﻿0
00:00:01,000 --> 00:00:03,698
新浪微博@好剧是要追的  分享

1
00:00:03,699 --> 00:00:06,483
- 我想要全血细胞计数、静脉血气和血糖。

2
00:00:06,484 --> 00:00:08,007
- 距离两分钟还有 20 秒。

3
00:00:08,008 --> 00:00:09,443
我需要退出。
 - 马特，你正在接受按压。

4
00:00:09,444 --> 00:00:10,966
- 我通常做包。
 - 现在。

5
00:00:10,967 --> 00:00:12,141
- 在这里，我来接管这个包。

6
00:00:12,142 --> 00:00:13,838
- 注意那个 ET 管。

7
00:00:13,839 --> 00:00:15,492
我们走吧，马特。

8
00:00:15,493 --> 00:00:17,016
 - 作为急诊室护士最酷的方面之一 

9
00:00:17,017 --> 00:00:20,106
你总是

10
00:00:20,107 --> 00:00:21,977
尝试新事物，即使你感到害怕。

11
00:00:21,978 --> 00:00:23,500
- 仍然没有脉搏。

12
00:00:23,501 --> 00:00:24,719
- 我们来打他吧 另一毫克 Epi。

13
00:00:24,720 --> 00:00:26,068
- 1 毫克 Epi 英寸。

14
00:00:26,069 --> 00:00:27,243
- 他的结局是什么 潮汐CO2干什么？

15
00:00:27,244 --> 00:00:28,636
- 现在徘徊在30左右。

16
00:00:28,637 --> 00:00:30,333
- 让我们推300 毫克胺碘酮。

17
00:00:30,334 --> 00:00:32,161
- 真的很痒 在我的脖子后面。

18
00:00:32,162 --> 00:00:33,771
应该没问题。 只是喊出来而已。

19
00:00:33,772 --> 00:00:35,077
- 现在阿米。

20
00:00:35,078 --> 00:00:36,513
- 推300毫克 胺碘酮。

21
00:00:36,514 --> 00:00:37,775
- 我的手腕真的

22
00:00:37,776 --> 00:00:39,168
开始受伤，我的通讯录弹出了。

23
00:00:39,169 --> 00:00:40,300
伙计们，它就在他的耳朵上。

24
00:00:40,301 --> 00:00:42,519
- 暂停检查脉搏。

25
00:00:42,520 --> 00:00:43,955
[监听器发出蜂鸣声。]

26
00:00:43,956 --> 00:00:45,044
- 我们有窦性心律。

27
00:00:45,045 --> 00:00:46,219
- 检测到脉冲。

28
00:00:46,220 --> 00:00:48,003
- 感谢上帝。 我们救了他。

29
00:00:48,004 --> 00:00:50,049
是的！ 哈哈。

30
00:00:50,050 --> 00:00:51,702
啊。

31
00:00:51,703 --> 00:00:52,747
骚扰。

32
00:00:52,748 --> 00:00:55,706
 [欢快的音乐。] 

33
00:00:55,707 --> 00:01:02,714
 ♪ 

34
00:01:07,719 --> 00:01:09,459
- 好的。 还有下周的 班次都已定。

35
00:01:09,460 --> 00:01:10,460
- 伟大的。

36
00:01:10,461 --> 00:01:11,331
- 嗯嗯。

37
00:01:11,332 --> 00:01:12,680
- 这个布里干酪来自WinCo。

38
00:01:12,681 --> 00:01:14,203
- 哦，嗯。  [笑声]

