﻿0
00:00:01,000 --> 00:00:06,222
新浪微博@好剧是要追的  分享

1
00:00:06,223 --> 00:00:07,528
嗬，嗬，嗬，嗬。

2
00:00:07,529 --> 00:00:09,399
这是圣丹尼斯的圣诞夜，

3
00:00:09,400 --> 00:00:12,272
甚至在医院里， 这是一年中最好的时光。

4
00:00:12,273 --> 00:00:14,013
哦，圣诞老人来了！

5
00:00:14,014 --> 00:00:16,145
或者，呃，假日先生，

6
00:00:16,146 --> 00:00:18,539
正如我们所说 非宗派患者。

7
00:00:18,540 --> 00:00:20,497
你是来传播的吗 一些圣诞欢呼？

8
00:00:20,498 --> 00:00:22,369
不，我只是在等待 一个房间。

9
00:00:22,370 --> 00:00:24,501
哦，你——你还好吗？

10
00:00:24,502 --> 00:00:26,329
也许我可以 告诉医生。

11
00:00:26,330 --> 00:00:27,591
好吧，也许我是一名医生。

12
00:00:27,592 --> 00:00:30,072
我宁愿只是 告诉男医生。

13
00:00:31,074 --> 00:00:32,248
你还好吗，圣诞老人？

14
00:00:32,249 --> 00:00:35,512
圣诞老人很好。 嗬嗬。

15
00:00:35,513 --> 00:00:39,169
只是有一个小问题，呃， 北极。

16
00:00:40,431 --> 00:00:42,998
好吧，大家， 让我们回到座位上吧。

17
00:00:42,999 --> 00:00:44,652
不要回头看圣诞老人。

18
00:00:44,653 --> 00:00:45,740
别看他。

19
00:00:45,741 --> 00:00:46,784
不要回头看他。

20
00:00:46,785 --> 00:00:47,872
不要回头看圣诞老人。

21
00:00:47,873 --> 00:00:50,092
哦，[哔]。

22
00:01:05,239 --> 00:01:06,456
-  好的。
 - 小心。

23
00:01:06,457 --> 00:01:07,892
我得到它。

24
00:01:07,893 --> 00:01:10,199
哇，全家人都来了。

25
00:01:10,200 --> 00:01:11,722
我们有什么？

26
00:01:11,723 --> 00:01:13,115
嗯，克莱因先生进来了 伴有一些臀部疼痛。

27
00:01:13,116 --> 00:01:14,203
啊，啊。

28
00:01:14,204 --> 00:01:16,336
抱歉，鲍勃臀部疼痛。

29
00:01:16,337 --> 00:01:17,902
我们有一些来回 早些时候的事。

30
00:01:17,903 --> 00:01:20,166
我问她是否

31
00:01:20,167 --> 00:01:21,384
我可以称她为甜心，但不能用粗俗的方式。

32
00:01:21,385 --> 00:01:23,169
而且奇怪的是， 我对此很满意。

33
00:01:23,170 --> 00:01:25,301
你是一个更勇敢的人 比我还多，鲍勃。

34
00:01:25,302 --> 00:01:26,868
你的臀部是怎么受伤的？

35
00:01:26,869 --> 00:01:28,217
撑杆跳。

36
00:01:28,218 --> 00:01:30,263
不，来吧，博士。 我已经是古代人了

37
00:01:30,264 --> 00:01:32,874
风奇怪地袭击了我 我被自己绊倒了。

38
00:01:32,875 --> 00:01:35,703
就像——就像这个家伙 在海滩上看到比基尼。

39
00:01:35,704 --> 00:01:37,618
他给你打了钟，伙计。

40
00:01:37,619 --> 00:01:39,054
我从来没有去过海滩。

41
00:01:39,055 --> 00:01:40,099
除此之外你的健康状况如何？

42
00:01:40,100 --> 00:01:41,752
力如牛。

43
00:01:41,753 --> 00:01:43,276
爸爸。

44
00:01:43,277 --> 00:01:46,105
他得了白血病 大约16个月。

45
00:01:46,106 --> 00:01:48,411
力如牛 患有血癌。

46
00:01:48,412 --> 00:01:50,457
牛会工作 直到它死去。

47
00:01:50,458 --> 00:01:53,373
好的，好的，我们这就去

48
00:01:53,374 --> 00:01:55,114
让你们继续吧，我会重新开始 一些测试，好吗？

49
00:01:55,115 --> 00:01:56,680
期待它，亲爱的。

50
00:01:58,118 --> 00:01:59,944
看吧，我不介意这个。 这很奇怪吗？

51
00:01:59,945 --> 00:02:02,121
<i>好吧，我们不应该</i>

52
00:02:02,122 --> 00:02:03,426
拥有最喜欢的病人，但我们有。

53
00:02:03,427 --> 00:02:04,297
我几乎不要他了 变得更好。

54
00:02:05,603 --> 00:02:07,952
我的其余病人 今天都是哑巴。

55
00:02:09,825 --> 00:02:10,999
哦，我喜欢这个。

56
00:02:11,000 --> 00:02:12,261
色情警报。

57
00:02:13,568 --> 00:02:15,177
不，对不起。 那是不合适的。

58
00:02:15,178 --> 00:02:17,614
我知道你没在看 群体环境中的色情内容。

59
00:02:17,615 --> 00:02:20,226
我只是想不到 还有什么要说的。

60
00:02:20,227 --> 00:02:21,444
这不是色情片吧？

61
00:02:21,445 --> 00:02:23,229
这只是 NurseTok，乔伊斯。

62
00:02:23,230 --> 00:02:25,796
来自医院的视频， 护士，医生。

63
00:02:25,797 --> 00:02:28,103
波特兰将军，哎呀。

64
00:02:28,104 --> 00:02:30,932
哦，四百万浏览量。 那是...

