﻿1
00:00:03,630 --> 00:00:05,550
<i>前情提要</i>：《嗜血法医：原罪》...          本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:05,550 --> 00:00:06,590
[里瓦斯]
问题？        本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:06,590 --> 00:00:07,760
[德克斯特]
<i>是的，没有血。</i>     本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:07,760 --> 00:00:09,220
昨天怎么样？       本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:09,340 --> 00:00:10,880
它没有给我
这是我所想象的感觉。

6
00:00:10,890 --> 00:00:14,640
我听说有个聚会
在 Delta Alpha 的一些事情。

7
00:00:14,760 --> 00:00:16,510
- 我來代表。
- 一个条件。

8
00:00:16,640 --> 00:00:17,730
你带走你的弟弟。

9
00:00:17,850 --> 00:00:19,600
- 酒桶在哪儿？
- 我们可以做得更好。

10
00:00:20,440 --> 00:00:22,400
说！
[尖叫]

11
00:00:22,520 --> 00:00:24,360
[咕哝声]

12
00:00:24,480 --> 00:00:25,770
[气喘吁吁]

13
00:00:25,900 --> 00:00:26,940
<i>吧台上有一把刀。</i>

14
00:00:27,070 --> 00:00:28,110
[咕哝声]

15
00:00:28,240 --> 00:00:30,080
比什么都重要
在我的一生中

16
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
我想拿走那把刀。

17
00:00:32,160 --> 00:00:33,240
-[喘息]
- 爸爸？

18
00:00:33,370 --> 00:00:34,660
<i>接下来的几天</i>

19
00:00:34,780 --> 00:00:37,280
哈利住院期间
很奇怪。

20
00:00:37,410 --> 00:00:38,870
[德克斯特]
我爸的病情怎么越来越严重了？

21
00:00:39,000 --> 00:00:40,880
看到
痛苦中的亲人。

22
00:00:43,750 --> 00:00:45,290
[德克斯特]
<i>我一直在附近</i>

23
00:00:45,300 --> 00:00:47,090
<i>真正的连环杀手
一直以来。</i>

24
00:00:47,090 --> 00:00:50,760
<i>她还有一名黑暗乘客。</i>

25
00:00:50,760 --> 00:00:52,430
<i>哈利也看见了。</i>

26
00:00:52,550 --> 00:00:53,880
停止...

27
00:00:53,890 --> 00:00:55,430
她。

28
00:00:55,560 --> 00:00:57,850
[德克斯特] <i>我一直在等待
听到这些话这么久。</i>

29
00:00:57,970 --> 00:01:00,220
[低沉的尖叫声]

30
00:01:01,230 --> 00:01:02,480
你赢得了自己
一份工作机会，D-Money。

31
00:01:02,600 --> 00:01:04,100
带薪实习。

32
00:01:04,230 --> 00:01:08,740
德克斯特。欢迎来到第一天
你的余生。

33
00:01:10,570 --> 00:01:12,570
<i>♪ 异想天开的音乐 ♪</i>

34
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
<i>♪</i>

35
00:01:15,620 --> 00:01:17,950
[德克斯特]
<i>我第一份工作的第一天。</i>

36
00:01:17,950 --> 00:01:20,620
<i>与光芒同辉
我的第一次杀戮。</i>

37
00:01:20,620 --> 00:01:22,500
<i>我感觉...</i>

38
00:01:22,620 --> 00:01:24,580
<i>- 高。</i>
- [问]嗨。

39
00:01:26,090 --> 00:01:27,300
你知道，里瓦斯医生告诉我的

40
00:01:27,300 --> 00:01:29,010
你的成绩最好
他从未见过。

41
00:01:29,010 --> 00:01:30,050
[轻声笑道]
出色地...

42
00:01:30,050 --> 00:01:31,340
我们这里不做评分。

43
00:01:31,340 --> 00:01:33,590
这是
大联盟，德克斯特。

44
00:01:33,720 --> 00:01:35,760
其后果十分严重。

45
00:01:35,760 --> 00:01:38,180
你犯了一个错误，
凶手逍遥法外。

46
00:01:38,180 --> 00:01:40,470
[德克斯特] <i>她是个女人
合我心意。</i>

47
00:01:40,600 --> 00:01:41,730
您想参观法医部门吗？

48
00:01:41,850 --> 00:01:43,430
[轻声笑道]
我想要一个。

49
00:01:43,440 --> 00:01:45,480
好的。

50
00:01:45,610 --> 00:01:49,450
计算机、显微镜、
呃，实验室用品，

51
00:01:49,570 --> 00:01:50,530
文件柜，

52
00:01:50,650 --> 00:01:51,820
传真机。

53
00:01:51,950 --> 00:01:53,580
轰隆隆。巡演结束了。

54
00:01:53,700 --> 00:01:55,160
呃，剩下的呢？

55
00:01:55,280 --> 00:01:58,280
呃，甚至我的大学也有
离子迁移谱仪。

56
00:01:58,410 --> 00:01:59,700
欢迎来到迈阿密地铁。

57
00:01:59,830 --> 00:02:01,450
我们的谋杀率最高
在该国，

58
00:02:01,450 --> 00:02:01,460
我必须卖掉一个肾
一盒钢笔。
我们的谋杀率最高
在该国，

59
00:02:01,460 --> 00:02:04,490
我必须卖掉一个肾
一盒钢笔。

60
00:02:04,500 --> 00:02:06,880
不过，好消息是，

61
00:02:06,880 --> 00:02:08,210
你确实得到了
其中一个坏男孩。

62
00:02:08,210 --> 00:02:10,090
随时带着它。

63
00:02:10,210 --> 00:02:11,880
- [传呼机发出嘟嘟声、嗡嗡声]
- 现在我拥有你了。

64
00:02:12,010 --> 00:02:14,470
[Dexter] <i>我从来都不喜欢
被拴在皮带上。</i>

65
00:02:14,470 --> 00:02:17,510
- 好吧，老板，让我工作吧。
-[嘲笑]

66
00:02:17,510 --> 00:02:19,340
放轻松，小老虎。

67
00:02:19,350 --> 00:02:21,680
我需要跟进
根据一些尸检结果。

68
00:02:21,680 --> 00:02:21,690
Masuka 会给你
比赛计划。
我需要跟进
根据一些尸检结果。

69
00:02:21,690 --> 00:02:24,270
Masuka 会给你
比赛计划。

70
00:02:27,980 --> 00:02:29,860
[Dexter] <i>我们只能希望
我的工作量将达到</i>

71
00:02:29,860 --> 00:02:31,700
<i>更具挑战性。</i>

72
00:02:32,610 --> 00:02:34,450
不要碰任何东西。

73
00:02:37,910 --> 00:02:41,160
[深深叹气]

74
00:02:47,130 --> 00:02:48,710
你在干什么，右旋安非他明？

75
00:02:48,710 --> 00:02:51,210
呃，只是不碰任何东西。

76
00:02:51,210 --> 00:02:52,590
什么？

77
00:02:52,590 --> 00:02:54,550
谭雅告诉我...

78
00:02:54,550 --> 00:02:57,050
没关系。呃，没什么。
我什么也没做。

79
00:02:57,050 --> 00:02:58,470
嗯，她是老板。

80
00:02:58,600 --> 00:03:00,770
除非她已经走了。
那你就回答我吧。

81
00:03:00,890 --> 00:03:02,180
我是这里的第二号人物。

82
00:03:02,310 --> 00:03:04,730
所以，这让我
三号？

83
00:03:04,730 --> 00:03:06,400
你甚至还不是一个数字。

84
00:03:07,730 --> 00:03:09,610
[男孩咕哝声]

85
00:03:09,610 --> 00:03:12,110
请放我走吧。

86
00:03:13,030 --> 00:03:14,360
我想回家。

87
00:03:14,360 --> 00:03:15,990
不。

88
00:03:17,160 --> 00:03:20,450
[呜咽]
你为什么要这么做？

89
00:03:20,450 --> 00:03:21,780
[咕哝声]

90
00:03:21,780 --> 00:03:24,160
不，别把我丢在这里！

91
00:03:24,950 --> 00:03:27,040
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

92
00:03:27,170 --> 00:03:28,420
<i>♪</i>

93
00:03:28,540 --> 00:03:30,380
[蚊子嗡嗡声]

94
00:03:33,590 --> 00:03:35,800
<i>♪</i>

95
00:04:04,580 --> 00:04:06,660
<i>♪</i>

96
00:04:06,660 --> 00:04:06,670
[磨刀]
<i>♪</i>

97
00:04:06,670 --> 00:04:09,120
[磨刀]

98
00:04:35,570 --> 00:04:38,410
<i>♪</i>

99
00:04:54,090 --> 00:04:56,260
你的孩子们
照顾好你吗？

100
00:04:56,380 --> 00:04:58,130
- 太好了。
- 是的。

101
00:04:58,130 --> 00:05:00,050
我一直以为会是我
心脏病发作。

102
00:05:00,050 --> 00:05:01,340
-[哈利轻笑]
- 是的。

103
00:05:01,470 --> 00:05:03,010
是的，听着，我假装了

104
00:05:03,140 --> 00:05:05,560
这样我就可以休息一下
来自你们这些笨蛋。

105
00:05:05,680 --> 00:05:07,140
- [天使] 哦……
- [鲍比笑]

106
00:05:07,270 --> 00:05:09,190
[Spencer] 嘿，如果你仍然
之后就饿了，

107
00:05:09,310 --> 00:05:11,190
我认为有一个布丁杯
在冰箱里。

108
00:05:11,190 --> 00:05:12,850
- 你可以在午睡后吃它。
-[笑声]

109
00:05:12,850 --> 00:05:12,860
听着，医生说
我不得不戒烟，
- 你可以在午睡后吃它。
-[笑声]

110
00:05:12,860 --> 00:05:15,690
听着，医生说
我不得不戒烟，

111
00:05:15,820 --> 00:05:17,860
所以我必须寻找其他的东西。

112
00:05:17,980 --> 00:05:19,360
[全部]
啊...

113
00:05:19,360 --> 00:05:21,820
嘿，中士，你听说了吗
关于鲍威尔法官的孩子？

114
00:05:21,950 --> 00:05:23,040
不，什么？

115
00:05:23,160 --> 00:05:24,240
已報告失踪。

116
00:05:24,240 --> 00:05:26,490
是的，感觉像
绑架。

117
00:05:26,620 --> 00:05:29,210
我认为这是卡特尔。

118
00:05:29,330 --> 00:05:31,500
鲍威尔投入了很多
把那些混蛋赶走。

119
00:05:31,620 --> 00:05:33,120
可能是回报。

120
00:05:33,120 --> 00:05:35,080
[斯宾塞]
<i>你们俩现在正式</i>

121
00:05:35,080 --> 00:05:37,580
新的线索
关于埃斯特拉达一案。

122
00:05:37,710 --> 00:05:38,840
先生，我很感谢有这个机会。

123
00:05:38,960 --> 00:05:39,790
是的，我们会击败它
出公园了。

124
00:05:39,800 --> 00:05:41,050
你肯定会的。

125
00:05:41,170 --> 00:05:43,210
迈阿密人满为患
含有可卡因。

126
00:05:43,340 --> 00:05:44,670
如果我们得不到
处理这个问题，

127
00:05:44,680 --> 00:05:47,100
我们将生活在一个
粉末状的粪便。

128
00:05:47,100 --> 00:05:48,310
现在，该部门需要

129
00:05:48,310 --> 00:05:49,850
告密者
谁能获得洞察力

130
00:05:49,970 --> 00:05:51,350
进入埃斯特拉达组织。

131
00:05:51,480 --> 00:05:55,270
我们无法翻转
任何哥伦比亚人，所以......