39
00:01:14,204 --> 00:01:16,249
哦，呃，我确实想谈谈 关于 OT 协议。

40
00:01:16,250 --> 00:01:17,989
- 我觉得很特别 为了我们的会议。

41
00:01:17,990 --> 00:01:19,295
我把它和所有东西都加热了。

42
00:01:19,296 --> 00:01:20,383
- 哦，那是--

43
00:01:20,384 --> 00:01:21,602
我刚刚吃了一根香蕉，所以我不是很饿。

44
00:01:21,603 --> 00:01:22,733
- 18 美元。

45
00:01:22,734 --> 00:01:24,257
- 为什么我不吃一些布里干酪？
 - 正确的？

46
00:01:24,258 --> 00:01:25,562
- 听起来不错。
 - 很优雅，对吧？

47
00:01:25,563 --> 00:01:26,781
- 嗯嗯。

48
00:01:26,782 --> 00:01:28,609
- 你知道，现在

49
00:01:28,610 --> 00:01:30,741
你太放纵了，我只想和你说话 关于黛比的一些事情。

50
00:01:30,742 --> 00:01:32,134
- 毫米。

51
00:01:32,135 --> 00:01:33,396
- 我刚刚又得到了一个 对她的抱怨。

52
00:01:33,397 --> 00:01:35,137
- 是的，好的。 我可以和她说话。

53
00:01:35,138 --> 00:01:36,138
再次。

54
00:01:36,139 --> 00:01:37,444
- 对不起。

55
00:01:37,445 --> 00:01:38,575
不幸的是，我们已经过了那个阶段。

56
00:01:38,576 --> 00:01:40,838
- 毫米
 - 必须放开她。

57
00:01:40,839 --> 00:01:42,231
- 是的。 好的，是的。

58
00:01:42,232 --> 00:01:43,711
我看得出来。
 - 伟大的。

59
00:01:43,712 --> 00:01:45,800
因为你要 成为做这件事的人。

60
00:01:45,801 --> 00:01:47,149
- 哦，我——我做吗？

61
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
- 我做吗？

62
00:01:48,151 --> 00:01:49,238
我是洞穴护士。

63
00:01:49,239 --> 00:01:50,239
我给射击。

64
00:01:50,240 --> 00:01:52,241
[咆哮，大笑。]

65
00:01:52,242 --> 00:01:53,460
- 乔伊斯？
 - 是的？

66
00:01:53,461 --> 00:01:54,548
- 我只是说，

67
00:01:54,549 --> 00:01:56,463
但我们确定要让她走吗？

68
00:01:56,464 --> 00:01:58,378
我的意思是，这只是——看起来 对某人做这样的事真是太糟糕了。

69
00:01:58,379 --> 00:02:01,250
- 是的，站在对面 从他们身上，感受到恐惧。

70
00:02:01,251 --> 00:02:03,296
这绝对是可怕的，

71
00:02:03,297 --> 00:02:05,776
这就是为什么我要让你这么做。

72
00:02:05,777 --> 00:02:07,213
- 好的。

73
00:02:07,214 --> 00:02:09,780
- ♪ 洞穴护士， 她正在拿走她的文件 ♪

74
00:02:09,781 --> 00:02:11,086
♪

75
00:02:11,087 --> 00:02:13,132
[洞穴护士咆哮。]

76
00:02:13,133 --> 00:02:16,439
 [对讲机的说话声模糊不清。] 

