1
00:00:07,470 --> 00:00:09,846
继续前进，罗科。


2
00:00:09,870 --> 00:00:12,186
你就是那个打电话的人
911？是的，那个人之后


3
00:00:12,210 --> 00:00:13,416
把我左边的窗户打碎了。


4
00:00:13,440 --> 00:00:15,016
他疯了。想玩


5
00:00:15,040 --> 00:00:16,426
<i>价格合适吗？来吧
下来。出去。


6
00:00:16,450 --> 00:00:18,426
嘿！嘿！哇哦！嘿！别再这样了！


7
00:00:18,450 --> 00:00:20,926
直到他出来
我的位置，这样我就可以踢他的屁股。


8
00:00:20,950 --> 00:00:22,366
我告诉过你，他疯了。


9
00:00:22,390 --> 00:00:24,296
小姐，我已经向你道歉了。


10
00:00:24,320 --> 00:00:27,136
对于最重要的目标，不是
打扰我休息了。


11
00:00:27,160 --> 00:00:30,736
女士，你为什么不
退后。先生，您叫什么名字？


12
00:00:30,760 --> 00:00:33,806
他的名字是非法入侵
混蛋，所以抓住了他。


13
00:00:33,830 --> 00:00:36,306
我怎么能徒步闯我自己的建筑物呢？


14
00:00:36,330 --> 00:00:38,046
名字叫文斯哈里斯。


15
00:00:38,070 --> 00:00:39,216
你在那里吗？


16
00:00:39,240 --> 00:00:40,316
Rocco 也是一位。


17
00:00:40,340 --> 00:00:41,546
他已经骚扰我好几个星期了。


18
00:00:41,570 --> 00:00:42,546
因为我是那间公寓的主人，


19
00:00:42,570 --> 00:00:43,646
你是一个非法居住者！


20
00:00:43,670 --> 00:00:45,046
等一下，等一下。女士们，


21
00:00:45,070 --> 00:00:46,516
你以前见过这个人吗？


22
00:00:46,540 --> 00:00:49,726
不，只是楼上那家伙。
他已经有一段时间了。


23
00:00:49,750 --> 00:00:51,386
因为出差了，


24
00:00:51,410 --> 00:00:52,556
他搬进来并换了锁。


25
00:00:52,580 --> 00:00:54,956
为了保护自己的塔楼像你这样的怪人受到的伤害。


26
00:00:54,980 --> 00:00:57,066
就这样吧，你这个混蛋。


27
00:00:57,090 --> 00:00:58,966
嘿！哇哦！嘿！好的，好的。


28
00:00:58,990 --> 00:01:00,166
放下它。


29
00:01:00,190 --> 00:01:01,966
你为什么不听我说话？


30
00:01:01,990 --> 00:01:04,166
很好，我们会的，在车站。


31
00:01:05,990 --> 00:01:08,576
纪念的目标
詹女士。


32
00:01:08,600 --> 00:01:10,006
我们花了一段时间才找到您。


33
00:01:10,030 --> 00:01:12,646
我不接电话
来自未知的名字。


34
00:01:12,670 --> 00:01:15,416
最终可能会购买
延长汽车保修期。


35
00:01:16,470 --> 00:01:19,070
但你确实听到了他的消息，对吗？


36
00:01:19,180 --> 00:01:21,386
我还是在谷歌上搜索了阿贝特马科先生


37
00:01:21,410 --> 00:01:22,786
以确保他是合法的。


38
00:01:22,810 --> 00:01:24,126
迪安，我是安东尼。


39
00:01:24,150 --> 00:01:25,486
对此，我深表歉意。


40
00:01:25,510 --> 00:01:28,856
问题是，你
和斯隆·亚当斯是朋友吗？


41
00:01:28,880 --> 00:01:30,196
我为她工作。


42
00:01:30,220 --> 00:01:32,496
很多年前，你们也曾是室友。


43
00:01:32,520 --> 00:01:34,566
然后她雇佣了我，之后，


44
00:01:34,590 --> 00:01:37,866
我们只有一次交谈
她因为购买广告而大喊大叫。


45
00:01:37,890 --> 00:01:39,376
所以你不知道她在偷东西


46
00:01:39,400 --> 00:01:40,436
来自旅游客户


47
00:01:40,460 --> 00:01:41,676
我从事市场营销工作。


48
00:01:41,700 --> 00:01:43,476
抱歉，是否还？


49
00:01:43,500 --> 00:01:45,606
艾琳，她不知道。


50
00:01:45,630 --> 00:01:49,016
我的意思是她解释了一切
这是她在赛前采访中说的。


51
00:01:49,040 --> 00:01:51,146
他切你
可能需要我作为证人。


52
00:01:51,170 --> 00:01:54,386
但没有工作以外的接触接触，


53
00:01:54,410 --> 00:01:56,056
不懂财务？


54
00:01:56,080 --> 00:01:59,580
我就知道
她的这一点令我大吃一惊。


55
00:02:01,320 --> 00:02:04,050
现在，我可以走了，对吧？


56
00:02:05,050 --> 00:02:07,436
是的，如果你想到什么


57
00:02:07,460 --> 00:02:10,190
你认为可能
有用的话请给我们打电话。


58
00:02:11,190 --> 00:02:13,036
我已经有他的电话号码了。


59
00:02:13,060 --> 00:02:14,636
随时都可以用，迪安。


60
00:02:24,240 --> 00:02:25,440
啥？


61
00:02:29,610 --> 00:02:30,910
总统来了。


62
00:02:35,980 --> 00:02:37,750
谢谢你，面包师。


63
00:02:47,830 --> 00:02:50,676
弗兰克，其实很高兴。


64
00:02:50,700 --> 00:02:51,970
请。


65
00:02:53,870 --> 00:02:56,746
我没想到今天会有人来访。


66
00:02:56,770 --> 00:03:00,016
我对自己的行程严守秘密。


67
00:03:00,040 --> 00:03:03,256
是的，当然了
我知道你在这个城市，


68
00:03:03,280 --> 00:03:05,656
但还没有在我的议程上，直到……


69
00:03:05,680 --> 00:03:07,156
大约半小时前。


70
00:03:07,180 --> 00:03:10,126
我决定在进来的路上跳上去。


71
00:03:10,150 --> 00:03:12,466
我不知道，你有没有遇到过这种情况，


72
00:03:12,490 --> 00:03:14,036
哲学情怀，


73
00:03:14,060 --> 00:03:16,906
看着窗外
随着世界发展？


74
00:03:16,930 --> 00:03:18,466
抓住这一刻？


75
00:03:18,490 --> 00:03:19,976
是的。


76
00:03:20,000 --> 00:03:22,876
然后我继续睡觉
无论哪种感觉是怎样的。


77
00:03:22,900 --> 00:03:25,176
通常我也是目击的。


78
00:03:25,200 --> 00:03:28,340
但我知道，
现在是时候做出裁决了。


79
00:03:29,970 --> 00:03:31,840
听起来不祥。


80
00:03:32,810 --> 00:03:35,056
翻译改革法律。


81
00:03:35,080 --> 00:03:36,456
州长……


82
00:03:36,480 --> 00:03:39,210
有一个
我们法院里的旋转门。


83
00:03:39,320 --> 00:03:42,626
听着，我知道我们一直在
这个问题的对立面。


84
00:03:42,650 --> 00:03:44,996
有充分的理由，兄弟尊重。


85
00:03:45,020 --> 00:03:47,260
我想加入你们。


86
00:03:51,190 --> 00:03:55,176
你是說...你
您想摆脱它们吗？


87
00:03:55,200 --> 00:03:57,576
有限移山，议员，


88
00:03:57,600 --> 00:04:00,176
但也许我可以恢复
规定任何人


89
00:04:00,200 --> 00:04:02,516
从一开始就因持枪罪名
被屬。


90
00:04:04,370 --> 00:04:06,486
你们的立法机构将会做出反应。


91
00:04:06,510 --> 00:04:09,356
你们的市议会也是如此。


92
00:04:09,380 --> 00:04:12,226
但如果我们是一条统一战线呢？


93
00:04:12,250 --> 00:04:13,920
无与伦比。


94
00:04:20,460 --> 00:04:23,306
这一切都是从上面拍摄的吗？


95
00:04:23,330 --> 00:04:25,666
在那里，我的视野变得更加清晰。


96
00:04:25,690 --> 00:04:27,276
我看见地平线。


97
00:04:28,530 --> 00:04:31,346
你和我们需要站在一起


98
00:04:31,370 --> 00:04:33,616
让纽约更加安全。


99
00:04:40,010 --> 00:04:42,256
所以这就是百分之一


100
00:04:42,280 --> 00:04:43,856
送女儿上学？


101
00:04:43,880 --> 00:04:46,040
Greyton？更像那个
百分之一的百分之几。


102
00:04:48,420 --> 00:04:50,626
现在，没有木材店吗？


103
00:04:50,650 --> 00:04:52,196
你为什么不询问他们，


104
00:04:52,220 --> 00:04:53,566
那么他们就可以当面嘲笑我们了？


105
00:04:53,590 --> 00:04:54,966
太昏庸了！


106
00:04:54,990 --> 00:04:56,166
退后，女士。


107
00:04:56,190 --> 00:04:58,206
对不起，警察。对不起。


108
00:04:58,230 --> 00:04:59,236
发生了什么事？发生了什么事？


109
00:04:59,260 --> 00:05:00,536
没人说话。


110
00:05:00,560 --> 00:05:03,346
请你别动，好吗？


111
00:05:03,370 --> 00:05:05,206
这是怎么回事，
迈耶斯？已故女性。


112
00:05:05,230 --> 00:05:07,616
加比托伦。17。


113
00:05:07,640 --> 00:05:11,410
从她的房间，
看起来像一个明星学生。


114
00:05:18,380 --> 00:05:20,856
谁发现了她？学校护士。


115
00:05:20,880 --> 00:05:22,826
Gabi 没有回答
她妈妈的电话或短信，


116
00:05:22,850 --> 00:05:24,566
所以她打电话要求进行健康检查。


117
00:05:24,590 --> 00:05:25,896
-加比，亲爱的！
-女士。


118
00:05:25,920 --> 00:05:27,696
亲爱的。不，放开我。
那可能就是现在的她。


119
00:05:27,720 --> 00:05:29,236
放开我。你哪儿去了？
不，不。你不能上来。


120
00:05:29,260 --> 00:05:30,706
请放开我。
我走吧。跟我来。


121
00:05:30,730 --> 00:05:31,666
走开！
安静一下，安静一下。


122
00:05:31,690 --> 00:05:33,576
我的女儿在哪里？


123
00:05:33,600 --> 00:05:35,206
那是什么？告诉我。


124