132
00:05:55,270 --> 00:05:56,900
我们需要一条新的途径。

133
00:05:56,900 --> 00:05:59,440
能够晋升的人，
觐见埃斯特拉达。

134
00:05:59,440 --> 00:06:01,400
确切地，
但这会很危险。

135
00:06:01,530 --> 00:06:03,870
找一个你可以信任的人。

136
00:06:04,990 --> 00:06:06,070
[克拉克]
<i>斯宾塞船长。</i>

137
00:06:06,070 --> 00:06:08,070
- 是的？
- 给你打电话。

138
00:06:08,080 --> 00:06:10,210
我会把它带到我的办公室。

139
00:06:11,040 --> 00:06:12,960
嘿，德克斯。

140
00:06:12,960 --> 00:06:14,670
我的男人。
你已经努力工作了吗？

141
00:06:14,670 --> 00:06:16,550
不。我只是……

142
00:06:16,670 --> 00:06:18,590
嘿，听着，哈利想
他要去找医生，

143
00:06:18,590 --> 00:06:20,510
但德克斯决定
贫民窟

144
00:06:20,510 --> 00:06:21,890
和我们这些笨蛋在一起，嗯？

145
00:06:22,800 --> 00:06:24,300
嗯，很高兴有你，朋友。

146
00:06:24,300 --> 00:06:26,800
我认识这个孩子
因为他在看《史酷比》<i></i>

147
00:06:26,930 --> 00:06:29,260
穿着睡衣，嗯？
[轻声笑道]

148
00:06:29,260 --> 00:06:30,680
[德克斯特]
<i>并点燃火焰。</i>

149
00:06:30,680 --> 00:06:32,260
<i>并杀害小动物。</i>

150
00:06:32,270 --> 00:06:34,440
好的，听着。
我们接到一起与毒品有关的凶杀案。

151
00:06:34,560 --> 00:06:36,140
听起来像是全民健康保险，所以，呃，

152
00:06:36,150 --> 00:06:38,490
瓦特、巴蒂斯塔、摩根、
该走了。

153
00:06:39,270 --> 00:06:41,980
摩根侦探。

154
00:06:42,110 --> 00:06:44,860
事实上，你们两个都是。

155
00:06:44,860 --> 00:06:46,150
[轻声笑道]

156
00:06:46,160 --> 00:06:47,320
嘿嘿。

157
00:06:47,320 --> 00:06:47,330
[德克斯特]
什么？
嘿嘿。

158
00:06:47,330 --> 00:06:48,820
[德克斯特]
什么？

159
00:06:50,700 --> 00:06:52,790
你知道我的感受
关于你在这里的工作，

160
00:06:52,790 --> 00:06:55,670
但自从你...

161
00:06:55,670 --> 00:06:58,630
做了这件事，
看来你做得很好。

162
00:06:58,630 --> 00:07:00,460
那么让我们考虑一下你的
未来还好吗？

163
00:07:00,460 --> 00:07:05,760
也许有助于
杀人犯离开就足够了。

164
00:07:06,590 --> 00:07:09,010
像美沙酮
对于一名海洛因成瘾者来说

165
00:07:09,010 --> 00:07:11,680
这是一种说法。

166
00:07:12,930 --> 00:07:16,060
[Dexter] <i>虽然我确信大多数
瘾君子更喜欢真实的东西。</i>

167
00:07:19,560 --> 00:07:20,980
很高兴看到一些行动吗？

168
00:07:20,980 --> 00:07:24,320
噢，当然了。
呃，我可以问你一个问题吗？

169
00:07:24,320 --> 00:07:27,660
<i>- 当然。</i>
- 呃，NHI 是什么？

170
00:07:27,780 --> 00:07:29,780
意思是“没有人类参与”。

171
00:07:29,780 --> 00:07:32,030
受害者显然是人类，

172
00:07:32,030 --> 00:07:33,820
但NHI指的是
对于某些群体：

173
00:07:33,830 --> 00:07:36,370
妓女、吸毒者，
无家可归的人。

174
00:07:37,250 --> 00:07:39,330
事实上，这听起来很糟糕
当我大声说出来的时候。

175
00:07:39,330 --> 00:07:41,370
<i>♪“康加舞”
迈阿密声音机器 ♪</i>

176
00:07:41,380 --> 00:07:43,670
<i>♪ 来吧，摇动你的身体，
宝贝，跳康加舞 ♪</i>

177
00:07:43,800 --> 00:07:46,010
<i>♪ 我知道你无法控制
不再是你自己 ♪</i>

178
00:07:46,010 --> 00:07:48,220
<i>♪ 感受音乐的节奏
越来越强了♪</i>

179
00:07:48,220 --> 00:07:51,100
<i>♪ 不要反抗，直到你
试过了，跳康加鼓 ♪</i>

180
00:07:57,600 --> 00:07:59,020
哇，哇，嘿，嘿，嘿。

181
00:07:59,150 --> 00:08:01,490
- 仅限官方人员。
- 我是新来的法医实习生。

182
00:08:01,610 --> 00:08:02,900
是的，不是没有
但你不是层压板。

183
00:08:03,020 --> 00:08:04,980
这是摩根中士的儿子。
他很好。

184
00:08:07,610 --> 00:08:09,400
[模糊的无线电通讯]

185
00:08:09,410 --> 00:08:11,700
- 谢谢。
- 不用担心。

186
00:08:14,790 --> 00:08:16,670
<i>♪ 有趣的音乐 ♪</i>

187
00:08:16,790 --> 00:08:19,670
[德克斯特]
<i>我的第一个犯罪现场。</i>

188
00:08:20,500 --> 00:08:22,750
<i>♪</i>

189
00:08:26,880 --> 00:08:28,880
<i>感觉就像圣诞节的早晨。</i>

190
00:08:31,510 --> 00:08:34,850
<i>我一直是个好孩子。</i>

191
00:08:35,890 --> 00:08:38,020
摩根。很高兴你在这里。

192
00:08:38,020 --> 00:08:39,440
你和我都一样。

193
00:08:39,560 --> 00:08:41,020
这是你的第一次
犯罪现场吧？

194
00:08:41,150 --> 00:08:42,060
- 是的。
- 是的。

195
00:08:42,060 --> 00:08:42,070
我记得我的第一次。
- 是的。
- 是的。

196
00:08:42,070 --> 00:08:44,020
我记得我的第一次。

197
00:08:44,150 --> 00:08:45,070
我的船长，

198
00:08:45,070 --> 00:08:46,740
这个大男子主义的家伙很担心

199
00:08:46,860 --> 00:08:49,070
我那虚弱的小肚子
无法处理所有的血液。

200
00:08:49,200 --> 00:08:52,450
到达现场十分钟后，他
是那个吹大块的人。

201
00:08:52,570 --> 00:08:55,620
我虽小，但力量强大。
别忘了这一点。

202
00:08:55,740 --> 00:08:57,200
我不会。

203
00:08:57,200 --> 00:08:59,910
很好。现在我有了
对你来说这是一项重要的使命。

204
00:09:00,040 --> 00:09:01,250
你有东西可以写吗？

205
00:09:01,370 --> 00:09:02,830
嗯，是的。

206
00:09:04,000 --> 00:09:05,250
我需要你跑
街对面

207
00:09:05,380 --> 00:09:06,590
并拿来一堆咖啡。

208
00:09:06,590 --> 00:09:09,390
我们需要三个黑色的，
一份奶油和糖，

209
00:09:09,510 --> 00:09:11,550
另外两种只是糖。

210
00:09:13,340 --> 00:09:15,930
嘿，你知道，你老爸的
股票行情机无法处理咖啡因。

211
00:09:15,930 --> 00:09:18,430
给他买一盒果汁带走
和他的棒棒糖。

212
00:09:18,430 --> 00:09:20,640
哦，嘿，
给我拿一片香蕉面包

213
00:09:20,640 --> 00:09:22,850
里面有巧克力片。

214
00:09:24,810 --> 00:09:27,650
啥？我喜欢甜食。

215
00:09:27,650 --> 00:09:28,980
我是一个很贴心的家伙。

216
00:09:28,990 --> 00:09:31,200
我听到的不是这个
来自他的前妻。

217
00:09:31,320 --> 00:09:32,820
[Bobby 大笑]

