,763 --> 00:18:26,445
你好，这里是大草圭子法律事务所

280
00:18:26,484 --> 00:18:28,090
你好

281
00:18:28,414 --> 00:18:30,652
我想要做法律咨询

282
00:18:30,652 --> 00:18:32,436
要咨询吗

283
00:18:32,504 --> 00:18:34,937
我想找神波律师

284
00:18:35,841 --> 00:18:38,864
今天神波不在

285
00:18:39,826 --> 00:18:42,815
你若要找她，我可以帮你预约

286
00:18:42,815 --> 00:18:44,618
我人已经在附近了

287
00:18:45,974 --> 00:18:48,043
呃，好的

288
00:18:55,037 --> 00:18:56,496
我今天请假

289
00:18:56,496 --> 00:18:58,417
有人想要咨询

290
00:18:58,417 --> 00:19:00,614
指名要找你

291
00:19:00,614 --> 00:19:01,906
我今天请假

292
00:19:01,916 --> 00:19:05,599
我想说你们可以用电话谈谈

293
00:19:05,677 --> 00:19:07,628
毕竟你早上有来上班

294
00:19:07,716 --> 00:19:08,939
早上？

295
00:19:09,804 --> 00:19:11,893
但我现在请假

296
00:19:12,904 --> 00:19:14,697
-是没错 -再见

297
00:19:22,379 --> 00:19:25,828
即使是梵高的作品，在目前公开的画作中

298
00:19:25,838 --> 00:19:29,117
近来也有人证明某些是赝品

299
00:19:29,117 --> 00:19:32,634
此时你们又提出从未公开的作品

300
00:19:32,634 --> 00:19:33,773
更可疑的是

301
00:19:33,793 --> 00:19:36,950
你们竟然不愿意说出画作出处

302
00:19:36,979 --> 00:19:38,418
即使知道出处

303
00:19:38,418 --> 00:19:41,515
也不能证明作品真伪

304
00:19:41,869 --> 00:19:44,322
修复那幅作品的人是谁

305
00:19:44,322 --> 00:19:45,936
你应该知道吧

306
00:19:47,321 --> 00:19:50,682
不，这幅画有很多谜团

307
00:19:51,689 --> 00:19:54,375
果然是假的

308
00:19:56,698 --> 00:19:58,781
你是明知这是赝品

309
00:19:58,808 --> 00:20:01,321
还故意骗我买下来吧

310
00:20:01,788 --> 00:20:04,321
请你们返还买卖价金

311
00:20:04,321 --> 00:20:06,376
就算真的是赝品

312
00:20:06,430 --> 00:20:08,527
我方也没有违法

313
00:20:09,530 --> 00:20:11,943
双方已签署买卖契约

314
00:20:11,943 --> 00:20:13,764
上头白纸黑字

315
00:20:13,764 --> 00:20:16,452
无论作品真伪

316
00:20:16,520 --> 00:20:19,061
乙方承诺转让所有权

317
00:20:19,061 --> 00:20:24,034
是他保证这绝对是真品

318
00:20:24,089 --> 00:20:25,399
我才会买的

319
00:20:25,424 --> 00:20:27,011
世上没有绝对

320
00:20:27,011 --> 00:20:28,956
我没说过那种话

321
00:20:28,956 --> 00:20:31,899
不，你的确说过

322
00:20:34,028 --> 00:20:35,711
你忘了吗

323
00:20:36,081 --> 00:20:38,358
只要获得那幅梵高作品

324
00:20:38,358 --> 00:20:41,211
我就能建立新的人脉

325
00:20:41,211 --> 00:20:42,977
新的人脉？

326
00:20:42,977 --> 00:20:45,100
有一些圈子

327
00:20:45,129 --> 00:20:48,557
光是有钱还是打不进去

328
00:20:48,611 --> 00:20:52,260
那幅梵高作品意义非凡

329
00:20:54,416 --> 00:20:59,119
那幅画确实是真迹吧

330
00:21:00,204 --> 00:21:03,582
拜托你挂保证那是真品

331
00:21:03,593 --> 00:21:05,510
什么都行啦

332
00:21:05,510 --> 00:21:07,386
只要你愿意保证

333
00:21:08,403 --> 00:21:10,858
-怎样都行吗 -嗯

334
