1
00:00:04,900 --> 00:00:06,176
租金应于每月第一天支付。


2
00:00:06,200 --> 00:00:07,946
你还想去那个地方吗？是的。


3
00:00:07,970 --> 00:00:10,346
<i>- 记住这个......
- Bugs，又名沙人？</i>


4
00:00:10,370 --> 00:00:12,556
我在采访他
对于我的新程序。


5
00:00:12,580 --> 00:00:15,586
<i>——佩德罗·埃尔南德斯。
- 杀死我家人的男人</i>


6
00:00:15,610 --> 00:00:17,156
<i>仍在那里。</i>


7
00:00:17,180 --> 00:00:18,556
<i>我们会抓住他的。</i>


8
00:00:18,580 --> 00:00:19,896
我要呼吁大家救出来。


9
00:00:19,920 --> 00:00:22,526
<i>佩德罗·埃尔南德斯
六个月前被杀了。</i>


10
00:00:22,550 --> 00:00:23,966
他被狙击手击中了。


11
00:00:23,990 --> 00:00:26,136
<i>无论你如何努力，</i>


12
00:00:26,160 --> 00:00:27,520
<i>就我而言，你走多远，</i>


13
00:00:27,660 --> 00:00:29,566
<i>你永远无法抛弃一切。</i>


14
00:00:29,590 --> 00:00:33,830
<i>没有所谓的一尘不染的事。</i>


15
00:00:38,170 --> 00:00:41,000
<i>她知道我杀了
杀害我家人的人。</i>


16
00:00:42,140 --> 00:00:43,816
<i>她撕碎了我是对的</i>


17
00:00:43,840 --> 00:00:45,916
<i>违反法律规定，</i>


18
00:00:45,940 --> 00:00:48,816
<i>因为没有告诉她真相。</i>


19
00:00:48,840 --> 00:00:52,350
她表演
告發我是對的。</i>


20
00:00:52,480 --> 00:00:54,850
<i>她什么都没做。</i>


21
00:00:56,020 --> 00:00:58,920
<i>不能接受
她常常看着我。</i>


22
00:00:59,690 --> 00:01:02,806
<i>弗兰克斯看到了正在发生的一切。</i>


23
00:01:02,830 --> 00:01:05,506
<i>他让她教我使用相机。</i>


24
00:01:05,530 --> 00:01:07,436
<i>她没有争辩。</i>


25
00:01:07,460 --> 00:01:10,206
溶液温度应为68度。


26
00:01:10,230 --> 00:01:12,900
照片留在
显影60秒。


27
00:01:13,040 --> 00:01:14,976
停止沐浴30秒。


28
00:01:15,000 --> 00:01:16,946
定影剂五分钟。


29
00:01:16,970 --> 00:01:18,910
一切都在笔记中。


30
00:01:22,150 --> 00:01:24,626
<i>接下来的十天很顺利。</i>


31
00:01:24,650 --> 00:01:26,256
<i>工作进展缓慢。</i>


32
00:01:26,280 --> 00:01:28,956
<i>我学到了很多关于电影的知识。</i>


33
00:01:28,980 --> 00:01:30,890
<i>但她仍然不看我。</i>


34
00:01:31,020 --> 00:01:33,996
<i>在此之前，她曾告诉过我</i>


35
00:01:34,020 --> 00:01:36,236
通风口
暗室是一条直线</i>


36
00:01:36,260 --> 00:01:38,560
<i>进入惠勒的办公室。</i>


37
00:01:40,730 --> 00:01:42,606
<i> 我不知道她是否
等待那十天


38
00:01:42,630 --> 00:01:45,376
<i>惠勒因假期缺席</i>


39
00:01:45,400 --> 00:01:47,616
<i>或者她只是花了那么长时间</i>


40
00:01:47,640 --> 00:01:50,246
<i>弄清楚她
想对我说。</i>


41
00:01:50,270 --> 00:01:56,110
<i>无论出于什么原因，
最终，她准备好了。</i>


42
00:02:06,660 --> 00:02:07,920
对此，我深表歉意。


43
00:02:08,060 --> 00:02:10,230
针对哪一部分？


44
00:02:11,190 --> 00:02:14,260
如果有人杀了我的家人，
我不知道我会做什么。


45
00:02:15,060 --> 00:02:18,500
也许同一事
是的。我不知道。


46
00:02:22,140 --> 00:02:26,380
我晚上睡不着觉，尝试着
想办法抓住他。


47
00:02:27,410 --> 00:02:29,040
在你。


48
00:02:30,380 --> 00:02:32,180
为了让你更好。


49
00:02:33,050 --> 00:02:34,850
为了让你没事。


50
00:02:37,420 --> 00:02:39,860
你从来没有打算告诉我？


51
00:02:40,690 --> 00:02:42,330
这样比较安全。


52
00:02:43,130 --> 00:02:44,466
你认为我会告诉你吗？


53
00:02:44,490 --> 00:02:46,760
我的意思是对你来说更安全。


54
00:02:48,630 --> 00:02:50,400
兰迪？


55
00:02:51,270 --> 00:02:52,446
只有弗兰克斯知道。


56
00:02:53,800 --> 00:02:56,386
拉拉...我要开会
周一和惠勒在一起。


57
00:02:56,410 --> 00:02:58,010
我正在向弗兰克斯的团队提出请求。


58
00:02:58,810 --> 00:03:00,256
沒有改变。


59
00:03:00,280 --> 00:03:02,456
你认为你会
告诉我做什么？


60
00:03:02,480 --> 00:03:05,326
不。你认为你
对我做的事有发言权吗？


61
00:03:05,350 --> 00:03:06,496
不。


62
00:03:06,520 --> 00:03:08,650
我不相信你，吉布斯。


63
00:03:10,250 --> 00:03:12,360
我不信任弗兰克斯。


64
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
我绝对不相信
你们两个在一起。


65
00:03:17,430 --> 00:03:19,190
那是一支什么样的队伍？


66
00:03:20,800 --> 00:03:22,930
嘿。


67
00:03:23,930 --> 00:03:27,970
你还在练习画画吗？


68
00:03:28,800 --> 00:03:31,186
嗯，很好。


69
00:03:31,210 --> 00:03:33,086
吉布斯，我需要你的帮助。


70
00:03:33,110 --> 00:03:34,910
走吧亲爱的。时间紧迫。


71
00:03:45,020 --> 00:03:47,636
去年，盖尔帮我把它挖了出来。


72
00:03:47,660 --> 00:03:51,660
責任就會
重新梦想。


73
00:04:02,540 --> 00:04:05,216
加上金属丝的话外观会更好。


74
00:04:05,240 --> 00:04:08,116
这里有某个地方的一个盒子……这里。


75
00:04:08,140 --> 00:04:09,626
躲在碎纸机后面。


76
00:04:09,650 --> 00:04:12,426
我明白了。有人在撕碎


77
00:04:12,450 --> 00:04:16,590
他们已经筋疲力尽了
这个东西上的马达。


78
00:04:16,720 --> 00:04:18,466
我不记得盖尔说的是谁。


79
00:04:18,490 --> 00:04:20,420
应该把这个该死的东西扔掉。


80
00:04:20,560 --> 00:04:22,466
把它留给玛丽乔。


81
