1
00:00:08,523 --> 00:00:09,900
預備

2
00:00:11,148 --> 00:00:12,729
那邊可以嗎

3
00:00:12,787 --> 00:00:15,398
果然還是不行

4
00:00:15,651 --> 00:00:18,081
-絕對關不起來
-我已經減少很多了

5
00:00:18,088 --> 00:00:20,012
再拿掉一些吧

6
00:00:20,062 --> 00:00:22,220
-嘿咻
-等一下啦

7
00:00:22,411 --> 00:00:25,371
真是的 這個別帶了

8
00:00:25,649 --> 00:00:28,287
-超占位子的
-這個不能不帶啦

9
00:00:28,295 --> 00:00:30,537
-這是冷的時候要穿的
-我寄給妳就好了

10
00:00:30,552 --> 00:00:32,361
我怕寄丟啊

11
00:00:32,386 --> 00:00:34,721
我累了

12
00:00:34,761 --> 00:00:36,670
-先休息一下
-又要休息

13
00:00:36,670 --> 00:00:38,703
妳根本毫無進度

14
00:00:38,720 --> 00:00:43,567
幸好留學前有趕上大姐的婚宴

15
00:00:43,587 --> 00:00:45,744
她也太快結婚了

16
00:00:45,744 --> 00:00:47,542
怎麼不等妳回來再說

17
00:00:47,542 --> 00:00:51,886
妳不懂 這種事最重時機

18
00:00:51,902 --> 00:00:54,171
無論是結婚留學或任何事

19
00:00:54,171 --> 00:00:57,737
錯過時機搞不好一輩子都沒機會了

20
00:00:59,759 --> 00:01:01,178
是大姐

21
00:01:02,420 --> 00:01:03,629
真的

22
00:01:03,883 --> 00:01:07,927
（妳知道阿律的地址嗎
我想寄喜帖給他）

23
00:01:11,847 --> 00:01:13,847
妳跟阿律發生什麼事嗎

24
00:01:14,102 --> 00:01:15,631
沒有啊

25
00:01:25,866 --> 00:01:28,683
我不會留下妳一個人

26
00:01:28,728 --> 00:01:30,905
我會一直陪著妳

27
00:01:31,231 --> 00:01:32,696
所以

28
00:01:33,213 --> 00:01:35,950
請妳嫁給我

29
00:01:48,323 --> 00:01:50,887
若草物語
–戀愛姐妹與無法戀愛的我–

30
00:01:59,575 --> 00:02:02,755
大口一點…

31
00:02:02,795 --> 00:02:04,250
這樣可以嗎

32
00:02:04,250 --> 00:02:06,494
-不行啦
-準備開始囉

33
00:02:06,514 --> 00:02:07,767
預備

34
00:02:09,942 --> 00:02:11,482
天啊

35
00:02:19,496 --> 00:02:23,282
給即將邁向更大的世界

36
00:02:23,803 --> 00:02:27,366
我們最小的妹妹 愛撒嬌的小芽

37
00:02:27,888 --> 00:02:29,723
謝謝妳

38
00:02:29,933 --> 00:02:32,693
總是開朗得像顆小太陽

39
00:02:32,748 --> 00:02:34,055
照亮我們

40
00:02:35,099 --> 00:02:39,885
再也沒有比妳更合拍的室友了

41
00:02:40,597 --> 00:02:44,062
覺得寂寞時隨時可以跟我說

42
00:02:44,946 --> 00:02:47,466
接著是小涼

43
00:02:47,833 --> 00:02:49,996
每次想到妳

44
00:02:49,996 --> 00:02:52,245
最先浮上心頭的

45
00:02:52,331 --> 00:02:55,451
總是禍從口出這句話

46
00:02:57,790 --> 00:03:01,663
不過 直話直說的妳

47
00:03:01,932 --> 00:03:04,063
總是能拯救我

48
00:03:04,957 --> 00:03:07,152
在我最煩惱的時候

49
00:03:07,217 --> 00:03:10,962
第一個挺我的人也是妳

50
00:03:11,913 --> 00:03:14,247
我知道愛逞強的妳

51
00:03:14,290 --> 00:03:16,635
對於姐妹要分開這件事

52
00:03:16,667 --> 00:03:19,679
是最感到落寞的人

53
00:03:20,972 --> 00:03:23,414
雖然有時候對妳講話嚴厲

54
00:03:23,436 --> 00:03:24,957
但我身為姊姊

55
00:03:25,334 --> 00:03:30,025
仍舊由衷希望妳有一天能實現夢想

56
00:03:31,523 --> 00:03:35,246
一直以來真的很謝謝妳們

57
00:03:41,433 --> 00:03:43,109
謝謝

58
00:03:51,895 --> 00:03:53,365
恭喜你們

59
00:04:00,393 --> 00:04:01,947
阿律

60
00:04:06,600 --> 00:04:09,173
謝謝你今天來

61
00:04:10,071 --> 00:04:12,300
婚宴辦得很好

62
00:04:17,101 --> 00:04:19,052
-那個…
-小涼

63
00:04:21,567 --> 00:04:26,226
這是我們最後一次
單獨見面跟講話了

64
00:04:26,562 --> 00:04:27,989
什麼

65
00:04:30,193 --> 00:04:33,502
這個 還給妳

66
00:04:34,364 --> 00:04:35,782
本來就是妳的

67
00:04:35,808 --> 00:04:37,391
（涼）

68
00:04:41,608 --> 00:04:43,811
我那支就丟了吧

69
00:04:48,049 --> 00:04:50,643
妳幹嘛露出那種表情

70
00:04:50,712 --> 00:04:53,108
我才是被甩的人吧

71
00:04:55,352 --> 00:04:56,557
再見

72
00:05:11,679 --> 00:05:12,987
再見

73
00:05:12,999 --> 00:05:15,839
真的不用送妳去機場嗎

74
00:05:15,839 --> 00:05:19,567
不用啦 接下來我想自己去

75
00:05:19,591 --> 00:05:22,164
法國可不像日本

76
00:05:22,164 --> 00:05:26,134
在治安不好的地區或天黑後
不能獨自閒晃喔

77
00:05:26,152 --> 00:05:28,791