00:21:26,866 --> 00:21:28,418
拿去

335
00:21:31,100 --> 00:21:33,390
100%保证是梵高真迹，冈村洋一郎

336
00:21:33,440 --> 00:21:35,230
这还真是…

337
00:21:35,478 --> 00:21:37,306
离谱

338
00:21:55,302 --> 00:21:57,797
那种杯垫能当契约吗

339
00:21:57,830 --> 00:22:00,764
很遗憾，确实有可能

340
00:22:00,987 --> 00:22:02,731
太扯了

341
00:22:02,795 --> 00:22:06,727
你这样做真的太傻了

342
00:22:12,543 --> 00:22:14,844
啊，你在这呀

343
00:22:19,402 --> 00:22:22,568
你这样做真的太傻了

344
00:22:29,469 --> 00:22:32,538
为什么要买那种东西

345
00:22:36,236 --> 00:22:38,236
我以为那是真迹

346
00:22:38,236 --> 00:22:40,784
如果你乖乖听我的情报

347
00:22:40,800 --> 00:22:43,037
就不会出这种事了

348
00:22:43,483 --> 00:22:47,128
以后我会照做

349
00:22:50,235 --> 00:22:53,407
别忘了捐款的事

350
00:22:55,192 --> 00:22:57,095
当然

351
00:23:00,124 --> 00:23:04,693
将画作以140亿，卖给成泽先生的某某画商

352
00:23:04,712 --> 00:23:07,278
本身风评就不好

353
00:23:07,278 --> 00:23:09,757
如果他明知是赝品

354
00:23:09,757 --> 00:23:11,770
还坚称是真迹也不奇怪

355
00:23:11,807 --> 00:23:16,095
最常听到的是他靠高价转卖敛财

356
00:23:16,174 --> 00:23:19,380
成泽先生说他以140亿购买

357
00:23:19,380 --> 00:23:24,095
其中的转卖价差应该有70亿吧

358
00:23:24,557 --> 00:23:27,587
我是不是给你一件麻烦的案件

359
00:23:28,463 --> 00:23:29,936
是啊

360
00:23:29,952 --> 00:23:34,514
你有后悔接下这个案子吗

361
00:23:35,025 --> 00:23:37,025
怎么可能

362
00:23:38,316 --> 00:23:40,348
越来越有趣了

363
00:23:41,830 --> 00:23:44,325
就知道你会这样说

364
00:23:56,786 --> 00:23:59,451
你怎么有这幅画

365
00:23:59,850 --> 00:24:02,313
我跟成泽先生借的

366
00:24:02,345 --> 00:24:03,991
咦

367
00:24:05,696 --> 00:24:09,306
他怎么愿意借给你

368
00:24:10,963 --> 00:24:15,119
你猜得到那位律师想做什么吗

369
00:24:17,382 --> 00:24:20,420
我不该这样问的

370
00:24:20,420 --> 00:24:22,119
不会

371
00:24:39,473 --> 00:24:43,575
第一步，摧毁永山教授的权威

372
00:24:45,616 --> 00:24:47,809
想跟我借画？

373
00:24:47,809 --> 00:24:49,234
是的

374
00:24:49,808 --> 00:24:51,642
别开玩笑了

375
00:24:51,642 --> 00:24:53,612
我很认真

376
00:24:53,644 --> 00:24:55,580
请回吧

377
00:24:55,787 --> 00:24:59,039
有事请找船越律师

378
00:24:59,055 --> 00:25:00,604
对了

379
00:25:00,757 --> 00:25:03,879
你和关东艺术大学的永山教授

380
00:25:03,879 --> 00:25:06,929
原本就是熟识吧

381
00:25:08,432 --> 00:25:12,321
可是永山教授却表明此画是赝品

382
00:25:12,394 --> 00:25:14,497
导致价值大跌

383
00:25:18,145 --> 00:25:20,360
你知道是为什么吗

384
00:25:21,664 --> 00:25:24,597
永山教授在以前

385
00:25:24,597 --> 00:25:27,530
曾发表关于梵高的论文

386
00:25:28,603 --> 00:25:33,071
但是，如果新发现的画作是梵高真迹

387
00:25:33,162 --> 00:25:36,203
将会和他的论文产生矛盾

388
00:25:36,368 --> 00:25:37,952
因此

389