00:04:22,490 --> 00:04:25,830
<i>我们躲在
那个暗室待了好几天。</i>


82
00:04:27,930 --> 00:04:29,876
<i>那里不是圣诞节。</i>


83
00:04:29,900 --> 00:04:32,416
<i>但在其他地方，情况就是这样。</i>


84
00:04:32,440 --> 00:04:35,046
坚持，稍等。


85
00:04:41,440 --> 00:04:43,326
尼斯。我崩溃了你做准备吗？


86
00:04:43,350 --> 00:04:46,320
<i>这是我的第一个圣诞节
没有我的家人。</i>


87
00:04:47,080 --> 00:04:49,750
<i>而现在我也失去了她。</i>


88
00:04:49,890 --> 00:04:51,690
吉布斯。


89
00:04:57,790 --> 00:04:59,206
这是吉布斯。


90
00:04:59,230 --> 00:05:00,930
<i>她甚至不属于我，我不能失去她。</i>


91
00:05:01,060 --> 00:05:03,130
<i>差得远呢。</i>


92
00:05:03,930 --> 00:05:06,846
<i>但是人能承受的量是有限的。</i>


93
00:05:06,870 --> 00:05:09,100
谢谢。


94
00:05:09,240 --> 00:05:10,840
你还好吗，亲爱的？


95
00:05:12,110 --> 00:05:15,180
我只能感谢你们。


96
00:05:35,900 --> 00:05:39,476
是的，我妈妈和她丈夫
乘飞机过圣诞夜，


97
00:05:39,500 --> 00:05:43,416
你知道……他真是个蠢货。


98
00:05:43,440 --> 00:05:45,016
吉布斯到底在哪儿？


99
00:05:45,040 --> 00:05:46,916
我听说他听到了电话
然后他就出去了。


100
00:05:46,940 --> 00:05:48,886
谢谢你，我要去


101
00:05:48,910 --> 00:05:51,256
浪费了三杯，
獲取更多利益。


102
00:05:51,280 --> 00:05:52,356
今晚？


103
00:05:52,380 --> 00:05:53,726
不，是圣诞节。我妈妈的丈夫。


104
00:05:53,750 --> 00:05:57,520
如果您需要指定司机，


105
00:05:57,650 --> 00:05:59,466
火去接你。


106
00:05:59,490 --> 00:06:02,236
嘿。你们能帮我一下吗？


107
00:06:02,260 --> 00:06:04,236
<i>接到那个电话后，我
需要分散注意力。</i>


108
00:06:04,260 --> 00:06:06,106
这到底是怎么回事？


109
00:06:06,130 --> 00:06:08,036
<i>我需要让自己清醒起来。</i>


110
00:06:08,060 --> 00:06:09,830
谢谢。我应该把它放在哪里？


111
00:06:09,970 --> 00:06:11,646
不管在哪里。我得把它拖到楼下。


112
00:06:11,670 --> 00:06:13,676
这是你第一次值夜班吗？


113
00:06:13,700 --> 00:06:16,076
放一些架子
在储藏室里，


114
00:06:16,100 --> 00:06:17,716
把它组织起来。


115
00:06:17,740 --> 00:06:19,146
卡车上还有一些木材。


116
00:06:19,170 --> 00:06:21,316
这是你第一次过夜吗？


117
00:06:21,340 --> 00:06:23,356
第三。那么你就知道了。


118
00:06:23,380 --> 00:06:25,856
你替人不能
一直走到大楼里。


119
00:06:25,880 --> 00:06:27,756
你迟到了，
在门口乱搞，


120
00:06:27,780 --> 00:06:29,396
这实在是太糟糕了，兄弟。


121
00:06:29,420 --> 00:06:32,520
好吧，你帮我一下，它会跑得更快。


122
00:06:34,660 --> 00:06:37,266
<i>之后在我爸爸教我钓鱼，</i>


123
00:06:37,290 --> 00:06:39,660
<i>他向我演示了如何挥动锤子。</i>


124
00:06:40,530 --> 00:06:43,976
<i>他说，“这里面有很多东西
你无法改变世界。”</i>


125
00:06:44,000 --> 00:06:47,046
<i>“但是你
总是能做对的，</i>


126
00:06:47,070 --> 00:06:49,546
<i>这只是一个开始。”</i>


127
00:06:49,570 --> 00:06:53,186
<i>那一晚，我希望
就是让事情变得正确。</i>


128
00:06:53,210 --> 00:06:55,656
<i>但在我接到那个电话之后，</i>


129
00:06:55,680 --> 00:06:57,380
<i>那次会议。</i>


130
00:06:58,180 --> 00:07:02,026
<i>让事情正确起来
从一开始就不可能。</i>


131
00:07:02,050 --> 00:07:04,050
<i>一切从那时起就开始了。</i>


132
00:07:08,320 --> 00:07:11,836
<i>当你杀完人回来的时候
杀害你家人的人，


133
00:07:11,860 --> 00:07:14,500
<i>无线电没有
不再适合。</i>


134
00:07:15,360 --> 00:07:18,706
<i>你希望它能够实现，但事实并非如此。</i>


135
00:07:18,730 --> 00:07:20,176
你说枪炮是中士吉布斯？


136
00:07:20,200 --> 00:07:21,476
我们将带到此地。


137
00:07:21,500 --> 00:07:22,910
你把你的身份证交出来了吗，枪手？


138
00:07:23,040 --> 00:07:25,216
是啊。继续放下吧。


139
00:07:25,240 --> 00:07:27,316
因此要花三分之一的时间，


140
00:07:27,340 --> 00:07:29,980
你就会以100％平民的身份出行。


141
00:07:32,820 --> 00:07:33,996
一根凯夫拉纤维。


142
00:07:34,020 --> 00:07:35,580
两个食堂。


143
00:07:35,720 --> 00:07:37,326
一只水壶。


144
00:07:37,350 --> 00:07:38,566
该死。


145
00:07:38,590 --> 00:07:40,536
你真的让他们吃尽了苦头，甘尼。


146
00:07:40,560 --> 00:07:44,590
一个lbv，一个爱丽丝包。


147
00:07:53,900 --> 00:07:56,246
<i>您已到达静水杂货店。</i>


148
00:07:56,270 --> 00:07:58,746
留言，我们会回复您。


149
00:08:00,040 --> 00:08:02,926
嘿，爸爸。


150
00:08:02,950 --> 00:08:04,726
我得告诉你，


151
00:08:04,750 --> 00:08:09,890
我，我去了
今天在基地，而且……勒罗伊？


152
00:08:11,650 --> 00:08:13,196
嘿。


153
00:08:13,220 --> 00:08:14,936
你知道我们已经关门了
星期二早上。


154
00:08:14,960 --> 00:08:16,566
你应该给家里打一个电话。


155
00:08:16,590 --> 00:08:18,736
我刚刚购买了眼镜。


156
00:08:18,760 --> 00:08:20,336
幸运的。


157
00:08:20,360 --> 00:08:22,076
你刚才说什么？
难道这事儿是真的？


158
00:08:22,100 --> 00:08:24,246
他们批准你上任了？太好了。


159
00:08:24,270 --> 00:08:26,540
是啊。我……


160
00:08:27,300 --> 00:08:28,816
瞧，有人...