65
00:02:30,933 --> 00:02:32,368
八百万眼球。

66
00:02:32,369 --> 00:02:33,761
有些人没有两只眼睛。

67
00:02:33,762 --> 00:02:35,893
所以更像是 7.5 百万个眼球？

68
00:02:35,894 --> 00:02:39,027
好吧，这看起来很低，霍莉。 看起来确实很低啊

69
00:02:39,028 --> 00:02:41,551
社交媒体将继续存在。

70
00:02:41,552 --> 00:02:43,423
我一直相信这一点。

71
00:02:43,424 --> 00:02:46,295
这就是我为 Saint Denis
运营 Instagram 帐户的原因。

72
00:02:46,296 --> 00:02:49,994
“对于那些庆祝的人来说， 万圣节快乐。”

73
00:02:49,995 --> 00:02:54,216
但要想让波特兰综合医院产生这样的流量，

74
00:02:54,217 --> 00:02:56,479
我的意思是，更大的存在

75
00:02:56,480 --> 00:02:59,613
意味着更多的患者、更大的影响力、更多的资金。

76
00:02:59,614 --> 00:03:02,877
现在，我们只 有 142 位关注者。

77
00:03:02,878 --> 00:03:04,531
哦，141 位关注者。

78
00:03:04,532 --> 00:03:06,010
桑德森取消关注。

79
00:03:06,011 --> 00:03:09,840
我打电话给他的旅行 熟食店提供午餐。

80
00:03:09,841 --> 00:03:11,146
他会回来的。

81
00:03:11,147 --> 00:03:13,104
所以我打算提议 给我女朋友。

82
00:03:13,105 --> 00:03:14,149
噢。

83
00:03:14,150 --> 00:03:15,672
我决定带上订婚戒指

84
00:03:15,673 --> 00:03:18,675
然后把它放在我的阴茎周围。

85
00:03:18,676 --> 00:03:20,155
正确的。

86
00:03:20,156 --> 00:03:21,330
好的。

87
00:03:21,331 --> 00:03:23,245
但戒指是 实际上相当大。

88
00:03:23,246 --> 00:03:25,247
是的，它比 任何你想象的东西。

89
00:03:25,248 --> 00:03:26,988
我的手指很大。

90
00:03:26,989 --> 00:03:28,294
他叫我胡萝卜手指。

91
00:03:28,295 --> 00:03:31,688
是的，无论如何， 所以戒指戴在我的阴茎上

92
00:03:31,689 --> 00:03:33,951
我开始思考我们在一起的生活

93
00:03:33,952 --> 00:03:35,344
我被唤醒了。

94
00:03:35,345 --> 00:03:37,346
其实真的很浪漫。

95
00:03:37,347 --> 00:03:39,392
血被困住了， 而且戒指非常，

96
00:03:39,393 --> 00:03:42,264
非常紧， 所以做好准备吧。

97
00:03:42,265 --> 00:03:43,526
我已经来这里有一段时间了

98
00:03:43,527 --> 00:03:45,529
所以对我来说几乎一切都是例行公事。

99
00:03:47,227 --> 00:03:49,445
好吧，对。

100
00:03:49,446 --> 00:03:50,620
我看到你说的戒指了

101
00:03:50,621 --> 00:03:53,144
就在中间。

102
00:03:53,145 --> 00:03:55,799
Schweitz 博士，你能快点跳到这里来吗？

103
00:03:55,800 --> 00:03:57,323
当然。

104
00:03:57,324 --> 00:03:58,324
好吧，看来问题出在哪里？

105
00:03:58,325 --> 00:04:00,195
我的天啊！

106
00:04:00,196 --> 00:04:01,849
它看起来像阴茎。

107
00:04:01,850 --> 00:04:03,285
那是你的阴茎吗？
 - 是的。

108
00:04:03,286 --> 00:04:04,895
谁对你做了这样的事？

109
00:04:04,896 --> 00:04:06,070
你对他做了这样的事吗？

110
00:04:06,071 --> 00:04:07,550
不，伙计！

111
00:04:07,551 --> 00:04:09,900
鲍勃，你有一个如此充满爱的家庭。

112
00:04:09,901 --> 00:04:12,120
他们都这样聚在一起一定很高兴。

113
00:04:12,121 --> 00:04:13,382
我是一个幸运的人。

114
00:04:13,383 --> 00:04:15,906
不。 这是工作，你知道。

115
00:04:15,907 --> 00:04:18,213
你付出了努力，就会得到回报。

116
00:04:18,214 --> 00:04:19,649
我很佩服你。
 - 谢谢。

117
00:04:19,650 --> 00:04:21,303
- 嗯嗯。
 - 你们呢？

118
00:04:21,304 --> 00:04:23,174
假期你有什么旅行计划吗？

119
00:04:23,175 --> 00:04:24,741
哦，不，我只是有， 你知道，

120
00:04:24,742 --> 00:04:26,221
与全家人共进晚餐。

121
00:04:26,222 --> 00:04:28,267
虽然我想把 蒂姆的父母在飞机上，

122
00:04:28,268 --> 00:04:30,573
如果你明白我的意思。

123
00:04:30,574 --> 00:04:33,837
呃，因为他们从来没有去过加勒比海，

124
00:04:33,838 --> 00:04:36,275
我很想把它给他们，所以。

125
00:04:36,276 --> 00:04:37,667
呃，罗恩要去德克萨斯州。

126
00:04:37,668 --> 00:04:39,190
事实上，我待在家里。

127
00:04:39,191 --> 00:04:40,409
买了一瓶拉弗格

128
00:04:40,410 --> 00:04:42,759
和一盒圣诞脆麦片，

129
00:04:42,760 --> 00:04:45,589
所以我和船长即将参加。

130
00:04:47,374 --> 00:04:49,766
它是 -

131
00:04:49,767 --> 00:04:52,334
你让它感到悲伤。 这并不悲伤。

132
00:04:52,335 --> 00:04:53,683
我的孩子们现在都长大了。

133
00:04:53,684 --> 00:04:55,468
他们不会到处乱跑

134
00:04:55,469 --> 00:04:58,340
圣诞树因礼物而尖叫。

135
00:04:58,341 --> 00:05:00,081
礼物。

136
00:05:00,082 --> 00:05:02,344
我得继续做下去。

137
00:05:02,345 --> 00:05:03,780
哦，好吧。

138
00:05:03,781 --> 00:05:06,174
我们为什么不做那件事让每个人都跳舞

139
00:05:06,175 --> 00:05:08,829
并对像这样的歌曲进行口形同步， “所以你今天过得很糟糕”