00:25:38,018 --> 00:25:41,851
他无论如何都要坚称这是赝品

390
00:25:42,841 --> 00:25:47,006
他不想让经历出现瑕疵

391
00:25:47,056 --> 00:25:50,987
是因为他打算竞选下任理事长

392
00:25:52,803 --> 00:25:55,153
很令人气愤吧

393
00:25:55,269 --> 00:25:59,945
你过去为了帮永山教授，获得理事长推荐

394
00:26:00,044 --> 00:26:04,125
捐赠钜款支持他

395
00:26:05,891 --> 00:26:09,493
你说这些到底想表达什么

396
00:26:09,493 --> 00:26:12,154
捐款的回报是什么

397
00:26:14,300 --> 00:26:17,283
永山教授在日本美术界

398
00:26:17,316 --> 00:26:19,785
握有主导潮流的大权

399
00:26:20,969 --> 00:26:24,040
关于下一个潮流

400
00:26:24,207 --> 00:26:27,169
即将受到瞩目的画家

401
00:26:27,735 --> 00:26:30,410
他都会告诉你吧

402
00:26:31,010 --> 00:26:33,780
若公开此事

403
00:26:33,797 --> 00:26:37,673
永山教授就会失去信誉

404
00:26:42,907 --> 00:26:44,671
这也等于

405
00:26:44,805 --> 00:26:49,978
要公开我是用钱购买消息吧

406
00:26:50,645 --> 00:26:52,595
那样一来

407
00:26:52,628 --> 00:26:55,302
岂不是也会连累我的形象

408
00:26:55,302 --> 00:26:59,493
连累你的形象？别说笑了

409
00:26:59,624 --> 00:27:01,122
请放心

410
00:27:01,155 --> 00:27:04,625
大众对你的评价本来就不好

411
00:27:04,675 --> 00:27:07,445
什么都用钱收购

412
00:27:07,844 --> 00:27:10,848
无论是物品，还是人际关系

413
00:27:10,898 --> 00:27:14,672
这件事大家早就知道了

414
00:27:15,588 --> 00:27:18,341
你拥有一切金钱买得到的东西

415
00:27:18,524 --> 00:27:21,562
却渴求着无法用金钱换取的事物

416
00:27:21,779 --> 00:27:26,054
即使你试图用金钱和物质，弥补这股空洞感

417
00:27:26,104 --> 00:27:28,999
实际上却一点也不幸福

418
00:27:29,332 --> 00:27:32,788
因为你表面光鲜亮丽

419
00:27:32,987 --> 00:27:35,612
表情却毫无幸福感

420
00:27:41,428 --> 00:27:44,907
听你这样说，反而很有意思

421
00:27:44,963 --> 00:27:47,482
我不在乎你的形象

422
00:27:47,599 --> 00:27:52,327
不过，我无法不管这幅画的形象

423
00:27:53,310 --> 00:27:55,528
那你想要怎样

424
00:27:55,562 --> 00:27:58,774
这个嘛，该怎么做呢

425
00:28:09,977 --> 00:28:18,098
我会让它成为无关真伪的作品

426
00:28:18,148 --> 00:28:22,714
真迹才具有价值，赝品一无是处

427
00:28:22,814 --> 00:28:26,722
我们要打破这种思维，创造新的价值

428
00:28:26,722 --> 00:28:30,881
我打算改造这幅画的形象

429
00:28:31,047 --> 00:28:33,756
-改造？-没错

430
00:28:34,323 --> 00:28:37,750
要为它创造出新价值

431
00:28:44,068 --> 00:28:45,188
来了

432
00:28:45,271 --> 00:28:49,085
永山教授，你真的以交换消息为筹码

433
00:28:49,115 --> 00:28:51,302
要求成泽先生捐赠钜额款项吗

434
00:28:51,302 --> 00:28:53,603
那幅梵高真的是赝品吗

435
00:28:53,603 --> 00:28:56,582
还是你为了保护自己的论述，才主张是赝品呢

436
00:28:56,582 --> 00:28:58,715
你这么想要权力吗

437
00:28:58,715 --> 00:29:00,815
永山教授，请你回答问题

438
00:29:00,832 --> 00:29:06,121
在民众怀疑赝品说，是永山教授编造的谎言时

439
00:29:06,556 --> 00:29:11,311
这幅画开始在街头展出

440
00:29:17,908 --> 00:29:20,752
-上面叫我们看这幅画 -画里有什么

441