161
00:08:30,310 --> 00:08:32,540
有人在另一边
线。我得给你回电话。


162
00:09:06,010 --> 00:09:08,316
开门吧，你这个白痴！


163
00:09:08,340 --> 00:09:10,680
打开那该死的门！


164
00:09:12,820 --> 00:09:14,856
怎么回事啊，哥们？！


165
00:09:14,880 --> 00:09:16,096
你不能就这样走进来！


166
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
我可以走到任何我想去的地方！


167
00:09:17,690 --> 00:09:20,096
你在这里打扰
第十五次和平，


168
00:09:20,120 --> 00:09:21,796
毁坏我的建筑。我不会这么做


169
00:09:21,820 --> 00:09:23,860
那些东西。嗯，那是新的。


170
00:09:23,990 --> 00:09:25,306
我会修好的。不。


171
00:09:25,330 --> 00:09:26,636
最后的警告是你的最后一次警告。


172
00:09:26,660 --> 00:09:27,806
我要你离开。露丝


173
00:09:27,830 --> 00:09:29,536
拜托。我今天心情很好。是的，


174
00:09:29,560 --> 00:09:32,230
好吧，我过着自己的生活。干净
发生这一切之后我希望你离开。


175
00:09:32,370 --> 00:09:34,440
开始收拾你的垃圾。


176
00:09:35,200 --> 00:09:37,616
快出去不然我就报警了！


177
00:09:37,640 --> 00:09:39,416
好的。


178
00:09:39,440 --> 00:09:41,780
嘿，好的！嘿，我去。


179
00:09:42,910 --> 00:09:45,480
我去。


180
00:09:56,590 --> 00:09:58,736
<i>彭德尔顿营地的牛仔竞技表演。
嘿，什么？我只是说……</i>


181
00:09:58,760 --> 00:10:01,906
<i>数以千计的游客
搭乘巴士进城。</i>


182
00:10:01,930 --> 00:10:03,876
<i>事情恰好就这样发生了</i>


183
00:10:03,900 --> 00:10:05,970
<i>当我被赶出家门的时候。</i>


184
00:10:06,100 --> 00:10:08,640
<i>100 英里内无空位。</i>


185
00:10:10,240 --> 00:10:12,016
<i>所以我就这么做了。</i>


186
00:10:12,040 --> 00:10:15,180
抱歉，弗兰克斯探员不在。


187
00:10:15,310 --> 00:10:17,556
我可以留言吗？


188
00:10:17,580 --> 00:10:19,880
我会回电话。


189
00:10:23,950 --> 00:10:27,196
<i>我打电话给弗兰克斯并不是为了找个住处。</i>


190
00:10:27,220 --> 00:10:30,590
<i>我暂时已经弄清楚了。</i>


191
00:10:47,310 --> 00:10:49,756
<i>我打电话是因为他
是世界上唯一的男人


192
00:10:49,780 --> 00:10:52,956
<i>我可以谈谈我在墨西哥所做的事情。</i>


193
00:10:52,980 --> 00:10:54,726
<i>他是唯一一个。</i>


194
00:10:54,750 --> 00:10:57,696
<i>我已经在卡车里住了好几天了，</i>


195
00:10:57,720 --> 00:11:01,336
<i>而墨西哥则有很多事情值得我们思考。</i>


196
00:11:01,360 --> 00:11:04,136
<i>我自己要思考很多事情。</i>


197
00:11:23,150 --> 00:11:25,450
看你成功落地。


198
00:11:29,120 --> 00:11:31,490
真是一个戏剧女王。


199
00:11:35,060 --> 00:11:37,460
够了，回家吧。


200
00:11:45,370 --> 00:11:47,870
我列出了你所遭受的损失。


201
00:11:49,200 --> 00:11:51,646
你需要把它们修好。


202
00:11:51,670 --> 00:11:54,156
我想批准一次
他们已经完成了。我会继续


203
00:11:54,180 --> 00:11:57,086
你的押金。现在它是我的了。


204
00:11:57,110 --> 00:11:58,980
是的，女士。


205
00:12:06,150 --> 00:12:07,596
我知道你是谁。


206
00:12:07,620 --> 00:12:10,036
我读报纸，关注时事。


207
00:12:10,060 --> 00:12:12,566
并不是每天都是白色
名字叫黑人的海军陆战队员


208
00:12:12,590 --> 00:12:14,800
因谋杀而失去家人。


209
00:12:21,070 --> 00:12:24,340
你的厨房餐桌是
这里唯一的好事。


210
00:12:25,270 --> 00:12:27,570
我没有好的平面。


211
00:13:13,560 --> 00:13:14,966
你得到了我的
那边有一块棕色的。


212
00:13:14,990 --> 00:13:16,266
有数百万块深棕色的碎片……


213
00:13:16,290 --> 00:13:17,930
你看得见它。它正盯着我。


214
00:13:17,960 --> 00:13:20,336
深棕色，深棕色。这
是深棕色。就是这样。


215
00:13:20,360 --> 00:13:21,660
谜题没有规则。


216
00:13:21,800 --> 00:13:23,246
<i>有规则。</i>


217
00:14:21,860 --> 00:14:24,590
我们并不总是需要这样做
每个角落有两个角。


218
00:14:32,430 --> 00:14:33,500
什么？


219
00:14:35,200 --> 00:14:36,910
我出去了。


220
00:14:37,770 --> 00:14:39,046
什么？


221
00:14:39,070 --> 00:14:40,756
你可以保留那个，自己做。


222
00:14:40,780 --> 00:14:41,986
你是做什么的...？


223
00:14:42,010 --> 00:14:43,856
我做错什么了？我说错什么了吗？


224
00:14:43,880 --> 00:14:45,110
我们甚至没有说话。


225
00:14:45,250 --> 00:14:47,626
你为什么要说话？我们
当我们感到困惑时，从不说话。


226
00:14:47,650 --> 00:14:48,950
怎么，你想谈谈吗？


227
00:14:49,750 --> 00:14:51,966
看看你，你就是一个该死的失败者。


228
00:14:51,990 --> 00:14:54,296
我不和失败者交往。


229
00:14:54,320 --> 00:14:56,336
我没时间做这些无聊的事。


230
00:14:56,360 --> 00:14:58,536
你需要帮助。我需要帮助？


231
00:14:58,560 --> 00:15:00,236
是啊。照照镜子吧，哥们。


232
00:15:00,260 --> 00:15:02,076
洗头，找工作。


233
00:15:02,100 --> 00:15:03,800
你和无家可归的人没什么两样


234
00:15:03,930 --> 00:15:06,676
通过我的
车库里。嘿！


235
00:15:06,700 --> 00:15:08,140
如果我想要一份工作，我就会去找一份，


236
00:15:08,270 --> 00:15:09,516
这与


237
00:15:09,540 --> 00:15:10,980
你怎么想，好吗？随便。


238
00:15:17,110 --> 00:15:19,150
<i>几天后。</i>


239
00:15:19,950 --> 00:15:22,320
<i>我从杂货店开始。</i>


240
00:15:23,120 --> 00:15:26,596
<i>获得了很多称赞
来自客户。</i>


241
00:15:26,620 --> 00:15:28,990
干得好，年轻人。


242
00:15:29,120 --> 00:15:33,030
<i>我在我的
爸爸的商店开始盈利了。</i>


243
00:15:33,900 --> 00:15:35,876
<i>一周过去了，露丝开始</i>


244
00:15:35,900 --> 00:15:38,246
<i>带着谜题回来。</i>


245
00:15:38,270 --> 00:15:42,276
<i>我们会在晚上做几个小时
当我下班回家的时候。</i>


246
00:15:42,300 --> 00:15:45,046
<i>她说我穿着围裙的样子很糟糕。</i>


247
00:15:45,070 --> 00:15:46,546
<i>我很确定她这么说过</i>


248
00:15:46,570 --> 00:15:48,740
<i>因为她知道那条围裙不是我的。</i>


249
00:15:50,180 --> 00:15:52,386
而且一盒也可以抽烟。


250
00:15:52,410 --> 00:15:54,126
你想让我做什么
宝贝，今晚吃什么晚饭？


251
00:15:54,150 --> 00:15:56,226
我要和安吉出去，记得吗？


252
00:15:56,250 --> 00:15:57,526