140
00:05:08,830 --> 00:05:10,526
但我们让它度过了美好的一天？

141
00:05:10,527 --> 00:05:12,615
有点第一想法，对吧？

142
00:05:12,616 --> 00:05:14,182
嗯嗯。 是的，那太愚蠢了。

143
00:05:14,183 --> 00:05:15,662
就读作2016年。

144
00:05:15,663 --> 00:05:18,229
也许更早，2015 年。

145
00:05:18,230 --> 00:05:20,449
我请 Serena 帮我打气

146
00:05:20,450 --> 00:05:22,799
圣丹尼斯的社交媒体形象，

147
00:05:22,800 --> 00:05:24,584
她抓住了这个机会。

148
00:05:24,585 --> 00:05:27,021
她说她不能让我一个人做这件事。

149
00:05:27,022 --> 00:05:29,197
我们社交媒体存在的最好的事情

150
00:05:29,198 --> 00:05:30,633
是它几乎不存在。

151
00:05:30,634 --> 00:05:32,679
但如果乔伊斯要开始发布更多内容

152
00:05:32,680 --> 00:05:35,769
然后标记我， 要求我重新发布，

153
00:05:35,770 --> 00:05:37,727
我不能让她一个人做这件事。

154
00:05:37,728 --> 00:05:42,342
或者如果我们做那件事让每个人都僵住了怎么办？

155
00:05:44,387 --> 00:05:45,909
我们冻结，

156
00:05:45,910 --> 00:05:49,173
然后镜头在我们周围摇动，就像我们是人体模型一样。

157
00:05:49,174 --> 00:05:51,132
不？ 最初的想法很少？

158
00:05:51,133 --> 00:05:53,656
但在你这个扭曲的宇宙中，克劳斯夫人在哪里呢？

159
00:05:53,657 --> 00:05:54,875
我们并没有真正想到

160
00:05:54,876 --> 00:05:56,267
关于 - -哦，你没想到吗？

161
00:05:56,268 --> 00:05:58,226
她只给了这个男人几千年，

162
00:05:58,227 --> 00:05:59,401
但你没有想到。 好的。

163
00:05:59,402 --> 00:06:00,881
我们的切环刀坏了

164
00:06:00,882 --> 00:06:02,099
但医院可以联系消防部门。

165
00:06:02,100 --> 00:06:03,231
哦，感谢上帝。

166
00:06:03,232 --> 00:06:04,754
我有理由为你担心。

167
00:06:04,755 --> 00:06:07,017
但那个也坏了。

168
00:06:07,018 --> 00:06:08,932
但有消防部门 80 英里之外。

169
00:06:08,933 --> 00:06:10,064
就这样吧。

170
00:06:10,065 --> 00:06:11,544
但他们被埋在暴风雪中。

171
00:06:11,545 --> 00:06:14,198
- 哦，上帝。
 - 嘿，没关系。

172
00:06:14,199 --> 00:06:16,244
我不担心。

173
00:06:16,245 --> 00:06:18,115
- 嘿。
 - 嘿。

174
00:06:18,116 --> 00:06:21,205
所以我以为你要飞往德克萨斯州。

175
00:06:21,206 --> 00:06:22,511
有事发生吗？

176
00:06:22,512 --> 00:06:25,296
不，我说的是我的家人要去，

177
00:06:25,297 --> 00:06:26,733
其中包括我的前妻。

178
00:06:26,734 --> 00:06:28,430
现在，我们真的不能在同一个县了

179
00:06:28,431 --> 00:06:29,649
同时。

180
00:06:29,650 --> 00:06:30,911
你确定你会没事吗？

181
00:06:30,912 --> 00:06:32,869
你是认真的？

182
00:06:32,870 --> 00:06:35,829
我有时间放松， 看圣诞电视，

183
00:06:35,830 --> 00:06:37,047
《死而复生》

184
00:06:37,048 --> 00:06:38,832
那个频道里有燃烧的木头。

185
00:06:40,312 --> 00:06:42,226
我可以根据需要多次来回切换。

186
00:06:42,227 --> 00:06:45,360
“虎胆龙威”，日志。 “虎胆龙威”，日志。

187
00:06:45,361 --> 00:06:48,450
不挂断。 罗恩，这不对。

188
00:06:48,451 --> 00:06:50,104
鲍勃的实验室结果。
 - 让我们来看看。

189
00:06:50,105 --> 00:06:52,323
看看血液工作。

190
00:06:52,324 --> 00:06:53,455
- 鲍勃？
 - 等等，我先看到的。

191
00:06:53,456 --> 00:06:54,587
让我告诉他。
 - 我是医生。

192
00:06:54,588 --> 00:06:56,284
我有个好消息—— - 你的癌症消失了

193
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
对不起。 呼！

194
00:06:59,593 --> 00:07:00,984
你很震惊，

195
00:07:00,985 --> 00:07:03,465
但您的健康状况良好。

196
00:07:03,466 --> 00:07:05,249
这是圣诞节的奇迹。 耶！

197
00:07:05,250 --> 00:07:08,992
医患保密有哪些规定？

198
00:07:08,993 --> 00:07:11,952
比如，你可以告诉我的家人这件事吗？

199
00:07:11,953 --> 00:07:15,085
不，未经您的许可不能。

200
00:07:15,086 --> 00:07:16,522
伟大的。

201
00:07:16,523 --> 00:07:18,567
我不同意。

202
00:07:18,568 --> 00:07:20,483
而且我从未患过癌症。

203
00:07:24,139 --> 00:07:25,531
等等，你从来没有患过癌症吗？

204
00:07:25,532 --> 00:07:27,402
还没有。

205
00:07:27,403 --> 00:07:30,710
所以你一直在对你的家人撒谎？

206
00:07:30,711 --> 00:07:33,364
你看，当你的孩子长大后， 他们开始忘记你，

207
00:07:33,365 --> 00:07:35,236
这感觉不太好。

208
00:07:35,237 --> 00:07:37,107
我的意思是，我对这一切感觉不太好

209
00:07:37,108 --> 00:07:39,675
但现在我的家人经常来看我，

210
00:07:39,676 --> 00:07:42,548
我们的关系比以往任何时候都更好。

211
00:07:42,549 --> 00:07:45,028
这是最糟糕的事情 我在工作中见过，

212
00:07:45,029 --> 00:07:46,813
我刚刚帮助了一个人

213
00:07:46,814 --> 00:07:49,729
谁的脚上生了蛆虫，好吗？

214
00:07:49,730 --> 00:07:50,904
你比那更糟糕！

215
00:07:50,905 --> 00:07:52,427
嗯，听着，

216
00:07:52,428 --> 00:07:55,474
我不会告诉我的家人真相，你也不能。

217
00:07:55,475 --> 00:07:57,998
我不想以违反 HIPAA 的罪名来打你。

218
00:07:57,999 --> 00:07:59,956
-  我的天啊。
 - 我的宝贝们！

219
00:07:59,957 --> 00:08:01,567
嗨，给爸爸一个拥抱。

220
00:08:01,568 --> 00:08:03,743
- 我来了，爸爸。
 - 到这里来。

221
00:08:03,744 --> 00:08:05,309
很高兴见到你。

222
00:08:05,310 --> 00:08:07,573
您在圣丹尼斯遇到的医生。

223
00:08:07,574 --> 00:08:08,835
骨科。

224
00:08:08,836 --> 00:08:09,923
怎么了，兄弟？

225
00:08:09,924 --> 00:08:11,185
我喜欢固定膝盖

226
00:08:11,186 --> 00:08:13,492
并用粉末雕刻出紧密的线条。

227
00:08:13,493 --> 00:08:15,450
那就是，呃， 滑雪，而不是毒品。

228
00:08:15,451 --> 00:08:17,060
心脏病专家。

229
00:08:17,061 --> 00:08:19,106
嘿嘿，我对滑雪了解不多。

230
00:08:19,107 --> 00:08:20,411
滑雪板的事就少了。

231
00:08:20,412 --> 00:08:21,761
好吧，瑟琳娜，现在你已经进入我的脑海了。

232
00:08:21,762 --> 00:08:23,110
让我探索一下。

233
00:08:23,111 --> 00:08:25,460
呃，我是一名胃肠医生。

234
00:08:25,461 --> 00:08:27,244
我认为 我是上帝赐给女人的礼物。

235
00:08:27,245 --> 00:08:28,637
我要带你出去吃饭

236
00:08:28,638 --> 00:08:30,639
我要告诉你 我度过了一段美好的时光

237
00:08:30,640 --> 00:08:32,119
然后再也不给你回电话

238
00:08:32,120 --> 00:08:33,773
然后在接下来的 15 年里你会在工作中变得很奇怪。

239
00:08:33,774 --> 00:08:36,166
然后有一天 我只是要结婚了。

240
00:08:36,167 --> 00:08:37,907
那是什么？

241
00:08:37,908 --> 00:08:39,126
那是什么？

242
00:08:39,127 --> 00:08:41,128
你和沙利文博士约会过吗？

243
00:08:41,129 --> 00:08:42,782
瑟琳娜...