知道啦 別一直唸

78
00:05:28,791 --> 00:05:30,791
誰叫妳老是陽奉陰違

79
00:05:31,792 --> 00:05:33,930
妳才讓人擔心吧

80
00:05:33,966 --> 00:05:35,473
擔心什麼

81
00:05:35,553 --> 00:05:37,232
工作之類的

82
00:05:37,239 --> 00:05:38,744
不用擔心啦

83
00:05:39,646 --> 00:05:41,646
而且只剩妳在家裡

84
00:05:43,331 --> 00:05:45,713
沒事啦 妳擔心自己就好

85
00:05:45,713 --> 00:05:47,713
快去吧 會趕不上電車的

86
00:05:47,713 --> 00:05:49,059
還要帶行李呢

87
00:05:49,882 --> 00:05:50,925
再見

88
00:05:51,063 --> 00:05:52,593
到了再跟妳說

89
00:06:02,206 --> 00:06:03,633
幹嘛

90
00:06:05,295 --> 00:06:07,586
半年份的抱抱

91
00:06:12,296 --> 00:06:13,692
好了

92
00:06:14,351 --> 00:06:17,132
-要保重喔
-妳也是

93
00:06:17,185 --> 00:06:19,936
-拜拜
-一路順風

94
00:06:28,426 --> 00:06:31,025
任何文字工作都可以

95
00:06:31,025 --> 00:06:33,492
這類工作比較特殊

96
00:06:33,500 --> 00:06:36,336
我們這裡幾乎沒有職缺

97
00:06:36,336 --> 00:06:37,496
這樣啊

98
00:06:37,496 --> 00:06:40,452
妳要不要考慮其他職種呢

99
00:06:42,874 --> 00:06:44,482
不好意思

100
00:06:50,567 --> 00:06:53,471
小惠過得好嗎

101
00:06:54,323 --> 00:06:56,412
非常好

102
00:06:56,445 --> 00:06:57,898
是嗎

103
00:06:58,962 --> 00:07:00,429
太好了

104
00:07:02,058 --> 00:07:03,392
雖然

105
00:07:03,441 --> 00:07:07,032
沒辦法打從心底祝福

106
00:07:07,032 --> 00:07:09,958
你還沒放棄我姐嗎

107
00:07:09,958 --> 00:07:11,858
事到如今

108
00:07:12,135 --> 00:07:14,267
也無法再挽回了

109
00:07:17,979 --> 00:07:19,979
重要的事

110
00:07:20,300 --> 00:07:23,694
總是在分開後才察覺

111
00:07:26,156 --> 00:07:28,700
這是什麼歌詞嗎

112
00:07:29,764 --> 00:07:32,267
這樣很煩嗎 抱歉

113
00:07:32,275 --> 00:07:34,197
還好啦

114
00:07:34,740 --> 00:07:36,305
不過

115
00:07:37,247 --> 00:07:40,207
如果能倒轉時間就好了

116
00:07:41,282 --> 00:07:43,282
我還是會這樣想

117
00:07:43,836 --> 00:07:46,877
果然很煩吧 抱歉

118
00:07:46,968 --> 00:07:51,322
我也不是無法理解啦

119
00:07:52,304 --> 00:07:53,961
是嗎

120
00:08:18,621 --> 00:08:20,404
妳有寫作天分

121
00:08:20,404 --> 00:08:23,372
越是無關緊要的時光

122
00:08:24,155 --> 00:08:26,462
事後回想起來就越寶貴

123
00:08:26,477 --> 00:08:28,354
踩影子

124
00:08:32,195 --> 00:08:33,781
小涼

125
00:08:36,346 --> 00:08:38,712
妳不需要我嗎

126
00:09:05,483 --> 00:09:08,383
我們邀請到前陣子宣布
自偶像團體畢業

127
00:09:08,388 --> 00:09:11,230
在電視劇與廣告圈正夯的人氣演員

128
00:09:11,246 --> 00:09:14,382
市之瀨小百合接受採訪

129
00:09:14,457 --> 00:09:17,207
（Q：爆紅之後有什麼變化？）
妳現在的生活肯定很忙碌

130
00:09:17,207 --> 00:09:19,582
對比之前有什麼改變嗎

131
00:09:19,988 --> 00:09:24,472
自從接到一直很想做的演戲工作

132
00:09:24,568 --> 00:09:26,622
雖然壓力不小

133
00:09:26,675 --> 00:09:29,602
不過每天都過得很開心

134
00:09:29,602 --> 00:09:31,176
生活充滿刺激

135
00:09:31,731 --> 00:09:34,599
剛才妳一進到這個房間

136
00:09:34,617 --> 00:09:38,105
整個人閃閃發光 非常耀眼

137
00:09:38,126 --> 00:09:42,247
可以感受到妳的生活過得十分充實

138
00:09:42,279 --> 00:09:44,140
（柿谷前輩）
謝謝妳

139
00:09:51,827 --> 00:09:53,747
抱歉突然找妳來

140
00:09:53,779 --> 00:09:55,038
不會

141
00:09:55,796 --> 00:09:57,004
（秋季特別劇企劃）
這個

142
00:09:57,239 --> 00:09:59,728
是我們接下來準備拍攝的特別劇

143
00:09:59,766 --> 00:10:02,178
主演打算找市之瀨小百合

144
00:10:02,277 --> 00:10:03,561
妳認識她吧

145
00:10:03,698 --> 00:10:04,921
認識

146
00:10:05,251 --> 00:10:09,238
原本提出這份企劃的編劇身體不適

147
00:10:09,250 --> 00:10:11,423
必須換人來寫

148
00:10:11,551 --> 00:10:14,527
所以我們正在找替代人選

149
00:10:14,527 --> 00:10:17,639
我跟電視台裡的製作人
已經找過不少人

150
00:10:17,674 --> 00:10:20,351
主演的小百合建議我們來問妳

151
00:10:21,399 --> 00:10:22,386
妳要接嗎

152
00:10:24,273 --> 00:10:27,417
主題是"男女的友情與愛情"