不。


253
00:15:57,550 --> 00:15:59,266
别离开我。没有你我会死的。


254
00:15:59,290 --> 00:16:00,520
弗兰克斯特工。


255
00:16:02,920 --> 00:16:04,066
吉布斯。


256
00:16:04,090 --> 00:16:05,066
你好吗？


257
00:16:05,090 --> 00:16:07,260
试过给你打电话。


258
00:16:08,330 --> 00:16:10,530
蒂什，这是莱罗伊吉布斯。


259
00:16:11,570 --> 00:16:12,770
我已经……


260
00:16:13,570 --> 00:16:14,670
很高兴认识你。


261
00:16:14,800 --> 00:16:16,546
女士。


262
00:16:16,570 --> 00:16:18,286
我尝试打电话。


263
00:16:18,310 --> 00:16:20,156
我需要和你谈一些事。


264
00:16:20,180 --> 00:16:21,956
改天吧。有点着急。


265
00:16:21,980 --> 00:16:24,050
我 4 点下班。你
想喝杯啤酒吗？


266
00:16:24,180 --> 00:16:26,586
今天不行。我们有事。


267
00:16:26,610 --> 00:16:28,926
她说她正在
和朋友共进晚餐。


268
00:16:30,090 --> 00:16:31,990
留着零钱吧。


269
00:16:32,790 --> 00:16:34,436
今晚不会有结果了，枪尼。


270
00:16:34,460 --> 00:16:35,620
明天如何？


271
00:16:37,560 --> 00:16:39,730
把这个袋子再套上一层，可以吗？


272
00:16:40,560 --> 00:16:42,260
非常感谢。


273
00:16:54,140 --> 00:16:55,280
明天？


274
00:16:56,410 --> 00:16:58,610
这不会有结果的。


275
00:17:14,460 --> 00:17:17,176
可怜的家伙经历了地狱般的折磨。
你至少可以和他谈谈。


276
00:17:17,200 --> 00:17:19,806
<i>他试图离开我。</i>


277
00:17:19,830 --> 00:17:22,816
<i>但我绝对没有
就能轻易放过他了。</i>


278
00:17:22,840 --> 00:17:25,740
<i>墨西哥太大了，我一个人难以抚养它。</i>


279
00:17:25,870 --> 00:17:27,440
嘿。


280
00:17:28,540 --> 00:17:30,880
那后天又怎么样？


281
00:17:31,750 --> 00:17:33,750
这该死的孩子。


282
00:17:35,920 --> 00:17:37,350
现在很好。


283
00:17:44,730 --> 00:17:46,036
啥，麻袋？


284
00:17:46,060 --> 00:17:47,660
我不再是一名枪手了。


285
00:17:48,430 --> 00:17:50,376
是的，我刚刚把它们放在一起。


286
00:17:50,400 --> 00:17:53,006
你爸爸怎么样了
那么，你要离开军团吗？


287
00:17:53,030 --> 00:17:54,970
还没告诉他。


288
00:17:56,570 --> 00:17:57,770
这是你的生活。


289
00:17:57,910 --> 00:17:59,740
这不是他的。


290
00:18:00,940 --> 00:18:02,356
我一直想和你谈谈。


291
00:18:02,380 --> 00:18:03,880
我曾经


292
00:18:05,410 --> 00:18:07,550
佩德罗·埃尔南德斯......不。


293
00:18:07,620 --> 00:18:08,896
听我说。我只需要


294
00:18:08,920 --> 00:18:11,420
一分钟的
时间……我说不，该死的。


295
00:18:14,290 --> 00:18:15,736
事情并不是这样运作的。


296
00:18:15,760 --> 00:18:18,236
现在我要说的是
你会听的，好吗？


297
00:18:18,260 --> 00:18:20,460
我从来没想过给你看那个文件。


298
00:18:20,600 --> 00:18:22,460
但我还是这么做了。我这么做了。


299
00:18:22,600 --> 00:18:24,746
但这并不会让我
为接下来发生的事情提供线索。


300
00:18:24,770 --> 00:18:27,246
你离开电网
几周后你打电话给我，


301
00:18:27,270 --> 00:18:29,646
在我
试图和我的女士一起买牛奶。


302
00:18:29,670 --> 00:18:31,786
您已完成以下两件事之一。


303
00:18:31,810 --> 00:18:33,256
要么你原地踏步，


304
00:18:33,280 --> 00:18:35,810
看着我就像我
得到了我没有得到的情报，


305
00:18:36,740 --> 00:18:38,386
或者你想得到
一些心事


306
00:18:38,410 --> 00:18:39,980
那不关我的事。


307
00:18:42,320 --> 00:18:45,496
我从来不想成为我的事。


308
00:18:45,520 --> 00:18:47,990
你明白吗，枪尼？


309
00:18:48,120 --> 00:18:51,706
现在你可以回答...是或否


310
00:18:51,730 --> 00:18:54,460
你知道这会是个什么问题吗？


311
00:18:55,530 --> 00:18:56,530
是的。


312
00:18:56,630 --> 00:18:58,576
你是想给我找麻烦吗？


313
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
不。


314
00:19:01,700 --> 00:19:04,616
我真的很抱歉
你已经经历过了。


315
00:19:04,640 --> 00:19:06,370
我是认真的。


316
00:19:06,510 --> 00:19:07,916
你想要我的建议吗？


317
00:19:07,940 --> 00:19:10,710
尽你所能，把这一切抛诸脑后。


318
00:19:10,850 --> 00:19:12,456
按下重置按钮。


319
00:19:12,480 --> 00:19:14,350
找到新的目标。


320
00:19:16,850 --> 00:19:19,050
你真是个聪明的家伙，吉布斯。


321
00:19:19,190 --> 00:19:21,760
太聪明了，不适合装我的啤酒。


322
00:19:25,190 --> 00:19:27,936
<i>我回去完成了我的轮班。</i>


323
00:19:27,960 --> 00:19:30,530
<i>在出场时抓到一个六分球。</i>


324
00:19:30,670 --> 00:19:33,546
<i>它变成了这样一天
只想回家


325
00:19:33,570 --> 00:19:34,616
<i>独自喝酒。</i>


326
00:19:34,640 --> 00:19:36,276
捡起来。来吧，捡起来。


327
00:19:36,300 --> 00:19:37,740
把它移到那边。


328
00:19:38,540 --> 00:19:39,816
在哪里？


329
00:19:39,840 --> 00:19:41,786
<i>麻木听起来不错。</i>


330
00:19:41,810 --> 00:19:43,456
<i>但我想象不出有什么有价值的东西</i>


331
00:19:43,480 --> 00:19:46,410
<i>在那六块腹肌的另一边。</i>


332
00:19:47,350 --> 00:19:49,496
嘿！


333
00:19:49,520 --> 00:19:51,096
住手，你这个小贱人！


334
00:19:51,120 --> 00:19:52,296
嘿！


335
00:19:52,320 --> 00:19:54,236
他们抢劫了我！他们拿走了我的东西！


336
00:19:54,260 --> 00:19:55,236
嘿！


337
00:19:55,260 --> 00:19:56,496
去！去！去！


338
00:19:56,520 --> 00:19:58,090
嘿！


339
00:19:58,230 --> 00:20:00,430
走吧，走吧！


340
00:20:07,030 --> 00:20:08,816
不不不，你留在这里。


341
00:20:08,840 --> 00:20:10,176
去你的。我来了。露丝！


342
00:20:10,200 --> 00:20:11,680
开车，该死的。他们逃走了！


343
00:20:18,910 --> 00:20:19,986
安全带。


344
00:20:20,010 --> 00:20:21,120
安全带！


345
00:20:21,250 --> 00:20:23,820
为了上帝的爱。


346
00:20:26,290 --> 00:20:27,620
他们就在那儿。


347
00:20:27,760 --> 00:20:29,366
就是他们。他们伤害你了？


348
00:20:29,390 --> 00:20:30,636
靠近点。我会记下车牌号。


349
00:20:30,660 --> 00:20:31,706
他们抓住了你的手臂？


350
00:20:31,730 --> 00:20:34,300