00:29:21,195 --> 00:29:23,195
这是什么啊

442
00:29:24,428 --> 00:29:26,428
就是翻倒水乱涂…

443
00:29:26,436 --> 00:29:28,336
-这里…-是向日葵耶

444
00:29:28,361 --> 00:29:29,897
向日葵

445
00:29:31,997 --> 00:29:34,023
你觉得那幅画怎么样

446
00:29:37,228 --> 00:29:39,189
很可怕

447
00:29:47,467 --> 00:29:52,271
这幅画有了全新的故事

448
00:29:57,615 --> 00:30:00,576
这里有一幅画作

449
00:30:00,656 --> 00:30:04,368
画着插在花瓶中的向日葵

450
00:30:04,689 --> 00:30:09,698
突然现身的这幅画，曾被说是梵高之作

451
00:30:09,938 --> 00:30:12,844
被赋予真迹的标签

452
00:30:13,052 --> 00:30:14,780
然而不久之后

453
00:30:14,780 --> 00:30:18,605
又出现将它贴上赝品标签的人

454
00:30:20,997 --> 00:30:26,426
你会为它贴上什么标签呢

455
00:30:27,357 --> 00:30:31,296
请你凝视这幅画作

456
00:30:31,681 --> 00:30:35,569
用你的双眼，注视这幅画的本质

457
00:30:35,634 --> 00:30:37,779
它真的需要标签吗？

458
00:30:37,779 --> 00:30:39,907
请用最真实的自己

459
00:30:40,276 --> 00:30:43,221
用心去感受

460
00:30:43,462 --> 00:30:47,303
这幅画感觉会把人吸进去

461
00:30:47,303 --> 00:30:50,562
我对这幅画的背景故事很感动

462
00:30:50,851 --> 00:30:53,492
感觉它经历了乖舛的命运

463
00:30:53,540 --> 00:30:57,094
人们很爱给自己或别人贴标签

464
00:30:57,094 --> 00:31:00,373
这幅画点醒我，这种行为真的很无聊

465
00:31:00,398 --> 00:31:04,974
矶田先生，你的竞争对手，成泽大辅先生持有的这幅画作

466
00:31:05,008 --> 00:31:07,573
现在依然是火红话题呢

467
00:31:07,573 --> 00:31:09,979
创业家，矶田孝康
我很想要那幅作品

468
00:31:10,175 --> 00:31:13,225
成泽不知道愿不愿意让给我

469
00:31:13,248 --> 00:31:16,378
我应该比他更懂得活用，那幅画的价值

470
00:31:16,378 --> 00:31:17,977
你的意思是？

471
00:31:17,977 --> 00:31:20,058
就是创造经济效益

472
00:31:20,058 --> 00:31:23,572
成泽先生以140亿购入的那幅画

473
00:31:23,572 --> 00:31:25,422
你愿意用什么金额收购

474
00:31:25,422 --> 00:31:27,053
两百亿左右吧

475
00:31:27,078 --> 00:31:28,542
两百亿？

476
00:31:29,003 --> 00:31:30,458
好惊人

477
00:31:30,533 --> 00:31:34,263
成泽，你若不要就卖给我吧

478
00:31:43,356 --> 00:31:47,790
成泽先生决定要撤告

479
00:31:50,115 --> 00:31:51,805
这样啊

480
00:31:56,064 --> 00:31:58,626
这是明智的决定

481
00:31:59,915 --> 00:32:03,586
最终那幅画仍是真伪不明

482
00:32:03,586 --> 00:32:05,024
却获得新的身价

483
00:32:05,070 --> 00:32:06,816
两百亿…

484
00:32:07,449 --> 00:32:10,068
难怪对方愿意撤告

485
00:32:11,196 --> 00:32:14,275
粒来律师真是厉害

486
00:32:16,232 --> 00:32:17,437
怎么了

487
00:32:18,011 --> 00:32:20,562
总觉得粒来律师给人的感觉

488
00:32:20,562 --> 00:32:22,816
跟神波律师有点像

489
00:32:23,621 --> 00:32:25,241
的确是

490
00:32:25,264 --> 00:32:27,380
原以为神波律师跟粒来律师

491
00:32:27,380 --> 00:32:29,657
看起来完全不像亲子

492
00:32:29,703 --> 00:32:31,923
果然是父女啊

493
00:32:36,822 --> 00:32:42,697
成泽未要求返还140亿圆就撤告

494
00:32:42,737 --> 00:32:45,844