153
00:10:27,417 --> 00:10:31,019
由於很多細節還沒決定就沒了編劇

154
00:10:31,115 --> 00:10:33,220
情節大綱也要由妳來寫

155
00:10:36,339 --> 00:10:38,453
真的要找我嗎

156
00:10:38,610 --> 00:10:40,891
怎麼了 這麼沒自信

157
00:10:40,891 --> 00:10:41,651
沒有啦

158
00:10:41,651 --> 00:10:44,115
當初離職鬧得那麼大

159
00:10:44,150 --> 00:10:46,818
那股氣勢去哪了

160
00:10:52,211 --> 00:10:54,211
我願意接

161
00:10:55,214 --> 00:10:57,602
她也挺殘酷的

162
00:10:57,673 --> 00:10:59,168
畢竟

163
00:10:59,483 --> 00:11:03,469
她又不是不知道你喜歡她

164
00:11:03,593 --> 00:11:04,853
卻又希望

165
00:11:04,868 --> 00:11:08,081
你能永遠當朋友陪著她

166
00:11:08,096 --> 00:11:10,096
真是的

167
00:11:10,982 --> 00:11:15,213
你剛才是不是有同感

168
00:11:16,595 --> 00:11:18,191
是啊

169
00:11:19,393 --> 00:11:21,152
不過

170
00:11:21,422 --> 00:11:25,474
這也是沒辦法的事

171
00:11:25,714 --> 00:11:28,302
喜歡上一個人的時候

172
00:11:28,392 --> 00:11:31,237
應該也要做好受傷的準備

173
00:11:31,522 --> 00:11:34,795
別因為對方不能回應自己的心意

174
00:11:35,997 --> 00:11:40,294
就在心裡怨恨人家喔

175
00:11:46,676 --> 00:11:50,469
謝謝妳在短時間內趕出來

176
00:11:50,494 --> 00:11:52,881
不過該怎麼說呢

177
00:11:52,881 --> 00:11:56,010
整體而言有點老套

178
00:11:56,010 --> 00:11:57,360
沒錯

179
00:11:57,719 --> 00:11:59,177
對不起

180
00:11:59,203 --> 00:12:02,391
青梅竹馬歷經曲折

181
00:12:02,407 --> 00:12:05,549
最終發展成愛情的劇情

182
00:12:05,549 --> 00:12:07,720
雖然是符合大眾口味的王道路線

183
00:12:07,752 --> 00:12:10,262
可是總覺得…

184
00:12:10,262 --> 00:12:12,370
故事沒有說服力

185
00:12:12,424 --> 00:12:14,044
沒錯

186
00:12:14,433 --> 00:12:18,974
妳覺得這個大綱能寫出有趣的戲嗎

187
00:12:23,031 --> 00:12:25,499
請歸還訪客證

188
00:12:27,587 --> 00:12:28,724
奇怪

189
00:12:28,951 --> 00:12:31,927
抱歉 我好像忘在裡面

190
00:12:33,702 --> 00:12:37,416
町田小姐果然還沒辦法勝任吧

191
00:12:37,416 --> 00:12:41,113
一下就要她寫特別劇或許還太早了

192
00:12:41,128 --> 00:12:44,560
給她一次修改機會再決定吧

193
00:12:44,571 --> 00:12:48,592
她突然接到案子 壓力肯定也很大

194
00:12:48,636 --> 00:12:52,279
話雖如此 時間也不會等人

195
00:12:52,344 --> 00:12:56,066
以防到時她還是不行
必須立刻轉給別人

196
00:12:56,077 --> 00:12:59,866
妳先提前找幾個候補編劇安排一下

197
00:13:13,488 --> 00:13:15,500
您好

198
00:13:15,943 --> 00:13:19,130
我們正在訪問這附近的人家

199
00:13:19,130 --> 00:13:21,237
請問您有遇到什麼困難嗎

200
00:13:21,488 --> 00:13:23,554
我們看見這棟房子時

201
00:13:23,566 --> 00:13:26,130
有感覺到一點點負能量

202
00:13:26,151 --> 00:13:28,579
-所以有點擔心
-負能量？

203
00:13:28,616 --> 00:13:31,819
懊悔 孤獨 不安

204
00:13:31,846 --> 00:13:34,211
類似這類的負能量

205
00:13:34,245 --> 00:13:36,574
比起找人想辦法

206
00:13:36,574 --> 00:13:39,186
直接淨化會比較快喔

207
00:13:39,372 --> 00:13:40,624
淨化？

208
00:13:40,624 --> 00:13:42,411
就是這個水

209
00:13:42,411 --> 00:13:45,047
喝下去之後 身體就會由內向外

210
00:13:45,063 --> 00:13:48,329
把負能量趕出去

211
00:13:48,340 --> 00:13:50,230
身體得到淨化後

212
00:13:50,252 --> 00:13:52,839
心靈就能擺脫懊悔和孤獨

213
00:13:52,839 --> 00:13:56,113
獲得真真正正的自由

214
00:13:56,823 --> 00:14:00,974
擺脫懊悔和孤獨…

215
00:14:00,990 --> 00:14:04,368
我們建議用訂購的 您意下如何呢

216
00:14:04,800 --> 00:14:06,756
這個很貴嗎

217
00:14:06,771 --> 00:14:08,881
每個月的訂購費

218
00:14:08,881 --> 00:14:10,940
-從三萬圓起…
-三萬？

219
00:14:10,955 --> 00:14:12,713
-一開始會覺得很貴…
-不用了…

220
00:14:12,713 --> 00:14:14,581
我喝自來水就夠了

221
00:14:14,588 --> 00:14:17,249
-能量很強喔…
-謝謝你們

222
00:14:26,663 --> 00:14:28,597
有完沒完

223
00:14:28,612 --> 00:14:31,927
都說我不需要了

224
00:14:35,581 --> 00:14:36,590
小衿？

225
00:14:36,620 --> 00:14:38,432
不需要什麼

226
00:14:44,754 --> 00:14:45,862
那個…

227
00:14:45,876 --> 00:14:46,937
抱歉

228
00:14:46,993 --> 00:14:49,243
不會 妳先說

229
00:14:50,873 --> 00:14:53,258
不 還是妳先說吧

230
00:14:56,584 --> 00:14:57,914
對不起

231
00:15:00,870 --> 00:15:02,323
之前

232
00:15:03,368 --> 00:15:05,857
在妳家說得太過分了

233
00:15:07,253 --> 00:15:08,600
不會

234
00:15:09,121 --> 00:15:12,332
我一直很想跟妳道歉

235
00:15:13,485 --> 00:15:15,048
對於

236
00:15:16,537 --> 00:15:18,831
妳當時懷抱的感受

237
00:15:19,941 --> 00:15:22,450
我完全沒察覺

238
00:15:23,225 --> 00:15:25,537
還對妳選擇的生活

239
00:15:28,237 --> 00:15:30,431
大肆批評

240
00:15:36,680 --> 00:15:38,940
我也想要道歉

241
00:15:43,711 --> 00:15:46,315
妳明明這麼愛我

242
00:15:48,449 --> 00:15:51,295
我卻什麼都沒說就消失了

243
00:15:51,907 --> 00:15:53,563
對不起

244
00:15:58,820 --> 00:16:00,507
我看完妳寫的戲了

245
00:16:00,538 --> 00:16:02,820
網路上的外傳