77
00:02:16,440 --> 00:02:18,398
- SCA 发生了什么 里面有谁的病人？

78
00:02:18,399 --> 00:02:20,139
- 被送到12号恢复室。

79
00:02:20,140 --> 00:02:22,097
- 啊，很好。

80
00:02:22,098 --> 00:02:23,490
好的。

81
00:02:23,491 --> 00:02:24,534
不知道你有没有听说过 但我就是那个

82
00:02:24,535 --> 00:02:26,275
谁救了那个人的命。

83
00:02:26,276 --> 00:02:29,235
- 鲸鲨有 3,000 多颗牙齿。

84
00:02:29,236 --> 00:02:30,975
对不起。

85
00:02:30,976 --> 00:02:32,194
我以为我们是在说随机的事实，而另一个人

86
00:02:32,195 --> 00:02:33,804
不在乎。

87
00:02:33,805 --> 00:02:35,458
- 呃，好吧，我只是

88
00:02:35,459 --> 00:02:37,504
去他的房间看看他是否想说话 关于发生的事情。

89
00:02:37,505 --> 00:02:38,331
- 为什么？

90
00:02:38,332 --> 00:02:39,810
- 我不知道。

91
00:02:39,811 --> 00:02:40,985
我以为他可能想要 和我一起处理它。

92
00:02:40,986 --> 00:02:42,378
- 我对此表示怀疑。

93
00:02:42,379 --> 00:02:44,163
- 好吧，无意冒犯， 但你不在那儿。

94
00:02:44,164 --> 00:02:45,512
感觉这是一件大事。

95
00:02:45,513 --> 00:02:48,906
你知道，有一个 现在有无言的联系。

96
00:02:48,907 --> 00:02:51,605
- 大多数考拉都患有衣原体。

97
00:02:51,606 --> 00:02:54,129
- 您正在使用动物事实

98
00:02:54,130 --> 00:02:55,826
是卑鄙的，那不是 他们的用途是什么。

99
00:02:55,827 --> 00:02:58,002
-

100
00:02:58,003 --> 00:02:59,047
这应该已经澄清了 我给你开的抗生素。

101
00:02:59,048 --> 00:03:00,309
- 哦，我没有拿走它们。

102
00:03:00,310 --> 00:03:01,658
不想建立

103
00:03:01,659 --> 00:03:02,833
当我真正需要它们时的阻力。

104
00:03:02,834 --> 00:03:03,834
- 就像现在一样？

105
00:03:03,835 --> 00:03:04,922
[电话嘟嘟响。]

106
00:03:04,923 --> 00:03:06,664
哦，请等一下。

107
00:03:07,709 --> 00:03:10,841
 生活大多令人失望， 主要是在大方面。 

108
00:03:10,842 --> 00:03:14,584
 但我觉得简单 快乐总能带来。 

109
00:03:14,585 --> 00:03:16,238
这就是为什么每天 下午

110
00:03:16,239 --> 00:03:17,761
2:00，我明白了 一个

111
00:03:17,762 --> 00:03:21,025
NutRageous 酒吧并独自食用 在楼梯间。

112
00:03:21,026 --> 00:03:23,027
 有些人抽烟。 

113
00:03:23,028 --> 00:03:24,638
 有些人冥想。 

114
00:03:24,639 --> 00:03:28,076
我慢慢地啃

115
00:03:28,077 --> 00:03:30,252
美国人独创性的花生和焦糖奇迹。

116
00:03:30,253 --> 00:03:31,862
- 好的。

117
00:03:31,863 --> 00:03:36,345
我想要什么？

118
00:03:36,346 --> 00:03:37,520
作弊日，你知道吗？

119
00:03:37,521 --> 00:03:39,261
必须震撼身体 与碳水化合物。

120
00:03:39,262 --> 00:03:40,393
提醒它谁是老大。

121
00:03:40,394 --> 00:03:42,046
- 好的。
 - 哦，三个火枪手。

122
00:03:42,047 --> 00:03:43,700
一个崇高的选择。

123
00:03:43,701 --> 00:03:45,572
吃掉我吧，达达尼昂， 我恳求你。

124
00:03:45,573 --> 00:03:46,660
- 嗯嗯。

125
00:03:46,661 --> 00:03:48,444
- 一切为一 一份牛轧糖。

126
00:03:48,445 --> 00:03:49,489
- 伙计，选点零食吧。

127
00:03:49,490 --> 00:03:50,664
- 是的，好吧。

128
00:03:50,665 --> 00:03:52,013
这些事情你不能操之过急。

129
00:03:52,014 --> 00:03:53,319
呃——哦。

130
00:03:53,320 --> 00:03:54,450
你喜欢那些 NutRageous 酒吧，对吧？

131
00:03:54,451 --> 00:03:56,235
- 是的。 44.

132
00:03:56,236 --> 00:03:57,236
- 44.