00:05:35,230 --> 00:05:37,076
看来她是自杀了。


125
00:05:37,100 --> 00:05:39,776
什么？不，她不会的。


126
00:05:39,800 --> 00:05:40,916
我们很抱歉。


127
00:05:40,940 --> 00:05:42,216
不不不，我告诉你！


128
00:05:42,240 --> 00:05:45,786
她不会自杀！他们现场了。


129
00:05:45,810 --> 00:05:50,226
他们是谁？他们……
他们……他们都欺负加比。


130
00:05:50,250 --> 00:05:52,726
他们每天都把她撕成碎片，


131
00:05:52,750 --> 00:05:54,696
但她——她坚定地站着，


132
00:05:54,720 --> 00:05:56,866
所以他们一定杀了她！


133
00:05:56,890 --> 00:05:59,026
他们一定杀了她！加比！


134
00:05:59,050 --> 00:06:00,796
我们不能。我们不能。加比，拜托。


135
00:06:00,820 --> 00:06:03,036
不，加比。


136
00:06:03,060 --> 00:06:05,290
好的...


137
00:06:29,750 --> 00:06:31,526
请用左手。


138
00:06:31,550 --> 00:06:33,236
你想睡我吗？


139
00:06:33,260 --> 00:06:34,996
让我们看看，鲁莽人道主义，


140
00:06:35,020 --> 00:06:36,136
犯罪性破坏。


141
00:06:36,160 --> 00:06:37,606
仍在打策略。


142
00:06:37,630 --> 00:06:39,776
你可以杀死他
某人的目标很差。


143
00:06:39,800 --> 00:06:41,636
快点。


144
00:06:41,660 --> 00:06:43,106
我不相信这个。


145
00:06:43,130 --> 00:06:44,676
一个非法居住者对我的住处进行了攻击，


146
00:06:44,700 --> 00:06:46,146
把我所有的东西都扔进去
后面的垃圾箱，


147
00:06:46,170 --> 00:06:47,616
现在又这样。


148
00:06:47,640 --> 00:06:48,816
这不公平。


149
00:06:48,840 --> 00:06:51,346
嗯，他住在那里并没有撒谎。


150
00:06:51,370 --> 00:06:53,686
上一页


151
00:06:53,710 --> 00:06:55,986
那家伙Rocco真是个踏足自耕者吗？


152
00:06:56,010 --> 00:06:57,656
上帝是诚实的。


153
00:06:57,680 --> 00:06:59,356
是的，你投诉了吗？


154
00:06:59,380 --> 00:07:02,356
多次，但你
警察也说了同样的话。


155
00:07:02,380 --> 00:07:04,096
我离开家乡太久了，


156
00:07:04,120 --> 00:07:05,926
他在那里已经呆了三十多天了，


157
00:07:05,950 --> 00:07:07,696
他现在拥有机场权利。


158
00:07:07,720 --> 00:07:09,366
根据covid时代的推进法。


159
00:07:09,390 --> 00:07:10,536
去世地。


160
00:07:10,560 --> 00:07:11,806
您尝试过挽回法庭吗？


161
00:07:11,830 --> 00:07:12,936
用啥钱？


162
00:07:12,960 --> 00:07:14,406
我所有的钱都用来租另一个地方了


163
00:07:14,430 --> 00:07:16,806
让我把他救出来。


164
00:07:16,830 --> 00:07:19,576
来吧，你们看起来还不错。


165
00:07:19,600 --> 00:07:22,200
你能帮忙吗
让我恢复正常生活？


166
00:07:26,070 --> 00:07:28,886
嘿。


167
00:07:28,910 --> 00:07:30,786
今天的旅程还好吗？是的。


168
00:07:30,810 --> 00:07:32,896
除了一个流浪的自耕者。


169
00:07:32,920 --> 00:07:34,756
Rocco 也是吗？


170
00:07:34,780 --> 00:07:38,596
另外有新闻我都会收到
卷入了一场警方争夺战。


171
00:07:38,620 --> 00:07:40,566
他是線上人嗎？


172
00:07:40,590 --> 00:07:42,036
是的，所以我要问你


173
00:07:42,060 --> 00:07:44,206
杰米，不是。是的。


174
00:07:44,230 --> 00:07:46,536
他是个狡猾的人。


175
00:07:46,560 --> 00:07:49,746
fio 即将
一名重量级贩毒者


176
00:07:49,770 --> 00:07:51,676
罗科将会提供情报。


177
00:07:51,700 --> 00:07:55,116
，那他还没有发货吗？


178
00:07:55,140 --> 00:07:57,086
我只能这么说。


179
00:07:57,110 --> 00:07:59,486
现在他就扮演你了，杰米。


180
00:07:59,510 --> 00:08:01,786
就像他在玩
他接替了他的位置。


181
00:08:01,810 --> 00:08:03,286
最多给我一个星期的时间。


182
00:08:03,310 --> 00:08:05,086
好吗？一定有


183
00:08:05,110 --> 00:08:07,350
其他一些劫匪
那里你可以领。


184
00:08:08,850 --> 00:08:10,066
美好的。


185
00:08:10,090 --> 00:08:13,366
加比刚刚被耶鲁大学录取。


186
00:08:13,390 --> 00:08:16,036
我们上次去购物
最后选择……


187
00:08:16,060 --> 00:08:18,936
她的宿舍床单和其他东西。


188
00:08:18,960 --> 00:08:20,436
她很高兴。


189
00:08:20,460 --> 00:08:22,630
人们可以承受很多痛苦。


190
00:08:23,630 --> 00:08:25,046
你說她被欺責了嗎？


191
00:08:25,070 --> 00:08:26,946
女孩去格雷顿
母亲


192
00:08:26,970 --> 00:08:28,746
或者祖母们到这里来。


193
00:08:28,770 --> 00:08:33,456
但加比很聪明。


194
00:08:33,480 --> 00:08:35,586
她获得了候选人。


195
00:08:35,610 --> 00:08:38,056
所以，已经和其他人不同了。


196
00:08:38,080 --> 00:08:43,696
...也许更朴素，或者不那么单薄。


197
00:08:43,720 --> 00:08:45,566
她被欺负。


198
00:08:45,590 --> 00:08:48,396
她
用身体推搡？


199
00:08:48,420 --> 00:08:51,506
加比上周末回家了
脖子上有瘀伤。


200
00:08:51,530 --> 00:08:55,376
她的一些话……
在机器人课上大展身手，


201
00:08:55,400 --> 00:08:57,376
但在我看来它就像一个手印。


202
00:08:57,400 --> 00:08:58,746
你告诉学校了吗？


203
00:08:58,770 --> 00:09:02,416
迪恩班农？


204
00:09:02,440 --> 00:09:04,346
请。


205
00:09:04,370 --> 00:09:08,510
她总是太忙
拍有钱小孩的马屁。


206
00:09:10,310 --> 00:09:14,096
所以我按照加比说的做
让我做她的事，


207
00:09:14,120 --> 00:09:18,966
忽略那些讨厌的人，
关注的一面。


208
00:09:18,990 --> 00:09:21,166
看？


209
00:09:21,190 --> 00:09:23,536
她很高兴。


210
00:09:25,360 --> 00:09:28,076
这就是我知道其他人也参加同样事情的原因。


211
00:09:28,100 --> 00:09:30,406
然后打造出自杀的外观？


212
00:09:30,430 --> 00:09:34,416
无论谁离开
她喉咙上的瘀伤


213
00:09:34,440 --> 00:09:37,316
终于完成工作。


214
00:09:37,340 --> 00:09:40,110
现在，去做你自己的事情并找到它们。


215
00:09:41,380 --> 00:09:42,880
此次旅行。


216
00:09:44,850 --> 00:09:46,486
用这些句子表达你的敬意吗？


217
00:09:46,510 --> 00:09:47,556
是的。


218
00:09:47,580 --> 00:09:49,326
然后第二只鞋子掉了？


219
00:09:49,350 --> 00:09:50,766
没有。


220
00:09:50,790 --> 00:09:52,166
现在，你为什么不笑呢？


221
00:09:52,190 --> 00:09:54,496
见鬼，如果我是PC，我就会站在那张桌子上


222
00:09:54,520 --> 00:09:55,796
做我的终点区舞蹈。


223
00:09:55,820 --> 00:09:57,106
无法忽视这一点。


224
00:09:57,130 --> 00:09:58,936
这个故事还有更多内容。


225
00:09:58,960 --> 00:10:01,036
这是我的感觉。


226
00:10:01,060 --> 00:10:02,136
诱饵和收益？


227
00:10:02,160 --> 00:10:04,046
这从来都不是他的作品


228
00:10:04,070 --> 00:10:06,676
他确实很关注交易，但是
他从来就不是一个骗子。


229
00:10:06,700 --> 00:10:11,116
或者...或者？


230
00:10:11,140 --> 00:10:13,016
他太厉害了，你看不出来他是个骗子


231
00:10:13,040 --> 00:10:14,356
直到他回到奥尔巴尼。


232
00:10:14,380 --> 00:10:16,116
我们玩这个游戏


233
00:10:16,140 --> 00:10:19,056
直到牛回家，或者……


234
00:10:19,080 --> 00:10:21,626
你可以停止寻找
对这件事情感到很不满。


235
00:10:21,650 --> 00:10:24,366
有了奥尔巴尼，就永远不会
你正在寻找的结局。


236
00:10:24,390 --> 00:10:25,566
是的，但是，老板，


237
00:10:25,590 --> 00:10:27,836
阻止持枪坏人上街


238
00:10:27,860 --> 00:10:29,766
对于每一位警察来说都是一次胜利。


239
00:10:29,790 --> 00:10:31,236
每个公民也都一样。


240
00:10:31,260 --> 00:10:32,876
好的。


241
00:10:32,900 --> 00:10:35,436
所以，坐在对面
我是两个精明的警察


242
00:10:35,460 --> 00:10:39,006
以及一名奥林匹克级别的愤世嫉俗者。


243
00:10:39,030 --> 00:10:42,576
集思广益
给我拿来一个篮子，


244
00:10:42,600 --> 00:10:44,940
即使它是空的。


245
00:10:46,570 --> 00:10:49,926
安东尼，我一直在思考。


246
00:10:49,950 --> 00:10:51,056
男生。


247
00:10:51,080 --> 00:10:52,056
“男孩”，什么？


248
00:10:52,080 --> 00:10:53,596
和你在一起“我一直在思考”