正是因为这幅画的力量

495
00:32:45,844 --> 00:32:49,392
能发现这幅画真是太好了

496
00:32:49,438 --> 00:32:50,908
是啊

497
00:32:51,184 --> 00:32:54,950
经技术高超的修复师之手

498
00:32:55,272 --> 00:32:58,702
它才能在这时代重现于世人眼前

499
00:33:00,486 --> 00:33:02,927
那位修复师

500
00:33:02,939 --> 00:33:05,770
后来怎么样了

501
00:33:07,208 --> 00:33:09,649
诉讼案结束后

502
00:33:10,029 --> 00:33:13,459
身为修复师的诗织小姐，受到很大的关注

503
00:33:25,349 --> 00:33:28,664
请问你是在哪里学习修复技术

504
00:33:28,779 --> 00:33:32,584
我的修复技术是跟先生学的

505
00:33:33,165 --> 00:33:35,981
他在我心中

506
00:33:35,997 --> 00:33:38,014
是令人崇拜的画家

507
00:33:38,641 --> 00:33:43,553
今后我会用，先生遗留的作品举办画展

508
00:33:43,987 --> 00:33:48,364
让承袭画作修复技术的人

509
00:33:48,410 --> 00:33:51,004
能受到激励

510
00:33:53,592 --> 00:33:58,217
那位画商也很喜欢市原先生的作品

511
00:33:59,437 --> 00:34:02,593
感觉有某种东西轻触着

512
00:34:02,791 --> 00:34:05,520
观者的内心深处

513
00:34:07,169 --> 00:34:09,454
并不是那种震撼感

514
00:34:13,472 --> 00:34:15,571
莫非

515
00:34:17,386 --> 00:34:19,386
那位画商

516
00:34:19,402 --> 00:34:22,112
从一开始就知道这不是梵高真迹

517
00:34:22,194 --> 00:34:26,505
而是想让市原先生的画作，跟修复师诗织的技术

518
00:34:26,538 --> 00:34:29,000
获得世人目光

519
00:34:32,413 --> 00:34:35,842
莫非，冈村先生

520
00:34:35,880 --> 00:34:38,780
你早就知道那不是梵高真迹

521
00:34:38,879 --> 00:34:43,349
而是想让市原先生的画作，跟修复师诗织的技术

522
00:34:43,385 --> 00:34:45,500
获得世人目光

523
00:34:55,442 --> 00:34:57,442
也许吧

524
00:35:04,605 --> 00:35:07,062
啊，你在这呀

525
00:35:07,218 --> 00:35:09,859
你这样做真的太傻了

526
00:35:26,748 --> 00:35:29,152
人家来了啦

527
00:35:32,803 --> 00:35:34,741
喂

528
00:35:49,268 --> 00:35:51,888
神波小姐，你不接吗

529
00:35:59,032 --> 00:36:02,064
是，画商冈村先生

530
00:36:09,319 --> 00:36:11,913
你父亲过得如何

531
00:36:12,084 --> 00:36:15,898
应该不错吧，我们分开生活很久了

532
00:36:15,991 --> 00:36:18,317
这样啊

533
00:36:18,768 --> 00:36:21,628
我最后一次见到他

534
00:36:21,783 --> 00:36:24,004
是十四年前

535
00:36:26,304 --> 00:36:30,504
这幅画的诉讼案是23年前的事吧

536
00:36:30,517 --> 00:36:33,793
是的，过了十年之后

537
00:36:33,806 --> 00:36:38,282
我朋友遇到有点棘手的问题

538
00:36:39,413 --> 00:36:43,092
他问我认不认识厉害的律师

539
00:36:43,676 --> 00:36:46,910
我事隔多年又跟令尊取得联络

540
00:36:47,101 --> 00:36:48,924
原来如此

541
00:36:48,988 --> 00:36:51,052
我那位朋友住在群马

542
00:36:51,090 --> 00:36:54,286
令尊还特地前去找他

543
00:36:54,655 --> 00:36:56,044
群马？

544
00:36:56,082 --> 00:36:57,602
对

545
00:36:58,568 --> 00:37:00,797
这样啊

546
00:37:06,423 --> 00:37:09,216
虽然对方撤告

547
00:37:09,343 --> 00:37:12,457
但这件事还有后续吧

548
00:37:14,642 --> 00:37:16,642