244
00:08:42,783 --> 00:08:45,959
我说的是一般胃肠病学家。

245
00:08:45,960 --> 00:08:47,700
好的？

246
00:08:47,701 --> 00:08:49,484
这家伙宁愿对他的家人撒谎

247
00:08:49,485 --> 00:08:50,964
而不是真正赢得他们的爱？

248
00:08:50,965 --> 00:08:52,879
它病了。
 - 确实如此，但是--

249
00:08:52,880 --> 00:08:54,620
哦，来吧。 有一个但是吗？

250
00:08:54,621 --> 00:08:57,187
嗯，你的孩子还处于魔法岁月，

251
00:08:57,188 --> 00:08:58,493
但最终，他们都会变老，

252
00:08:58,494 --> 00:09:00,060
他们往往会对你失去兴趣。

253
00:09:00,061 --> 00:09:02,671
引起他们注意的方法是假装癌症？

254
00:09:02,672 --> 00:09:04,586
快点。
 - 好吧，我不是在为他辩护。

255
00:09:04,587 --> 00:09:06,936
我只是说每个故事都有两个方面。

256
00:09:06,937 --> 00:09:09,678
我知道培养与家人的亲密关系是很困难的。

257
00:09:09,679 --> 00:09:11,027
好吧，需要努力。

258
00:09:11,028 --> 00:09:12,768
我整天工作， 回到家，我已经筋疲力尽了

259
00:09:12,769 --> 00:09:15,249
我仍然抽出时间谈论“我的世界”，好吗？

260
00:09:15,250 --> 00:09:18,513
所以也许如果你的家人关系不亲密，那就是你的责任了！

261
00:09:18,514 --> 00:09:20,733
或者也许您的孩子搬到奥斯汀是为了美食

262
00:09:20,734 --> 00:09:21,951
这不是任何人的错。

263
00:09:21,952 --> 00:09:23,257
罗恩，不，我——

264
00:09:23,258 --> 00:09:24,650
来吧——我不是说你。

265
00:09:24,651 --> 00:09:27,174
我说的是—— 像他一样，他正在采取，

266
00:09:27,175 --> 00:09:29,002
就像，一条病态的爱情捷径。

267
00:09:29,003 --> 00:09:30,525
我得到它， 但这并不重要。

268
00:09:30,526 --> 00:09:32,179
我们不会告诉家人。

269
00:09:32,180 --> 00:09:34,050
治愈混蛋不是我们的工作。

270
00:09:34,051 --> 00:09:36,227
我们就放手吧。

271
00:09:37,446 --> 00:09:38,359
美好的。

272
00:09:38,360 --> 00:09:39,839
医学不仅仅是科学。

273
00:09:39,840 --> 00:09:41,188
有时就像爵士乐。

274
00:09:41,189 --> 00:09:42,189
太可怕了。

275
00:09:42,190 --> 00:09:43,364
什么？ 不，那不是——

276
00:09:43,365 --> 00:09:45,061
我的意思是你必须即兴发挥，对吗？

277
00:09:45,062 --> 00:09:47,237
所以现在让我们发挥创意吧。

278
00:09:47,238 --> 00:09:48,499
用大针将其沥干。

279
00:09:48,500 --> 00:09:49,588
也许可以像榨葡萄干一样榨汁。

280
00:09:49,589 --> 00:09:50,850
我的天啊。

281
00:09:50,851 --> 00:09:52,373
或者我们用某种虎钳将其压平。

282
00:09:52,374 --> 00:09:53,940
伸出来， 把它擀薄。

283
00:09:53,941 --> 00:09:55,115
是的。

284
00:09:55,116 --> 00:09:56,420
也许你可以

285
00:09:56,421 --> 00:09:59,032
让环变热，使金属膨胀。

286
00:09:59,033 --> 00:10:00,555
蜂蜜！ 耶稣！

287
00:10:00,556 --> 00:10:01,643
坚持，稍等。 等等，等等，等等。 我喜欢它。

288
00:10:01,644 --> 00:10:03,558
但它可能会烧焦阴茎。

289
00:10:03,559 --> 00:10:05,038
难道我们不能等待环刀到达这里吗？

290
00:10:05,039 --> 00:10:06,387
好吧，它可能不会来。

291
00:10:06,388 --> 00:10:07,910
如果我们等待， 你的阴茎可能会化脓。

292
00:10:07,911 --> 00:10:08,998
感染可能会杀死你。

293
00:10:08,999 --> 00:10:11,218
嘿，别担心。

294
00:10:11,219 --> 00:10:12,654
在事情发生之前我们会截肢。

295
00:10:12,655 --> 00:10:14,743
我绝对不希望这样。

296
00:10:14,744 --> 00:10:16,876
好的，我会在你的图表上注明这一点。

297
00:10:16,877 --> 00:10:20,140
是的，但是爸爸，我们有 昨晚为你准备了意大利语，

298
00:10:20,141 --> 00:10:22,316
大卫的无麸质。
 - 哦。

299
00:10:22,317 --> 00:10:25,319
大卫，你知道，节食是完全没有必要的。

300
00:10:25,320 --> 00:10:27,147
走楼梯什么的就可以了。

301
00:10:27,148 --> 00:10:28,931
我患有乳糜泻。

302
00:10:28,932 --> 00:10:31,064
哦，我老是忘记， 你知道，

303
00:10:31,065 --> 00:10:35,068
也许是因为它不像我所拥有的那么可怕。

304
00:10:35,069 --> 00:10:37,374
他叫我亲爱的。

305
00:10:37,375 --> 00:10:39,594
我喜欢它。

306
00:10:39,595 --> 00:10:40,856
好的，快速射击。

307
00:10:40,857 --> 00:10:42,510
来自急诊室的最疯狂的故事。

308
00:10:42,511 --> 00:10:44,904
我排出了脓肿，脓肿闻起来很臭，我吐了。

309
00:10:44,905 --> 00:10:46,383
呃-哦，该死的警报。

310
00:10:46,384 --> 00:10:47,646
乔伊斯， 不要对事情发表评论。

311
00:10:47,647 --> 00:10:49,212
然后我们将添加警报声效果。

312
00:10:49,213 --> 00:10:50,692
舞池，不是警车。

313
00:10:50,693 --> 00:10:52,694
当一条腿向后完全折断时，

314
00:10:52,695 --> 00:10:55,044
就像一只破烂的螃蟹， 我们称它们为螃蟹。

315
00:10:55,045 --> 00:10:56,698
什么？ 这些是人类。

316
00:10:56,699 --> 00:10:58,221
乔伊斯，别再评论了。

317
00:10:58,222 --> 00:11:00,006
安德鲁斯博士， 来吃一些野生的东西吧。

318
00:11:00,007 --> 00:11:03,313
哦，呃，一对刚度完蜜月回来的情侣……

319
00:11:03,314 --> 00:11:05,228
嗯，呃哦。

320
00:11:05,229 --> 00:11:07,578
他们被运输卡车弄成丁字形，

321
00:11:07,579 --> 00:11:09,102
冲进去， 两者都绕着排水沟转。

322
00:11:09,103 --> 00:11:10,625
好吧，够了。

323
00:11:10,626 --> 00:11:12,192
他们都恳求我拯救对方的生命。

324
00:11:12,193 --> 00:11:15,978
我妻子问我为什么家里脾气这么大。

325
00:11:15,979 --> 00:11:17,284
好吧，我会告诉你原因。

326
00:11:17,285 --> 00:11:19,242
比尔，你知道我们想在这里玩得开心。

327
00:11:19,243 --> 00:11:20,722
我知道你能看到这一点。

328
00:11:20,723 --> 00:11:21,897
不酷。

329
00:11:21,898 --> 00:11:23,116
哦。

330
00:11:27,948 --> 00:11:29,600
哦，我——对不起。

331
00:11:29,601 --> 00:11:32,734
我应该主动提出与你分享一半。

332
00:11:32,735 --> 00:11:34,431
你想把巧克力分开吗？

333
00:11:34,432 --> 00:11:36,129
第一的， 我更像是一个香草人。

334
00:11:36,130 --> 00:11:38,174
第二...