249
00:10:53,620 --> 00:10:55,496
可能是，“我正在
我的指甲颜色不同，”


250
00:10:55,520 --> 00:10:57,426
或者“我要起诉市长。”


251
00:10:57,450 --> 00:10:59,526
迪安·詹森。


252
00:10:59,550 --> 00:11:01,096
她怎么样了？


253
00:11:01,120 --> 00:11:02,596
你的想法？


254
00:11:02,620 --> 00:11:04,506
我们尝试过，但没有成功。


255
00:11:04,530 --> 00:11:07,206
不，不是作为证人。是她。


256
00:11:07,230 --> 00:11:09,506
她人很好，人很好。


257
00:11:09,530 --> 00:11:13,546
而且非常可爱
看起来你很可爱。


258
00:11:13,570 --> 00:11:15,316
要求证人出庭违反


259
00:11:15,340 --> 00:11:17,786
六种不同的道德法则。


260
00:11:17,810 --> 00:11:19,446
我们已将她从名单上划掉。


261
00:11:19,470 --> 00:11:21,856
所以这就是你扮演媒人的角色吗？


262
00:11:21,880 --> 00:11:26,626
嗯，你过去曾指责我


263
00:11:26,650 --> 00:11:30,296
利用工作来分散注意力
我脱离了现实生活。


264
00:11:30,320 --> 00:11:33,466
每次你都会说，
“管好你自己的事。”