218
00:09:32,820 --> 00:09:35,820
[Dexter] <i>事情并没有真正开始
正如我所希望的那样。</i>

219
00:09:35,830 --> 00:09:37,250
<i>♪ 一步一步 ♪</i>

220
00:09:37,370 --> 00:09:39,160
<i>♪ 噢，宝贝 ♪</i>

221
00:09:39,160 --> 00:09:42,620
<i>♪ 我会找到你的，女孩……♪</i>

222
00:09:42,620 --> 00:09:44,120
我看起来怎么样？

223
00:09:44,130 --> 00:09:46,840
[笑声]
真他妈的棒。

224
00:09:46,840 --> 00:09:48,750
是的，我要买。

225
00:09:48,750 --> 00:09:48,760
怎么买？大概 150 美元。
是的，我要买。

226
00:09:48,760 --> 00:09:51,250
怎么买？大概 150 美元。

227
00:09:51,260 --> 00:09:53,380
去你妈的，史高治·麦克老鸭。

228
00:09:53,380 --> 00:09:53,390
你为什么让我付钱
您的 Orange Julius 怎么样？
去你妈的，史高治·麦克老鸭。

229
00:09:53,390 --> 00:09:54,970
你为什么让我付钱
您的 Orange Julius 怎么样？

230
00:09:55,090 --> 00:09:57,800
嘿，你可以感谢
我亲爱的已故的艾丽莎奶奶。

231
00:09:57,930 --> 00:10:00,470
我典当了
她的一件旧貂皮大衣。

232
00:10:00,470 --> 00:10:02,640
[嘲笑]
你的父母允许你这么做吗？

233
00:10:02,640 --> 00:10:05,020
没有，但从那以后
离婚后，他们

234
00:10:05,150 --> 00:10:07,400
太自以为是了
注意我所做的一切。

235
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
我爸爸和弟弟
彼此都如此亲密，

236
00:10:09,440 --> 00:10:10,860
他们甚至不知道我的存在。

237
00:10:10,990 --> 00:10:14,360
嗯。正在说
你弟弟的屁股，

238
00:10:14,360 --> 00:10:14,370
怜悯一下。
嗯。正在说
你弟弟的屁股，

239
00:10:14,370 --> 00:10:16,950
怜悯一下。

240
00:10:16,950 --> 00:10:18,490
德克斯特？

241
00:10:18,490 --> 00:10:20,490
听着，直到一周前，
他只是你可爱的弟弟。

242
00:10:20,490 --> 00:10:24,120
但自从看到他离开后
所有<i>空手道小子</i>都在那个派对上……？

243
00:10:25,330 --> 00:10:27,500
哦，这些，这些
非常适合你。

244
00:10:27,500 --> 00:10:29,840
是的，绝对正确。

245
00:10:29,840 --> 00:10:32,510
需要现金吗？按照我的做法就行。

246
00:10:32,510 --> 00:10:34,680
我认为我没有
任何我可以卖的东西。

247
00:10:34,800 --> 00:10:38,180
我相信你能找到一些东西
散布在那所房子周围。

248
00:10:38,180 --> 00:10:41,100
你可能会惊讶地发现人们
当它消失了就不要怀念。

249
00:10:41,220 --> 00:10:44,310
<i>♪ 嘿，姑娘，你看不见吗？♪</i>

250
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
<i>♪ 我必须…… ♪</i>

251
00:10:45,480 --> 00:10:48,020
<i>♪ 轻松的音乐 ♪</i>

252
00:10:48,150 --> 00:10:50,400
- 呃，船长？
- [斯宾塞] 哦，我们开始吧，哇哦。

253
00:10:50,400 --> 00:10:52,150
- 他们没有给你托盘吗？
- 哦，不，他们跑出去了。

254
00:10:52,280 --> 00:10:53,690
哦，你拿到了香蕉面包。
太感谢了。

255
00:10:53,690 --> 00:10:53,700
——鲍比。
- 不，不，这就是我。
哦，你拿到了香蕉面包。
太感谢了。

256
00:10:53,700 --> 00:10:55,520
——鲍比。
- 不，不，这就是我。

257
00:10:55,530 --> 00:10:57,700
-[斯宾塞] 非常感谢。
- 谢谢，德克斯。

258
00:10:57,820 --> 00:10:59,450
吐起来。

259
00:11:00,370 --> 00:11:01,750
谢谢。

260
00:11:01,870 --> 00:11:04,210
侦探。

261
00:11:04,210 --> 00:11:05,160
谢谢。

262
00:11:05,160 --> 00:11:05,170
好的，菜鸟。
谢谢。

263
00:11:05,170 --> 00:11:06,200
好的，菜鸟。

264
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
是时候
你的手被弄脏了。

265
00:11:07,330 --> 00:11:09,250
清单。

266
00:11:09,250 --> 00:11:11,920
跳过哪怕一步，
有人死亡。

267
00:11:12,710 --> 00:11:13,960
你。

268
00:11:15,800 --> 00:11:18,180
这是一点谋杀幽默
开始新的一天。

269
00:11:18,300 --> 00:11:19,970
[笑声]

270
00:11:20,100 --> 00:11:21,890
好的。

271
00:11:21,890 --> 00:11:23,810
因此，该地区已经
已得到保障。

272
00:11:23,810 --> 00:11:27,400
没有目击者。
下一步：文档。

273
00:11:27,520 --> 00:11:28,850
很多新秀
犯错误

274
00:11:28,850 --> 00:11:30,190
只关注身体。

275
00:11:30,310 --> 00:11:32,270
我们需要拍照
整个场景。

276
00:11:32,270 --> 00:11:34,980
尤其是血液。

277
00:11:34,990 --> 00:11:36,530
飞溅很重要。

278
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
我更喜欢螺旋方法。

279
00:11:39,490 --> 00:11:41,700
您从周界到中心进行工作。

280
00:11:43,700 --> 00:11:46,660
[淡出] 我喜欢开始
在右边，往左走，

281
00:11:46,660 --> 00:11:47,950
然后再绕回来。

282
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
[德克斯特]
<i>尸体完全僵硬，</i>

283
00:11:50,040 --> 00:11:53,840
<i>意味着凶手已经袭击
至少八小时前。</i>

284
00:11:54,590 --> 00:11:55,970
<i>门牙腐烂。</i>

285
00:11:55,970 --> 00:11:57,800
<i>绝对是个长期吸毒者。</i>

286
00:11:57,800 --> 00:12:00,220
<i>快克可卡因。可卡因。或许两者都有。</i>

287
00:12:00,340 --> 00:12:02,590
[天使] 有人可以打包吗
那根破裂的管子？

288
00:12:07,060 --> 00:12:08,940
[德克斯特] <i>凶手必须
从后面接近。</i>

289
00:12:08,940 --> 00:12:11,940
<i>受害者受到惊吓。
他转过身。</i>

290
00:12:13,360 --> 00:12:15,530
摩根，你明白了吗？

291
00:12:18,530 --> 00:12:21,780
凶手就在这里，
就在受害者面前。

292
00:12:21,780 --> 00:12:23,070
无出口伤口。

293
00:12:23,200 --> 00:12:26,490
一定使用过
一把小口径手枪。

294
00:12:26,500 --> 00:12:27,880
当受害者被枪击时，

295
00:12:28,000 --> 00:12:30,710
他的血溅
通过伤口进入

296
00:12:30,710 --> 00:12:32,170
并落到地上。

297
00:12:32,170 --> 00:12:35,800
除了...击中的地方
凶手。

298
00:12:37,050 --> 00:12:38,420
你看到虚空了吗？

299
00:12:38,420 --> 00:12:38,430
<i>哪里没有血迹？</i>
你看到虚空了吗？

300
00:12:38,430 --> 00:12:40,420
<i>哪里没有血迹？</i>

301
00:12:41,300 --> 00:12:43,140
凶手就在这里
站着。

302
00:12:45,260 --> 00:12:46,970
巴蒂斯塔，过来。

303
00:12:46,970 --> 00:12:49,470
摩根，告诉巴蒂斯塔
你刚才告诉我的事。

304
00:12:50,600 --> 00:12:51,770
凶手站着
在受害者面前

305
00:12:51,900 --> 00:12:53,020
当他向他开枪的时候。

306
00:12:53,020 --> 00:12:53,030
你看到了虚空
在血迹中？
当他向他开枪的时候。

307
00:12:53,030 --> 00:12:54,770
你看到了虚空
在血迹中？

308
00:12:56,280 --> 00:12:58,410
凶手就在那里。

309
00:12:59,400 --> 00:13:01,940
<i>Oye，</i> 船长，Bobby，
了解一下这个。

310
00:13:06,200 --> 00:13:07,450
[斯宾塞]
是的。

311
00:13:07,450 --> 00:13:09,700
好的，摩根，
告诉他们你的假设。

312
00:13:11,540 --> 00:13:14,130
凶手就在眼前
受害者。

313
00:13:14,250 --> 00:13:16,840
血液飞溅中的虚空
就是他站立的地方。

314
00:13:16,960 --> 00:13:18,500
[轻声笑道]
好吧，我们得到了自己

315
00:13:18,630 --> 00:13:20,380
这里有一个真正的蓝筹股，
孩子们，我们不是吗？

316
00:13:20,380 --> 00:13:22,510
[Bobby] 是的。我的意思是，
我们永远不会知道

317
00:13:22,510 --> 00:13:24,350
受害者近距离中枪
除了火药燃烧

318
00:13:24,470 --> 00:13:25,720
在他的额头中央。

319
00:13:25,720 --> 00:13:27,970
[笑声]

320
00:13:30,480 --> 00:13:32,060
够了，朋友们。

321
00:13:32,060 --> 00:13:34,810
德克斯，让我跟你谈谈
一秒钟。

322
00:13:37,440 --> 00:13:38,570
快点。

323
00:13:39,440 --> 00:13:40,400
他们只是给你
困难时期

324
00:13:40,400 --> 00:13:41,690
因为你是新来的。

325
00:13:41,820 --> 00:13:43,150
哦。[笑]

326
00:13:43,280 --> 00:13:44,700
很奇怪，不过没关系。

327
00:13:44,700 --> 00:13:46,370
这是一种黑色幽默。

328
00:13:46,370 --> 00:13:50,540
这是我们能处理的唯一方法
每天都有这样的事情。

329
00:13:50,540 --> 00:13:53,840
有道理。这并不困扰我。

330
00:13:53,960 --> 00:13:55,920
对你有好处。

331
00:13:55,920 --> 00:13:57,500
现在你只要加入就可以了。

332
00:13:57,500 --> 00:13:59,670
你知道？
让他们也遭受一些苦难。

333
00:13:59,800 --> 00:14:01,590
就像我一直教你的那样。

334
00:14:01,590 --> 00:14:03,260
你必须融入其中。

335
00:14:04,010 --> 00:14:07,350
明白了。混合。
[笑声]

336
00:14:07,470 --> 00:14:10,970
好的，去吃点
那些犯罪现场的照片。

337
00:14:12,430 --> 00:14:13,720
[重重叹气]

338
00:14:13,730 --> 00:14:15,730
<i>♪ 庄严的音乐 ♪</i>

339
00:14:15,860 --> 00:14:18,030
<i>♪</i>

340
00:14:35,620 --> 00:14:38,460
嘿。你是乔吗？

341
00:14:38,590 --> 00:14:41,010
取决于谁问。

342
00:14:41,880 --> 00:14:44,090
我需要一个八号球。
不错的哥伦比亚美食。

343
00:14:44,090 --> 00:14:45,720
你就是那个乔吗？

344
00:14:55,190 --> 00:14:56,400
警察！不许动！

345
00:14:56,520 --> 00:14:58,440
双手举起靠在墙上。
就是这样。

346
00:14:58,560 --> 00:15:00,100
- 双手举到墙上。
-[乔呻吟]

347
00:15:00,110 --> 00:15:01,480
- 不不。
-[哈利]别动。

348
00:15:01,480 --> 00:15:01,490
- 让我看看那双手。
- [乔咕哝道]
- 不不。
-[哈利]别动。

349
00:15:01,490 --> 00:15:03,900
- 让我看看那双手。
- [乔咕哝道]

350
00:15:04,030 --> 00:15:06,200
转身，把手放在
在墙上。现在。

351
00:15:06,200 --> 00:15:08,580
- [手铐嘎嘎作响]
- [警笛声]

352
00:15:08,700 --> 00:15:09,910
你还好吗？

353
00:15:09,910 --> 00:15:11,740
[呻吟]

354
00:15:11,740 --> 00:15:14,450
- 就在那里。
- 来吧。走吧，走吧。

355
00:15:14,580 --> 00:15:17,830
- [乔咕哝道]
-[哈利] 就这样。

356
00:15:17,830 --> 00:15:19,250
传播它们。就这样。

357
00:15:19,250 --> 00:15:20,830
[鲍比]
你这儿有啥？

358
00:15:20,840 --> 00:15:22,300
-[哈利咕哝]
- 嗯？

359
00:15:22,420 --> 00:15:24,920
- 看看这个。
- 噢，不错。

360
00:15:25,800 --> 00:15:28,430
然后就宾果了。

361
00:15:28,430 --> 00:15:31,020
好吧，你要走了
许久。

362
00:15:32,180 --> 00:15:33,930
嘿。

363
00:15:35,350 --> 00:15:36,770
好的，你选择莫泽女士。

364
00:15:36,890 --> 00:15:38,310
我们会见你
回到车站。

365
00:15:38,310 --> 00:15:40,150
别说任何话！

366
00:15:40,270 --> 00:15:43,020
- 嘿，上车吧，硬汉。
- 去你妈的，猪。

367
00:15:52,790 --> 00:15:54,670
[水滴声]