335
00:11:38,175 --> 00:11:40,481
你为什么要这样做？

336
00:11:40,482 --> 00:11:43,136
你必须意识到这是多么混乱。

337
00:11:43,137 --> 00:11:45,225
听着，我知道。

338
00:11:45,226 --> 00:11:48,097
这太疯狂了。

339
00:11:48,098 --> 00:11:49,446
你说你离婚了？

340
00:11:49,447 --> 00:11:51,274
我们正在谈论你。

341
00:11:51,275 --> 00:11:56,366
嗯，我的妻子是我们家庭的粘合剂。

342
00:11:56,367 --> 00:11:58,412
我的意思是，她计划了所有的家庭旅行，

343
00:11:58,413 --> 00:12:02,068
她让我们所有的假期都变得特别。

344
00:12:02,069 --> 00:12:04,244
当她去世时，我的——

345
00:12:04,245 --> 00:12:06,246
我和我的孩子们，我们只是——

346
00:12:06,247 --> 00:12:08,770
我们不知道如何相处。

347
00:12:08,771 --> 00:12:11,642
孩子们就渐渐疏远了。

348
00:12:11,643 --> 00:12:14,167
你知道那是什么样子吗？

349
00:12:14,168 --> 00:12:16,473
我想我的孩子们有点遥远。

350
00:12:16,474 --> 00:12:17,779
既然他们已经搬走了，

351
00:12:17,780 --> 00:12:20,434
让日子远离你更容易。

352
00:12:20,435 --> 00:12:22,305
胶水确实会褪色。

353
00:12:22,306 --> 00:12:23,785
所以我明白了。

354
00:12:23,786 --> 00:12:26,527
哦，我确实喜欢饼干的巧克力面。

355
00:12:26,528 --> 00:12:28,878
我不知道为什么 我对此撒了谎。

356
00:12:30,358 --> 00:12:31,488
我的天啊。

357
00:12:31,489 --> 00:12:33,273
没关系，没关系。 我是专业人士。

358
00:12:33,274 --> 00:12:34,361
谢谢。

359
00:12:34,362 --> 00:12:35,928
耶稣。

360
00:12:35,929 --> 00:12:38,017
哦，抱歉，只是比我想象的大一点

361
00:12:38,018 --> 00:12:39,801
但不是问题。

362
00:12:39,802 --> 00:12:41,020
好吧，让我们这样做吧。

363
00:12:42,109 --> 00:12:43,892
没关系，没关系。

364
00:12:45,503 --> 00:12:47,853
- 温柔点。
 - 显然，是的。

365
00:12:47,854 --> 00:12:50,290
好的，这就是急诊室的一天。

366
00:12:51,335 --> 00:12:53,206
我的天啊！ 那是什么？

367
00:12:53,207 --> 00:12:55,949
天啊，乔伊斯，我差点就掐断了这家伙的[哔]！

368
00:12:56,863 --> 00:12:58,298
该死的。

369
00:12:58,299 --> 00:12:59,474
嘿，瑟琳娜。

370
00:13:01,868 --> 00:13:03,477
是的，第一次尝试还是很不错的。

371
00:13:03,478 --> 00:13:04,521
这是我们的第 12 次。

372
00:13:05,915 --> 00:13:07,916
如果我和你一起做这件事会容易得多。

373
00:13:07,917 --> 00:13:09,831
我可以对你发号施令。

374
00:13:09,832 --> 00:13:11,267
什么？

375
00:13:11,268 --> 00:13:12,878
我的意思是，显然我会支持你。

376
00:13:12,879 --> 00:13:14,357
想要交易吗？

377
00:13:14,358 --> 00:13:16,751
你和乔伊斯一起拍摄， 我会拿阴茎的东西。

378
00:13:16,752 --> 00:13:18,709
没有。 我在情感上投入了。

379
00:13:18,710 --> 00:13:20,494
现在都是我们的阴茎了。

380
00:13:22,192 --> 00:13:23,714
是的。

381
00:13:23,715 --> 00:13:25,499
哦，什么？ 现在你站在他一边了？

382
00:13:25,500 --> 00:13:28,502
不。 他的妻子死了。

383
00:13:28,503 --> 00:13:31,070
有时当你感觉家人渐行渐远时

384
00:13:31,071 --> 00:13:33,115
人们会做一些疯狂的事情来让他们在一起。

385
00:13:33,116 --> 00:13:34,203
- 好的。
 - 相信我。

386
00:13:34,204 --> 00:13:35,857
不过，我不会假装患有癌症。

387
00:13:35,858 --> 00:13:37,163
好吧，也许你不爱你的家人

388
00:13:37,164 --> 00:13:38,599
和其他人一样。

389
00:13:39,862 --> 00:13:41,689
爸爸很生气 我忘记了他的提拉米苏。

390
00:13:41,690 --> 00:13:42,864
坚定的优先事项。

391
00:13:42,865 --> 00:13:44,866
你爸爸很幸运有你。

392
00:13:44,867 --> 00:13:46,215
你是个好女儿。

393
00:13:46,216 --> 00:13:47,477
我很高兴能让他感到舒服。

394
00:13:47,478 --> 00:13:49,566
仍然不容易， 不过，对吧？

395
00:13:49,567 --> 00:13:51,568
不，有点必须暂停你的整个生活。

396
00:13:51,569 --> 00:13:52,874
毫米。

397
00:13:52,875 --> 00:13:55,050
但你们在一起度过的时光是一份礼物。

398
00:13:55,051 --> 00:13:56,225
是的，工作带来的礼物，

399
00:13:56,226 --> 00:13:57,487
就像上面有蝴蝶结的拖把。

400
00:13:57,488 --> 00:13:59,620
不过我相信你妈妈会很高兴

401
00:13:59,621 --> 00:14:01,796
知道圣诞节你们都在一起。

402
00:14:01,797 --> 00:14:03,189
她讨厌我们在这里。

403
00:14:03,190 --> 00:14:04,843
不，你怎么知道的？

404
00:14:04,844 --> 00:14:07,062
她整天给我发短信谈论这件事。

405
00:14:07,063 --> 00:14:08,890
不是从天上来的， 我假设。

406
00:14:08,891 --> 00:14:10,892
呃，不，来自圣地亚哥，

407