265
00:11:33,490 --> 00:11:36,660
这是非常好的建议，所以请采纳。


266
00:11:38,630 --> 00:11:40,606
我已经哭了一整天了。


267
00:11:40,630 --> 00:11:42,176
我也是。


268
00:11:42,200 --> 00:11:44,606
是的，没有加比，
下周我们就完蛋了。


269
00:11:44,630 --> 00:11:46,146
所以这就是你不开心的原因吗？


270
00:11:46,170 --> 00:11:48,976
因为你可能会输
机器人锦标赛？


271
00:11:49,000 --> 00:11:50,816
不，不，不。加比是我们的队长。


272
00:11:50,840 --> 00:11:52,316
她完成了我们所有的编程工作。


273
00:11:52,340 --> 00:11:54,316
这就是为什么她早早
入场，但我们没有。


274
00:11:54,340 --> 00:11:56,086
除非我们彻底击败这场竞争。


275
00:11:56,110 --> 00:11:58,256
那么，你们还是朋友吗？


276
00:11:58,280 --> 00:12:00,656
是的，当然。完全是。


277
00:12:00,680 --> 00:12:02,296
我是说，


278
00:12:02,320 --> 00:12:04,166
有时她会看着
你就像一个十足的白痴。


279
00:12:04,190 --> 00:12:07,736
她的笑声
真的很烦人。


280
00:12:07,760 --> 00:12:09,836
但总体来说，很酷。是的。


281
00:12:09,860 --> 00:12:11,566
好的，那么你们当中谁杀了她？


282
00:12:11,590 --> 00:12:12,906
对不起？


283
00:12:12,930 --> 00:12:14,776
嗯，你表现得非常友好


284
00:12:14,800 --> 00:12:16,136
就像你关心她一样，


285
00:12:16,160 --> 00:12:18,406
但我得到的只有嫉妒


286
00:12:18,430 --> 00:12:21,276
和愤怒。好吧，
我们并非都是最好的朋友。


287
00:12:21,300 --> 00:12:22,886
但你不会伤害你的明星四分卫


288
00:12:22,910 --> 00:12:24,646
就在超级碗之前。呃。


289
00:12:24,670 --> 00:12:25,710
那么谁会呢？


290
00:12:27,340 --> 00:12:29,356
就在上周，有人袭击了加比。


291
00:12:29,380 --> 00:12:30,780
WHO？


292
00:12:32,550 --> 00:12:34,996
显然他是你们都害怕的人。


293
00:12:35,020 --> 00:12:36,926
我并不怕乔安娜。莉齐，闭嘴。


294
00:12:36,950 --> 00:12:38,150
乔安娜是谁？


295
00:12:41,020 --> 00:12:43,936
乔安娜·泽文。


296
00:12:43,960 --> 00:12:46,036
她就像是这所学校的统治者。


297
00:12:46,060 --> 00:12:47,476
她为什么要攻击加比？


298
00:12:47,500 --> 00:12:49,176
我不知道。


299
00:12:49,200 --> 00:12:50,346
我也不。


300
00:12:50,370 --> 00:12:52,030
我愿意。


301
00:13:05,050 --> 00:13:07,156
乔安娜·泽文？侦探里根，


302
00:13:07,180 --> 00:13:09,526
我的搭档侦探
贝兹。我们想说句话。


303
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
坚持，稍等。


304
00:13:14,860 --> 00:13:16,636
好的。嗨。


305
00:13:16,660 --> 00:13:17,860
你好。


306
00:13:18,860 --> 00:13:20,136
这是关于 gabi 的吗？


307
00:13:20,160 --> 00:13:21,376
你怎么猜到的？


308
00:13:21,400 --> 00:13:23,206
大家都在谈论它。


309
00:13:23,230 --> 00:13:24,746
并说你以前


310
00:13:24,770 --> 00:13:26,746
每天折磨她。


311
00:13:26,770 --> 00:13:27,976
谁说的？


312
00:13:28,000 --> 00:13:29,176
不重要。


313
00:13:29,200 --> 00:13:30,816
我现在就要他们的名字。


314
00:13:30,840 --> 00:13:32,416
乔安娜，你很容易生气吗？


315
00:13:33,680 --> 00:13:35,286
你知道吗？这无所谓。


316
00:13:35,310 --> 00:13:37,356
我取笑加比只是为了好玩。


317
00:13:37,380 --> 00:13:39,056
这对于加比来说并不好玩。


318
00:13:39,080 --> 00:13:40,756
如果她没有
她的屁股上插着一根棍子，


319
00:13:40,780 --> 00:13:42,456
她就知道事情没那么严重。


320
00:13:42,480 --> 00:13:43,726
什么是严重的


321
00:13:43,750 --> 00:13:46,066
她昨天自杀了。


322
00:13:46,090 --> 00:13:47,366
我现在该哭吗？


323
00:13:47,390 --> 00:13:48,666
你怎么了？


324
00:13:48,690 --> 00:13:51,266
好的，也许我们可以尝试另一个话题。


325
00:13:51,290 --> 00:13:53,236
是的，让我们来谈谈色情报复。


326
00:13:53,260 --> 00:13:54,930
那不是我。


327
00:13:56,030 --> 00:13:58,776
去年，当加比
竞选学生会主席，


328
00:13:58,800 --> 00:14:00,916
你毁坏了她的海报。


329
00:14:00,940 --> 00:14:02,946
然后一个月
之前，有她脸的照片


330
00:14:02,970 --> 00:14:05,016
用 Photoshop 将色情明星的裸体


331
00:14:05,040 --> 00:14:06,786
到处都是，


332
00:14:06,810 --> 00:14:07,916
包括在她的床上。


333
00:14:07,940 --> 00:14:09,656
我不会踏进那个失败者的房间。


334
00:14:09,680 --> 00:14:11,586
真的吗？因为我们的技术人员发现


335
00:14:11,610 --> 00:14:12,926
她的房间里到处都是你的指纹。


336
00:14:12,950 --> 00:14:14,596
但他们为什么会出现在系统中呢？


337
00:14:14,620 --> 00:14:17,126
因为你得到了
去年夏天因


338
00:14:17,150 --> 00:14:18,896
袭击一名 Uber 司机。


339
00:14:18,920 --> 00:14:20,596
我爸爸说那条记录被删掉了。


340
00:14:20,620 --> 00:14:22,536
- 太糟糕了，太伤心了。
- 好的，


341
00:14:22,560 --> 00:14:24,536
我们为什么不
这里一分钟，然后……


342
00:14:24,560 --> 00:14:26,236
不，她想毁了我，


343
00:14:26,260 --> 00:14:28,306
就像 Gabi 和她神经质的妈妈那样


344
00:14:28,330 --> 00:14:29,506
当他们说我贴了那些海报时，


345
00:14:29,530 --> 00:14:30,776
并差点让我被开除。


346
00:14:30,800 --> 00:14:32,206
这就是你的动机。


347
00:14:32,230 --> 00:14:34,146
你疯了。我要打电话给我爸爸。


348
00:14:34,170 --> 00:14:35,416
把你愚蠢的手机拿开。


349
00:14:35,440 --> 00:14:36,816
好的，我们要走了，


350
00:14:36,840 --> 00:14:38,946
我们要谈谈
下次再见。


351
00:14:38,970 --> 00:14:40,240
快点。


352
00:14:43,450 --> 00:14:44,910
迪安妮。


353
00:14:47,850 --> 00:14:49,680
好的。待会儿见。再见。


354
00:14:50,650 --> 00:14:51,926
里根女士。


355
00:14:51,950 --> 00:14:53,996
艾琳。请叫我艾琳。


356
00:14:54,020 --> 00:14:56,436
好的。有什么问题吗？


357
00:14:56,460 --> 00:14:58,066
不，一点也没有。只是……


358
00:14:58,090 --> 00:14:59,736
跟进一些事情。


359
00:14:59,760 --> 00:15:00,976
关于斯隆？我告诉过你，


360
00:15:01,000 --> 00:15:02,160
我不太了解……安东尼。


361
00:15:03,830 --> 00:15:05,176
你觉得他怎么样？


362
00:15:05,200 --> 00:15:07,116
你是什​​么意思？


363
00:15:07,140 --> 00:15:11,246
只是，我是他的老板，所以偶尔，


364
00:15:11,270 --> 00:15:12,646
我喜欢跟进观察


365
00:15:12,670 --> 00:15:16,016
如果他能很好地代表地方检察官办公室。


366
00:15:16,040 --> 00:15:18,556
瞧，艾琳，


367
00:15:18,580 --> 00:15:21,356
我从来没有真正处理过
律师和法庭案件


368
00:15:21,380 --> 00:15:22,880
和警察，无论如何，


369
00:15:22,990 --> 00:15:24,626
所以当安东尼打电话的时候我很害怕


370
00:15:24,650 --> 00:15:26,426
并留下了上述信息。


371
00:15:26,450 --> 00:15:28,866
但后来我遇到了他
和...完全的泰迪熊。


372
00:15:28,890 --> 00:15:30,506
确切地。


373
00:15:30,530 --> 00:15:32,466
是的，太棒了。


374
00:15:32,490 --> 00:15:33,676
“伟大”什么？


375
00:15:33,700 --> 00:15:37,046
太棒了


376
00:15:37,070 --> 00:15:40,370
公众对他的反响非常好。


377
00:15:41,700 --> 00:15:44,216
如果你还记得什么，


378
00:15:44,240 --> 00:15:47,156
或者认为可能会有一些有用的东西，


379
00:15:47,180 --> 00:15:48,186
你可以打电话给我们。


380
00:15:48,210 --> 00:15:49,816
我的意思是，打电话给安东尼。


381
00:15:49,840 --> 00:15:50,986
好的。


382
00:15:51,010 --> 00:15:52,250
是的。


383
00:15:57,450 --> 00:15:58,520
你在开玩笑吧？


384
00:15:59,550 --> 00:16:01,396
我不是说“不”。


385
00:16:01,420 --> 00:16:03,806
我只是需要在说“是”之前弄清楚。


386
00:16:03,830 --> 00:16:06,166
清楚吗？


387
00:16:06,190 --> 00:16:10,576
关于是否，提供
昨天对我做的


388
00:16:10,600 --> 00:16:12,776
和我的警察有什么关系，


389
00:16:12,800 --> 00:16:17,316
你们的州警，还有门德斯夫人。


390
00:16:17,340 --> 00:16:18,746
零连接。


391
00:16:18,770 --> 00:16:20,516
真快。


392
00:16:20,540 --> 00:16:22,386
这是一个简单的答案。


393
00:16:22,410 --> 00:16:24,586
我不是蔡斯市长。


394
00:16:24,610 --> 00:16:26,286
我不需要娱乐


395
00:16:26,310 --> 00:16:28,896
你对你的强烈尊重
按照他的方式定位。


396
00:16:28,920 --> 00:16:30,520
只是指出这一点。


397
00:16:31,820 --> 00:16:36,736
嗯，我的军官们被告知
你的州警


398
00:16:36,760 --> 00:16:39,466
他们会逮捕，


399
00:16:39,490 --> 00:16:42,406
但那从未发生过。


400
00:16:42,430 --> 00:16:45,206
因为这是一个误会。


401
00:16:45,230 --> 00:16:46,306
谁说的？


402
00:16:46,330 --> 00:16:48,570
门德斯夫人说道。


403
00:16:49,540 --> 00:16:51,786
这是一次品酒会。


404
00:16:51,810 --> 00:16:54,986
她们有点吵闹。女孩就是女孩。


405
00:16:55,010 --> 00:16:56,286
我的妻子和她的朋友


406
00:16:56,310 --> 00:16:58,250
相当
比你和我都年轻。


407
00:17:00,010 --> 00:17:04,696
但他们都超过18岁了，
当被要求离开时，


408
00:17:04,720 --> 00:17:07,936
其中一个人把她扔了
靠墙的酒杯，


409
00:17:07,960 --> 00:17:12,866
你的妻子离开了
并打了经理一巴掌。


410
00:17:12,890 --> 00:17:16,606
就像我说的，这是一个误会。


411
00:17:16,630 --> 00:17:22,516
与萨拉托加和东汉普顿相同


412
00:17:22,540 --> 00:17:24,786
还有蝗虫谷？


413
00:17:24,810 --> 00:17:26,446
是的。


414
00:17:26,470 --> 00:17:29,556
警方记录
这些村庄将反映出这一点。


415
00:17:29,580 --> 00:17:31,726
是的，祝你好运把它们挖出来。


416
00:17:31,750 --> 00:17:34,296
感谢上帝，警察
专员的优先事项


417
00:17:34,320 --> 00:17:37,096
确保我们所有人的安全
州长夫人


418
00:17:37,120 --> 00:17:38,666
和她的朋友一起发泄一下。


419
00:17:38,690 --> 00:17:42,636
实施袭击
并不是“发泄”。


420
00:17:42,660 --> 00:17:45,006
放轻松，专员。


421
00:17:45,030 --> 00:17:46,836
嘿，不是我的话。


422
00:17:46,860 --> 00:17:49,660
它们在法规中
你我宣誓要遵守。


423
00:17:51,600 --> 00:17:54,246
你从不推搡
来帮助你的家人？


424
00:17:57,370 --> 00:17:59,646
在适当的情况下。


425
00:17:59,670 --> 00:18:01,356
“正确”是你的定义，


426
00:18:01,380 --> 00:18:04,010