368
00:15:54,790 --> 00:15:57,920
<i>♪ 险恶的音乐 ♪</i>

369
00:15:58,040 --> 00:16:00,130
[哭泣]

370
00:16:09,640 --> 00:16:11,810
<i>♪ “La Pastillita”
由 Varadero Beach Allstars ♪</i>

371
00:16:11,930 --> 00:16:14,100
<i>♪</i>

372
00:16:16,310 --> 00:16:17,560
[丹尼尔]
<i>天使，你好吗？</i>

373
00:16:17,560 --> 00:16:18,730
- 这是怎么回事？
<i>-早上好。</i>

374
00:16:18,850 --> 00:16:20,350
<i>丹尼尔，我想和你谈谈。</i>

375
00:16:20,350 --> 00:16:21,980
-[丹尼尔] 好的。
- [天使] <i>曼尼，现在见。</i>

376
00:16:21,980 --> 00:16:23,810
回去工作。

377
00:16:23,820 --> 00:16:26,200
<i>♪ 用西班牙语唱歌 ♪</i>

378
00:16:26,320 --> 00:16:29,660
嘿，德克斯，找个桌子
当我们订购时。

379
00:16:30,490 --> 00:16:32,160
哦，呃，你知道你想要什么吗？

380
00:16:32,280 --> 00:16:33,370
古巴三明治。

381
00:16:33,490 --> 00:16:34,700
<i>啊，不错的选择。</i>

382
00:16:34,830 --> 00:16:37,120
实际上，呃，<i>dos。</i>

383
00:16:38,460 --> 00:16:39,920
<i>请注意。</i>

384
00:16:40,920 --> 00:16:42,010
<i>首先。</i>

385
00:16:42,130 --> 00:16:44,840
- 嗯？<i>Primo。
-你好吗？</i>

386
00:16:50,800 --> 00:16:52,050
有人坐在这儿吗？

387
00:16:52,180 --> 00:16:55,890
是的。我要保留这些座位
为了我的朋友们。

388
00:16:56,020 --> 00:16:57,430
对不起。

389
00:16:57,430 --> 00:16:57,440
[男人]
没问题。
对不起。

390
00:16:57,440 --> 00:16:59,270
[男人]
没问题。

391
00:17:00,190 --> 00:17:01,770
[德克斯特]
<i>那是第一次</i>

392
00:17:01,770 --> 00:17:05,060
<i>我从来没有真正有过朋友
保留席位。</i>

393
00:17:05,070 --> 00:17:06,780
<i>这是一种奇怪的感觉。</i>

394
00:17:06,900 --> 00:17:08,570
[文斯]
看起来还活着，实习生。

395
00:17:12,530 --> 00:17:13,570
[天使]
<i>米拉。</i>

396
00:17:13,570 --> 00:17:15,860
- 德克斯。
- 谢谢。

397
00:17:23,960 --> 00:17:25,250
[文斯轻笑]

398
00:17:25,250 --> 00:17:27,590
[Bobby 和 Angel 轻笑]

399
00:17:27,590 --> 00:17:29,880
- 哎哟，天才少年。
- [天使] 啊。

400
00:17:29,880 --> 00:17:33,630
呃，看起来好像有一个空洞
肉应该在哪儿。

401
00:17:33,640 --> 00:17:35,930
是的，但是我们会
需要你的专家意见，好吗？

402
00:17:35,930 --> 00:17:37,970
不要<i>回避</i>这个主题。

403
00:17:37,970 --> 00:17:41,260
[笑声]

404
00:17:41,270 --> 00:17:43,270
这些 <i>pendejos</i> 促使我这样做。

405
00:17:43,400 --> 00:17:45,310
嘿，呃，德克斯，
这是我的表弟阿尔瓦罗。

406
00:17:45,310 --> 00:17:45,320
他经营这家公司。
嘿，呃，德克斯，
这是我的表弟阿尔瓦罗。

407
00:17:45,320 --> 00:17:46,640
他经营这家公司。

408
00:17:46,650 --> 00:17:48,320
欢迎携带
向他提出任何投诉。

409
00:17:48,440 --> 00:17:49,820
[阿尔瓦罗]
是的，但如果你这么做，呃，

410
00:17:49,940 --> 00:17:52,570
你会看到
我<i>“我不会说英语。”</i>

411
00:17:52,570 --> 00:17:54,070
[笑声]

412
00:17:54,070 --> 00:17:55,570
[天使]
好的。

413
00:17:55,570 --> 00:17:58,660
[清嗓子]
可以给我来一声鼓响吗？

414
00:18:01,040 --> 00:18:02,660
遵循传统

415
00:18:02,660 --> 00:18:02,670
庆祝
第一次犯罪现场午餐，
遵循传统

416
00:18:02,670 --> 00:18:05,160
庆祝
第一次犯罪现场午餐，

417
00:18:05,170 --> 00:18:09,710
我想介绍你的
全新迈阿密地铁层压板。

418
00:18:09,710 --> 00:18:09,720
-[鲍比]嘿。
- [天使] <i>Epa。</i>
我想介绍你的
全新迈阿密地铁层压板。

419
00:18:09,720 --> 00:18:11,460
-[鲍比]嘿。
- [天使] <i>Epa。</i>

420
00:18:11,590 --> 00:18:14,130
[鲍比]
看看那个。是的。

421
00:18:14,130 --> 00:18:15,590
好的。

422
00:18:16,680 --> 00:18:19,890
嘿，看起来不错，德克斯。
恭喜。

423
00:18:21,140 --> 00:18:25,600
[Dexter] <i>也许融入
并不是那么难。</i>

424
00:18:28,230 --> 00:18:30,690
一定很高兴
年轻的新陈代谢真快啊？

425
00:18:30,820 --> 00:18:34,370
如果我的妻子问起，
我吃了一份沙拉，好吗？

426
00:18:34,490 --> 00:18:36,200
试着控制我的胆固醇。

427
00:18:36,200 --> 00:18:37,780
是的，鲍比。

428
00:18:37,780 --> 00:18:39,320
你看起来像
你离咬一口只有一步之遥

429
00:18:39,450 --> 00:18:41,200
心肌梗塞。

430
00:18:41,200 --> 00:18:42,950
[德克斯特大笑]

431
00:18:45,210 --> 00:18:46,710
该死，Dex-Mex。

432
00:18:46,710 --> 00:18:48,040
这太病态了，兄弟。

433
00:18:48,040 --> 00:18:49,790
你爸爸刚刚
心脏病发作。

434
00:18:49,920 --> 00:18:53,470
[Dexter] <i>好吧，也许
这比我想象的要难。</i>

435
00:18:56,220 --> 00:18:58,180
<i>♪ 险恶的音乐 ♪</i>

436
00:18:58,180 --> 00:19:00,470
<i>♪</i>

437
00:19:03,430 --> 00:19:05,640
[链条嘎嘎作响]

438
00:19:16,450 --> 00:19:17,910
你好？

439
00:19:17,910 --> 00:19:19,410
我可以回家吗？

440
00:19:19,410 --> 00:19:22,500
我保证我不会……

441
00:19:29,420 --> 00:19:30,840
嘿！

442
00:19:40,260 --> 00:19:42,430
<i>♪</i>

443
00:19:43,970 --> 00:19:45,890
<i>♪ 流畅的中速音乐 ♪</i>

444
00:19:45,890 --> 00:19:48,350
<i>♪</i>

445
00:19:56,530 --> 00:19:58,450
我嗑药了吗？

446
00:19:58,450 --> 00:19:59,870
你在说什么？

447
00:19:59,990 --> 00:20:01,570
你从来都不帮忙。

448
00:20:01,580 --> 00:20:04,670
至少在我没问的情况下
先他妈的一百次。

449
00:20:04,790 --> 00:20:07,210
事实上，你已经
最近异常活跃。

450
00:20:07,330 --> 00:20:08,910
你终于得到了性爱
或者别的什么？

451
00:20:08,920 --> 00:20:10,130
[德克斯特]
<i>或者别的什么。</i>

452
00:20:10,130 --> 00:20:13,010
嗯。工作第一天很愉快。

453
00:20:13,880 --> 00:20:15,420
出色地...

454
00:20:15,550 --> 00:20:17,140
凶杀案对你来说很有利。

455
00:20:17,260 --> 00:20:19,800
嗯。完全同意。

456
00:20:19,800 --> 00:20:21,760
[那]
五点钟吃晚饭。

457
00:20:21,890 --> 00:20:22,800
你在烧烤吗？

458
00:20:22,800 --> 00:20:22,810
-[Deb] 你知道的。
- 啊。
你在烧烤吗？

459
00:20:22,810 --> 00:20:24,260
-[Deb] 你知道的。
- 啊。

460
00:20:24,390 --> 00:20:26,480
— [纱门关闭]
- 嗯。

461
00:20:27,940 --> 00:20:29,480
那么，您觉得怎么样？鸡肉？

462
00:20:29,480 --> 00:20:31,770
或者上帝会保佑我
有肋眼牛排吗？

463
00:20:31,770 --> 00:20:34,100
我不知道，但你
什么也得不到

464
00:20:34,110 --> 00:20:36,240
如果她发现
你今天抽烟了。

465
00:20:37,070 --> 00:20:38,240
你在说什么？

466
00:20:38,360 --> 00:20:40,820
你被香烟烫伤了
在你的衬衫上。

467
00:20:40,950 --> 00:20:44,040
- 今天早上没去。
- 妈的。

468
00:20:44,870 --> 00:20:46,790
[德克斯特]
嘿，别担心。

469
00:20:46,910 --> 00:20:50,120
如果有人知道它有多强大
冲动可以，就是我。

470
00:20:50,250 --> 00:20:51,670
那是，呃…

471
00:20:51,790 --> 00:20:54,170
我认为我们不应该比较。
[笑声]

472
00:20:54,290 --> 00:20:55,670
[门开了]

473
00:20:56,590 --> 00:20:57,880
亲爱的，学校怎么样？

474
00:20:58,010 --> 00:20:59,550
闲聊？算了。

475
00:20:59,680 --> 00:21:02,520
我会让你回来
回到你们父子之间的时光。

476
00:21:03,220 --> 00:21:05,060
操你个霸王龙！

477
00:21:05,760 --> 00:21:09,220
两个成年男子，还有你
不能将水煮沸吗？

478
00:21:09,350 --> 00:21:10,980
对不起。

479
00:21:11,100 --> 00:21:13,690
我会用
明天的早餐当晚餐。

480
00:21:13,690 --> 00:21:16,110
当然，因为没有人
厌倦了。

481
00:21:19,070 --> 00:21:20,360
[哈利叹了口气]