00:14:10,893 --> 00:14:12,241
她和新丈夫住的地方

408
00:14:12,242 --> 00:14:14,243
谁不会在我的高尔夫教练面前欺骗她。

409
00:14:14,244 --> 00:14:16,767
但我能做什么呢？ 他病了。
 - 毫米。

410
00:14:16,768 --> 00:14:19,509
是的，他是一个病得很重的人。

411
00:14:19,510 --> 00:14:21,903
- 嗯嗯。
 - 好的，谢谢。

412
00:14:21,904 --> 00:14:23,383
鲍勃是个骗子。

413
00:14:23,384 --> 00:14:24,775
我们一直都知道这一点。

414
00:14:24,776 --> 00:14:25,994
是啊，好吧， 这次他骗了我。

415
00:14:25,995 --> 00:14:27,953
这是你和家人一起做的一件事

416
00:14:27,954 --> 00:14:30,738
但我在这里只是一个无辜的旁观者。

417
00:14:30,739 --> 00:14:32,522
所以在这里布置了一个小模型。

418
00:14:32,523 --> 00:14:35,134
假病人、热狗、洗衣机。

419
00:14:35,135 --> 00:14:36,526
有时候你需要练习，

420
00:14:36,527 --> 00:14:38,093
排练直到你完全掌握为止。

421
00:14:38,094 --> 00:14:39,486
- 就像爵士乐一样。
 - 什么？ 不，上帝。

422
00:14:39,487 --> 00:14:41,792
只要按住灯就可以了 好的？

423
00:14:43,099 --> 00:14:44,404
如果有尸体的话会好很多

424
00:14:44,405 --> 00:14:46,885
但太平间的人对此很生气。

425
00:14:46,886 --> 00:14:48,408
是的，真的被这个要求震惊了。

426
00:14:48,409 --> 00:14:50,584
好吧，我们开始吧。

427
00:14:50,585 --> 00:14:52,326
快点。 快点。 快点。

428
00:14:55,198 --> 00:14:58,374
是啊，好吧！

429
00:14:58,375 --> 00:14:59,810
我们应该连续去两次吗？

430
00:15:01,770 --> 00:15:03,640
唔。

431
00:15:03,641 --> 00:15:06,339
是的，比例不太好。

432
00:15:06,340 --> 00:15:08,819
欢迎来到我们的儿科，

433
00:15:08,820 --> 00:15:12,823
那里总是发生着美丽、温馨的事情。

434
00:15:12,824 --> 00:15:14,956
乔伊斯，我们需要一些有力的、病毒式的东西。

435
00:15:14,957 --> 00:15:16,088
这太软了。

436
00:15:16,089 --> 00:15:17,828
他有一只威利熊。

437
00:15:17,829 --> 00:15:19,308
哦，来吧。

438
00:15:19,309 --> 00:15:20,831
你好呀。

439
00:15:20,832 --> 00:15:22,485
这位小朋友是谁？

440
00:15:22,486 --> 00:15:24,618
我吃了鱼缸里的鹅卵石。

441
00:15:24,619 --> 00:15:27,229
哦。 但你的熊有名字吗？

442
00:15:27,230 --> 00:15:29,492
直到所有的鹅卵石都出来之前我不能离开。

443
00:15:29,493 --> 00:15:31,842
你要杀了我，孩子。 这太无聊了。

444
00:15:35,325 --> 00:15:36,456
发生了什么？

445
00:15:36,457 --> 00:15:38,066
我们打开了他的人工耳蜗。

446
00:15:38,067 --> 00:15:40,460
他第一次听到我的声音。

447
00:15:40,461 --> 00:15:41,678
。

448
00:15:41,679 --> 00:15:43,506
该死的！

449
00:15:43,507 --> 00:15:45,813
对不起，对不起。 那个卵石小孩只是——

450
00:15:45,814 --> 00:15:49,338
小男孩第一次听到妈妈的声音。

451
00:15:49,339 --> 00:15:51,775
如果能捕捉到这一点就好了，但是我们做到了吗？

452
00:15:51,776 --> 00:15:53,038
不。

453
00:15:53,039 --> 00:15:54,604
今天你应该支持我的。

454
00:15:54,605 --> 00:15:56,476
而你所做的只是翻白眼。

455
00:15:56,477 --> 00:15:58,043
- 呃。
 - 啊！ 就这样。

456
00:15:58,044 --> 00:15:59,435
我是说， 你的每一种本能

457
00:15:59,436 --> 00:16:01,350
是，就像， 令人印象深刻的是相反的

458
00:16:01,351 --> 00:16:03,831
互联网喜欢什么。

459
00:16:03,832 --> 00:16:05,006
我得到了它！ 我已经找到解决办法了

460
00:16:05,007 --> 00:16:07,052
认为他有解决办法。

461
00:16:08,968 --> 00:16:10,011
唔？

462
00:16:10,012 --> 00:16:11,534
<i>是的，这看起来很疯狂。</i>

463
00:16:11,535 --> 00:16:13,232
<i>但你知道还有谁看上去很疯狂吗？</i>

464
00:16:13,233 --> 00:16:17,236
很多名人都做了一些好事。

465
00:16:17,237 --> 00:16:19,281
显然，我处于我的领域的最前沿。

466
00:16:19,282 --> 00:16:20,630
我是手术刀高手

467
00:16:20,631 --> 00:16:23,024
但我也是另一把剑的主人。

468
00:16:23,025 --> 00:16:25,026
武士刀，或<i>武士刀，</i>

469
00:16:25,027 --> 00:16:26,549
<i>是一种武器，也是一种修行</i>

470
00:16:26,550 --> 00:16:29,291
<i>激发了世界的想象力，</i>

471
00:16:29,292 --> 00:16:31,946
<i>几个世纪以来，大多数都是男性。</i>

472
00:16:31,947 --> 00:16:33,382
我用十字弓也很方便

473
00:16:33,383 --> 00:16:35,819
但这在这里没有帮助。

474
00:16:35,820 --> 00:16:37,560
除非 -

475
00:16:37,561 --> 00:16:38,735
哦。

476
00:16:38,736 --> 00:16:39,910
不。

477
00:16:39,911 --> 00:16:42,217
一把剑？ 你疯了吗？

478
00:16:42,218 --> 00:16:43,610