这正是我正在做的事情。


427
00:18:05,850 --> 00:18:07,726
你知道，


428
00:18:07,750 --> 00:18:11,520
也许这并不是真的
她需要的帮助。


429
00:18:14,420 --> 00:18:15,866
我会以精神去接受它


430
00:18:15,890 --> 00:18:17,166
我希望这是有意的。


431
00:18:17,190 --> 00:18:18,860
谢谢。


432
00:18:19,890 --> 00:18:22,306
凯特琳是一个复杂的女人，


433
00:18:22,330 --> 00:18:25,506
以及不同的
背景和产生。


434
00:18:25,530 --> 00:18:26,806
让一个人休息一下。


435
00:18:26,830 --> 00:18:30,346
州长先生，我很乐意这么做。


436
00:18:30,370 --> 00:18:32,086
我只是想弄清楚


437
00:18:32,110 --> 00:18:33,880
如果它与您的报价相关。


438
00:18:36,110 --> 00:18:39,050
你知道，我听从了你的建议。


439
00:18:40,010 --> 00:18:44,166
我想也许我应该
抓住那一刻，安然入睡。


440
00:18:44,190 --> 00:18:46,366
我很高兴我这么做了。


441
00:18:46,390 --> 00:18:48,336
因为我意识到你不是我的搭档


442
00:18:48,360 --> 00:18:50,760
我终究还是在寻找。


443
00:18:52,830 --> 00:18:54,530
谢谢您的光临。


444
00:19:02,300 --> 00:19:04,086
那么，到底发生了什么事？


445
00:19:04,110 --> 00:19:05,816
还有什么？


446
00:19:05,840 --> 00:19:07,586
只需连接几个点


447
00:19:07,610 --> 00:19:09,916
所以我们可以放弃
用锤子敲打那只蜂王。


448
00:19:09,940 --> 00:19:13,250
不，我是说你怎么了？


449
00:19:16,450 --> 00:19:19,826
好吧。也许是因为我去了


450
00:19:19,850 --> 00:19:21,496
这是一所女子学校。


451
00:19:21,520 --> 00:19:23,036
你会告诉我


452
00:19:23,060 --> 00:19:25,336
你在那所女子学校被欺负过吗？


453
00:19:25,360 --> 00:19:27,576
恰恰相反。


454
00:19:27,600 --> 00:19:29,406
你是个恶霸吗？


455
00:19:29,430 --> 00:19:30,576
是的。


456
00:19:30,600 --> 00:19:33,446
但那时的我和现在的我不一样。


457
00:19:33,470 --> 00:19:36,046
显然，你还是个孩子。


458
00:19:36,070 --> 00:19:37,716
无论当时你是谁，


459
00:19:37,740 --> 00:19:40,540
你可能是百万
现在距离那还很远。


460
00:19:41,510 --> 00:19:43,386
但也许这就是为什么


461
00:19:43,410 --> 00:19:45,980
我不能再让另一个恶霸逃脱惩罚。


462
00:19:46,980 --> 00:19:50,966
也就是说...如果乔安娜真的这么做了。


463
00:19:50,990 --> 00:19:52,626
因为我越想越觉得


464
00:19:52,650 --> 00:19:53,966
我的直觉告诉我


465
00:19:53,990 --> 00:19:55,766
我们这里遗漏了一些东西。


466
00:19:55,790 --> 00:19:58,366
你的直觉能更具体一点吗？


467
00:19:58,390 --> 00:20:00,576
这只是一种感觉。


468
00:20:00,600 --> 00:20:02,436
好的。


469
00:20:02,460 --> 00:20:05,606
好吧，当你
处理你的“感觉”，


470
00:20:05,630 --> 00:20:07,046
我要确保


471
00:20:07,070 --> 00:20:08,876
Joanna Zevin 没能逃脱惩罚


472
00:20:08,900 --> 00:20:11,670
就像她逃脱了惩罚一样
她生活中的其他一切。


473
00:20:16,910 --> 00:20:18,186
你找到你要找的一切了吗


474
00:20:18,210 --> 00:20:20,010
我在 Rocco 上吗？


475
00:20:21,750 --> 00:20:23,466
你在监视我吗？


476
00:20:23,490 --> 00:20:26,296
Fio 标记 ci 文件以制作
确保它们没有受到损害。


477
00:20:26,320 --> 00:20:28,636
那就放心吧。


478
00:20:28,660 --> 00:20:30,266
艾迪告诉你了吗
我让她


479
00:20:30,290 --> 00:20:31,406
避开 Rocco？


480
00:20:31,430 --> 00:20:32,966
是的，她提到过。


481
00:20:32,990 --> 00:20:35,076
但问题是，我不是你的妻子。


482
00:20:35,100 --> 00:20:36,636
所以我不能被禁止


483
00:20:36,660 --> 00:20:39,800
调查任何和
我选择的所有垃圾袋。


484
00:20:41,240 --> 00:20:42,676
巴迪洛警官，我不是你的上司，


485
00:20:42,700 --> 00:20:45,786
但我是老板，所以，
请小心谨慎。


486
00:20:45,810 --> 00:20:47,786
好吧，你明白了，“老板”。


487
00:20:47,810 --> 00:20:48,856
不好意思？像 Rocco 这样的人


488
00:20:48,880 --> 00:20:50,116
因为


489
00:20:50,140 --> 00:20:51,426
像你这样的人会保护他。


490
00:20:51,450 --> 00:20:52,856
当他对我们来说不再有价值时，


491
00:20:52,880 --> 00:20:54,096
他是你的了。


492
00:20:54,120 --> 00:20:55,496
因此，无辜的人受苦，


493
00:20:55,520 --> 00:20:57,126
我应该
让我闭嘴，是吗？


494
00:20:57,150 --> 00:20:58,626
这听起来是个不错的建议。


495
00:20:58,650 --> 00:21:00,366
好吧，这里有一些建议给你


496
00:21:00,390 --> 00:21:03,866
嘿嘿。伙伴……
刚刚有大事发生了。


497
00:21:03,890 --> 00:21:05,536
我们得走了。


498
00:21:05,560 --> 00:21:08,036
在外面要注意安全。


499
00:21:08,060 --> 00:21:09,300
是的。


500
00:21:10,730 --> 00:21:12,876
谢谢你的拯救。


501
00:21:12,900 --> 00:21:14,716
正要说些蠢话。


502
00:21:14,740 --> 00:21:16,376
这不算是一次救援。


503
00:21:16,400 --> 00:21:19,070
刚刚接到 911 电话
从文斯的大楼。


504
00:21:20,070 --> 00:21:22,156
我听到了叫喊声和打斗声。


505
00:21:22,180 --> 00:21:24,126
我以为他们会
穿过我的天花板。


506
00:21:24,150 --> 00:21:25,880
请回屋去。


507
00:21:31,190 --> 00:21:33,836
中央，2-9 大卫。我
需要乘坐巴士前往该地点。


508
00:21:33,860 --> 00:21:35,990
一名男性遭到袭击，可能性不大。


509
00:21:36,960 --> 00:21:38,836
到底发生什么事了？


510
00:21:38,860 --> 00:21:40,906
我走到走廊里扔
一些垃圾掉进了滑槽。


511
00:21:40,930 --> 00:21:42,906
当我回来时，文斯突然袭击了我。


512
00:21:42,930 --> 00:21:44,176
你真见到他了吗？


513
00:21:44,200 --> 00:21:45,306
这有什么好奇怪的呢？


514
00:21:45,330 --> 00:21:48,546
你看见他差点就砍掉我的头了


515
00:21:48,570 --> 00:21:49,716
和昨天的那些石头。


516
00:21:49,740 --> 00:21:52,086
我告诉你，他就是一个疯子。


517
00:21:52,110 --> 00:21:53,086
别再说了，罗科。


518
00:21:53,110 --> 00:21:54,986
你在这里干什么？


519
00:21:55,010 --> 00:21:56,656
他们的工作。


520
00:21:56,680 --> 00:21:58,986
我们也正在做我们的事情。


521
00:21:59,010 --> 00:22:01,026
2-9 David 到中央，请注意，


522
00:22:01,050 --> 00:22:03,526
2-9 fio 中士
将结束这项工作。


523
00:22:03,550 --> 00:22:06,420
现在向我们显示 10-98。


524
00:22:07,790 --> 00:22:09,290
来吧，伙伴。


525
00:22:18,730 --> 00:22:19,776
阿门。各位，请稍等一下，


526
00:22:19,800 --> 00:22:21,076
我要宣布一件事。


527
00:22:22,100 --> 00:22:23,216
现在？


528
00:22:23,240 --> 00:22:24,646
我刚刚用完了全部的宽限期


529
00:22:24,670 --> 00:22:26,046
这些猪排让我流口水。


530
00:22:26,070 --> 00:22:27,786
只需一秒钟。


531
00:22:27,810 --> 00:22:30,110
如果你要改变
你的代词，我出去了。


532
00:22:31,610 --> 00:22:33,596
来吧，让他
说话。怎么了，肖恩？


533
00:22:33,620 --> 00:22:36,456
嗯，我一直在上额外的课程


534
00:22:36,480 --> 00:22:38,696
并且拼命加班。


535
00:22:38,720 --> 00:22:41,796
我刚刚得知消息
我将从纽约大学毕业


536
00:22:41,820 --> 00:22:43,136
提前了一年。


537
00:22:43,160 --> 00:22:44,436
什么？太神奇了！哇哦。


538
00:22:44,460 --> 00:22:45,636
恭喜。


539
00:22:45,660 --> 00:22:47,266
干得好，肖恩。


540
00:22:47,290 --> 00:22:48,306
- 谢谢。
- 可能已保存


541
00:22:48,330 --> 00:22:49,936
你爸也有很多钱吧？


542
00:22:49,960 --> 00:22:53,006
你知道，实际上
我从来没想过。


543
00:22:53,030 --> 00:22:54,246
做了什么？


544
00:22:54,270 --> 00:22:56,046
他会要求休息一年吗？


545
00:22:56,070 --> 00:22:57,116
你能想象


546
00:22:57,140 --> 00:22:59,186
环球旅行要花多少钱？


547
00:22:59,210 --> 00:23:01,816
可能非常多
在纽约大学工作超过一年。


548
00:23:01,840 --> 00:23:03,456
那是不可能的。


549
00:23:04,410 --> 00:23:05,556
我为你感到骄傲。


550
00:23:05,580 --> 00:23:07,056
- 确实如此。一直都是。
- 是的。


551
00:23:07,080 --> 00:23:08,150
加油。


552
00:23:09,320 --> 00:23:10,720
谢谢。


553
00:23:12,920 --> 00:23:13,966
还有什么，肖恩？


554
00:23:13,990 --> 00:23:15,336
下一步是什么？


555
00:23:15,360 --> 00:23:17,136
我还没决定。


556
00:23:17,160 --> 00:23:19,736
我其实希望
大家给点建议。


557
00:23:19,760 --> 00:23:22,436
永远不要妨碍
你爸爸和他的猪排。


558
00:23:22,460 --> 00:23:25,006
是的。或者其他可以吃的东西。


559
00:23:25,700 --> 00:23:27,976
锅和水壶相遇。


560
00:23:28,000 --> 00:23:29,446
嘿！


561
00:23:29,470 --> 00:23:30,470
谢谢。


562
00:23:31,370 --> 00:23:33,656
找到一份能让你开心的工作。


563
00:23:33,680 --> 00:23:34,886
噢。


564
00:23:34,910 --> 00:23:36,416
并且让你赚很多钱。


565
00:23:36,440 --> 00:23:37,426
快点。


566
00:23:37,450 --> 00:23:39,026
我是一个务实的人。


567
00:23:39,950 --> 00:23:41,756
爸爸，你怎么样？


568
00:23:41,780 --> 00:23:44,096
科隆应该是一个邀请，


569
00:23:44,120 --> 00:23:45,766
不是公告。


570
00:23:45,790 --> 00:23:47,396
是的，非常好。


571
00:23:47,420 --> 00:23:49,266
看到了吗，丹尼？那是
甚至比你的更好。


572
00:23:49,290 --> 00:23:50,566
我为什么在这里被欺负？


573
00:23:50,590 --> 00:23:52,506
因为它很有趣。是的。


574
00:23:52,530 --> 00:23:53,706
这很有趣。


575
00:23:53,730 --> 00:23:55,536
好的。让我们看看有什么明智的建议


576
00:23:55,560 --> 00:23:58,076
两位喜剧演员
为他们的侄子准备的。


577
00:23:58,100 --> 00:23:59,446
好的。


578
00:23:59,470 --> 00:24:01,716
你先来。不，你先来。


579
00:24:01,740 --> 00:24:03,346
好吧，你们其中一个人走吧。


580
00:24:03,370 --> 00:24:04,746
好的。


581
00:24:04,770 --> 00:24:06,886
没有什么比爱更重要。


582
00:24:08,280 --> 00:24:09,456
- 哇。
- 看？


583
00:24:09,480 --> 00:24:11,286
英雄所见略同。


584
00:24:11,310 --> 00:24:13,186
愚人很少会持不同意见。


585
00:24:15,080 --> 00:24:16,980
爷爷，您起床了。


586
00:24:18,220 --> 00:24:24,466
嗯...永远不要忘记我，爸爸，


587
00:24:24,490 --> 00:24:28,876
你的爸爸妈妈，你的
阿姨、叔叔和……


588
00:24:28,900 --> 00:24:31,976
其他人都有...