133
00:03:57,237 --> 00:03:58,280
是啊，为什么不呢？

134
00:03:58,281 --> 00:03:59,368
有所不同。

135
00:03:59,369 --> 00:04:00,674
最好是值得的。

136
00:04:00,675 --> 00:04:01,849
我们开始吧。

137
00:04:01,850 --> 00:04:03,067
- 你刚刚是吗 拿最后一张吗？

138
00:04:03,068 --> 00:04:04,199
- 哎呀。

139
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
大概吧。

140
00:04:05,201 --> 00:04:06,854
对不起，朋友。

141
00:04:06,855 --> 00:04:09,291
- 这意味着有 没有一个留给我。

142
00:04:09,292 --> 00:04:11,075
- 是的，这就是你的物理学。

143
00:04:11,076 --> 00:04:12,294
嘿，跟爱因斯坦谈谈吧。

144
00:04:12,295 --> 00:04:13,514
[笑了。]

145
00:04:14,863 --> 00:04:17,560
-我只是从来没有过 解雇任何人，你知道吗？

146
00:04:17,561 --> 00:04:19,649
我的意思是，这就是某人的生活 我们正在谈论。

147
00:04:19,650 --> 00:04:22,261
- 是的，这是对你自尊的打击 和你的财务状况。

148
00:04:22,262 --> 00:04:24,132
双踢球。

149
00:04:24,133 --> 00:04:25,742
此外，人们喜欢黛比。

150
00:04:25,743 --> 00:04:27,309
你害怕每个人的

151
00:04:27,310 --> 00:04:28,745
会因为他们太喜欢她而恨你吗？

152
00:04:28,746 --> 00:04:31,444
- 是的，瓦尔， 这些都是大家关心的问题，好吗？

153
00:04:31,445 --> 00:04:33,750
我只是——我感觉 就像我们是一家人一样。

154
00:04:33,751 --> 00:04:35,535
我们必须在那里 为了彼此。

155
00:04:35,536 --> 00:04:37,798
- 抱歉，只是删除黛比 从我的联系人中。

156
00:04:37,799 --> 00:04:39,016
- 瓦尔？

157
00:04:39,017 --> 00:04:40,235
- 已经有了 另一个黛比也在这里。

158
00:04:40,236 --> 00:04:41,236
太混乱了。

159
00:04:41,237 --> 00:04:42,716
她会活下去。

160
00:04:42,717 --> 00:04:43,718
- [叹气]

161
00:04:46,895 --> 00:04:47,938
- [敲门声]