你在想砍。 嗯嗯。

479
00:16:43,611 --> 00:16:45,655
这将是一个更精致的切片。

480
00:16:45,656 --> 00:16:47,048
不，你疯了！

481
00:16:47,049 --> 00:16:48,484
哦，来吧。

482
00:16:48,485 --> 00:16:51,097
你知道有多少名人做过疯狂的事吗？

483
00:16:56,972 --> 00:16:58,799
我打赌内心深处 他感到内疚。

484
00:16:58,800 --> 00:17:00,279
好吧，希望那份愧疚

485
00:17:00,280 --> 00:17:01,541
至少会导致疼痛性溃疡什么的。

486
00:17:01,542 --> 00:17:02,629
嘿，你们知道我可以在哪里说话吗

487
00:17:02,630 --> 00:17:04,065
向某人询问计费问题？

488
00:17:04,066 --> 00:17:06,024
是的，在大厅下面， 左侧。

489
00:17:06,025 --> 00:17:08,896
你不会为他付钱吧？

490
00:17:08,897 --> 00:17:11,072
不，爸爸的保险应该涵盖大部分。

491
00:17:11,073 --> 00:17:14,336
然后我们将使用 GoFundMe 来完成其余的工作。

492
00:17:14,337 --> 00:17:16,947
他有 GoFundMe 吗？

493
00:17:16,948 --> 00:17:18,210
这个家伙。

494
00:17:18,211 --> 00:17:19,689
嘿，鲍勃？

495
00:17:19,690 --> 00:17:23,563
在我们送你跳舞离开这里之前先聊聊。

496
00:17:23,564 --> 00:17:26,000
我们需要讨论其他选择。

497
00:17:26,001 --> 00:17:27,045
有什么选择？

498
00:17:27,046 --> 00:17:28,394
好吧，你不会爱他们的。

499
00:17:28,395 --> 00:17:30,091
布鲁斯博士，等等！

500
00:17:30,092 --> 00:17:31,179
我们有一个环刀。 你可以停止截肢。

501
00:17:31,180 --> 00:17:32,441
我的天啊。

502
00:17:32,442 --> 00:17:33,834
等等，那是在桌子上吗？

503
00:17:33,835 --> 00:17:35,227
是的。

504
00:17:35,228 --> 00:17:36,706
我的意思是，我说过你不会喜欢这些选择。

505
00:17:36,707 --> 00:17:38,230
这是圣诞节的奇迹。

506
00:17:38,231 --> 00:17:40,014
事实上，当布鲁斯磨剑时——

507
00:17:40,015 --> 00:17:41,276
磨练他的刀刃。

508
00:17:41,277 --> 00:17:42,756
我再次向消防部门核实

509
00:17:42,757 --> 00:17:44,192
并说服了一名消防员

510
00:17:44,193 --> 00:17:45,411
独自面对风暴。

511
00:17:45,412 --> 00:17:46,455
这家伙是个英雄。

512
00:17:46,456 --> 00:17:47,500
是的，圣诞奇迹。

513
00:17:47,501 --> 00:17:48,762
它只是表明

514
00:17:48,763 --> 00:17:50,024
大多数人都会超越

515
00:17:50,025 --> 00:17:51,939
当他们的阴茎或另一个男人的阴茎

516
00:17:51,940 --> 00:17:53,593
已上线。
 - 是的。

517
00:17:53,594 --> 00:17:56,204
可以请鲍勃的家人来吗？

518
00:17:58,947 --> 00:18:01,427
鲍勃有件事想告诉你，

519
00:18:01,428 --> 00:18:02,950
这是他真正需要的东西

520
00:18:02,951 --> 00:18:05,692
想要离开他的胸膛，所以……

521
00:18:05,693 --> 00:18:09,087
是的，我们威胁要举报他的 GoFundMe 欺诈行为。

522
00:18:09,088 --> 00:18:12,786
我没有癌症。

523
00:18:12,787 --> 00:18:14,701
等等，是—— 你是说——

524
00:18:14,702 --> 00:18:16,616
- 我没有癌症。
 - 不。

525
00:18:16,617 --> 00:18:18,618
- 爸爸痊愈了。
 - 快点。 不。

526
00:18:18,619 --> 00:18:20,185
- 我简直不敢相信！ - 这是一个奇迹。

527
00:18:20,186 --> 00:18:22,448
鲍勃？ 鲍勃？ 鲍勃？

528
00:18:22,449 --> 00:18:24,754
不。 不，鲍勃。

529
00:18:24,755 --> 00:18:26,408
哦。 罗恩博士是对的。

530
00:18:26,409 --> 00:18:28,018
还有更多。

531
00:18:28,019 --> 00:18:30,804
我想退还 GoFundMe 的钱。

532
00:18:30,805 --> 00:18:32,414
我已经花了一点点了

533
00:18:32,415 --> 00:18:35,983
但我想我可以下一些赌注，把那部分赚回来。

534
00:18:35,984 --> 00:18:37,593
好吧，大家， 这就是发生的事情。

535
00:18:37,594 --> 00:18:39,813
并且——不再有特殊待遇。

536
00:18:39,814 --> 00:18:42,207
我希望你们都能过自己的生活。

537
00:18:42,208 --> 00:18:45,079
我也会付出我的努力。

538
00:18:45,080 --> 00:18:49,736
因为事实是—— 事实是

539
00:18:49,737 --> 00:18:52,869
我有点喜欢和你们在一起。

540
00:18:52,870 --> 00:18:55,350
爸爸，我就放心了。

541
00:18:55,351 --> 00:18:57,178
哦，爸爸！

542
00:18:57,179 --> 00:18:59,006
不，不。 对不起。

543
00:18:59,007 --> 00:19:00,181
不，他们——

544
00:19:00,182 --> 00:19:01,617
我——对不起。 我们——我们必须离开。

545
00:19:01,618 --> 00:19:03,097
哦，不，你得和我们一起庆祝。

546
00:19:03,098 --> 00:19:04,229
是的。

547
00:19:04,230 --> 00:19:05,317
嗯，这段时间有点忙

548
00:19:05,318 --> 00:19:06,666
我们就在这附近。

549
00:19:06,667 --> 00:19:08,450
听， 互相照顾。

550
00:19:08,451 --> 00:19:10,931