589
00:24:32,000 --> 00:24:35,346
一直努力
给你两样东西，


590
00:24:35,370 --> 00:24:38,786
根和翅膀。


591
00:24:38,810 --> 00:24:40,610
因此请使用它们。


592
00:24:43,440 --> 00:24:45,226
致肖恩。


593
00:24:45,250 --> 00:24:47,310
— 致肖恩。
— 致肖恩。


594
00:24:50,080 --> 00:24:51,966
<i>嘿。</i>


595
00:24:51,990 --> 00:24:53,466
有时间吗？


596
00:24:53,490 --> 00:24:55,736
是的，当然。有什么事吗？


597
00:24:55,760 --> 00:24:58,336
是的，我接到一个电话
来自昨晚的 Deanne Jenson。


598
00:24:58,360 --> 00:24:59,406
嗯，那太好了。


599
00:24:59,430 --> 00:25:00,836
这与案件无关。


600
00:25:00,860 --> 00:25:03,006
甚至更好。不，不是。


601
00:25:03,030 --> 00:25:05,676
她甚至还没有完全
我不明白她为什么打电话来。


602
00:25:05,700 --> 00:25:08,816
她说她只是觉得
你有点在催促她。


603
00:25:08,840 --> 00:25:10,446
我？


604
00:25:10,470 --> 00:25:12,116
当你在她的健身房跟踪她时。


605
00:25:12,140 --> 00:25:14,156
我没有跟踪她。


606
00:25:14,180 --> 00:25:16,186
不，所以你只是碰巧
路過去嗎？


607
00:25:16,210 --> 00:25:19,656
嗯，不...这到底是怎么回事，艾琳？


608
00:25:19,680 --> 00:25:21,696
朋友难道不能帮助朋友吗？


609
00:25:21,720 --> 00:25:22,996
这没有帮助


610
00:25:23,020 --> 00:25:24,826
当我的屁股被踢的时候


611
00:25:24,850 --> 00:25:26,166
在这一切结束时。


612
00:25:26,190 --> 00:25:27,426
这将如何发生？


613
00:25:27,450 --> 00:25:28,450
看着我。


614
00:25:29,620 --> 00:25:31,006
然后看看迪安。


615
00:25:31,030 --> 00:25:32,436
安东尼，你真棒。


616
00:25:32,460 --> 00:25:34,676
看，我知道我的品牌是什么。


617
00:25:34,700 --> 00:25:36,836
而且它在某些市场上销量很好。


618
00:25:36,860 --> 00:25:38,276
但不是和 Deanne 一起吗？


619
00:25:38,300 --> 00:25:41,016
再说了，你见过她吗？


620
00:25:41,040 --> 00:25:42,576
是的，我见过她。


621
00:25:42,600 --> 00:25:46,186
我看到她微笑
当我们谈论你的时候。


622
00:25:46,210 --> 00:25:48,516
但如果有的话
暗示的可能性


623
00:25:48,540 --> 00:25:51,356
我和黛安之间迸发出的火花，


624
00:25:51,380 --> 00:25:53,696
我很确定你很奇怪


625
00:25:53,720 --> 00:25:56,056
这就是她告诉的原因
让我失去了她的电话号码。


626
00:25:56,080 --> 00:25:56,956
诡异的？


627
00:25:56,980 --> 00:25:58,420
是的。


628
00:26:09,130 --> 00:26:10,336
艰难的一天？


629
00:26:10,360 --> 00:26:13,600
星期天在墓地度过的日子更加艰难。


630
00:26:15,170 --> 00:26:18,416
至少我会有这些小
提醒她是谁。


631
00:26:20,510 --> 00:26:21,686
“Gabistronaut”？


632
00:26:23,340 --> 00:26:25,456
当她五岁时她就做了这件事。


633
00:26:26,750 --> 00:26:29,826
说这就是她想要的
等她长大了。


634
00:26:29,850 --> 00:26:32,396
在这里贴出那张可怕海报的女孩


635
00:26:32,420 --> 00:26:34,290
把它扔进了垃圾桶。


636
00:26:35,320 --> 00:26:39,236
但 Gabi 说得对
备份，裂缝和所有一切。


637
00:26:39,260 --> 00:26:42,406
说没有人会
阻止她做她自己。


638
00:26:42,430 --> 00:26:45,276
就像你说的，坚强的女孩。


639
00:26:47,300 --> 00:26:51,740
Toren 女士，您有什么
知道 Gabi 的笔记本电脑在哪里吗？


640
00:26:52,740 --> 00:26:54,856
不。为什么？


641
00:26:54,880 --> 00:26:57,156
嗯，我们让加州州立大学来收集它，


642
00:26:57,180 --> 00:26:58,586
但他们没能找到它。


643
00:26:58,610 --> 00:27:01,280
学生笔记本电脑由学校发放。


644
00:27:02,320 --> 00:27:04,226
我敢打赌院长偷了它


645
00:27:04,250 --> 00:27:07,226
这样她就可以擦除硬盘上的数据。


646
00:27:07,250 --> 00:27:09,196
并销毁任何可能的证据？


647
00:27:09,220 --> 00:27:11,560
比摧毁更好
格雷顿的声誉。


648
00:27:12,990 --> 00:27:15,660
又或许...你已经拥有它了。


649
00:27:18,000 --> 00:27:19,246
我为什么会这么做？


650
00:27:19,270 --> 00:27:20,870
出于同样的原因，我想要它。


651
00:27:21,840 --> 00:27:23,886
寻找任何可能的答案


652
00:27:23,910 --> 00:27:26,670
为什么你的小女孩不再在这里了。


653
00:27:32,010 --> 00:27:36,656
好的。是的。但是...我真的只是想


654
00:27:37,920 --> 00:27:40,596
读一下 Gabi 的话，


655
00:27:40,620 --> 00:27:42,166
听她喜欢的音乐。


656
00:27:42,190 --> 00:27:43,760
我明白。


657
00:27:45,660 --> 00:27:47,736
你想保留她的一部分。


658
00:27:47,760 --> 00:27:50,176
只是我找不到密码。


659
00:27:50,200 --> 00:27:54,000
我们有技术人员可以
帮助我们进入笔记本电脑。


660
00:27:55,200 --> 00:27:58,440
但为了做到这一点我需要它。


661
00:28:01,810 --> 00:28:04,050
你真的认为这会有帮助吗？


662
00:28:05,550 --> 00:28:07,610
我希望如此。


663
00:28:10,050 --> 00:28:11,366
里根中士。


664
00:28:11,390 --> 00:28:13,196
我们刚才还在谈论你。


665
00:28:13,220 --> 00:28:15,096
您必须是以下人员之一
纽约警察局的高层


666
00:28:15,120 --> 00:28:17,496
阿马托先生说他与之关系密切。


667
00:28:17,520 --> 00:28:19,060
您能给我们一点时间吗？


668
00:28:21,630 --> 00:28:23,006
不介意用海绵擦浴


669
00:28:23,030 --> 00:28:24,476
从那一个开始，我说得对吗？


670
00:28:24,500 --> 00:28:25,546
你能不能不提


671
00:28:25,570 --> 00:28:27,446
您与该部门有联系吗？


672
00:28:27,470 --> 00:28:29,176
给我买更好的枕头
还有这个私人房间。


673
00:28:29,200 --> 00:28:31,286
此外，她还有停车场
票。我说你会调查这件事的。


674
00:28:31,310 --> 00:28:32,886
罗科，够了。


675
00:28:32,910 --> 00:28:34,716
你一直承诺
我们提供姓名和地址


676
00:28:34,740 --> 00:28:35,916
一名大毒贩。


677
00:28:35,940 --> 00:28:36,956
就这样吧。


678
00:28:36,980 --> 00:28:39,986
在你逮捕文斯·哈里斯之后。


679
00:28:40,010 --> 00:28:40,796
洛可。


680
00:28:40,820 --> 00:28:42,080
看。


681
00:28:45,790 --> 00:28:47,126
我需要这个名字。


682
00:28:47,150 --> 00:28:48,766
好吧，说真的。


683
00:28:48,790 --> 00:28:50,596
我叫你们撤退。


684
00:28:50,620 --> 00:28:53,306
所以...你不想看到


685
00:28:53,330 --> 00:28:55,376
穷人的镜头
袭击小罗科的人是谁？


686
00:28:55,400 --> 00:28:57,576
Fio 检查了所有
周围的安全录像。


687
00:28:57,600 --> 00:28:59,776
那么你们肯定
错过了什么，


688
00:28:59,800 --> 00:29:01,376
因为我们发现了一个街头摄像机


689
00:29:01,400 --> 00:29:03,576
抓住了一个正在离开的人
建筑物的侧门。


690
00:29:03,600 --> 00:29:05,740
擦去手上的血迹。


691
00:29:06,810 --> 00:29:08,156
你知道他是谁吗？


692
00:29:08,180 --> 00:29:10,410
肯定不是文斯。


693
00:29:14,380 --> 00:29:17,496
我甚至不知道我为何会参与其中。


694
00:29:17,520 --> 00:29:19,266
我的意思是，也许是因为


695
00:29:19,290 --> 00:29:21,096
事情已经
我们之间相处得很好


696
00:29:21,120 --> 00:29:23,660
我想传播财富。


697
00:29:24,630 --> 00:29:27,266
我仍在试图想象
女人和安东尼调情。


698
00:29:27,290 --> 00:29:28,506
你能不这么做吗？


699
00:29:28,530 --> 00:29:32,276
自从什么时候开始
媒人是你的技能之一吗？


700
00:29:32,300 --> 00:29:33,346
你是什​​么意思？


701
00:29:33,370 --> 00:29:35,446
我让我们在一起。


702
00:29:35,470 --> 00:29:37,676
不要改写历史。


703
00:29:37,700 --> 00:29:39,846
你不记得我先跟你说话了吗


704
00:29:39,870 --> 00:29:41,616
当我们在那个篮球场上相遇时？


705
00:29:42,880 --> 00:29:45,626
是的，裁判判罚之后
打电话给你要求充电，


706
00:29:45,650 --> 00:29:47,726
你大喊，“当着你的面，博伊尔。”


707
00:29:47,750 --> 00:29:49,556
出色地


708
00:29:49,580 --> 00:29:52,966
我只记得一些事情
完全不同。


709
00:29:52,990 --> 00:29:54,896
是的，而且，实际上，我就是那个人


710
00:29:54,920 --> 00:29:56,466
然后他假装扭伤了我的脚踝


711
00:29:56,490 --> 00:29:57,466
这样我就可以稍后和你交谈。


712
00:29:57,490 --> 00:29:59,406
嗯，我确实记得。


713
00:29:59,430 --> 00:30:01,976
这是非常没有说服力的。


714
00:30:02,000 --> 00:30:04,406
是的，很明显。因为你们
扔给我一卷胶带


715
00:30:04,430 --> 00:30:07,506
然后你说，“下一场比赛再见，失败者。”


716
00:30:09,300 --> 00:30:11,786
好的，很好。但我确实得到了蒂娜·史蒂文斯


717
00:30:11,810 --> 00:30:14,416
邀请我们俩共进晚餐
然后假装生病


718
00:30:14,440 --> 00:30:16,480
所以可能就只有我们两个人了。


719
00:30:17,740 --> 00:30:19,386
等一下，什么？


720
00:30:19,410 --> 00:30:20,786
等一下，啥什么？


721
00:30:20,810 --> 00:30:22,196
我的上帝。


722
00:30:22,220 --> 00:30:25,396
天哪，我还以为
蒂娜确实病了。


723
00:30:25,420 --> 00:30:30,066
我只是真的很想
认识你并且...