482
00:21:20,360 --> 00:21:21,820
那么，今天过得怎么样？

483
00:21:21,950 --> 00:21:24,160
- 呃，很令人兴奋。
- 是的？

484
00:21:24,160 --> 00:21:27,660
而且有点让人难以忍受。

485
00:21:27,790 --> 00:21:29,910
但从好的角度来说。

486
00:21:29,910 --> 00:21:29,920
我的意思是，别误会我的意思，
这和《护士玛丽》不一样。
但从好的角度来说。

487
00:21:29,920 --> 00:21:32,500
我的意思是，别误会我的意思，
这和《护士玛丽》不一样。

488
00:21:32,500 --> 00:21:36,250
那是令人欣喜的

489
00:21:36,250 --> 00:21:37,790
几乎……

490
00:21:38,920 --> 00:21:40,760
...无法形容。

491
00:21:42,260 --> 00:21:44,970
但今天过得不错。是的。

492
00:21:45,100 --> 00:21:46,640
真好。

493
00:21:47,890 --> 00:21:53,100
另外，迈阿密地铁也给我安排了
比医学院更匆忙。

494
00:21:54,440 --> 00:21:57,280
我想你是对的
整个美沙酮的事情，嗯？

495
00:21:58,320 --> 00:22:00,700
听起来你
把这一切都抛在身后。

496
00:22:00,820 --> 00:22:05,660
嘿，黛布会杀了我的
如果她发现我抽烟。

497
00:22:05,780 --> 00:22:07,910
所以不要告诉你姐姐。

498
00:22:07,910 --> 00:22:09,500
[Deb] 你知道有多少吗
我听过无数次

499
00:22:09,620 --> 00:22:12,370
“别告诉你姐姐”
仅去年一年？

500
00:22:12,370 --> 00:22:14,540
- 不客气。
- [哈利叹了口气]

501
00:22:14,540 --> 00:22:16,500
[咕哝声]

502
00:22:19,710 --> 00:22:21,290
看起来你烤了一块海绵。

503
00:22:21,300 --> 00:22:22,840
这是豆腐烤串。

504
00:22:22,970 --> 00:22:24,220
豆腐到底是什么鬼？

505
00:22:24,340 --> 00:22:25,550
是上午。

506
00:22:25,550 --> 00:22:27,590
- 大豆到底是什么？
- 它对心脏健康有益。

507
00:22:27,600 --> 00:22:28,970
在你哭泣之前，

508
00:22:28,970 --> 00:22:28,980
我用了你最喜欢的辣酱
增添风味。
在你哭泣之前，

509
00:22:28,980 --> 00:22:30,560
我用了你最喜欢的辣酱
增添风味。

510
00:22:30,680 --> 00:22:32,100
你可以放辣酱
在狗屎上。

511
00:22:32,100 --> 00:22:33,690
味道还是不错的
就像狗屎一样。

512
00:22:33,810 --> 00:22:36,770
很好。你可以享受
一顿浪漫的双人晚餐。

513
00:22:36,770 --> 00:22:38,230
- 嘿。
-[Deb] 操我！

514
00:22:38,230 --> 00:22:40,650
[电话铃响]

515
00:22:40,650 --> 00:22:42,230
摩根的住所。

516
00:22:42,240 --> 00:22:44,950
未被充分重视
女儿讲话。

517
00:22:44,950 --> 00:22:47,040
时机完美。

518
00:22:47,160 --> 00:22:48,200
[关门声]

519
00:22:49,120 --> 00:22:51,920
这会要了我的命
比牛排还早。

520
00:22:52,040 --> 00:22:54,040
<i>♪ 温柔、充满好奇的音乐 ♪</i>

521
00:22:54,160 --> 00:22:55,830
<i>♪</i>

522
00:22:55,830 --> 00:22:59,380
[Dexter] <i>我无法停止
思考哈利说的话。</i>

523
00:23:01,920 --> 00:23:04,300
<i>这一切都过去了吗？</i>

524
00:23:29,160 --> 00:23:33,250
<i>我希望有点回忆
会抑制我的冲动。</i>

525
00:23:46,720 --> 00:23:48,680
-[呜咽]
-[尖叫]

526
00:23:52,180 --> 00:23:54,020
[海鸟嘎嘎叫]

527
00:23:54,140 --> 00:23:56,390
[闹钟响]

528
00:23:57,690 --> 00:23:59,860
毫米。

529
00:24:01,520 --> 00:24:03,190
[叹气]

530
00:24:03,190 --> 00:24:05,440
[轻轻咕哝]

531
00:24:08,860 --> 00:24:09,940
毫米。

532
00:24:10,070 --> 00:24:13,160
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

533
00:24:13,290 --> 00:24:15,460
[叹气]

534
00:24:19,330 --> 00:24:21,460
毫米。

535
00:24:26,800 --> 00:24:28,930
[呼气]

536
00:24:30,300 --> 00:24:31,510
[鲍比]
我们已经在这里呆了一整晚。

537
00:24:31,510 --> 00:24:33,220
给我点东西，乔，可以吗？

538
00:24:33,220 --> 00:24:34,890
我们有枪，
我们有鼻糖。

539
00:24:34,890 --> 00:24:36,350
给我一些东西，名字。

540
00:24:36,350 --> 00:24:38,230
我宁愿坐牢也不愿告密

541
00:24:38,230 --> 00:24:40,060
你们这群猪八戒！

542
00:24:40,060 --> 00:24:42,610
<i>♪ 怪异的音乐 ♪</i>

543
00:24:42,730 --> 00:24:44,020
[门开了]

544
00:24:44,150 --> 00:24:47,110
我们不可能
利用他来找到埃斯特拉达。

545
00:24:48,320 --> 00:24:50,400
[叹气]

546
00:24:50,410 --> 00:24:52,820
也许还有其他方法。

547
00:24:52,820 --> 00:24:52,830
[门关上]
也许还有其他方法。

548
00:24:52,830 --> 00:24:54,490
[门关上]

549
00:24:58,460 --> 00:25:00,050
[清嗓子]

550
00:25:00,170 --> 00:25:02,380
[呼气]

551
00:25:02,380 --> 00:25:04,670
让我们从乔开始。

552
00:25:06,300 --> 00:25:08,760
他是你的男朋友吗？

553
00:25:08,760 --> 00:25:10,050
[叹气]

554
00:25:10,050 --> 00:25:11,590
[咂嘴]

555
00:25:12,390 --> 00:25:14,680
你什么时候开始
跟他贩卖可乐？

556
00:25:17,640 --> 00:25:19,730
嘿。

557
00:25:19,850 --> 00:25:21,270
你很安全。

558
00:25:21,270 --> 00:25:23,650
他没法联系到你。

559
00:25:25,360 --> 00:25:26,820
[叹气]

560
00:25:26,820 --> 00:25:28,570
乔要进监狱了。

561
00:25:28,570 --> 00:25:30,660
但你没必要这么做。

562
00:25:31,530 --> 00:25:32,740
[叹气]

563
00:25:32,740 --> 00:25:35,200
但你得跟我谈谈。

564
00:25:35,200 --> 00:25:37,290
唔？

565
00:25:42,170 --> 00:25:43,670
[轻声笑道]

566
00:25:43,790 --> 00:25:45,370
你的孩子会这样做吗？

567
00:25:45,380 --> 00:25:46,670
多大了？

568
00:25:49,170 --> 00:25:50,590
[吸气]

569
00:25:50,590 --> 00:25:52,510
我相信你的孩子
担心得要命

570
00:25:52,630 --> 00:25:54,800
关于您现在所在的位置。

571
00:25:54,800 --> 00:25:57,970
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

572
00:25:57,970 --> 00:25:59,930
我的儿子和邻居在一起。

573
00:26:00,060 --> 00:26:02,480
我本该
几小时前就到家了。

574
00:26:02,480 --> 00:26:04,100
出色地...

575
00:26:04,100 --> 00:26:04,110
如果我们能找到办法
互相帮助，
出色地...

576
00:26:04,110 --> 00:26:08,230
如果我们能找到办法
互相帮助，

577
00:26:08,230 --> 00:26:12,150
我会带你回家
给你的孩子们。

578
00:26:13,030 --> 00:26:14,490
今天。

579
00:26:16,620 --> 00:26:19,920
你想要女朋友
成为你的线人？

580
00:26:20,040 --> 00:26:22,160
但是，乔拒绝合作。

581
00:26:22,160 --> 00:26:22,170
即使他同意了，
他是一个可卡因瘾君子。
但是，乔拒绝合作。

582
00:26:22,170 --> 00:26:25,080
即使他同意了，
他是一个可卡因瘾君子。

583
00:26:25,080 --> 00:26:26,620
他不可靠。

584
00:26:26,630 --> 00:26:30,090
埃斯特拉达永远不会相信他，
但...

585
00:26:30,210 --> 00:26:33,130
劳拉，他们永远不会
看看吧。

586
00:26:33,130 --> 00:26:35,340
我也知道如何利用她。

587
00:26:36,140 --> 00:26:38,680
好的，但是这取决于你。

588
00:26:38,680 --> 00:26:40,850
我得到了它。

589
00:26:46,560 --> 00:26:48,440
[那]
他们。

590
00:26:48,440 --> 00:26:50,440
嘿。早上好。

591
00:26:51,360 --> 00:26:53,650
我只是想要
感谢你，呃，

592
00:26:53,780 --> 00:26:56,330
你所做的一切
来帮忙。

593
00:26:57,700 --> 00:26:59,620
我很抱歉晚餐的事。

594
00:27:01,450 --> 00:27:03,450
我知道我应该...

595
00:27:03,460 --> 00:27:05,500
更多地包括你。

596
00:27:05,620 --> 00:27:06,450
任何。

597
00:27:06,580 --> 00:27:07,790
我已经习惯了。

598
00:27:07,790 --> 00:27:10,000
[叹气] 我的意思是，
拜托，这不公平。

599
00:27:10,130 --> 00:27:11,880
真的吗？因为我很确定

600
00:27:11,880 --> 00:27:14,170
我们花费最多的时间，
只有我们三个人，

601
00:27:14,170 --> 00:27:15,840
是你
在医院里。

602
00:27:15,840 --> 00:27:19,180
现在，每天都是
“带儿子上班日”。

603
00:27:19,180 --> 00:27:20,350
[叹气]

604
00:27:20,470 --> 00:27:22,310
至少当妈妈在的时候，我……

605
00:27:22,430 --> 00:27:24,640
[呼气]
我曾经有过一个人。

606
00:27:26,270 --> 00:27:29,520
我知道事情已经
很难，因为你的妈妈……

607
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
过去了，但是……

608
00:27:31,650 --> 00:27:32,820
[叹气]

609
00:27:32,820 --> 00:27:35,740
...我们都必须找到
继续前进的方法。

610
00:27:38,070 --> 00:27:39,530
谢谢，哈利。

611
00:27:39,530 --> 00:27:41,820
我马上就去办。

612
00:27:41,830 --> 00:27:43,620
[叹气]

613
00:27:45,410 --> 00:27:47,000
嗯，我呃……

614
00:27:47,120 --> 00:27:48,750
我得去上班了。

615
00:27:48,750 --> 00:27:51,000
讲得好。

616
00:27:52,670 --> 00:27:54,510
[呼气]

617
00:27:55,340 --> 00:27:56,880
[电梯叮]

618
00:27:56,880 --> 00:27:58,670
[德克斯特] <i>我带来了
给我的新朋友一些礼物。</i>

619
00:27:58,800 --> 00:28:01,390
<i>朋友们，这真是一个好主意。</i>

620
00:28:01,390 --> 00:28:03,100
队长？

621
00:28:03,220 --> 00:28:05,220
我给每个人都带了蔬菜。

622
00:28:06,520 --> 00:28:08,110
太棒了，孩子。

623
00:28:08,850 --> 00:28:10,770
<i>♪ 欢快的音乐 ♪</i>

624
00:28:10,770 --> 00:28:13,360
<i>♪</i>

625
00:28:14,150 --> 00:28:15,440
瓦特侦探。

626
00:28:15,440 --> 00:28:16,730
这是什么？

627
00:28:16,740 --> 00:28:17,910
我其实不认为
你会死的

628
00:28:18,030 --> 00:28:19,320
心肌梗塞。

629
00:28:19,320 --> 00:28:21,200
但你说你想降低

630
00:28:21,320 --> 00:28:22,950
你的胆固醇，所以...