162
00:04:47,939 --> 00:04:49,113
有人看起来更好了。

163
00:04:49,114 --> 00:04:50,114
- 什么？

164
00:04:50,115 --> 00:04:51,115
- 看起来不错。

165
00:04:51,116 --> 00:04:52,203
- 对不起。

166
00:04:52,204 --> 00:04:53,596
我们彼此认识吗？

167
00:04:53,597 --> 00:04:55,337
- 啊，你可以这么说。 我是马特。

168
00:04:55,338 --> 00:04:57,383
我是团队的一员 这让你复活了。

169
00:04:57,384 --> 00:05:00,342
其实我就是那个 谁进行了按压。

170
00:05:00,343 --> 00:05:02,126
- 是的，整件事 是一片模糊。

171
00:05:02,127 --> 00:05:03,606
- 一定。 一定。

172
00:05:03,607 --> 00:05:05,521
我是说，我记得 相当生动。

173
00:05:05,522 --> 00:05:07,218
时间仿佛变慢了。

174
00:05:07,219 --> 00:05:09,482
- 有声音吗

175
00:05:09,483 --> 00:05:11,658
通过电视，还是只是通过遥控器？

176
00:05:11,659 --> 00:05:15,357
- 呃，我想只是—— 只需通过遥控器即可。

177
00:05:15,358 --> 00:05:16,793
反正， 这真是令人痛苦。

178
00:05:16,794 --> 00:05:18,491
我真的很努力 我的手腕受伤了。

179
00:05:18,492 --> 00:05:20,797
- 为什么他们发出声音 只是通过遥控器吗？

180
00:05:20,798 --> 00:05:24,019
- 呃，我想你不这么认为 打扰其他患者。

181
00:05:25,194 --> 00:05:26,281
- 嗯，这很糟糕。

182
00:05:26,282 --> 00:05:27,804
- 是的。

183
00:05:27,805 --> 00:05:29,763
是的，是的，是的。

184
00:05:29,764 --> 00:05:32,331
- 想要退出 关于这次放电？

185
00:05:32,332 --> 00:05:33,593
- 嘿。
 - 嘿。

186
00:05:33,594 --> 00:05:34,898
- 你没吃饭 你的 NutRageous。

187
00:05:34,899 --> 00:05:36,422
- 哦，不。

188
00:05:36,423 --> 00:05:37,510
其实我会保存它

189
00:05:37,511 --> 00:05:39,163
创造一种延迟满足感。

190
00:05:39,164 --> 00:05:40,643
你知道，他们做了这项研究 和棉花糖——

191
00:05:40,644 --> 00:05:41,949
- 是的，我不在乎。

192
00:05:41,950 --> 00:05:43,777
我会给你 20 美元。

193
00:05:43,778 --> 00:05:45,474
- 这对你来说值那么多钱吗？

194
00:05:45,475 --> 00:05:47,084
现在你真的 让我想要它。

195
00:05:47,085 --> 00:05:48,129
- 不过，请快速签名--

196
00:05:48,130 --> 00:05:49,652
- 等一下。

197
00:05:49,653 --> 00:05:52,002
不敢相信我会 这样做，但是就这样。

198
00:05:52,003 --> 00:05:55,005
我给你50块钱 我们就到此为止了。

199
00:05:55,006 --> 00:05:57,878
-哦，你刚才保证了 我不会放弃它。

200
00:05:57,879 --> 00:05:59,445
我的天啊。

201
00:05:59,446 --> 00:06:02,273
隐藏着什么甜蜜的秘密 超越这橙色的面纱？

202
00:06:02,274 --> 00:06:04,188
-把你的鼻子从我的吧台上拿开。

203
00:06:04,189 --> 00:06:06,365
- 只需点击屏幕 我可以释放这位女士

204
00:06:06,366 --> 00:06:07,409
小水龙头。

205
00:06:07,410 --> 00:06:10,325
- 听着，我需要它，好吗？

206
00:06:10,326 --> 00:06:12,022
它帮助我度过难关 我的轮班。

207
00:06:12,023 --> 00:06:14,155
我实际上必须工作 整天，不像有些人。

208
00:06:14,156 --> 00:06:16,940
- 什么，你认为这很容易 成为一名精英创伤外科医生？

209
00:06:16,941 --> 00:06:19,074
- 嗯，更容易。

210
00:06:20,292 --> 00:06:21,902
- 坚硬的， 所以更容易拿起。

211
00:06:21,903 --> 00:06:22,729
便便这么多啊

212
00:06:22,730 --> 00:06:24,208
- 嘿，伙计们。 嘿。

213
00:06:24,209 --> 00:06:25,775
- 哦，嘿。

214
00:06:25,776 --> 00:06:27,516
我只是告诉他们 关于我的新便便机。

215
00:06:27,517 --> 00:06:29,039
对不起，小狗。 [笑]

216
00:06:29,040 --> 00:06:30,693
- 给她看照片。

217
00:06:30,694 --> 00:06:32,608
- 哦，实际上，嗯，伙计们，

218
00:06:32,609 --> 00:06:34,262
我可以——我可以和黛比谈谈吗，呃，很快吗？ 谢谢。

219
00:06:34,263 --> 00:06:35,785
- 这是切斯特。
 - 哦。

220
00:06:35,786 --> 00:06:36,917
[笑了。]

221
00:06:36,918 --> 00:06:38,092
- 他是个好孩子。

222
00:06:38,093 --> 00:06:39,790
- [轻笑]

223
00:06:40,704 --> 00:06:41,661
- 一切都好吗？

224
00:06:41,662 --> 00:06:43,445
- 哦，是的，完全可以。

225
00:06:43,446 --> 00:06:44,490
呃，好吧，对不起。

226
00:06:44,491 --> 00:06:46,230
不，不——不完全，完全。

227
00:06:46,231 --> 00:06:47,884
[笑]我只是在尝试 为了让我的话正确。

228
00:06:47,885 --> 00:06:49,538
[清嗓子]