246
00:16:03,683 --> 00:16:05,540
妳看了呀

247
00:16:05,587 --> 00:16:07,918
於是我突然很想見妳

248
00:16:08,702 --> 00:16:12,547
也很在意遲遲沒有實現的約定

249
00:16:13,850 --> 00:16:16,087
什麼約定

250
00:16:18,268 --> 00:16:19,626
這個

251
00:16:21,368 --> 00:16:26,714
我請壽司店幫我處理
老公捕回來的魚

252
00:16:27,483 --> 00:16:31,346
當初說好出名之後要請妳吃壽司

253
00:16:31,644 --> 00:16:33,644
雖然沒有成為明星

254
00:16:33,660 --> 00:16:35,155
但我一直沒忘

255
00:16:35,171 --> 00:16:39,601
如果我紅了 會瞞著大姐跟小芽

256
00:16:39,652 --> 00:16:42,157
第一個請妳吃想吃的壽司

257
00:16:42,173 --> 00:16:44,571
絕對不能忘喔

258
00:16:45,262 --> 00:16:47,262
妳還記得呀

259
00:16:49,239 --> 00:16:51,568
妳願意一起吃嗎

260
00:16:52,572 --> 00:16:54,321
好啊

261
00:16:58,134 --> 00:17:00,134
我開動了

262
00:17:09,989 --> 00:17:11,563
好好吃

263
00:17:21,722 --> 00:17:23,119
反彈

264
00:17:24,849 --> 00:17:28,415
妳把這段寫得好好笑

265
00:17:29,182 --> 00:17:30,712
太好了

266
00:17:31,367 --> 00:17:34,219
超市的飛機頭店長
不曉得有沒有看到

267
00:17:34,244 --> 00:17:36,018
-不知道
-雞冠頭工讀生呢

268
00:17:36,018 --> 00:17:38,574
雞冠頭變成光頭了

269
00:17:38,587 --> 00:17:40,158
咦 好可惜

270
00:17:40,158 --> 00:17:42,488
-妳猜猜是為什麼
-想改變形象嗎

271
00:17:42,488 --> 00:17:44,945
不是 因為新來的工讀生

272
00:17:44,962 --> 00:17:47,015
雞冠頭更誇張

273
00:17:47,028 --> 00:17:49,630
-超硬派的那種
-他輸了雞冠頭對決嗎

274
00:17:49,630 --> 00:17:51,831
-沒錯
-真是激戰耶

275
00:17:54,013 --> 00:17:57,326
-那家超市真的很怪
-對呀

276
00:18:09,502 --> 00:18:11,248
好懷念

277
00:18:11,853 --> 00:18:13,431
我可以去那邊嗎

278
00:18:21,245 --> 00:18:25,768
好久沒有像這樣離開孩子們了

279
00:18:26,411 --> 00:18:28,365
覺得寂寞嗎

280
00:18:29,474 --> 00:18:31,108
有一點

281
00:18:32,268 --> 00:18:33,927
但是

282
00:18:34,154 --> 00:18:37,233
感覺重新遇見被我遺忘的自己了

283
00:18:37,800 --> 00:18:39,164
什麼意思

284
00:18:39,189 --> 00:18:41,113
在來的路上

285
00:18:41,151 --> 00:18:45,307
到處都是舞台劇或電影宣傳海報

286
00:18:45,434 --> 00:18:47,714
一口氣映入眼簾

287
00:18:48,735 --> 00:18:53,362
照顧孩子時
總在尋找小孩有興趣的東西

288
00:18:53,411 --> 00:18:55,782
很少想到自己

289
00:18:55,811 --> 00:18:57,319
不會去注意這些

290
00:18:58,090 --> 00:19:00,798
可是一個人上街時

291
00:19:00,913 --> 00:19:04,231
就會想起自己以前存在的世界

292
00:19:05,618 --> 00:19:09,380
想到過去的我還生活在這裡

293
00:19:09,842 --> 00:19:11,842
感覺有點欣慰

294
00:19:14,360 --> 00:19:16,360
這樣啊

295
00:19:18,878 --> 00:19:22,822
即便結了婚 生了孩子

296
00:19:24,128 --> 00:19:26,322
妳還是妳

297
00:19:27,239 --> 00:19:28,671
對啊

298
00:19:37,261 --> 00:19:39,509
我…

299
00:19:41,810 --> 00:19:45,706
應該要選擇

300
00:19:46,878 --> 00:19:48,978
結婚嗎

301
00:19:51,894 --> 00:19:54,693
我拒絕了

302
00:19:55,771 --> 00:19:57,771
阿律的求婚

303
00:20:02,879 --> 00:20:04,879
是嗎

304
00:20:05,602 --> 00:20:09,271
我總是在關鍵時刻做錯選擇

305
00:20:10,098 --> 00:20:12,509
或許這次又錯了

306
00:20:15,831 --> 00:20:19,694
假如妳選擇和阿律結婚

307
00:20:20,682 --> 00:20:22,858
就不會後悔嗎

308
00:20:24,808 --> 00:20:26,661
我不知道

309
00:20:30,086 --> 00:20:32,337
也許會吧

310
00:20:37,578 --> 00:20:40,621
妳只要貫徹自己就好了

311
00:20:46,246 --> 00:20:50,958
就算世上有能夠變幸福的食譜

312
00:20:51,297 --> 00:20:55,397
妳也不會滿足於市面上的東西

313
00:20:58,350 --> 00:21:02,729
妳必須靠自己找到變幸福的方法

314
00:21:13,386 --> 00:21:15,099
謝謝妳送我到這裡

315
00:21:16,884 --> 00:21:19,949
決定下一部的主題後要告訴我喔

316
00:21:21,598 --> 00:21:24,229
目前進度並不順利

317
00:21:24,266 --> 00:21:25,894
可能會被開除

318
00:21:26,178 --> 00:21:28,649
我是少數派嘛

319
00:21:28,649 --> 00:21:31,972
偏離一般人的價值觀

320
00:21:34,831 --> 00:21:36,831
老實說我現在

321
00:21:37,364 --> 00:21:40,431
不知道該寫些什麼

322
00:21:44,554 --> 00:21:46,691
我認為妳寫的劇本

323
00:21:47,607 --> 00:21:50,243
可以成為社會上不敢出聲的人

324
00:21:50,243 --> 00:21:52,613
非常堅強的盟友

325
00:21:54,656 --> 00:21:57,574
妳要繼續打破舊觀念

326
00:21:57,673 --> 00:22:00,746
創作許多有趣的作品

327
00:22:01,823 --> 00:22:03,687
不管別人說什麼

328
00:22:03,774 --> 00:22:07,436
看姊姊成為編劇就是我的夢想

329
00:22:08,005 --> 00:22:09,559
不管別人說什麼

330
00:22:09,559 --> 00:22:13,044
看姊姊成為編劇就是我的夢想

331
00:22:13,131 --> 00:22:16,454
我是町田涼編劇的第一號粉絲小衿

332
00:22:20,081 --> 00:22:23,129
以後我仍是町田涼編劇的頭號粉絲

333
00:22:23,234 --> 00:22:24,878
小衿

334
00:22:27,499 --> 00:22:29,325
是灰姑娘

335
00:22:30,972 --> 00:22:33,939
妳一定能寫出來

336
00:22:34,385 --> 00:22:36,572
只屬於妳的戲

337
00:22:43,436 --> 00:22:44,879
要再來玩喔

338
00:22:44,879 --> 00:22:46,566