724
00:30:30,090 --> 00:30:31,836
以为如果我……


725
00:30:31,860 --> 00:30:34,176
直接说出来，你就会……


726
00:30:34,200 --> 00:30:35,736
吹走我吧。


727
00:30:35,760 --> 00:30:38,576
在什么样的宇宙中我会这么做？


728
00:30:38,600 --> 00:30:40,830
我不知道。我不知道。


729
00:30:40,940 --> 00:30:42,746
我想，我很害怕。


730
00:30:44,240 --> 00:30:46,916
就像安东尼害怕迪安一样。


731
00:30:46,940 --> 00:30:48,916
而我却毁掉了这一切。


732
00:30:48,940 --> 00:30:50,786
所以要解决这个问题。不，不，不，不。


733
00:30:50,810 --> 00:30:53,356
如果我参与其中，安东尼会杀了我的。


734
00:30:53,380 --> 00:30:55,296
安东尼对你来说就像家人一样吗？


735
00:30:55,320 --> 00:30:56,456
是的，当然。


736
00:30:56,480 --> 00:30:59,296
是的。那么家庭的意义何在


737
00:30:59,320 --> 00:31:01,960
如果你不忽略一切
他们认为这对他们来说是最好的？


738
00:31:03,990 --> 00:31:05,966
处理好你的积压工作。


739
00:31:05,990 --> 00:31:09,030
我需要死亡的方式
以及她的毒性筛查。是的。


740
00:31:10,360 --> 00:31:12,346
你工作很努力。


741
00:31:12,370 --> 00:31:14,516
你也是。运气好吗？


742
00:31:14,540 --> 00:31:16,446
你知道，把它完成。


743
00:31:16,470 --> 00:31:18,186
是啊，那我们就是其中的一员。


744
00:31:18,210 --> 00:31:20,016
我尝试了妈妈的所有建议，


745
00:31:20,040 --> 00:31:21,956
加上人们常用的密码，


746
00:31:21,980 --> 00:31:23,416
再加上钝力饼干。


747
00:31:23,440 --> 00:31:24,626
还是没有结果。


748
00:31:24,650 --> 00:31:25,626
尝试其他你能尝试的一切。


749
00:31:25,650 --> 00:31:27,456
这里必须有一些事情发生。


750
00:31:27,480 --> 00:31:30,320
你为什么不试着思考
关于加比是谁。


751
00:31:33,420 --> 00:31:37,296
输入此密码......“Gabistronaut”。


752
00:31:37,320 --> 00:31:42,960
加比......加比......斯特伦......奥特。


753
00:31:44,070 --> 00:31:45,100
宾果。


754
00:31:46,430 --> 00:31:47,476
好主意，伙伴。


755
00:31:47,500 --> 00:31:48,446
做得好。


756
00:31:48,470 --> 00:31:49,940
没问题。


757
00:31:51,710 --> 00:31:53,886
嘿，你想留下来帮我吗？


758
00:31:53,910 --> 00:31:56,586
我……我还有事要做。


759
00:31:56,610 --> 00:31:57,986
快点。


760
00:32:02,120 --> 00:32:05,396
好的，我们有“作业要交”了，


761
00:32:05,420 --> 00:32:07,396
“实验室报告”


762
00:32:07,420 --> 00:32:09,066
“机器人比赛”。


763
00:32:09,090 --> 00:32:10,566
打开那个。


764
00:32:10,590 --> 00:32:13,760
“下载。”


765
00:32:14,760 --> 00:32:16,930
你一定是在……跟我开玩笑。


766
00:32:28,480 --> 00:32:30,456
嘿，爸爸。


767
00:32:30,480 --> 00:32:32,426
弗朗西斯。


768
00:32:32,450 --> 00:32:33,956
那是什么？


769
00:32:33,980 --> 00:32:36,356
更快的拾取器。


770
00:32:36,380 --> 00:32:39,250
不，我很好。


771
00:32:40,290 --> 00:32:41,760
好吧，先听听我要说什么。


772
00:32:44,260 --> 00:32:47,636
我的意思
“保守主义”几乎灭绝，


773
00:32:47,660 --> 00:32:50,206
但我想上车


774
00:32:50,230 --> 00:32:52,946
然后开着它四处转
最后一次阻挡，


775
00:32:52,970 --> 00:32:54,546
为了我儿子。


776
00:32:54,570 --> 00:32:57,646
我可能需要整瓶。


777
00:32:57,670 --> 00:32:59,746
安静。


778
00:32:59,770 --> 00:33:04,356
真正的保守主义强调
社会秩序的纽带


779
00:33:04,380 --> 00:33:08,426
并促进防御
祖先制度。


780
00:33:08,450 --> 00:33:09,826
嗯，好的，明白了。


781
00:33:09,850 --> 00:33:11,396
住口。


782
00:33:11,420 --> 00:33:15,296
在我担任 PC 期间，


783
00:33:15,320 --> 00:33:18,166
我花了八年时间与这些小家伙们争吵


784
00:33:18,190 --> 00:33:20,206
当时的州长


785
00:33:20,230 --> 00:33:22,236
当他们在
城市，有很多。


786
00:33:22,260 --> 00:33:25,346
那么，还有掩盖事实的副业吗？


787
00:33:25,370 --> 00:33:28,216
所以，为了更大的利益，这是一个艰难的立场。


788
00:33:28,240 --> 00:33:29,346
就你的情况来说，


789
00:33:29,370 --> 00:33:32,770
这关系到更大的利益。


790
00:33:34,610 --> 00:33:38,186
好的。好的，所以我提议掩饰一下


791
00:33:38,210 --> 00:33:40,486
适合奥尔巴尼真正的家庭主妇。


792
00:33:40,510 --> 00:33:42,856
临界点是什么？


793
00:33:42,880 --> 00:33:44,696
这意味着什么？


794
00:33:44,720 --> 00:33:46,196
我的意思是，


795
00:33:46,220 --> 00:33:48,566
你的州长
男孩永远越界


796
00:33:48,590 --> 00:33:50,096
您在哪里说过“不再有”？


797
00:33:50,120 --> 00:33:53,306
不是，但门德斯夫人也没有。


798
00:33:53,330 --> 00:33:55,176
然而。


799
00:33:55,200 --> 00:33:58,746
你的工作不需要付费
定义那条线。


800
00:33:58,770 --> 00:34:04,246
它确实向你收取费用
你的警察和公众是第一位的。


801
00:34:04,270 --> 00:34:06,146
你不能就这样拒绝他的提议。


802
00:34:06,170 --> 00:34:09,286
我没有。他拒绝了我。


803
00:34:09,310 --> 00:34:10,956
在你侮辱他之后。


804
00:34:10,980 --> 00:34:12,426
教我的那个人说，


805
00:34:12,450 --> 00:34:14,410
“你和狗一起躺下，
一觉醒来，身上有跳蚤。”


806
00:34:18,090 --> 00:34:20,226
啥？没什么。


807
00:34:20,250 --> 00:34:24,330
只是，狗在叫
让我过来躺下。


808
00:34:26,730 --> 00:34:28,676
现在已经
四小时还在继续


809
00:34:28,700 --> 00:34:29,776
自从他们收留了她。


810
00:34:29,800 --> 00:34:32,806
嗯，文书工作很繁琐但重要。


811
00:34:32,830 --> 00:34:35,776
她将返回她的详细


812
00:34:35,800 --> 00:34:37,216
我的人一完成就


813
00:34:37,240 --> 00:34:39,246
她根本就不应该和你们在一起。


814
00:34:39,270 --> 00:34:42,116
事实上，她并不和男人在一起。


815
00:34:42,140 --> 00:34:45,586
她和女性在一起
她向警官挥拳


816
00:34:45,610 --> 00:34:48,426
还有谁的广播车
她踢出一个凹痕。


817
00:34:48,450 --> 00:34:50,756
挥棒未中，
她的脚受伤了。


818
00:34:50,780 --> 00:34:53,226
是的，并且接受了 EMS 治疗。


819
00:34:53,250 --> 00:34:56,696
我们有协议
这是他们无法忽视的。


820
00:34:56,720 --> 00:34:58,836
除非你命令他们。


821
00:34:58,860 --> 00:35:00,306
现在听我说，州长。


822
00:35:00,330 --> 00:35:02,306
她还没有被预定。


823
00:35:02,330 --> 00:35:05,306
她正在接受私下采访


824
00:35:05,330 --> 00:35:06,876
在警区指挥官办公室


825
00:35:06,900 --> 00:35:10,876
配上一些高档咖啡
他们给她拿来饮料


826
00:35:10,900 --> 00:35:13,916
并完全停电
她是谁以及她为什么在那里。


827
00:35:13,940 --> 00:35:15,480
复制了吗？


828
00:35:16,480 --> 00:35:17,910
我认为如此。


829
00:35:20,010 --> 00:35:22,596
嗯，这不是一个好的商业计划。


830
00:35:22,620 --> 00:35:27,296
不久的将来，这个东西将
超出我们双方的控制范围。


831
00:35:27,320 --> 00:35:28,990
如果还没有的话。


832
00:35:30,990 --> 00:35:34,130
你知道我需要
您的帮助而不是讲座。


833
00:35:37,130 --> 00:35:40,676
州长……我喜欢您。


834
00:35:40,700 --> 00:35:44,046
我甚至排除万难，投票给你。


835
00:35:44,070 --> 00:35:48,016
你必须意识到
我现在正在帮助你，


836
00:35:48,040 --> 00:35:51,410
但我无法抹去
墙上的字迹。


837
00:35:52,750 --> 00:35:55,220
那么在
我该怎么办呢？


838
00:35:58,690 --> 00:36:02,236
我会越界
即使我试图回答这个问题。


839
00:36:02,260 --> 00:36:05,336
你超越了其他所有人
迈出这一步。为什么现在停下来？


840
00:36:09,360 --> 00:36:10,776
好的。


841
00:36:12,700 --> 00:36:14,176
你尝试过什么？


842
00:36:14,200 --> 00:36:16,176
和她说话。


843
00:36:16,200 --> 00:36:17,576
关于？


844
00:36:17,600 --> 00:36:19,216
显然是她喝酒。


845
00:36:19,240 --> 00:36:20,946
她作为第一夫人的角色。


846
00:36:20,970 --> 00:36:23,616
对我的影响
我对国家的职责。


847
00:36:23,640 --> 00:36:25,550
结果是什么？


848
00:36:26,550 --> 00:36:29,396
我甚至没有解释。


849
00:36:29,420 --> 00:36:32,126
“放松点，别表现得像个老男人。”