三，六，什么的……


351
00:20:49,210 --> 00:20:54,356
三、六、七、p、c、e。好的，明白了。


352
00:20:54,380 --> 00:20:56,420
我们找个电话然后报警吧。


353
00:20:57,290 --> 00:20:58,696
慢点。我明白了。


354
00:20:58,720 --> 00:21:01,090
我说慢点。


355
00:21:03,630 --> 00:21:05,730
来吧，你会害死我们的！


356
00:21:09,930 --> 00:21:11,670
萊羅伊！


357
00:21:13,470 --> 00:21:14,470
萊羅伊！


358
00:21:27,980 --> 00:21:29,020
那只是你的手臂吗？


359
00:21:29,150 --> 00:21:30,056
什么？


360
00:21:30,080 --> 00:21:31,690
他们还伤害过你其他地方吗？


361
00:21:31,820 --> 00:21:33,196
啥，这个？


362
00:21:33,220 --> 00:21:35,036
他们没有这样做。


363
00:21:35,060 --> 00:21:38,666
我昨天撞到了一扇门，你这个疯子。


364
00:21:42,700 --> 00:21:45,970
这家伙疯了。


365
00:21:48,370 --> 00:21:49,876
滚出去。


366
00:21:49,900 --> 00:21:51,786
你确实让我喝酒。


367
00:21:51,810 --> 00:21:53,380
字面上地。


368
00:22:00,310 --> 00:22:03,020
他们为什么想要
偷走你的吸尘器？


369
00:22:03,150 --> 00:22:04,720
东西是顶级的。


370
00:22:04,850 --> 00:22:06,420
那是一台吸尘器。


371
00:22:08,820 --> 00:22:11,706
我猜他们会兜售它。


372
00:22:11,730 --> 00:22:14,076
他们住在车里。


373
00:22:14,100 --> 00:22:17,370
没地方吸尘，也没地方插电。


374
00:22:20,800 --> 00:22:23,710
小贱人。得到了我的
简单的梦想记录也是如此。


375
00:22:24,640 --> 00:22:26,946
琳达·朗丝黛。


376
00:22:26,970 --> 00:22:28,580
是的。


377
00:22:29,410 --> 00:22:32,156
现在要去叫号吗？


378
00:22:32,180 --> 00:22:33,756
不。


379
00:22:33,780 --> 00:22:35,896
追他们也没用。


380
00:22:35,920 --> 00:22:39,420
警察不会无动于衷。事情就是这样。


381
00:22:46,790 --> 00:22:48,560
这里。


382
00:22:48,700 --> 00:22:50,670
谢谢。


383
00:22:51,530 --> 00:22:53,330
你喜欢那张唱片。


384
00:22:54,100 --> 00:22:56,716
当你感到悲伤时
“蓝色河口”开始播放。


385
00:22:56,740 --> 00:22:58,046
不，我不知道。


386
00:22:58,070 --> 00:23:00,610
好的。


387
00:23:15,360 --> 00:23:18,566
那首歌让我想起了我的儿子。


388
00:23:18,590 --> 00:23:20,406
他没死也没事。


389
00:23:20,430 --> 00:23:22,576
他住在新奥尔良。


390
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
他是一名建筑师。


391
00:23:27,300 --> 00:23:31,540
我搞砸了他的生活
很多年了，所以


392
00:23:34,110 --> 00:23:37,550
有道理为什么他不这样做
不想再和我说话了。


393
00:23:41,220 --> 00:23:44,550
我就像一个破坏者
永远不会错过的球。


394
00:23:48,020 --> 00:23:50,020
但你知道


395
00:23:50,160 --> 00:23:53,066
我想有时候悲伤会更好


396
00:23:53,090 --> 00:23:56,060
而不是什么都感觉不到。


397
00:24:14,950 --> 00:24:17,850
杀害我家人的男人。


398
00:24:22,360 --> 00:24:26,090
我追捕了他并杀了他。


399
00:24:35,340 --> 00:24:39,670
哇。感觉很好
其他人也知道。


400
00:24:41,910 --> 00:24:43,610
很抱歉把这个丢给你。


401
00:24:44,880 --> 00:24:47,780
我理解如果你不
不想再过来了。


402
00:24:49,580 --> 00:24:52,220
我勒个去？！


403
00:25:02,560 --> 00:25:06,106
现在发生什么事了？


404
00:25:06,130 --> 00:25:09,900
我告诉你我是个糟糕的母亲，
你说你杀了一个人？


405
00:25:19,450 --> 00:25:22,280
这不正常。


406
00:25:22,420 --> 00:25:24,650
人们真的会这样说话吗？


407
00:25:25,690 --> 00:25:27,890
我不这么认为。


408
00:25:37,100 --> 00:25:39,630
那么，你杀了那个家伙？


409
00:25:43,610 --> 00:25:46,010
这解释了很多。


410
00:25:50,180 --> 00:25:51,526
嘿。


411
00:25:51,550 --> 00:25:53,350
让我告诉你一些事情。


412
00:25:54,320 --> 00:25:56,280
<i>她告诉我她看中了我什么。</i>


413
00:25:56,420 --> 00:25:59,196
我是一个
成功追捕凶手


414
00:25:59,220 --> 00:26:01,266
<i>其他人都找不到。</i>


415
00:26:01,290 --> 00:26:03,236
<i>我已准备好
追捕劫匪


416
00:26:03,260 --> 00:26:05,636
<i>无需再三思考。</i>


417
00:26:05,660 --> 00:26:07,406
<i>我注意到了，</i>


418
00:26:07,430 --> 00:26:09,736
<i>我注意到她喜欢什么音乐</i>


419
00:26:09,760 --> 00:26:12,100
<i>并且关心她手臂上的瘀伤。</i>


420
00:26:12,970 --> 00:26:15,170
<i>她大声说出了我的内心感受</i>


421
00:26:17,340 --> 00:26:22,256
<i>如果我全力以赴，如果
我让自己振作起来，</i>


422
00:26:22,280 --> 00:26:25,310
<i>我可以成为一名非常优秀的警察。</i>


423
00:26:31,920 --> 00:26:33,640
<i>联邦法律
执法培训中心


424
00:26:33,720 --> 00:26:35,536
<i>在佐治亚州成为我的
未来两个月将在家。</i>


425
00:26:35,560 --> 00:26:38,266
<i>侦察兵狙击手之后
学校和沙漠风暴，</i>


426
00:26:38,290 --> 00:26:40,366
<i>fletc 的体能训练很轻松。</i>


427
00:26:40,390 --> 00:26:41,676
清除！


428
00:26:41,700 --> 00:26:44,300
<i>弗兰克斯仍然不想
任何与我有关的事情，</i>


429
00:26:44,430 --> 00:26:47,716
<i>所以我去了
二十九棕榈办公室。</i>


430
00:26:47,740 --> 00:26:50,046
<i>成为一名海军陆战队员帮助
让我尽快获得批准。</i>


431
00:26:50,070 --> 00:26:53,540
他们说我会被试用
当我在这里完成工作时。</i>


432
00:26:54,640 --> 00:26:57,516
<i>问题是我的头脑仍然不太清醒。</i>


433
00:26:57,540 --> 00:27:01,820
<i>我想我可能咬掉了
超出了我的承受能力。</i>


434
00:27:01,950 --> 00:27:04,426
<i>但露丝却不这么认为。</i>


435
00:27:04,450 --> 00:27:08,036
<i>她写道，“
回归总是更加强大”</i>


436
00:27:08,060 --> 00:27:10,296
“<i>比挫折更重要。”有时候，</i>


437
00:27:10,320 --> 00:27:13,700
<i>她会添加一些其他
鼓励的话语。</i>


438
00:27:15,730 --> 00:27:18,530
<i>露丝的信意义重大。</i>


439
00:27:23,140 --> 00:27:24,716
<i>毕业后也是如此。</i>


440
00:27:26,410 --> 00:27:28,980
<i>我迫不及待地想要
回家并证明她是对的。</i>


441
00:27:50,660 --> 00:27:52,046
嘿。


442
00:27:52,070 --> 00:27:54,976
我会等到你
过来打招呼，但是


443
00:27:55,000 --> 00:27:57,870
我看见你开车过来，所以......