229
00:06:49,539 --> 00:06:51,148
我想，你知道，有一些担忧 关于你的表现。

230
00:06:51,149 --> 00:06:52,846
- 我知道。 我知道。

231
00:06:52,847 --> 00:06:54,456
我感觉很可怕。

232
00:06:54,457 --> 00:06:56,980
所有的错误——在你之前

233
00:06:56,981 --> 00:06:58,068
说什么，我就说，我完全同意。

234
00:06:58,069 --> 00:06:59,243
我已经退出游戏了。

235
00:06:59,244 --> 00:07:00,723
- 是的，我--我很感激。

236
00:07:00,724 --> 00:07:02,464
但是，嗯，你知道， 事情是——

237
00:07:02,465 --> 00:07:04,205
- 这是警钟 我需要。

238
00:07:04,206 --> 00:07:05,554
我会扭转局面。

239
00:07:05,555 --> 00:07:09,428
今后， 这是黛比2.0，好吗？

240
00:07:09,429 --> 00:07:10,559
- 好的。 是的，当然。

241
00:07:10,560 --> 00:07:11,952
是的。 好的。

242
00:07:11,953 --> 00:07:13,519
嗯，只是真的 请务必——哦。

243
00:07:13,520 --> 00:07:16,609
- 你不会后悔的， 亚历山德拉.

244
00:07:16,610 --> 00:07:18,611
- 我和一百万人打交道

245
00:07:18,612 --> 00:07:20,526
当你弹出时不同的条件

246
00:07:20,527 --> 00:07:22,397
做几次手术然后玩剑 或其他什么。

247
00:07:22,398 --> 00:07:24,051
- 当然，你很忙。 真的很忙。

248
00:07:24,052 --> 00:07:25,313
满嘴胡言乱语。

249
00:07:25,314 --> 00:07:27,533
是啊，一定是真的

250
00:07:27,534 --> 00:07:29,056
从孩子鼻子里拔出玩具的风险很高。

251
00:07:29,057 --> 00:07:30,579
上周是什么？

252
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
哦，原来如此， 杰克·斯派罗的乐高马尾辫。

253
00:07:31,581 --> 00:07:33,843
- 嘿。 我也做手术。

254
00:07:33,844 --> 00:07:36,106
- 哦，当然。 在脚趾和睾丸上。

255
00:07:36,107 --> 00:07:37,586
- 你真的认为

256
00:07:37,587 --> 00:07:38,892
你是这里最重要的人，不是吗？

257
00:07:38,893 --> 00:07:40,763
- 嘿，人们需要 脚趾和睾丸。

258
00:07:40,764 --> 00:07:42,722
是吗，基思？ [笑]

259
00:07:42,723 --> 00:07:44,201
- 呃，抱歉。 为什么是我？

260
00:07:44,202 --> 00:07:45,507
- 看？ 基思明白了。

261
00:07:45,508 --> 00:07:46,813
面对它。

262
00:07:46,814 --> 00:07:48,423
我是戴安娜·罗斯 在这个地方周围。

263
00:07:48,424 --> 00:07:49,946
你呢 -

264
00:07:49,947 --> 00:07:51,687
你只是 至尊者之一。

265
00:07:51,688 --> 00:07:52,949
- 你是戴安娜·罗斯？

266
00:07:52,950 --> 00:07:53,863
- 哦，是的。

267
00:07:53,864 --> 00:07:55,125
- 你甚至不是鲍勃·罗斯。

268
00:07:55,126 --> 00:07:57,563
而人们实际上 就像鲍勃·罗斯一样。

269
00:07:57,564 --> 00:07:59,914
没有人喜欢你。

270
00:08:01,350 --> 00:08:03,786
- [呼气] 我懂了。

271
00:08:03,787 --> 00:08:04,831
好吧，我需要，所以——

272
00:08:04,832 --> 00:08:06,006
- 嗯，我也被需要。

273
00:08:06,007 --> 00:08:07,704
- 什--

274
00:08:09,271 --> 00:08:10,314
- 我也被需要。

275
00:08:10,315 --> 00:08:11,578
[大声的咔哒声。]