嗯 一定會

339
00:23:32,825 --> 00:23:34,804
（情節大綱/第二稿/町田涼）

340
00:23:39,425 --> 00:23:42,151
主角感覺很有真實感

341
00:23:42,223 --> 00:23:43,139
謝謝

342
00:23:43,149 --> 00:23:45,149
可能是四姊妹的設定吧

343
00:23:45,149 --> 00:23:47,927
對話節奏變得很好 更有看點

344
00:23:48,602 --> 00:23:52,197
身為兒時玩伴的男主角
也設計得很棒

345
00:23:52,808 --> 00:23:54,056
不過…

346
00:23:54,056 --> 00:23:57,450
結局能夠換一個嗎

347
00:23:57,574 --> 00:24:02,414
目前版本是兩個青梅竹馬
最後選擇了友情吧

348
00:24:02,436 --> 00:24:04,192
-友情結局
-是的

349
00:24:04,248 --> 00:24:06,758
我覺得讓這兩個人

350
00:24:06,758 --> 00:24:09,622
變成戀人更符合王道路線

351
00:24:09,622 --> 00:24:12,015
正因為兒時玩伴角色很吸引人

352
00:24:12,037 --> 00:24:16,807
觀眾肯定很期待有情人終成眷屬

353
00:24:18,254 --> 00:24:21,023
我不想要迎合旁人的期待

354
00:24:21,135 --> 00:24:23,471
硬把他們湊成對

355
00:24:24,573 --> 00:24:28,748
我想以尊重主角人生觀為優先考量

356
00:24:28,893 --> 00:24:32,157
但這樣戀愛要素有點薄弱…

357
00:24:32,157 --> 00:24:34,269
我想描寫他們的友情

358
00:24:34,269 --> 00:24:36,157
即使排除戀愛和結婚

359
00:24:36,179 --> 00:24:38,435
兩人也能獲得幸福

360
00:24:41,218 --> 00:24:43,835
這是妳的堅持嗎

361
00:24:44,503 --> 00:24:45,890
是的

362
00:24:47,626 --> 00:24:51,611
戀愛至上主義確實有點老套了

363
00:24:51,667 --> 00:24:54,277
無論怎麼安排都有既視感

364
00:24:54,288 --> 00:24:55,855
是嗎

365
00:24:57,591 --> 00:24:58,896
是這樣嗎

366
00:24:58,952 --> 00:25:01,984
戀愛比較好 結婚比較好

367
00:25:02,001 --> 00:25:05,173
這些在戲劇或社會上都是老生常談

368
00:25:05,229 --> 00:25:06,208
但是

369
00:25:06,229 --> 00:25:09,060
這次不走這個路線

370
00:25:09,060 --> 00:25:12,226
而是專注於這兩個人的幸福結局

371
00:25:15,131 --> 00:25:16,413
坂口前輩

372
00:25:16,413 --> 00:25:19,601
如果觀眾喜歡的話
豈不是相當新穎嗎

373
00:25:28,172 --> 00:25:29,806
前輩

374
00:25:30,562 --> 00:25:32,296
謝謝妳

375
00:25:32,573 --> 00:25:35,943
別開心得太早 這還只是大綱

376
00:25:36,089 --> 00:25:37,105
是

377
00:25:37,139 --> 00:25:40,995
我一直很在意妳的發展

378
00:25:41,781 --> 00:25:44,590
當初妳離職時完全沒有挽留

379
00:25:44,590 --> 00:25:46,590
我有點後悔

380
00:25:47,235 --> 00:25:51,552
我也覺得給妳造成麻煩了

381
00:25:52,008 --> 00:25:55,895
-真的有反省嗎
-真的

382
00:25:55,942 --> 00:25:59,958
-我們合作做好這部戲吧
-是

383
00:25:59,983 --> 00:26:02,449
一起在戲劇圈往上爬

384
00:26:02,459 --> 00:26:03,831
稿費激增

385
00:26:03,831 --> 00:26:07,159
我也要成為培養出町田涼的製作人

386
00:26:07,161 --> 00:26:08,479
順利升官

387
00:26:08,539 --> 00:26:10,816
可能會被黑崎先生視為眼中釘喔

388
00:26:10,816 --> 00:26:13,264
這部分我能搞定

389
00:26:13,808 --> 00:26:14,905
是

390
00:26:27,892 --> 00:26:31,829
（日本電視台特別劇 劇名未定）
（町田涼）

391
00:26:31,972 --> 00:26:36,338
主角小晶在第23頁的台詞

392
00:26:36,387 --> 00:26:40,283
可以改成片段式口吻嗎

393
00:26:40,311 --> 00:26:42,076
原來如此

394
00:26:42,160 --> 00:26:44,160
我會再想想

395
00:26:47,644 --> 00:26:49,686
在餐廳這一幕之後

396
00:26:49,713 --> 00:26:53,318
加入小晶獨處的場景感覺比較順

397
00:26:53,326 --> 00:26:55,617
-妳覺得呢
-我同意

398
00:27:02,685 --> 00:27:06,170
關於小晶和兒時玩伴阿晴的場景

399
00:27:06,189 --> 00:27:07,866
如果是小百合飾演小晶

400
00:27:07,875 --> 00:27:09,404
可以讓她在阿晴面前

401
00:27:09,404 --> 00:27:12,137
和其他場景用不同語氣跟節奏…

402
00:27:44,902 --> 00:27:47,114
（若草悟語）

403
00:27:55,552 --> 00:27:57,676
小芽

404
00:27:57,822 --> 00:28:01,198
二姐…

405
00:28:01,232 --> 00:28:04,309
-我回來了
-歡迎回來

406
00:28:04,691 --> 00:28:06,995
-好久不見
-真的好久不見

407
00:28:07,013 --> 00:28:11,159
那邊的學校有個叫盧賽爾的老師

408
00:28:11,196 --> 00:28:14,800
他在我目前最喜歡的品牌有人脈

409
00:28:14,800 --> 00:28:16,039
-日本品牌嗎
-對

410
00:28:16,039 --> 00:28:18,532
老師說我回日本後

411
00:28:18,532 --> 00:28:20,440
要安排我進去裡面當設計師

412
00:28:20,464 --> 00:28:22,741
咦 意思是妳有工作了嗎

413
00:28:23,626 --> 00:28:25,569
雖然只是實習啦

414
00:28:25,810 --> 00:28:29,722
我們家小妹終於要出社會了

415
00:28:30,709 --> 00:28:33,193
咦 那是二姐寫的戲吧

416
00:28:33,193 --> 00:28:34,713
好棒喔

417
00:28:34,730 --> 00:28:35,970
（編劇 町田涼）

418
00:28:37,252 --> 00:28:39,483
今天大姐跟三姐也會回來吧

419
00:28:40,181 --> 00:28:43,447
是嗎 好期待喔

420
00:28:43,471 --> 00:28:46,134
我超久沒見到三姐了

421
00:28:53,143 --> 00:28:54,442
小涼

422
00:28:55,908 --> 00:28:57,850
-歡迎
-我回來了

423
00:28:57,862 --> 00:28:59,050
我回來了

424
00:28:59,173 --> 00:29:00,335
歡迎回家

425
00:29:02,999 --> 00:29:06,266
-三姐 大姐 好久不見
-小芽

426
00:29:06,297 --> 00:29:09,223
-妳改走法國風啦
-對啊

427
00:29:09,244 --> 00:29:11,190
-才沒有呢
-妳長高了嗎

428
00:29:11,190 --> 00:29:13,352
-搞不好喔