444
00:28:05,010 --> 00:28:06,810
谢谢。


445
00:28:09,350 --> 00:28:11,896
我真的为你感到骄傲，莱罗伊。


446
00:28:11,920 --> 00:28:13,466
真自豪。


447
00:28:13,490 --> 00:28:15,436
嗯，还没有正式公布。


448
00:28:15,460 --> 00:28:18,366
我在 nis 那儿有一个约会。


449
00:28:18,390 --> 00:28:19,906
我的心理评估。


450
00:28:19,930 --> 00:28:21,276
有时候差吗？


451
00:28:21,300 --> 00:28:23,530
没有，我在飞机上睡着了。


452
00:28:23,660 --> 00:28:25,900
好吧，我得走了。


453
00:28:26,030 --> 00:28:27,840
我不想迟到。


454
00:28:31,340 --> 00:28:33,340
为你。


455
00:28:34,880 --> 00:28:37,910
你知道，你总是
说你是个糟糕的妈妈，但是……


456
00:28:38,050 --> 00:28:40,780
你真是个好姐姐。


457
00:28:45,120 --> 00:28:47,466
你又有瘀伤了？没什么。


458
00:28:47,490 --> 00:28:49,466
滚出去。你
我会迟到的。


459
00:28:49,490 --> 00:28:51,806
露丝。怎么了...我会看看
等你回来的时候。


460
00:28:51,830 --> 00:28:53,630
露丝。


461
00:28:59,230 --> 00:29:00,346
坐下。


462
00:29:00,370 --> 00:29:01,900
不，我不想坐。


463
00:29:05,370 --> 00:29:07,140
坐下。


464
00:29:13,850 --> 00:29:15,620
这次测试将
综合分析


465
00:29:15,750 --> 00:29:17,626
您的心理健康和精神功能。


466
00:29:17,650 --> 00:29:19,266
它旨在告诉我们


467
00:29:19,290 --> 00:29:20,766
如果你处于适当的状态


468
00:29:20,790 --> 00:29:22,890
应对工作压力。


469
00:29:24,360 --> 00:29:28,236
我对你说了很多次
我脑子里浮现出无数个时刻。


470
00:29:28,260 --> 00:29:30,600
我知道我应该大声说出来。


471
00:29:31,570 --> 00:29:33,370
但我……


472
00:29:36,600 --> 00:29:39,440
原来我快要死了。


473
00:29:43,680 --> 00:29:45,686
我的一些问题可能很难，


474
00:29:45,710 --> 00:29:48,056
当我们深入了解你的家族历史时。


475
00:29:48,080 --> 00:29:51,066
我只要求您诚实回答。


476
00:29:51,090 --> 00:29:52,920
这有道理吗？


477
00:29:55,590 --> 00:29:57,830
我看过所有的医生。


478
00:29:59,630 --> 00:30:00,876
他们抽了我好多次血，


479
00:30:00,900 --> 00:30:03,330
我的血管现在流向了另一个方向。


480
00:30:04,300 --> 00:30:07,076
这是血癌。


481
00:30:07,100 --> 00:30:09,600
我无法念出这个名字。


482
00:30:10,970 --> 00:30:13,886
<i>一个人能承受的量是有限的。</i>


483
00:30:13,910 --> 00:30:16,180
吉布斯先生，不是吗？


484
00:30:16,980 --> 00:30:18,310
你不太好。


485
00:30:19,310 --> 00:30:21,526
<i>你不太好。你不太好。</i>


486
00:30:21,550 --> 00:30:22,956
<i>你不太好。</i>


487
00:30:22,980 --> 00:30:24,666
吉布斯先生？


488
00:30:24,690 --> 00:30:27,150
你准备好开始了吗？


489
00:30:45,670 --> 00:30:47,146
你和 Mike Franks 是朋友吗？


490
00:30:47,170 --> 00:30:49,356
是的。你认识他吗？


491
00:30:49,380 --> 00:30:50,840
是啊。他是个混蛋。


492
00:30:56,050 --> 00:30:58,950
我可以拿点零钱吗
付费电话吗？


493
00:31:04,490 --> 00:31:05,890
谢谢。


494
00:31:22,480 --> 00:31:24,426
你好？


495
00:31:24,450 --> 00:31:26,510
Leroy？是你吗？


496
00:31:27,380 --> 00:31:29,156
是的。


497
00:31:29,180 --> 00:31:30,880
你生我的气了？


498
00:31:30,990 --> 00:31:32,450
为了什么？


499
00:31:33,620 --> 00:31:36,620
以为你会来
今天做完事再回来。


500
00:31:38,360 --> 00:31:42,400
你为什么不告诉我
在我前往佐治亚州之前生病了吗？


501
00:31:43,360 --> 00:31:44,546
所以你疯了。


502
00:31:44,570 --> 00:31:45,846
我浪费了两个月的时间。


503
00:31:45,870 --> 00:31:47,406
这是我们本可以拥有的时间。


504
00:31:47,430 --> 00:31:50,070
浪费？ Leroy。


505
00:31:51,170 --> 00:31:54,080
帮助你成为
你本该是这样的


506
00:31:55,440 --> 00:31:57,950
是我做过的唯一一件好事。


507
00:32:02,920 --> 00:32:05,166
嗯，我不会当经纪人。


508
00:32:05,190 --> 00:32:06,526
你在说什么？


509
00:32:06,550 --> 00:32:08,090
我的心理评估。我失败了。


510
00:32:08,220 --> 00:32:09,420
谁说的？


511
00:32:09,560 --> 00:32:12,636
心理学家。


512
00:32:12,660 --> 00:32:15,560
他没必要这么说。我……


513
00:32:18,300 --> 00:32:20,576
他满脸都是。


514
00:32:20,600 --> 00:32:22,770
莱罗伊……很抱歉让你失望了。


515
00:32:56,000 --> 00:32:58,770
哥们，你肯定在跟我开玩笑。


516
00:33:00,110 --> 00:33:02,656
嘿。


517
00:33:02,680 --> 00:33:04,386
哟。


518
00:33:04,410 --> 00:33:06,226
我们正在这里打台球。


519
00:33:06,250 --> 00:33:08,896
为什么扮演奥莉维亚·纽顿·约翰？


520
00:33:08,920 --> 00:33:10,020
她是琳达·朗丝黛。


521
00:33:11,520 --> 00:33:13,696
就像那样
以使它变得更好。


522
00:33:19,630 --> 00:33:21,260
不。


523
00:34:06,370 --> 00:34:07,846
<i>一切都倒退了。</i>


524
00:34:07,870 --> 00:34:09,316
<i>你的妻子和女儿都走了。</i>


525
00:34:09,340 --> 00:34:11,086
<i>你在这个世界上唯一的朋友即将死去。</i>


526
00:34:11,110 --> 00:34:13,456
<i>你的职业生涯完蛋了。</i>


527
00:34:13,480 --> 00:34:15,496