631
00:28:23,080 --> 00:28:24,410
蔬菜。

632
00:28:24,410 --> 00:28:26,790
呃，我睡得像植物人一样。

633
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
巴蒂斯塔侦探？

634
00:28:32,130 --> 00:28:33,920
[Dexter] <i>显然，
我不知道如何赢得</i>

635
00:28:33,920 --> 00:28:36,670
<i>警察的心或胃还没有准备好。</i>

636
00:28:38,010 --> 00:28:39,050
[咂舌]

637
00:28:39,050 --> 00:28:40,430
嘿，天使。

638
00:28:40,550 --> 00:28:41,800
你能过来一下吗？

639
00:28:41,930 --> 00:28:43,470
<i>怎么了，</i>中士？

640
00:28:43,470 --> 00:28:45,470
你认为你可以给我
和 Dexter 一起合作？

641
00:28:45,470 --> 00:28:47,390
你知道，带他去
在你的庇护下？

642
00:28:47,390 --> 00:28:49,680
他可能有点，呃……

643
00:28:53,020 --> 00:28:54,400
社交尴尬？

644
00:28:54,520 --> 00:28:56,440
是的，你知道，
今晚带他出去。

645
00:28:56,570 --> 00:28:58,320
你们就在身边
年龄相同吧？

646
00:28:58,450 --> 00:28:59,700
让他玩得开心。

647
00:28:59,700 --> 00:29:01,910
- 非常乐意。
- 好的。

648
00:29:02,030 --> 00:29:04,620
哦，呃，我应该邀请 Masuka 吗？

649
00:29:04,620 --> 00:29:05,870
我觉得他比我年轻。

650
00:29:05,990 --> 00:29:07,410
毫米。

651
00:29:11,080 --> 00:29:14,540
呃，Masuka 更好
剂量较小。

652
00:29:14,670 --> 00:29:16,170
[呻吟]

653
00:29:17,420 --> 00:29:19,010
[叹气]

654
00:29:20,430 --> 00:29:21,590
JV 摩根。

655
00:29:21,590 --> 00:29:21,600
只是受害者
我正在寻找。
JV 摩根。

656
00:29:21,600 --> 00:29:23,420
只是受害者
我正在寻找。

657
00:29:23,430 --> 00:29:24,850
赶紧去记录一下。

658
00:29:24,850 --> 00:29:26,310
提取所有可能的案件档案

659
00:29:26,430 --> 00:29:28,350
毒品杀人案
在过去的六个月里。

660
00:29:28,350 --> 00:29:30,440
然后打印出来，呃，
单面。

661
00:29:30,440 --> 00:29:32,190
回形针，不是订书钉。

662
00:29:32,190 --> 00:29:33,780
谢谢。

663
00:29:39,530 --> 00:29:42,030
德克斯特。就像我活着、呼吸一样。

664
00:29:42,030 --> 00:29:44,320
- 嘿，卡米拉。
- 你妈妈一定会很高兴

665
00:29:44,320 --> 00:29:45,990
你加入了
我们的迈阿密地铁大家庭。

666
00:29:45,990 --> 00:29:48,620
她会更高兴
关于你的发型。

667
00:29:48,750 --> 00:29:50,830
-[轻声笑道]
- 你得到了什么？

668
00:29:50,830 --> 00:29:53,000
我带了一盘蔬菜
适合所有人。

669
00:29:53,000 --> 00:29:55,420
蜂蜜，
让我告诉你一些事情。

670
00:29:55,540 --> 00:29:57,830
警察不吃这些狗屎。

671
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
[笑声]
这里。

672
00:29:58,840 --> 00:30:00,930
让我来帮助你。

673
00:30:02,930 --> 00:30:05,180
那么，您来这里是为了什么呢？

674
00:30:05,180 --> 00:30:07,970
按年份组织
和犯罪类型。

675
00:30:07,970 --> 00:30:10,680
你应该拥有一切
你需要：病例报告，

676
00:30:10,680 --> 00:30:13,220
法庭文件，
证人访谈，

677
00:30:13,230 --> 00:30:14,980
整个事情。

678
00:30:14,980 --> 00:30:16,360
这一切不应该
被调动

679
00:30:16,480 --> 00:30:17,900
进入计算机系统？

680
00:30:17,900 --> 00:30:19,650
[轻声笑道]
噢，上帝。

681
00:30:19,780 --> 00:30:22,410
我将死去并被埋葬
在所有这些文件之前

682
00:30:22,530 --> 00:30:24,780
输入计算机。

683
00:30:26,070 --> 00:30:28,030
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

684
00:30:28,160 --> 00:30:30,330
<i>♪</i>

685
00:30:44,680 --> 00:30:48,600
[德克斯特] <i>迈阿密的
谋杀案破案率为18％。</i>

686
00:30:48,600 --> 00:30:50,270
<i>不到五分之一。</i>

687
00:30:50,390 --> 00:30:54,190
<i>这么多杀手
仍在街上。</i>

688
00:30:54,770 --> 00:30:56,730
<i>可自由再做一次。</i>

689
00:31:06,320 --> 00:31:08,870
<i>我当时还是个在糖果店里的孩子。</i>

690
00:31:13,200 --> 00:31:16,290
[托雷斯]
被告人如何申辩？

691
00:31:18,330 --> 00:31:20,080
无罪。

692
00:31:21,840 --> 00:31:23,550
启禀大人。

693
00:31:24,550 --> 00:31:26,640
如果他无罪，
我是伯特雷诺兹。

694
00:31:26,760 --> 00:31:28,600
再无音讯
此时，

695
00:31:28,720 --> 00:31:31,560
- 法庭休庭。
- [木槌敲击声]

696
00:31:33,520 --> 00:31:35,440
不用担心，
这是显而易见的案例。

697
00:31:35,560 --> 00:31:38,480
儿子唯一能去的地方
一个婊子就要去死啦。

698
00:31:38,480 --> 00:31:41,070
我会在牧场见到你。

699
00:31:43,190 --> 00:31:44,690
[模糊的谈话声]

700
00:31:49,870 --> 00:31:51,580
[托雷斯]
摩根侦探？

701
00:31:56,580 --> 00:31:57,710
关于 Levi Reed，
启禀大人？

702
00:31:57,710 --> 00:32:00,340
- 不，这是私事。
- 哦。

703
00:32:00,340 --> 00:32:02,680
我听说
关于鲍威尔法官的孩子。

704
00:32:03,960 --> 00:32:07,340
我只是好奇
如果迈阿密地铁有任何线索。

705
00:32:07,340 --> 00:32:08,920
这不是我的部门，

706
00:32:08,930 --> 00:32:11,350
我拼命祈祷
它没有涉及凶杀案。

707
00:32:11,350 --> 00:32:15,270
我可以告诉你，我有
听到一个工作理论。

708
00:32:15,270 --> 00:32:16,480
卡特尔？

709
00:32:16,480 --> 00:32:18,190
很遗憾。

710
00:32:18,190 --> 00:32:19,480
我能告诉你的就这些了，

711
00:32:19,600 --> 00:32:21,140
因为我所知道的就这些，
启禀大人。

712
00:32:21,150 --> 00:32:22,740
谢谢你，侦探。

713
00:32:23,520 --> 00:32:25,310
我希望吉米很快就能回家。

714
00:32:25,320 --> 00:32:26,910
我也是。

715
00:32:27,780 --> 00:32:29,820
无法想象失去儿子。

716
00:32:29,820 --> 00:32:32,530
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

717
00:32:32,530 --> 00:32:34,620
多丽丝，我有好消息。

718
00:32:34,740 --> 00:32:36,490
终于取得突破
在埃斯特拉达案中。

719
00:32:36,500 --> 00:32:38,840
我们得到了一个新消息——

720
00:32:40,750 --> 00:32:42,960
<i>♪</i>

721
00:32:44,630 --> 00:32:46,050
[叹气]

722
00:32:47,300 --> 00:32:49,760
消极的。

723
00:32:51,010 --> 00:32:54,220
我以为我们要等
一起看看结果。

724
00:32:54,220 --> 00:32:56,640
我们已经尝试了两年。

725
00:32:57,810 --> 00:33:00,980
也许上帝不想让我们
来代替我们的宝宝。

726
00:33:17,910 --> 00:33:19,740
[叹气]

727
00:33:19,750 --> 00:33:21,710
<i>♪ 缓慢、轻柔的音乐 ♪</i>

728
00:33:21,710 --> 00:33:24,000
<i>♪</i>

729
00:33:37,270 --> 00:33:38,980
[叹气]

730
00:33:44,360 --> 00:33:45,900
[珠宝碰撞声]

731
00:33:46,020 --> 00:33:47,730
<i>♪ 欢快、调皮的音乐 ♪</i>

732
00:33:47,860 --> 00:33:50,030
<i>♪</i>

733
00:33:59,950 --> 00:34:02,540
哎呀，Dex。肛门滞留严重吗？

734
00:34:02,670 --> 00:34:03,880
[抽屉关闭]

735
00:34:05,130 --> 00:34:06,380
大奖。

736
00:34:06,500 --> 00:34:08,380
一盘磁带30美元。

737
00:34:11,170 --> 00:34:13,170
[嘎嘎声]

738
00:34:21,850 --> 00:34:24,140
<i>[乐队演奏西班牙音乐]</i>

739
00:34:25,520 --> 00:34:27,730
<i>♪</i>

740
00:34:30,610 --> 00:34:32,530
[笑声]

741
00:34:36,530 --> 00:34:38,990
<i>[用西班牙语唱歌]</i>

742
00:34:47,880 --> 00:34:51,300
<i>-¿喝龙舌兰酒吗？</i>
- 哦。 <i>在这里，妈妈。</i>

743
00:34:51,300 --> 00:34:52,760
<i>古巴人？</i>

744
00:34:54,380 --> 00:34:55,760
<i>另一个古巴人？</i>

745
00:34:56,930 --> 00:34:59,770
<i>- 利润。</i>
- [轻笑]<i>谢谢。</i>

746
00:35:01,770 --> 00:35:02,930
哦，等一下。

747
00:35:02,930 --> 00:35:02,940
你 21 岁了吗？
哦，等一下。

748
00:35:02,940 --> 00:35:04,350
你 21 岁了吗？

749
00:35:04,350 --> 00:35:06,890
抱歉，我是一名执法人员。

750
00:35:08,770 --> 00:35:10,730
[呼气]