就在那之后不久

549
00:37:16,795 --> 00:37:19,507
这幅画开始被称为诅咒之画

550
00:37:23,634 --> 00:37:26,898
成泽先生邀请国外贵宾

551
00:37:26,898 --> 00:37:30,832
宣布要盛大举办，这幅画的展览和派对

552
00:37:30,879 --> 00:37:34,647
这幅作品跨越时空来到我身边

553
00:37:34,692 --> 00:37:37,073
是梵高的…不

554
00:37:37,073 --> 00:37:41,227
它已成为西洋美术史上，最伟大的画作

555
00:37:41,481 --> 00:37:43,067
那天晚上

556
00:37:43,111 --> 00:37:47,004
成泽先生自己开车发生车祸

557
00:37:47,055 --> 00:37:49,080
因此身亡了

558
00:37:49,371 --> 00:37:51,485
还是当场死亡

559
00:37:52,697 --> 00:37:56,540
后来才知道表面有钱有势的他

560
00:37:56,585 --> 00:38:01,317
其实在买下这幅画之后

561
00:38:01,474 --> 00:38:06,608
业绩就开始下滑

562
00:38:08,179 --> 00:38:13,053
所以这幅画就被贴上，诅咒之画的标签吗

563
00:38:13,053 --> 00:38:14,784
是的

564
00:38:14,874 --> 00:38:18,805
此后没有人想再购买这幅作品

565
00:38:19,141 --> 00:38:22,264
被赋予两百亿身价的作品

566
00:38:22,465 --> 00:38:25,146
瞬间变成零圆

567
00:38:25,999 --> 00:38:28,403
甚至一文不值

568
00:38:28,560 --> 00:38:30,560
它只是一幅画

569
00:38:31,144 --> 00:38:35,821
却被贴上各种各样的标签

570
00:38:35,888 --> 00:38:37,799
是啊

571
00:38:41,299 --> 00:38:43,699
修复师诗织小姐

572
00:38:43,699 --> 00:38:46,597
后来去哪里了

573
00:38:46,597 --> 00:38:48,347
不晓得

574
00:38:49,985 --> 00:38:53,602
我们不知不觉就断了联系

575
00:38:53,939 --> 00:38:56,484
也没有再听到她的消息

576
00:38:57,381 --> 00:39:00,796
她本来就讨厌喧嚣

577
00:39:00,796 --> 00:39:03,840
也许搬到某个僻静的地方了

578
00:39:04,064 --> 00:39:08,839
反正她也不愁吃穿

579
00:39:10,929 --> 00:39:15,522
你将画作以140亿卖给成泽先生前

580
00:39:15,821 --> 00:39:17,597
实际是用多少钱

581
00:39:17,652 --> 00:39:21,061
向诗织小姐买下这幅画？

582
00:39:22,855 --> 00:39:24,855
一百亿

583
00:39:32,788 --> 00:39:35,215
标题不详，作者不详

584
00:40:06,805 --> 00:40:10,074
请问你是在哪里学习修复技术

585
00:40:10,074 --> 00:40:13,920
我的修复技术是跟先生学的

586
00:40:25,400 --> 00:40:28,582
这个意思是你先生市原

587
00:40:28,633 --> 00:40:32,763
也懂得修复画作吧

588
00:40:33,861 --> 00:40:35,280
换句话说

589
00:40:35,306 --> 00:40:39,333
他也很了解梵高的技法

590
00:40:39,927 --> 00:40:42,534
画那幅《向日葵》的人

591
00:40:42,805 --> 00:40:45,325
正是市原先生吧

592
00:40:46,746 --> 00:40:49,004
你明知此事

593
00:40:49,030 --> 00:40:52,743
却让它以梵高真迹之名现身

594
00:40:55,197 --> 00:40:59,679
利用了画商冈村先生对你的爱慕

595
00:41:01,742 --> 00:41:04,102
就为了一百亿

596
00:41:17,249 --> 00:41:18,911
请进

597
00:41:19,466 --> 00:41:21,763
不好意思

598
00:41:23,248 --> 00:41:25,431
要不要再给你一杯水

599
00:41:25,457 --> 00:41:28,695
谢谢，抱歉直接跑来

600
00:41:28,736 --> 00:41:29,844
不会

601
00:41:29,844 --> 00:41:32,657
你要放松休息哦

602
00:41:32,657 --> 00:41:35,290