-才沒有呢

429
00:29:13,363 --> 00:29:14,820
也是

430
00:29:14,820 --> 00:29:16,474
我有買蛋糕 一起吃吧

431
00:29:16,474 --> 00:29:17,315
好啊

432
00:29:30,584 --> 00:29:34,149
哇 這個餡感覺好好吃

433
00:29:34,163 --> 00:29:36,346
那是我家附近很有名的店

434
00:29:36,346 --> 00:29:39,198
真的嗎 我要看

435
00:29:40,812 --> 00:29:43,179
弄好了

436
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
小衿 待會要洗的放著就好

437
00:29:45,667 --> 00:29:47,316
看起來很好吃吧

438
00:29:47,316 --> 00:29:49,316
這是我的馬克杯

439
00:29:50,548 --> 00:29:52,321
糟糕 快開始了

440
00:29:52,321 --> 00:29:54,321
-那兩盤先拿過去
-好

441
00:29:56,695 --> 00:29:59,625
-小芽 還沒好嗎 要開始了
-還沒 快好了

442
00:29:59,625 --> 00:30:02,097
誰叫妳剛才拖拖拉拉的

443
00:30:02,097 --> 00:30:04,970
-妳跟小芽每次都拖到最後
-我才不像她呢

444
00:30:04,977 --> 00:30:06,579
好懷念這種時光

445
00:30:06,579 --> 00:30:08,655
-久等了
-謝謝

446
00:30:08,655 --> 00:30:11,392
-謝謝
-嘿咻 請喝

447
00:30:11,436 --> 00:30:12,566
開始了

448
00:30:27,131 --> 00:30:29,690
（若草物語）

449
00:30:34,223 --> 00:30:38,190
妳用這種少數派當主詞拍攝電視劇

450
00:30:38,205 --> 00:30:39,812
觀眾根本不接受

451
00:30:39,812 --> 00:30:41,206
那我寫啊

452
00:30:42,019 --> 00:30:43,633
我會辭職

453
00:30:43,734 --> 00:30:46,075
成為一位獨立編劇給你看

454
00:30:46,093 --> 00:30:48,743
姊姊是因為這樣離職的吧

455
00:30:49,130 --> 00:30:51,342
肯定是

456
00:30:51,692 --> 00:30:54,033
在這個世道賭氣離職

457
00:30:54,033 --> 00:30:56,324
沒有執照又想立刻找到工作

458
00:30:56,343 --> 00:30:58,884
-根本是異想天開
-這是當時的我嗎 幹嘛這樣

459
00:30:58,895 --> 00:31:00,857
我哪有這麼兇

460
00:31:02,094 --> 00:31:05,328
我也是妳的妹妹喔

461
00:31:05,428 --> 00:31:07,668
我也想幫妳

462
00:31:07,668 --> 00:31:10,646
妹妹講得真好

463
00:31:11,135 --> 00:31:13,923
喂 原型是我吧

464
00:31:13,948 --> 00:31:16,315
-我會分心 別說話
-是我吧

465
00:31:16,333 --> 00:31:19,540
即便結了婚 生了孩子

466
00:31:19,592 --> 00:31:21,453
我還是我喔

467
00:31:21,691 --> 00:31:24,545
這樣啊 說得也是

468
00:31:26,185 --> 00:31:28,408
無論是已經改變

469
00:31:28,408 --> 00:31:30,396
還是沒有變的地方

470
00:31:30,421 --> 00:31:32,421
全都是我

471
00:31:33,536 --> 00:31:35,230
妳被開除了

472
00:31:35,230 --> 00:31:36,671
討厭 這是我嗎

473
00:31:36,686 --> 00:31:37,768
等一下

474
00:31:37,852 --> 00:31:41,004
我想成為像老師一樣的編劇

475
00:31:41,027 --> 00:31:42,684
脾氣真硬

476
00:31:42,723 --> 00:31:45,098
我的夢想是當家裡的支柱

477
00:31:47,903 --> 00:31:51,288
請妳嫁給我

478
00:31:51,974 --> 00:31:53,468
抱歉

479
00:31:53,803 --> 00:31:55,623
我不能答應

480
00:31:56,278 --> 00:31:57,809
為什麼

481
00:32:02,273 --> 00:32:05,394
可惡 不小心哭了

482
00:32:11,992 --> 00:32:13,437
我一直

483
00:32:14,605 --> 00:32:17,348
有話沒有告訴你

484
00:32:18,641 --> 00:32:20,172
能夠結婚

485
00:32:20,584 --> 00:32:22,928
組成家庭就是幸福

486
00:32:24,174 --> 00:32:26,633
能夠戀愛就是幸福

487
00:32:26,961 --> 00:32:28,961
雖然社會普遍都這麼想

488
00:32:29,560 --> 00:32:31,817
但是在我的心中

489
00:32:33,546 --> 00:32:35,048
那都不是首要的

490
00:32:45,377 --> 00:32:48,008
（編劇 町田涼）

491
00:33:05,654 --> 00:33:07,685
（本劇純屬虛構）

492
00:33:14,923 --> 00:33:16,248
怎麼樣

493
00:33:17,744 --> 00:33:19,312
小涼

494
00:33:19,514 --> 00:33:22,542
-妳好棒喔
-幹嘛…

495
00:33:22,635 --> 00:33:24,837
我要跟同學炫耀

496
00:33:24,837 --> 00:33:27,002
這部戲只有妳能寫出來

497
00:33:29,129 --> 00:33:30,662
今天妳們都要過夜吧

498
00:33:30,662 --> 00:33:33,218
難得全員到齊
在這裡鋪棉被一起睡吧

499
00:33:33,234 --> 00:33:35,542
-好主意
-妳根本想聊天到天亮吧

500
00:33:35,557 --> 00:33:38,672
有什麼關係
難得大家都在 來聊通宵嘛

501
00:33:38,694 --> 00:33:41,553
-好久沒這樣了
-到時又是妳會先睡著

502
00:33:41,577 --> 00:33:43,929
-確實
-才不會呢

503
00:33:49,633 --> 00:33:52,430
-還是貴的好
-等等…

504
00:33:52,430 --> 00:33:55,657
-也來份這個吧
-不要點太貴的

505
00:33:55,657 --> 00:33:57,892
花別人的錢更有食慾

506
00:33:57,892 --> 00:33:59,564
還真不客氣

507
00:34:01,021 --> 00:34:02,786
不過小黑

508
00:34:02,794 --> 00:34:06,042
沒想到你會主動認輸

509
00:34:06,222 --> 00:34:08,487
《若草物語》

510
00:34:08,853 --> 00:34:12,127
沒有鮮明的轉折 結尾也模稜兩可

511
00:34:12,146 --> 00:34:14,380
我不會想寫那種劇本

512
00:34:14,512 --> 00:34:17,882
不過 有個像町田這類的編劇

513
00:34:17,882 --> 00:34:19,633
好像也不錯

514
00:34:19,641 --> 00:34:21,742
也許吧

515
00:34:22,083 --> 00:34:26,634
雖然她還寫不出
能感動觀眾的催淚場面

516
00:34:27,210 --> 00:34:29,551
其實你有哭吧

517
00:34:29,551 --> 00:34:31,962
-怎麼可能
-因為你很愛哭嘛

518
00:34:33,205 --> 00:34:34,740
不過我真沒想到

519
00:34:34,740 --> 00:34:38,285
妳會賭她"有機會成名"