<i>你最不需要的就是一个一心要这么做的人</i>


528
00:34:15,520 --> 00:34:17,820
<i>让你感觉更糟。</i>


529
00:34:19,750 --> 00:34:21,496
我能帮你吗？特工弗兰克斯。


530
00:34:21,520 --> 00:34:23,666
接到了戴利那边史密蒂打来的电话。


531
00:34:23,690 --> 00:34:25,366
你那儿有 Leroy Gibbs 吗？


532
00:34:25,390 --> 00:34:27,006
我们正在说话，正在处理。


533
00:34:27,030 --> 00:34:28,930
处理掉了吗？发给谁？


534
00:34:29,060 --> 00:34:30,830
她。


535
00:34:33,130 --> 00:34:34,816
你好，迈克。


536
00:34:34,840 --> 00:34:36,446
我應該識別你嗎？


537
00:34:36,470 --> 00:34:38,586
露丝·奥罗斯科 (Ruth orozco)，建筑经理。


538
00:34:38,610 --> 00:34:40,240
我们曾偶然见过一次面。


539
00:34:40,370 --> 00:34:42,980
那天我带 Leroy 参观了他的公寓。


540
00:34:44,040 --> 00:34:46,310
是啊。没错。


541
00:34:47,480 --> 00:34:48,896
你在这里干什么？


542
00:34:48,920 --> 00:34:50,526
带 Leroy 回家。


543
00:34:50,550 --> 00:34:52,350
为什么？


544
00:34:55,060 --> 00:34:57,290
因为我是他最​​好的朋友。


545
00:34:59,260 --> 00:35:00,606
那是什么时候发生的？


546
00:35:00,630 --> 00:35:02,560
就在你抛弃他的时候。


547
00:35:03,530 --> 00:35:05,300
你听说他从 FLECT 毕业了吗？


548
00:35:05,430 --> 00:35:07,130
是的，我听说了。毕业生代表。


549
00:35:07,270 --> 00:35:09,116
那不算什么。他是班里最优秀的，


550
00:35:09,140 --> 00:35:10,640
无论如何，他都是最好的。


551
00:35:10,770 --> 00:35:13,446
一切都步入正轨
直到那次愚蠢的心理评估。


552
00:35:13,470 --> 00:35:15,580
他认为他失败了。


553
00:35:16,580 --> 00:35:17,940
他有吗？


554
00:35:18,780 --> 00:35:20,726
该死的。


555
00:35:20,750 --> 00:35:23,026
他只是因为我才没有通过那次考试。


556
00:35:23,050 --> 00:35:24,726
你到底做了什么？


557
00:35:24,750 --> 00:35:27,366
我快要死了，就是这样。


558
00:35:27,390 --> 00:35:29,120
他在考试前才发现


559
00:35:29,260 --> 00:35:31,160
这就是他失败的原因。


560
00:35:33,560 --> 00:35:35,806
很抱歉遇到你的情况。


561
00:35:35,830 --> 00:35:37,676
至于原因，则不重要了。


562
00:35:37,700 --> 00:35:38,806
规矩就是规矩。


563
00:35:38,830 --> 00:35:42,670
规则并不完全是你的
强项，是吗？是的。


564
00:35:42,800 --> 00:35:44,840
他把一切都告诉了我。


565
00:35:45,840 --> 00:35:48,180
别担心。我会保守你的秘密。


566
00:35:48,310 --> 00:35:49,980
见鬼，我肯定跟你一样糟糕，


567
00:35:50,110 --> 00:35:51,626
因为我认为你对他很好


568
00:35:51,650 --> 00:35:53,680
当你向他展示那个文件时。


569
00:35:54,450 --> 00:35:56,520
但后来你抛弃了他。


570
00:35:57,320 --> 00:35:58,566
你到底在说什么？


571
00:35:58,590 --> 00:36:00,066
可怜的孩子无法自拔


572
00:36:00,090 --> 00:36:01,796
告诉他的父亲他退出了海军陆战队，


573
00:36:01,820 --> 00:36:03,996
他正面临严重的身份认同危机，


574
00:36:04,020 --> 00:36:05,566
他会主动向你倾诉


575
00:36:05,590 --> 00:36:08,106
而你让他站着
他独自一人在那里，穿着围裙。


576
00:36:09,630 --> 00:36:12,776
我要告诉你，他
把这一切都归咎于自己，


577
00:36:12,800 --> 00:36:14,946
因为他认为你很棒。


578
00:36:14,970 --> 00:36:17,600
你是他选择尼什的全部原因。


579
00:36:18,640 --> 00:36:22,086
他做什么，他想什么


580
00:36:22,110 --> 00:36:24,380
那不关我的事。


581
00:36:25,150 --> 00:36:27,110
那你来这儿干什么？


582
00:36:27,910 --> 00:36:31,550
这是你的事，
你只是希望它不是那样。


583
00:36:31,690 --> 00:36:35,560
两种截然不同的
事情，你这个自私的混蛋。


584
00:36:38,360 --> 00:36:39,966
莱罗伊·吉布斯现在出来了。


585
00:36:39,990 --> 00:36:42,230
你们谁想要他？


586
00:36:44,370 --> 00:36:46,170
她确实如此。


587
00:36:56,880 --> 00:36:59,410
您的签名就在那里。


588
00:36:59,550 --> 00:37:00,956
你看上去糟透了。


589
00:37:00,980 --> 00:37:02,580
是的，我知道。


590
00:37:04,020 --> 00:37:06,250
走吧，我们回家吧。


591
00:37:21,400 --> 00:37:23,640
纸质的还是塑料的？


592
00:37:25,540 --> 00:37:27,070
先生？


593
00:37:32,910 --> 00:37:34,480
纸。


594
00:37:38,290 --> 00:37:40,750
来，让我帮您把这个双层袋子装起来。


595
00:37:43,720 --> 00:37:45,036
听着。


596
00:37:45,060 --> 00:37:47,130
我们有一位新特工加入团队。


597
00:37:47,260 --> 00:37:48,530
一个您熟悉的名字。


598
00:37:51,260 --> 00:37:52,546
真的吗？


599
00:37:52,570 --> 00:37:54,046
我听说他要开始
在二十九掌之上。


600
00:37:54,070 --> 00:37:55,616
我认为那是不对的。


601
00:37:55,640 --> 00:37:57,676
我听到一位议员谈论
他是怎么被抓的


602
00:37:57,700 --> 00:37:59,016
进行相互战斗。


603
00:37:59,040 --> 00:38:00,470
喝了太多啤酒。


604
00:38:00,610 --> 00:38:02,086
他已做完所有那些事了。


605
00:38:04,880 --> 00:38:06,526
这是官方消息吗？是的。


606
00:38:06,550 --> 00:38:08,226
刚刚收到消息。


607
00:38:08,250 --> 00:38:10,696
是吗，克里夫？当然了。


608
00:38:10,720 --> 00:38:13,650
你真的认为他
老板，准备好了吗？


609
00:38:14,520 --> 00:38:16,320