751
00:35:12,740 --> 00:35:14,740
哦。
[咳嗽]

752
00:35:15,990 --> 00:35:18,620
这个地方有一个完全
晚上的气氛不一样，嗯？

753
00:35:19,780 --> 00:35:21,700
<i>[乐队演奏西班牙音乐]</i>

754
00:35:21,700 --> 00:35:23,120
<i>♪</i>

755
00:35:26,290 --> 00:35:29,380
我喜欢这首歌。
不动是不可能的。

756
00:35:30,290 --> 00:35:31,630
如果你这么说的话。

757
00:35:32,550 --> 00:35:33,800
我不跳舞。

758
00:35:35,050 --> 00:35:38,800
等等。你不会跳萨尔萨舞，
或者你不跳舞？

759
00:35:39,720 --> 00:35:41,180
我不知道该怎么做。

760
00:35:41,310 --> 00:35:43,020
<i>站起来。</i>

761
00:35:43,140 --> 00:35:46,850
嘿，只要你有
心跳一快，就能翩翩起舞。

762
00:35:46,850 --> 00:35:48,730
<i>我们走吧。</i>

763
00:35:48,730 --> 00:35:50,730
来吧。像我一样行动吧。

764
00:35:51,770 --> 00:35:53,690
像我一样行动就好。可以吗？

765
00:35:53,820 --> 00:35:55,110
前进，二，三。

766
00:35:55,110 --> 00:35:57,070
后退，二，三。
前进，二，三。

767
00:35:57,070 --> 00:35:59,240
后退，二，三。
听音乐。

768
00:35:59,240 --> 00:36:01,580
只要听就行。就像走路一样。

769
00:36:01,700 --> 00:36:03,620
你永远不会重复任何一步。

770
00:36:03,740 --> 00:36:05,700
三。前进，二，三。

771
00:36:05,830 --> 00:36:08,540
<i>♪</i>

772
00:36:08,540 --> 00:36:10,210
<i>[歌曲结束]</i>

773
00:36:10,210 --> 00:36:12,840
[欢呼和掌声]

774
00:36:15,880 --> 00:36:17,010
<i>嘿，我们怎么样？</i>

775
00:36:17,130 --> 00:36:19,170
- [人群惊呼]
<i>-¿好？</i>

776
00:36:19,180 --> 00:36:21,390
<i>像大多数人一样
你知道吗，</i>

777
00:36:21,390 --> 00:36:23,390
<i>每周二晚上，</i>

778
00:36:23,510 --> 00:36:27,890
<i>我们喝了一杯朗姆酒以示敬意
来自我们亲爱的朋友。</i>

779
00:36:28,020 --> 00:36:30,440
- 呃，他在说什么？
- 每周二晚上，

780
00:36:30,440 --> 00:36:33,110
我们喝了一杯朗姆酒
为了纪念雷内。

781
00:36:33,230 --> 00:36:34,230
<i>对于雷内。</i>

782
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
[全部]
<i>对于雷内。</i>

783
00:36:36,490 --> 00:36:38,200
[其他人欢呼]

784
00:36:38,320 --> 00:36:39,570
这个，你应该拿着。

785
00:36:39,570 --> 00:36:41,700
<i>[乐队演奏西班牙音乐]</i>

786
00:36:41,820 --> 00:36:43,740
<i>♪</i>

787
00:36:43,870 --> 00:36:45,950
-[呼气]
-[德克斯特咕哝]

788
00:36:45,950 --> 00:36:47,200
- 好样的。
- 是的。

789
00:36:47,210 --> 00:36:48,370
[两人笑了]

790
00:36:48,370 --> 00:36:48,380
- 是的。
-[呼气]
[两人笑了]

791
00:36:48,380 --> 00:36:50,250
- 是的。
-[呼气]

792
00:36:50,250 --> 00:36:53,090
呃，所以你认识他？雷内？

793
00:36:53,210 --> 00:36:56,300
是的，他曾经是
这里有服务员。好孩子。

794
00:36:56,300 --> 00:37:00,600
1980年从古巴来到这里，
在马里尔期间，和他的母亲在一起。

795
00:37:00,720 --> 00:37:02,720
是的，Rene 拼尽了全力

796
00:37:02,850 --> 00:37:05,220
努力谋生
对他和他的妈妈来说。

797
00:37:05,220 --> 00:37:05,230
但和许多移民一样，
当他们第一次来到这里时，
努力谋生
对他和他的妈妈来说。

798
00:37:05,230 --> 00:37:08,560
但和许多移民一样，
当他们第一次来到这里时，

799
00:37:08,560 --> 00:37:10,560
他借了钱
来自错误的人。

800
00:37:10,560 --> 00:37:12,600
渣男点名
“英俊的”托尼·费雷尔。

801
00:37:12,730 --> 00:37:16,110
借给雷内几千美元，
打了一大笔钱。

802
00:37:16,110 --> 00:37:19,110
- “Vig”，表示兴趣吗？
<i>- 当然。</i>

803
00:37:19,240 --> 00:37:21,110
不可能
偿还。

804
00:37:21,110 --> 00:37:21,120
Rene 错过了几个
付款。
不可能
偿还。

805
00:37:21,120 --> 00:37:22,650
Rene 错过了几个
付款。

806
00:37:22,660 --> 00:37:24,830
很快，他就陷入了困境
超过2万英镑。

807
00:37:24,830 --> 00:37:26,830
-[急促呼气]哇哦。
- 是的。

808
00:37:26,830 --> 00:37:29,790
于是，费雷尔去了雷内的家，

809
00:37:29,910 --> 00:37:33,830
把枪放在他的头旁边，
解雇并告诉他

810
00:37:33,960 --> 00:37:35,340
如果他没有钱
到星期五，

811
00:37:35,340 --> 00:37:38,430
下一颗子弹
将会进入他的头骨。

812
00:37:40,050 --> 00:37:42,840
费雷尔离开后，
雷内看到子弹

813
00:37:42,970 --> 00:37:43,970
穿过了墙

814
00:37:44,100 --> 00:37:46,310
并击中了他妈妈的头。

815
00:37:46,310 --> 00:37:48,400
她当场死亡。

816
00:37:50,890 --> 00:37:52,850
卡拉·卡巴洛。

817
00:37:54,060 --> 00:37:55,690
是的。

818
00:37:55,690 --> 00:37:56,820
你怎么知道的？

819
00:37:56,820 --> 00:38:00,160
我正在调取案件档案
对于询问，

820
00:38:00,280 --> 00:38:03,660
嗯，这个印象一直留在我的心里。

821
00:38:03,780 --> 00:38:06,620
因为这太悲伤了。

822
00:38:06,740 --> 00:38:08,120
是的。

823
00:38:08,120 --> 00:38:09,950
一周后，

824
00:38:09,950 --> 00:38:12,290
雷内自杀
在他母亲的坟前。

825
00:38:15,420 --> 00:38:17,920
这种内疚感实在是太大了。

826
00:38:18,960 --> 00:38:20,670
你的证人就去了那里。

827
00:38:20,670 --> 00:38:22,460
是的。

828
00:38:22,470 --> 00:38:24,760
愿他们安息。

829
00:38:26,430 --> 00:38:28,640
费雷尔怎么样？

830
00:38:29,560 --> 00:38:31,890
我讨厌费雷尔
仍然存在，

831
00:38:31,890 --> 00:38:34,390
掠夺我的社区。

832
00:38:34,400 --> 00:38:37,150
但他很聪明，而且狡猾。

833
00:38:37,270 --> 00:38:39,770
我们从来没能
把他带走。

834
00:38:41,150 --> 00:38:43,400
感谢您的分享。

835
00:38:44,280 --> 00:38:46,120
是的。

836
00:38:47,620 --> 00:38:48,870
[德克斯特]
<i>这更有启发性</i>

837
00:38:48,990 --> 00:38:50,910
<i>比他本可以
可能是想象出来的。</i>

838
00:38:50,910 --> 00:38:52,750
<i>♪ 黑暗、悬疑的音乐 ♪</i>

839
00:38:52,870 --> 00:38:55,080
<i>♪</i>

840
00:39:00,800 --> 00:39:02,340
[呜咽]

841
00:39:10,260 --> 00:39:12,300
[链条叮当响]

842
00:39:14,850 --> 00:39:16,180
不不。

843
00:39:16,190 --> 00:39:17,780
[尖叫]

844
00:39:17,900 --> 00:39:19,610
[刀刃切片]

845
00:39:21,980 --> 00:39:23,860
很好的发现。

846
00:39:24,860 --> 00:39:27,860
哥们，我喜欢 Oakleys，
但我们在室内。

847
00:39:27,870 --> 00:39:29,450
你看上去很荒唐。

848
00:39:29,450 --> 00:39:31,200
無論如何。

849
00:39:31,950 --> 00:39:34,950
这些婴儿真是棒极了。

850
00:39:35,080 --> 00:39:37,120
几乎和我的一样好。

851
00:39:37,120 --> 00:39:38,870
得到它们。

852
00:39:39,670 --> 00:39:41,300
我能为您做什么？

853
00:39:41,300 --> 00:39:43,010
这些我能卖多少钱？

854
00:39:47,550 --> 00:39:49,800
这些耳环是假的。
我不能给他们任何东西。

855
00:39:49,800 --> 00:39:52,090
有兴趣典当这个吗？

856
00:39:52,100 --> 00:39:54,190
嗯，不，谢谢。

857
00:39:54,310 --> 00:39:55,770
我给你200美元。

858
00:39:55,770 --> 00:39:58,400
<i>- ♪ 沉思的音乐 ♪</i>
- 好的，250美元。

859
00:39:58,520 --> 00:40:00,020
最后的、最好的、最后的。

860
00:40:01,270 --> 00:40:02,770
<i>♪</i>

861
00:40:02,780 --> 00:40:03,910
交易。

862
00:40:04,030 --> 00:40:06,320
黛布，真的吗？

863
00:40:06,320 --> 00:40:07,900
那些是你妈妈的。

864
00:40:07,910 --> 00:40:09,330
- 我们为什么不--
- 我爸爸说

865
00:40:09,450 --> 00:40:10,740
我应该继续前进，

866
00:40:10,740 --> 00:40:13,580
这就是我
他妈的继续前进。

867
00:40:17,460 --> 00:40:19,380
嘿，如果你不想
那个耳环，我可以拿去吗？

868
00:40:19,500 --> 00:40:21,170
尽情发挥吧。

869
00:40:21,170 --> 00:40:22,290
[汽车警报响起]

870
00:40:22,290 --> 00:40:22,300
[电梯叮]
[汽车警报响起]