520
00:34:38,285 --> 00:34:40,159
我可是很有眼光的

521
00:34:40,159 --> 00:34:42,924
但妳還不打算把位子讓給年輕人吧

522
00:34:42,924 --> 00:34:44,134
那當然

523
00:34:45,143 --> 00:34:46,746
-我要點餐
-是

524
00:34:46,746 --> 00:34:48,922
-她要最上面的
-我要點最下面的這個…

525
00:34:48,922 --> 00:34:50,718
-最上面這個
-我要這個頂級的

526
00:34:50,767 --> 00:34:54,263
請幫助我們改善約聘公務員的待遇

527
00:34:54,263 --> 00:34:55,663
請多幫忙

528
00:34:55,663 --> 00:34:56,704
謝謝

529
00:34:56,734 --> 00:35:01,567
-請幫助改善約聘公務員的待遇
-謝謝…

530
00:35:01,807 --> 00:35:03,603
我想連署

531
00:35:03,603 --> 00:35:04,733
歡迎

532
00:35:21,497 --> 00:35:24,592
恭喜妳結婚

533
00:35:25,970 --> 00:35:27,364
那個

534
00:35:27,598 --> 00:35:31,114
我沒有忘記 只是不知道怎麼開口

535
00:35:32,279 --> 00:35:33,863
謝謝

536
00:35:35,407 --> 00:35:37,620
祝妳幸福

537
00:35:39,590 --> 00:35:41,045
再見

538
00:35:44,574 --> 00:35:46,745
請幫幫忙…

539
00:35:46,768 --> 00:35:49,457
請大家幫幫忙

540
00:35:49,493 --> 00:35:52,955
請幫幫忙…

541
00:35:57,810 --> 00:36:00,015
請幫幫忙

542
00:36:00,304 --> 00:36:03,589
二號 二號在嗎

543
00:36:10,142 --> 00:36:11,625
抱歉 謝謝

544
00:36:12,311 --> 00:36:14,098
-好了 去吧
-是

545
00:36:16,821 --> 00:36:19,425
咦 你怎麼在這

546
00:36:19,509 --> 00:36:22,041
我們的牌子也有參加這場秀

547
00:36:23,523 --> 00:36:25,765
你也很努力呢

548
00:36:25,922 --> 00:36:27,958
我常常聽到人家提起妳

549
00:36:27,970 --> 00:36:29,477
說妳很優秀

550
00:36:33,513 --> 00:36:35,440
都是多虧這個才能堅持到現在

551
00:36:35,500 --> 00:36:37,500
我可不想輸給你

552
00:36:38,066 --> 00:36:39,361
是嗎

553
00:36:39,433 --> 00:36:41,265
真琴過得如何

554
00:36:42,217 --> 00:36:43,475
他很好

555
00:36:43,475 --> 00:36:44,871
太好了

556
00:36:48,294 --> 00:36:50,943
一起在這個業界打拼吧

557
00:37:09,351 --> 00:37:10,650
接得漂亮

558
00:37:28,025 --> 00:37:30,673
妳應該有話還沒對我說吧

559
00:37:36,886 --> 00:37:38,886
沒有嗎

560
00:37:53,568 --> 00:37:56,958
對不起 阿律

561
00:37:57,131 --> 00:37:58,639
怎麼是道歉

562
00:37:59,631 --> 00:38:01,555
不對吧

563
00:38:09,700 --> 00:38:12,031
自從我們不再見面

564
00:38:12,903 --> 00:38:14,693
我…

565
00:38:15,339 --> 00:38:17,625
思考了很久

566
00:38:20,045 --> 00:38:21,955
談戀愛

567
00:38:22,932 --> 00:38:25,514
喜歡上某個人

568
00:38:27,182 --> 00:38:30,009
嫁為人婦

569
00:38:30,836 --> 00:38:33,134
這樣的生活

570
00:38:33,855 --> 00:38:36,907
真是幸福的嗎

571
00:38:37,673 --> 00:38:41,389
能夠那樣也許很棒

572
00:38:42,772 --> 00:38:44,306
只不過

573
00:38:47,867 --> 00:38:49,867
應該還有

574
00:38:51,700 --> 00:38:53,505
不同的生活方式

575
00:38:58,073 --> 00:38:59,712
讓我學會

576
00:39:01,636 --> 00:39:04,643
要珍惜身邊的人

577
00:39:06,777 --> 00:39:10,322
是你這個最重要的朋友教我的

578
00:39:14,906 --> 00:39:17,086
戀愛也好 結婚也好

579
00:39:17,702 --> 00:39:20,269
對我來說都不重要

580
00:39:20,990 --> 00:39:22,524
但是

581
00:39:24,853 --> 00:39:27,732
人生失去跟你的友誼

582
00:39:31,324 --> 00:39:33,642
我根本無法想像

583
00:39:59,836 --> 00:40:01,329
這個

584
00:40:04,545 --> 00:40:06,545
你願意

585
00:40:08,709 --> 00:40:11,702
再當一次我的朋友嗎

586
00:40:32,637 --> 00:40:35,213
友情的證明

587
00:40:40,578 --> 00:40:42,369
我收下了

588
00:40:50,966 --> 00:40:54,071
我很擔心妳會真的丟掉

589