他会很好地适应。


610
00:38:16,460 --> 00:38:19,036
嘿！嘿，嘿，够了。


611
00:38:19,060 --> 00:38:20,306
得……够了！


612
00:38:20,330 --> 00:38:21,500
这家伙疯了。


613
00:38:21,630 --> 00:38:23,176
我撞到了他，他开始摇晃。


614
00:38:23,200 --> 00:38:24,406
嘿，你还没说对不起。


615
00:38:24,430 --> 00:38:25,606
上周盖伊刚来过这里


616
00:38:25,630 --> 00:38:26,870
与几名海军陆战队员战斗。


617
00:38:26,970 --> 00:38:28,370
你还说话干嘛？快点！


618
00:38:28,470 --> 00:38:29,840
来吧！你准备做什么？


619
00:38:29,970 --> 00:38:31,586
你想见我
外面？我们为什么不这么做呢？


620
00:38:31,610 --> 00:38:32,916
放轻松！没关系。


621
00:38:32,940 --> 00:38:34,270
尼斯。我抓住他了。坐下。


622
00:38:34,380 --> 00:38:36,256
先生，程序规定
我们必须记录他。


623
00:38:36,280 --> 00:38:38,826
然后写下他的名字。我抓住他了。


624
00:38:38,850 --> 00:38:40,180
坐。


625
00:38:43,980 --> 00:38:45,126
什么？


626
00:38:45,150 --> 00:38:46,726
你通过了心理评估，吉布斯，


627
00:38:46,750 --> 00:38:48,096
所以别再假装你没做过这件事了。


628
00:38:48,120 --> 00:38:49,736
囊从二十九个掌心呼唤而来，


629
00:38:49,760 --> 00:38:51,320
他们表示将撤回工作邀请。


630
00:38:51,430 --> 00:38:53,230
因为是我告诉他们的。


631
00:38:54,160 --> 00:38:56,400
你要来为我工作。


632
00:38:59,370 --> 00:39:02,200
明天早上 08:00 报告。


633
00:39:03,440 --> 00:39:05,170
有一个名为兰道夫的经纪人。


634
00:39:05,310 --> 00:39:07,540
他会告诉你
ropes，带你参观。


635
00:39:08,380 --> 00:39:11,140
告诉你爸爸你离开了
军团，因为我招募了你。


636
00:39:12,180 --> 00:39:14,596
欢迎加入团队，新手。


637
00:39:14,620 --> 00:39:17,680
回家休息一下。


638
00:39:25,530 --> 00:39:27,136
是的，先生。


639
00:39:27,160 --> 00:39:30,200
<i>多年来，我无法
了解他为什么雇用我。</i>


640
00:39:30,330 --> 00:39:33,246
<i>后来有一天，我们喝着啤酒，</i>


641
00:39:33,270 --> 00:39:36,846
<i>他告诉我他和露丝的谈话。</i>


642
00:39:36,870 --> 00:39:39,946
<i>我一点也不惊讶她进入了他的脑海。</i>


643
00:39:39,970 --> 00:39:43,886
<i>上班第一天的早晨</i>


644
00:39:43,910 --> 00:39:46,380
<i>我听到凯利在笑。</i>


645
00:39:46,510 --> 00:39:49,256
<i>我看到了香农的脸。</i>


646
00:39:49,280 --> 00:39:53,290
<i>这足以让我
想爬回床上。</i>


647
00:39:54,990 --> 00:39:58,636
<i>但后来我听到脑海里有一个声音说，</i>


648
00:39:58,660 --> 00:40:01,536
<i>“Leroy，别再像个小婊子一样了</i>


649
00:40:01,560 --> 00:40:03,600
<i>然后起床去工作。"</i>


650
00:40:05,600 --> 00:40:09,516
<i>我希望我可以保存
就像她救了我一样。</i>


651
00:40:09,540 --> 00:40:12,370
<i>但我能做的
正在追踪她的儿子。</i>


652
00:40:13,170 --> 00:40:16,286
<i>她度过了人生中最后的几个月
和他在新奥尔良。</i>


653
00:40:16,310 --> 00:40:19,050
<i>这正是她想去的地方。</i>


654
00:40:19,750 --> 00:40:24,426
<i>我早些时候接到的电话
那一天是属于他的，</i>


655
00:40:24,450 --> 00:40:25,790
<i>告诉我她已经走了。</i>


656
00:40:33,060 --> 00:40:34,630
哎呀……


657
00:40:50,110 --> 00:40:51,440
嘿，盖尔。


658
00:40:51,550 --> 00:40:53,526
有电话吗？


659
00:40:53,550 --> 00:40:55,520
嘿。


660
00:40:56,820 --> 00:41:00,790
嘿。你在做架子吗？


661
00:41:01,660 --> 00:41:02,766
是的。


662
00:41:02,790 --> 00:41:04,590
怎么会？


663
00:41:05,430 --> 00:41:07,260
这里真是一片混乱。


664
00:41:08,860 --> 00:41:11,106
你早些时候接到了电话。


665
00:41:11,130 --> 00:41:13,670
我看见你走了出去。


666
00:41:16,240 --> 00:41:18,300
我只是。


667
00:41:20,040 --> 00:41:23,710
我想看看你是否还好。


668
00:41:28,410 --> 00:41:30,320
发生了什么？


669
00:41:36,420 --> 00:41:38,630
说来话长。


670
00:41:40,330 --> 00:41:42,330
我有时间。


671
00:41:44,430 --> 00:41:47,576
我的会议
惠勒要到星期一才回来。


672
00:41:47,600 --> 00:41:49,170
所以...


673
00:41:52,270 --> 00:41:53,440
告诉我。


674
00:42:02,920 --> 00:42:05,826
<i>我告诉了她关于露丝的一切。</i>


675
00:42:05,850 --> 00:42:07,626
<i>她告诉我</i>


676
00:42:07,650 --> 00:42:10,966
<i>她取消了她的
与惠勒会面。</i>


677
00:42:10,990 --> 00:42:13,266
<i>她说她无法接受这个想法</i>


678
00:42:13,290 --> 00:42:16,136
<i>不得不回答
对于想要成为弗兰克斯的人来说


679
00:42:16,160 --> 00:42:18,060
<i>在其他团队。</i>


680
00:42:20,200 --> 00:42:23,470
<i>她仍然很长
根本不会相信我。</i>


681
00:42:25,370 --> 00:42:28,210
<i>但她说她想尝试一下。</i>


682
00:42:29,940 --> 00:42:32,180
<i>我很感激。</i>


683
00:42:34,850 --> 00:42:38,250
因为它就像露丝
总是说令人费解。</i>


684
00:42:39,050 --> 00:42:41,220
<i>“当你有了伴侣，</i>


685
00:42:41,350 --> 00:42:44,390
<i>你们只需做两个角。"</i>


686
00:42:51,930 --> 00:42:57,746
字幕赞助
由哥伦比亚广播公司 (CBS) 和丰田公司制作。


687
00:42:57,770 --> 00:43:01,210
媒体访问字幕
wgbh 访问群组.Wgbh.Org