还有，鲍勃， 不要浪费这份礼物。

551
00:19:10,932 --> 00:19:12,193
我不会。

552
00:19:12,194 --> 00:19:13,543
我们走吧。

553
00:19:14,283 --> 00:19:16,719
- 每个人都拥抱你的爷爷。 => - 把它带进来，大家。

554
00:19:16,720 --> 00:19:18,504
爷爷没事。
 - 我的天啊。

555
00:19:18,505 --> 00:19:20,201
音乐！

556
00:19:21,551 --> 00:19:23,378
<i>♪ 你的爱</i>

557
00:19:23,379 --> 00:19:26,294
<i>♪ 把我举得更高</i>

558
00:19:26,295 --> 00:19:29,776
<i>♪ 我以前从未被举起过 ♪</i>

559
00:19:29,777 --> 00:19:30,864
<i>事情很紧张。</i>

560
00:19:30,865 --> 00:19:32,648
<i>我们被创造性地阻止了。</i>

561
00:19:32,649 --> 00:19:35,390
但后来瑟琳娜说口型同步

562
00:19:35,391 --> 00:19:39,264
<i>可能有某种讽刺意味， 规范畏缩的氛围。</i>

563
00:19:39,265 --> 00:19:41,570
言语还有什么意义呢？

564
00:19:41,571 --> 00:19:42,876
<i>♪ 你知道你的爱</i>

565
00:19:42,877 --> 00:19:43,877
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

566
00:19:43,878 --> 00:19:45,792
<i>♪ 继续提升</i>

567
00:19:45,793 --> 00:19:48,142
<i>我意识到我正在和我的老板吵架</i>

568
00:19:48,143 --> 00:19:50,710
所以我认为采纳乔伊斯的想法可能是明智的。

569
00:19:50,711 --> 00:19:52,233
<i>♪ 我说过你的爱</i>

570
00:19:52,234 --> 00:19:53,713
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

571
00:19:53,714 --> 00:19:55,236
<i>♪ 继续</i>

572
00:19:55,237 --> 00:19:56,803
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

573
00:19:56,804 --> 00:20:00,546
<i>♪ 让我越来越高 ♪</i>

574
00:20:00,547 --> 00:20:02,722
<i>- ♪ 更高 - ♪ 你知道你的爱</i>

575
00:20:02,723 --> 00:20:04,027
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

576
00:20:04,028 --> 00:20:04,985
<i>♪ 继续举起我</i>

577
00:20:04,986 --> 00:20:06,378
<i>那很有趣。</i>

578
00:20:06,379 --> 00:20:08,423
今天是圣诞节，所以...

579
00:20:08,424 --> 00:20:09,468
圣诞快乐，乔伊斯。

580
00:20:09,469 --> 00:20:10,947
<i>♪ 越来越高</i>

581
00:20:10,948 --> 00:20:13,123
<i>- ♪ 更高 - ♪ 我说过你的爱</i>

582
00:20:14,300 --> 00:20:15,474
<i>♪ 继续</i>

583
00:20:15,475 --> 00:20:17,084
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

584
00:20:17,085 --> 00:20:18,738
<i>- ♪ 举起我 - ♪ 举起我</i>

585
00:20:18,739 --> 00:20:21,480
<i>♪ 越来越高</i>

586
00:20:21,481 --> 00:20:22,872
<i>♪ 我说过你的爱</i>

587
00:20:22,873 --> 00:20:23,960
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

588
00:20:23,961 --> 00:20:25,875
<i>♪ 继续</i>

589
00:20:25,876 --> 00:20:27,268
<i>♪ 你的爱一直鼓舞着我 ♪</i>

590
00:20:27,269 --> 00:20:30,967
<i>♪ 让我越来越高 ♪</i>

591
00:20:30,968 --> 00:20:31,968
<i>♪ 更高</i>

592
00:20:31,969 --> 00:20:33,622
<i>♪ 好吧</i>

593
00:20:36,583 --> 00:20:39,759
是的，我应该飞去那里。

594
00:20:39,760 --> 00:20:42,675
好吧，也许我很快就能去拜访。

595
00:20:42,676 --> 00:20:44,242
那是什么？

596
00:20:44,243 --> 00:20:45,765
不，我不会死。

597
00:20:45,766 --> 00:20:47,723
有趣的是你应该问，但是——

598
00:20:47,724 --> 00:20:49,812
好吧，听着，我得走了。

599
00:20:49,813 --> 00:20:51,292
爱你，伙计。

600
00:20:51,293 --> 00:20:53,294
嘿，迈克尔怎么样？

601
00:20:53,295 --> 00:20:54,426
好的。

602
00:20:54,427 --> 00:20:55,557
很高兴我打电话来。

603
00:20:55,558 --> 00:20:57,124
好的。

604
00:20:57,125 --> 00:20:58,430
好的， 明天见。

605
00:20:58,431 --> 00:20:59,692
哦。 你说的是星期四。

606
00:20:59,693 --> 00:21:01,128
不，明天。

607
00:21:01,129 --> 00:21:03,609
圣诞晚餐，我的地方。

608
00:21:03,610 --> 00:21:05,611
带点贵的东西。

609
00:21:05,612 --> 00:21:07,439
好吧，扭动我的手臂。

610
00:21:07,440 --> 00:21:08,397
别迟到了。

611
00:21:10,530 --> 00:21:11,660
好的。

612
00:21:15,665 --> 00:21:16,839
哦，上帝。

613
00:21:16,840 --> 00:21:18,276
那是——好吧，是的。

614
00:21:18,277 --> 00:21:20,190
那不是——是的。

615
00:21:21,280 --> 00:21:23,194
很高兴我们没有这样做。 好的。