00:40:54,657 --> 00:40:57,702
我哪捨得丟掉小衿送的東西

590
00:40:58,950 --> 00:41:02,514
那部電視劇《若草物語》

591
00:41:02,770 --> 00:41:04,694
裡頭的兒時玩伴

592
00:41:07,685 --> 00:41:09,760
我本人比較帥吧

593
00:41:11,233 --> 00:41:13,188
太得意忘形囉

594
00:41:13,835 --> 00:41:15,204
會嗎

595
00:41:15,204 --> 00:41:17,984
人家可是下一部晨間劇男主角

596
00:41:18,003 --> 00:41:19,131
超紅的

597
00:41:20,273 --> 00:41:23,076
那我也去當演員好了

598
00:41:23,257 --> 00:41:24,866
說笑的

599
00:41:31,899 --> 00:41:33,611
小涼

600
00:41:39,156 --> 00:41:41,727
不是有句話叫"台風一過"嗎

601
00:41:43,786 --> 00:41:45,951
"台風一過"

602
00:41:47,544 --> 00:41:49,379
形容颱風過後

603
00:41:49,379 --> 00:41:52,131
天空轉而放晴的那句嗎

604
00:41:53,228 --> 00:41:56,175
以前我總以為

605
00:41:57,663 --> 00:41:59,952
那是指"颱風一家"
（"一家"與"一過"同音）

606
00:42:00,116 --> 00:42:02,011
颱風Family

607
00:42:03,558 --> 00:42:06,679
你現在是在說屁話嗎

608
00:42:08,347 --> 00:42:13,197
我以為颱風一家會有
颱風哥哥或姊姊

609
00:42:13,240 --> 00:42:14,846
好蠢

610
00:42:14,846 --> 00:42:17,372
我是說以前 小時候

611
00:42:17,703 --> 00:42:21,434
妳還不是把泰式拉麵當成颱風拉麵

612
00:42:21,434 --> 00:42:23,419
是沒錯 不過

613
00:42:23,449 --> 00:42:26,802
-現在不是講這個的時候吧
-有什麼關係

614
00:42:26,802 --> 00:42:28,727
我最近才想起來

615
00:42:28,982 --> 00:42:32,125
這種無聊的話只能跟妳說

616
00:42:32,576 --> 00:42:33,811
那…

617
00:42:33,842 --> 00:42:36,213
-我也要說屁話
-不行

618
00:42:36,216 --> 00:42:37,359
-以前…
-不理我

619
00:42:37,359 --> 00:42:40,434
不是有那種一覽表嗎 長這樣

620
00:42:40,434 --> 00:42:45,609
我一直說那是"一覽票"

621
00:42:47,649 --> 00:42:50,665
-無聊死了
-對吧

622
00:42:50,665 --> 00:42:52,394
-什麼票啊
-我也不知道

623
00:42:52,394 --> 00:42:53,809
搞什麼

624
00:43:13,181 --> 00:43:16,349
妳們吵死了 我無法專心啦

625
00:43:16,379 --> 00:43:19,311
對不起 我們小聲一點玩

626
00:43:19,311 --> 00:43:22,709
大作家好兇喔

627
00:43:22,845 --> 00:43:25,278
好恐怖

628
00:43:25,654 --> 00:43:27,931
要幫忙嗎 可以幫妳打字

629
00:43:27,960 --> 00:43:30,457
不要 人家要跟阿律玩

630
00:43:30,457 --> 00:43:33,690
-亞紀很黏阿律呢
-我很有小孩緣

631
00:43:33,711 --> 00:43:36,744
明天是最後一集的截稿日

632
00:43:36,744 --> 00:43:39,629
這次砸鍋就完了 被封殺 失業

633
00:43:39,642 --> 00:43:40,965
又開始悲觀了

634
00:43:41,000 --> 00:43:43,681
-我幫妳揉肩膀
-真的嗎 謝謝

635
00:43:45,826 --> 00:43:47,312
就是那裡

636
00:43:47,359 --> 00:43:49,195
再用力一點

637
00:43:49,195 --> 00:43:52,172
妳之前還想靠傳接球緩和肩頸僵硬

638
00:43:52,195 --> 00:43:54,067
因為去按摩很貴

639
00:43:54,067 --> 00:43:56,067
-二姐姿勢很差
-又小氣

640
00:43:56,067 --> 00:43:58,195
-自稱是節儉
-一直說我壞話

641
00:43:58,195 --> 00:43:59,684
妳沒資格說別人吧

642
00:43:59,684 --> 00:44:02,256
怎麼連小衿也這樣

643
00:44:05,160 --> 00:44:06,343
等等

644
00:44:06,471 --> 00:44:09,690
我剛剛好像想到什麼

645
00:44:10,322 --> 00:44:12,009
可能要出現了

646
00:44:12,274 --> 00:44:14,135
想到好台詞了嗎

647
00:44:16,520 --> 00:44:17,960
要來了

648
00:44:17,960 --> 00:44:20,364
什麼要來了

649
00:44:20,988 --> 00:44:23,419
來了…

650
00:44:23,422 --> 00:44:25,129
也太做自己了

651
00:44:43,448 --> 00:44:46,305
（友萌走向公司
露出神采奕奕的表情）

652
00:44:51,313 --> 00:44:53,533
（全劇終）

653
00:44:56,438 --> 00:44:58,438
完成了

654
00:45:05,823 --> 00:45:07,823
©NIPPON TV