850
00:36:34,020 --> 00:36:35,736
年龄差距的法定界限


851
00:36:35,760 --> 00:36:38,806
二老婆不应该
年轻十多岁。


852
00:36:38,830 --> 00:36:41,836
嗯，也许你应该推销
交给立法机关


853
00:36:41,860 --> 00:36:43,730
已列入议程。


854
00:36:44,730 --> 00:36:47,706
但首先要做的事情是。


855
00:36:47,730 --> 00:36:51,416
我要漂浮你的
保释改革修正案


856
00:36:51,440 --> 00:36:53,546
向市议会提出。


857
00:36:53,570 --> 00:36:56,216
我不会让市长
而我不要你，


858
00:36:56,240 --> 00:36:58,750
但仍然值得一试。


859
00:37:00,750 --> 00:37:02,580
谁说你不要我了？


860
00:37:03,550 --> 00:37:06,450
嗯，你确实如此。


861
00:37:13,090 --> 00:37:15,776
有什么事情你想
感到舒服


862
00:37:15,800 --> 00:37:18,570
推动她获释？


863
00:37:27,210 --> 00:37:31,016
当然我可以打电话。


864
00:37:31,040 --> 00:37:33,680
如果您觉得舒服的话。


865
00:37:34,650 --> 00:37:37,426
我非常感激，
里根专员。


866
00:37:37,450 --> 00:37:40,120
我是一个知道
如何表达他的感激之情。


867
00:37:42,660 --> 00:37:46,336
这是最后的呼唤。


868
00:37:46,360 --> 00:37:48,360
我知道。


869
00:38:07,480 --> 00:38:08,620
嘿，怎么了，叮咚？


870
00:38:09,620 --> 00:38:10,796
你在这里干什么？


871
00:38:10,820 --> 00:38:12,596
我住在这里。你不住在这里。


872
00:38:12,620 --> 00:38:15,666
不，因为我有一些
身居高位的朋友


873
00:38:15,690 --> 00:38:17,766
他们将会把你踢出去。


874
00:38:17,790 --> 00:38:19,430
不再。


875
00:38:20,430 --> 00:38:22,976
现在我知道了
毒贩大佬


876
00:38:23,000 --> 00:38:24,406
你一直在拖延
那是你的表弟萨尔。


877
00:38:24,430 --> 00:38:26,046
不，不是的。


878
00:38:26,070 --> 00:38:27,576
那他为什么打你？


879
00:38:27,600 --> 00:38:28,746
就是这个家伙。


880
00:38:28,770 --> 00:38:30,446
那是你撒谎。


881
00:38:30,470 --> 00:38:32,916
当我们给萨尔戴上项圈时，他说


882
00:38:32,940 --> 00:38:34,716
他对你进行了警告
停止与警察合作。


883
00:38:34,740 --> 00:38:38,486
他承认
整个贩毒行动，


884
00:38:38,510 --> 00:38:41,310
所以，换句话说……
对我而言你毫无用处。


885
00:38:42,320 --> 00:38:43,626
所以出去吧。


886
00:38:43,650 --> 00:38:46,296
不，法律规定这个地方是我的。


887
00:38:46,320 --> 00:38:47,796
住房法官不这么认为


888
00:38:47,820 --> 00:38:49,796
刚刚发布了驱逐令，


889
00:38:49,820 --> 00:38:51,320
您现在正在违反这一规定。


890
00:38:51,430 --> 00:38:53,766
我不会离开。我有权利。


891
00:38:53,790 --> 00:38:55,236
嘿，嘿。你有权利


892
00:38:55,260 --> 00:38:57,330
保持沉默。


893
00:38:59,170 --> 00:39:01,816
你说的任何话都可以
将会对你不利


894
00:39:01,840 --> 00:39:03,000
在法庭上。


895
00:39:09,340 --> 00:39:10,956
如果你认为一顿美味的晚餐


896
00:39:10,980 --> 00:39:13,426
会修复我们之间的关系


897
00:39:13,450 --> 00:39:14,896
我做梦也不会想到这一点。


898
00:39:14,920 --> 00:39:16,650
就坐吗？


899
00:39:20,520 --> 00:39:22,066
那么现在怎么办？


900
00:39:22,090 --> 00:39:25,366
我们吃虾和
然后互相皱眉？


901
00:39:25,390 --> 00:39:30,536
嗯，我希望你
会先对她微笑。


902
00:39:30,560 --> 00:39:33,030
她是谁？


903
00:39:36,570 --> 00:39:38,316
你在开玩笑吧？


904
00:39:38,340 --> 00:39:39,486
听我说完。


905
00:39:39,510 --> 00:39:41,016
我很困惑。


906
00:39:41,040 --> 00:39:43,886
是的，加入俱乐部吧。


907
00:39:43,910 --> 00:39:45,386
我为我的诡计感到抱歉。


908
00:39:45,410 --> 00:39:48,956
我只是想
对...深表歉意


909
00:39:48,980 --> 00:39:53,196
伸进鼻子
那里不属于它。


910
00:39:53,220 --> 00:39:56,566
我已计划
和你一起吃饭，但是


911
00:39:56,590 --> 00:39:59,306
我感觉不太好。


912
00:39:59,330 --> 00:40:04,700
我身体有点不舒服，
所以你得一个人吃饭。


913
00:40:08,170 --> 00:40:10,100
请。


914
00:40:16,540 --> 00:40:19,586
不要担心账单，也不要想


915
00:40:19,610 --> 00:40:24,156
关于过去或
任何事，真的，只是


916
00:40:24,180 --> 00:40:25,540
彼此更好地了解。


917
00:40:26,920 --> 00:40:29,196
但有剧透。


918
00:40:29,220 --> 00:40:31,196
没有比这更好的了，


919
00:40:31,220 --> 00:40:33,866
更有趣、更正派的人


920
00:40:33,890 --> 00:40:36,100
比坐在你对面的男人更


921
00:40:39,800 --> 00:40:41,770
谢谢你，艾琳。


922
00:40:42,770 --> 00:40:45,270
祝你晚上愉快。


923
00:40:48,040 --> 00:40:49,416
所以我们就在这儿。


924
00:40:49,440 --> 00:40:50,986
你好。


925
00:40:51,010 --> 00:40:52,426
感谢您的到来。


926
00:40:52,450 --> 00:40:54,080
我很高兴来到这里。


927
00:40:57,280 --> 00:40:59,026
这不可能是真的。


928
00:40:59,050 --> 00:41:00,666
一切都在那里。


929
00:41:00,690 --> 00:41:04,396
她拍摄的色情影片
修改了编辑软件，


930
00:41:04,420 --> 00:41:06,406
甚至互联网说明


931
00:41:06,430 --> 00:41:08,976
如何提取指纹以及
将它们放置在其他地方。


932
00:41:11,060 --> 00:41:13,406
那么……她没有被欺负吗？


933
00:41:13,430 --> 00:41:16,646
她被欺负了很多次。


934
00:41:16,670 --> 00:41:19,116
很遗憾，


935
00:41:19,140 --> 00:41:21,816
加比认为
这是最好的方法


936
00:41:21,840 --> 00:41:24,256
去报复他们。


937
00:41:24,280 --> 00:41:26,626
她几乎让所有人都信服了。


938
00:41:26,650 --> 00:41:29,296
但她为什么必须死呢？


939
00:41:29,320 --> 00:41:32,790
女孩子总会做很多事，事后都会后悔。


940
00:41:33,790 --> 00:41:35,936
我不知道。


941
00:41:35,960 --> 00:41:38,606
她很聪明。她向你隐瞒了这件事。


942
00:41:38,630 --> 00:41:43,360
我们确实找到了另一个
加比电脑里的东西。


943
00:41:44,360 --> 00:41:46,176
她给你留下了一些东西。


944
00:41:46,200 --> 00:41:48,870
我们认为你应该看看它。


945
00:41:54,310 --> 00:41:56,486
就在那儿。


946
00:41:56,510 --> 00:41:58,650
您需要花多长时间就花多长时间。


947
00:42:06,350 --> 00:42:08,326
嗨，妈妈。


948
00:42:08,350 --> 00:42:12,166
我只是想说
我非常爱你。


949
00:42:12,190 --> 00:42:13,736
加比。


950
00:42:13,760 --> 00:42:17,136
你也不应该责怪
做任何事都要忠于自己。


951
00:42:17,160 --> 00:42:19,146
你是最好的妈妈，


952
00:42:19,170 --> 00:42:22,740
我很抱歉
不够强大。


953
00:42:27,670 --> 00:42:31,086
受欺负的女孩报仇
从坟墓之外。


954
00:42:31,110 --> 00:42:33,226
我没想到会有这样的事。


955
00:42:33,250 --> 00:42:35,656
你是对的。你觉得
好像有什么不对劲。


956
00:42:35,680 --> 00:42:37,656
是的。


957
00:42:37,680 --> 00:42:40,350
但这一次，我希望我错了。


958
00:42:44,190 --> 00:42:48,190
字幕赞助
由哥伦比亚广播公司 (CBS) 和丰田公司制作。


959
00:42:52,670 --> 00:42:56,040
媒体访问字幕
wgbh 访问群组.Wgbh.Org