276
00:08:13,275 --> 00:08:15,189
- 你相信这个人吗？

277
00:08:15,190 --> 00:08:16,277
他坚持不了一个小时 做我们在这里做的事情。

278
00:08:16,278 --> 00:08:18,714
- 是的，我们显然做了很多事情。

279
00:08:18,715 --> 00:08:21,543
- 你有没有想过 只是吃发薪日吗？

280
00:08:21,544 --> 00:08:23,589
- 没有巧克力 在发薪日。

281
00:08:23,590 --> 00:08:24,633
来吧，伙计。

282
00:08:24,634 --> 00:08:25,982
- 只是说一下，

283
00:08:25,983 --> 00:08:26,983
你也很严厉，所以也许只是——

284
00:08:26,984 --> 00:08:29,290
- 哦，礼品店。

285
00:08:29,291 --> 00:08:30,770
他们有棒棒糖。

286
00:08:30,771 --> 00:08:32,598
- 哦，你知道吗 我在想？

287
00:08:32,599 --> 00:08:34,251
一个哦亨利。

288
00:08:34,252 --> 00:08:36,950
- 先生，我真的从来没有 听说过其中任何一个。

289
00:08:36,951 --> 00:08:38,299
- 他几乎没有 承认了我。

290
00:08:38,300 --> 00:08:39,996
他只是，就像， 完全无动于衷。

291
00:08:39,997 --> 00:08:41,084
- 我得到它。

292
00:08:41,085 --> 00:08:42,912
你想要一些欣赏。

293
00:08:42,913 --> 00:08:44,131
也许一个小小的拥抱。

294
00:08:44,132 --> 00:08:45,480
- 你在逗我，对吧？

295
00:08:45,481 --> 00:08:46,699
- 我是认真的。

296
00:08:46,700 --> 00:08:48,614
然后在你临终前，

297
00:08:48,615 --> 00:08:51,138
他握着你的手告诉你，只要 我活着，你也通过我活着。

298
00:08:51,139 --> 00:08:52,226
- 好的。

299
00:08:52,227 --> 00:08:53,575
我只是想要一句谢谢。

300
00:08:53,576 --> 00:08:55,142
我感觉就是这样

301
00:08:55,143 --> 00:08:56,796
拯救某人的生命并不过分。

302
00:08:56,797 --> 00:08:59,625
我感谢李维斯的聊天机器人 这帮助我归还了我的牛仔裤。

303
00:08:59,626 --> 00:09:00,843
这是礼仪。

304
00:09:00,844 --> 00:09:01,801
- 出了什么问题 和牛仔裤？

305
00:09:01,802 --> 00:09:02,889
- 啊，他们是黑人。

306
00:09:02,890 --> 00:09:04,717
太急躁了。

307
00:09:04,718 --> 00:09:05,892
- [清喉咙]