若不介意，那边也有沙发可以坐

603
00:41:35,316 --> 00:41:37,695
我可以坐在这里，谢谢你

604
00:41:37,695 --> 00:41:40,018
没想到她会跑来

605
00:41:40,483 --> 00:41:43,769
明明有告诉她神波律师不在

606
00:41:43,808 --> 00:41:45,379
怎么办

607
00:41:54,961 --> 00:41:56,229
我今天请假

608
00:41:56,229 --> 00:41:59,378
前一通电话里说的那个人

609
00:41:59,378 --> 00:42:00,845
突然跑过来

610
00:42:00,871 --> 00:42:04,365
你人在哪里，可以来事务所一趟吗

611
00:42:04,481 --> 00:42:06,145
现在？

612
00:42:06,377 --> 00:42:08,467
我没办法赶她走啦

613
00:42:08,467 --> 00:42:11,740
人家是孕妇，还远从群马来

614
00:42:12,179 --> 00:42:13,908
又是群马

615
00:42:14,102 --> 00:42:15,543
又是？

616
00:42:16,189 --> 00:42:17,466
等我两小时

617
00:42:17,492 --> 00:42:19,401
咦，你要来吗

618
00:42:22,978 --> 00:42:24,874
应该是吧

619
00:42:25,416 --> 00:42:27,248
她好像要来

620
00:42:42,564 --> 00:42:44,695
KING的相关消息

621
00:42:44,863 --> 00:42:47,876
他本来在东南亚主事

622
00:42:47,979 --> 00:42:50,278
回日本时在东京被逮补

623
00:42:50,355 --> 00:42:53,576
17岁曾因恐吓被抓

624
00:42:54,441 --> 00:42:56,441
是群马人

625
00:42:58,145 --> 00:43:01,132
我那位朋友住在群马

626
00:43:01,158 --> 00:43:03,649
令尊还特地前去找他

627
00:43:03,649 --> 00:43:05,584
还远从群马来

628
00:43:09,019 --> 00:43:12,013
共通点是群马

629
00:43:12,697 --> 00:43:14,528
也许是在群马发生什么事

630
00:43:14,528 --> 00:43:17,927
后来粒来才离家出走

631
00:43:46,080 --> 00:43:48,080
平手啊

632
00:43:52,819 --> 00:43:54,819
好了

633
00:43:57,635 --> 00:43:59,112
我出门一趟

634
00:44:03,929 --> 00:44:05,438
再见

635
00:44:35,876 --> 00:44:37,592
神波律师？

636
00:44:44,992 --> 00:44:48,169
我睽违十五年回到老家

637
00:44:48,169 --> 00:44:51,516
感觉村里气氛怪怪的

638
00:44:51,679 --> 00:44:54,079
变得完全不一样了

639
00:44:54,806 --> 00:44:57,183
整个村子很没活力

640
00:44:57,338 --> 00:44:59,871
父母身体也不太好

641
00:45:00,555 --> 00:45:04,829
村里出现一家名叫，酒见废弃物处理厂的公司

642
00:45:04,906 --> 00:45:06,971
我怀疑是他们害的

643
00:45:07,048 --> 00:45:09,177
废弃物处理厂…

644
00:45:26,660 --> 00:45:29,734
环境污染的原因？
我认为是土地遭到污染才会变这样

645
00:45:29,749 --> 00:45:31,270
提告废弃物清理业者
大家都不敢惹酒见处理场

646
00:45:31,287 --> 00:45:32,541
我们准备提告

647
00:45:32,547 --> 00:45:34,079
你真的要接这个案子吗

648
00:45:34,105 --> 00:45:36,378
要求停止建设的男性神秘自杀
你不知道告酒见处理厂会出什么事

649
00:45:36,455 --> 00:45:38,391
父女将二次对决
因为对手是粒来律师吗

650
00:45:38,417 --> 00:45:40,627
我只能靠神波律师了

651
00:45:40,653 --> 00:45:43,307
不过，你不能在这里待太久

652
00:45:43,307 --> 00:45:46,469
-我们打算搬来这里住 -失陪

653
00:45:46,495 --> 00:45:49,580
你根本什么都不明白

654
00:45:49,903 --> 00:45:52,812
你只是想在法庭跟粒来律师对决吧

655
00:45:52,876 --> 00:45:55,689
只是为了这样，就不要拖我下水