871
00:40:22,300 --> 00:40:23,670
[电梯叮]

872
00:40:23,670 --> 00:40:25,590
[深吸一口气]

873
00:40:27,220 --> 00:40:29,640
<i>♪ 欢快、活泼的音乐 ♪</i>

874
00:40:29,640 --> 00:40:31,680
现在，这就是
我正在說。

875
00:40:31,680 --> 00:40:34,350
你正式
我最喜欢的摩根。

876
00:40:35,980 --> 00:40:37,480
托马斯。

877
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
- 是的，谢谢。
-[笑]

878
00:40:39,600 --> 00:40:41,770
噢。兰斯。

879
00:40:43,230 --> 00:40:45,270
就一杯？尽情享用吧。

880
00:40:50,280 --> 00:40:53,870
哇，这是最快的
我曾经见过 Bobby 移动。

881
00:40:53,870 --> 00:40:55,370
[笑声]

882
00:40:55,370 --> 00:40:57,160
[德克斯特]
<i>而我就在那里，</i>

883
00:40:57,160 --> 00:40:58,740
<i>- 融入。</i>
- 谢谢，德克斯。

884
00:40:58,870 --> 00:41:01,620
希望，糖分激增
能治好我的宿醉。

885
00:41:01,750 --> 00:41:04,710
这简直是​​胡说八道。
那天晚上 Levi 和我在一起。

886
00:41:04,710 --> 00:41:06,290
一整晚。

887
00:41:06,300 --> 00:41:07,800
嗯，可惜不是

888
00:41:07,800 --> 00:41:10,680
瘾君子为谋杀者辩解
男朋友日。

889
00:41:10,680 --> 00:41:12,180
喂，去你丫的！

890
00:41:12,300 --> 00:41:15,470
好的，布兰迪，今天是星期几？

891
00:41:16,310 --> 00:41:17,350
- 周二。
-[嘲笑]

892
00:41:17,350 --> 00:41:19,230
今天是星期四。
你认为陪审团

893
00:41:19,230 --> 00:41:21,730
相信你的记忆
上周发生了什么？

894
00:41:21,730 --> 00:41:23,020
你就像
白色蜡笔：没用。

895
00:41:23,020 --> 00:41:24,560
现在就去死吧
离开我的视线。

896
00:41:24,690 --> 00:41:26,570
- 操你，混蛋！
- 是的，你已经这么说了。

897
00:41:26,570 --> 00:41:29,030
有人可以吗
请陪同西尔维拉女士

898
00:41:29,150 --> 00:41:31,740
重返街头
她好像很了解？

899
00:41:31,740 --> 00:41:32,870
来吧，我们走吧。

900
00:41:32,870 --> 00:41:34,960
别碰我。

901
00:41:36,240 --> 00:41:37,950
祝你今天过得愉快。

902
00:41:40,000 --> 00:41:41,370
[叹气]

903
00:41:41,370 --> 00:41:41,380
嗯。好的。
谢谢你，老兄。
[叹气]

904
00:41:41,380 --> 00:41:44,710
嗯。好的。
谢谢你，老兄。

905
00:41:44,710 --> 00:41:46,840
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

906
00:41:46,840 --> 00:41:48,550
唔。

907
00:41:48,670 --> 00:41:50,840
<i>♪</i>

908
00:41:58,560 --> 00:42:00,150
谢谢载我。

909
00:42:02,060 --> 00:42:04,190
嘿，劳拉。
[轻轻咕哝]

910
00:42:04,310 --> 00:42:06,020
坚持，稍等。

911
00:42:12,360 --> 00:42:13,530
[叹气]

912
00:42:13,660 --> 00:42:15,280
瞧，我知道
也许感觉不像，

913
00:42:15,280 --> 00:42:15,290
但你的决定是正确的。
瞧，我知道
也许感觉不像，

914
00:42:15,290 --> 00:42:18,030
但你的决定是正确的。

915
00:42:18,160 --> 00:42:21,410
好吗？我会确保
你什么事也没有。

916
00:42:21,540 --> 00:42:23,290
好的？
我们同舟共济。

917
00:42:23,420 --> 00:42:26,210
所以唯一可行的办法是
就是我们彼此信任。

918
00:42:26,210 --> 00:42:27,960
[年轻的德克斯特]
妈妈。

919
00:42:29,460 --> 00:42:30,880
哦，嘿。

920
00:42:31,010 --> 00:42:33,050
一...

921
00:42:33,050 --> 00:42:35,590
呃，那是我的儿子布莱恩。

922
00:42:35,590 --> 00:42:37,630
[哈利]
嘿。

923
00:42:39,350 --> 00:42:41,060
还有这个小天使德克斯特。

924
00:42:41,180 --> 00:42:42,810
[笑声]

925
00:42:42,810 --> 00:42:44,980
你好，德克斯特。

926
00:42:45,810 --> 00:42:47,400
[哈利轻笑]

927
00:42:50,360 --> 00:42:52,320
<i>♪ 黑暗、诡异的音乐 ♪</i>

928
00:42:52,320 --> 00:42:54,660
<i>♪</i>

929
00:43:00,080 --> 00:43:02,830
已发送
到鲍威尔法官的家。

930
00:43:02,830 --> 00:43:04,460
法官的
十岁的儿子吉米

931
00:43:04,460 --> 00:43:06,460
失踪
超过72小时。

932
00:43:06,460 --> 00:43:08,670
现在我想明确一点，
这并不意味着

933
00:43:08,670 --> 00:43:09,960
我们手头上有一起凶杀案，

934
00:43:10,090 --> 00:43:11,760
但我仍然想要
我们最好的人才就在这里。

935
00:43:11,880 --> 00:43:14,510
首先，
我们只需确认一下手指的身份即可。

936
00:43:14,510 --> 00:43:17,720
[德克斯特]
<i>被切断的身体部位。</i>

937
00:43:18,640 --> 00:43:22,190
<i>我不明白为什么
这对我产生了影响。</i>

938
00:43:31,400 --> 00:43:33,190
打印结果匹配
我们拉的那个

939
00:43:33,320 --> 00:43:34,950
来自吉米鲍威尔的玩具。

940
00:43:37,740 --> 00:43:40,030
[德克斯特]
<i>我所知道的只是</i>

941
00:43:40,030 --> 00:43:42,160
<i>我想杀人
无论是谁干的这事。</i>

942
00:43:42,290 --> 00:43:44,000
<i>♪“盒子里的人”
作者：爱丽丝囚徒 ♪</i>

943
00:43:44,000 --> 00:43:45,500
<i>那一刻，</i>

944
00:43:45,620 --> 00:43:47,330
<i>没有更多了
我想做</i>

945
00:43:47,330 --> 00:43:50,920
<i>然后找到并杀死那个人
伤害了吉米·鲍威尔的人，</i>

946
00:43:51,050 --> 00:43:54,380
<i>但迈阿密的每一个警察
正在追捕绑架者，</i>

947
00:43:54,380 --> 00:43:54,390
<i>所以...</i>
<i>但迈阿密的每一个警察
正在追捕绑架者，</i>

948
00:43:54,390 --> 00:43:56,880
<i>所以...</i>

949
00:43:56,880 --> 00:43:59,420
<i>我必须满足我的渴望
和其他人一起。</i>

950
00:43:59,430 --> 00:44:01,720
<i>♪</i>

951
00:44:02,810 --> 00:44:06,440
<i>[歌手演唱]</i>

952
00:44:19,370 --> 00:44:21,780
<i>你好，“英俊的”托尼·费雷尔。</i>

953
00:44:21,780 --> 00:44:21,790
<i>♪ 我就是那个男人 ♪</i>
<i>你好，“英俊的”托尼·费雷尔。</i>

954
00:44:21,790 --> 00:44:23,990
<i>♪ 我就是那个男人 ♪</i>

955
00:44:23,990 --> 00:44:25,240
嘿。

956
00:44:25,370 --> 00:44:26,870
<i>♪ 在盒子里…… ♪</i>

957
00:44:26,870 --> 00:44:28,210
为你挑选了这个。

958
00:44:28,330 --> 00:44:30,870
认为这可能会有帮助
与...

959
00:44:31,000 --> 00:44:32,380
你知道。

960
00:44:32,380 --> 00:44:35,510
<i>♪ 埋在我的屎里 ♪</i>

961
00:44:39,340 --> 00:44:43,890
<i>♪ 你不会吗 ♪</i>

962
00:44:43,890 --> 00:44:47,730
<i>♪ 来吧 ♪</i>

963
00:44:47,730 --> 00:44:50,020
<i>♪ 救救我？♪</i>

964
00:44:52,440 --> 00:44:54,780
- <i>♪ 救救我……♪</i>
- [德克斯特] <i>事实是，</i>

965
00:44:54,780 --> 00:44:57,870
<i>没有尼古丁
对于像我这样的人来说。</i>

966
00:44:57,990 --> 00:45:00,740
<i>♪ 喂食 ♪</i>

967
00:45:00,740 --> 00:45:02,740
<i>♪ 我的眼睛 ♪</i>

968
00:45:02,740 --> 00:45:04,570
<i>- ♪ 你能把它们缝起来吗？ ♪</i>
-[说话不清楚]

969
00:45:04,580 --> 00:45:06,200
[德克斯特]
<i>没有美沙酮。</i>

970
00:45:06,200 --> 00:45:06,210
<i>♪ 耶稣 ♪</i>
[德克斯特]
<i>没有美沙酮。</i>

971
00:45:06,210 --> 00:45:09,700
<i>♪ 耶稣 ♪</i>

972
00:45:09,830 --> 00:45:11,920
<i>♪ 基督 ♪</i>

973
00:45:12,040 --> 00:45:13,290
<i>♪ 否认你的创造者 ♪</i>

974
00:45:13,290 --> 00:45:16,170
<i>黑暗乘客
正在崛起。</i>

975
00:45:16,300 --> 00:45:18,850
<i>♪ 凡是尝试的人 ♪</i>

976
00:45:18,970 --> 00:45:21,430
<i>只有一件事
我能做些什么。</i>

977
00:45:21,430 --> 00:45:23,300
<i>♪ 将被浪费 ♪</i>

978
00:45:23,300 --> 00:45:23,310
<i>♪ 噢，喂 ♪</i>
<i>♪ 将被浪费 ♪</i>

979
00:45:23,310 --> 00:45:26,930
<i>♪ 噢，喂 ♪</i>

980
00:45:26,930 --> 00:45:29,600
<i>♪ 我的眼睛 ♪</i>

981
00:45:29,730 --> 00:45:32,440
<i>♪ 现在你已经把它们缝好了
闭嘴...♪</i>

982
00:45:32,440 --> 00:45:34,940
<i>♪</i>

983
00:45:35,070 --> 00:45:38,320
<i>你好，黑暗，我的老朋友。</i>

984
00:45:38,440 --> 00:45:40,610
<i>♪</i>

985
00:45:42,570 --> 00:45:44,490
<i>♪ 缓慢、黑暗的音乐 ♪</i>

986
00:45:44,620 --> 00:45:46,830
<i>♪</i>

987
00:46:15,650 --> 00:46:17,860
<i>♪</i>