308
00:09:05,893 --> 00:09:08,634
嘿，乔伊斯，呃，听着。

309
00:09:08,635 --> 00:09:11,375
我刚刚度过了非常富有成效的一天 呃，和黛比的谈话。

310
00:09:11,376 --> 00:09:13,726
我已经决定了

311
00:09:13,727 --> 00:09:16,729
作为她的老板，这是正确的做法 就是让她继续留任

312
00:09:16,730 --> 00:09:17,773
- 是啊，太棒了。

313
00:09:17,774 --> 00:09:18,948
这一切都是有道理的。

314
00:09:18,949 --> 00:09:20,515
- 哦。

315
00:09:20,516 --> 00:09:21,560
是的？

316
00:09:21,561 --> 00:09:22,865
- 是的。

317
00:09:22,866 --> 00:09:24,388
我觉得很令人钦佩

318
00:09:24,389 --> 00:09:27,087
你愿意承担黛比的错误 作为你自己的。

319
00:09:27,088 --> 00:09:29,219
- 是的。

320
00:09:29,220 --> 00:09:31,047
哦，对不起。

321
00:09:31,048 --> 00:09:33,267
什么——当你说 作为我自己的，那——

322
00:09:33,268 --> 00:09:35,356
- 她所有的错误 现在是你的错误。

323
00:09:35,357 --> 00:09:36,879
你有责任。

324
00:09:36,880 --> 00:09:39,490
看看你，老板娘，靠着 并没有回头。

325
00:09:39,491 --> 00:09:40,710
我喜欢它。

326
00:09:42,233 --> 00:09:43,494
- 所以什么也没有？

327
00:09:43,495 --> 00:09:45,061
- 是的，我想我们都出去了。

328
00:09:45,062 --> 00:09:46,628
有趣的是，你是今天第二个进来的人

329
00:09:46,629 --> 00:09:48,543
寻找 NutRageous 酒吧。

330
00:09:48,544 --> 00:09:51,241
- 那个儿子--

331
00:09:51,242 --> 00:09:53,200
嗯，那又怎样呢？

332
00:09:53,201 --> 00:09:54,854
- 哦，当然。

333
00:09:54,855 --> 00:09:56,943
不过，这些大约是 200 美元。

334
00:09:56,944 --> 00:09:59,685
- 是的，好吧，我们可以 把

335
00:09:59,686 --> 00:10:00,860
NutRageous 换成士力架。

336
00:10:00,861 --> 00:10:02,035
甚至没有人需要知道。

337
00:10:02,036 --> 00:10:03,819
- 对不起。

338
00:10:03,820 --> 00:10:05,299
一旦贴上玻璃纸， 我无能为力。

339
00:10:05,300 --> 00:10:09,346
- 嗯，你可以 重新绑好玻璃纸。

340
00:10:09,347 --> 00:10:10,652
- 但它附带 一个 NutRageous。

341
00:10:10,653 --> 00:10:13,220
- [叹气]它附带 无论你放入什么。

342
00:10:13,221 --> 00:10:15,701
这是一家医院礼品店。

343
00:10:15,702 --> 00:10:18,878
什么也没有发生 这很重要。

344
00:10:18,879 --> 00:10:20,880
-

345
00:10:20,881 --> 00:10:22,665
事实上，我刚刚想起来，这个是有话可说的。

346
00:10:24,188 --> 00:10:25,363
- [叹气] 好的。

347
00:10:30,412 --> 00:10:32,021
- 嘿，这是我的超级巨星。

348
00:10:32,022 --> 00:10:34,458
[笑] 我们这里怎么样？

349
00:10:34,459 --> 00:10:35,982
- 好的。
 - 是的？

350
00:10:35,983 --> 00:10:37,374
- 1 型皮肤撕裂。

351
00:10:37,375 --> 00:10:39,333
我是用生理盐水浇的 重新近似。

352
00:10:39,334 --> 00:10:41,161
我正想给它穿衣服呢。
 - 好的。

353
00:10:41,162 --> 00:10:42,205
听起来不错。

354
00:10:42,206 --> 00:10:43,729
[笑声] 哦。

355
00:10:43,730 --> 00:10:45,426
啊 -

356
00:10:45,427 --> 00:10:46,993
您确定要在这里使用 Tegaderm 吗？

357
00:10:46,994 --> 00:10:48,516
- 不好？

358
00:10:48,517 --> 00:10:49,952
- 嗯，考虑到她的年龄， 它可以撕裂皮肤，

359
00:10:49,953 --> 00:10:52,041
所以你确实想使用非粘性敷料

360
00:10:52,042 --> 00:10:52,999
像美皮康一样。

361
00:10:53,000 --> 00:10:55,088
- 正确的。

362
00:10:55,089 --> 00:10:57,177
天哪，有这么多选择。

363
00:10:57,178 --> 00:10:58,700
就像，用这个来做这个。

364
00:10:58,701 --> 00:11:00,093
用它来做那个。

365
00:11:00,094 --> 00:11:01,616
太疯狂了。

366
00:11:01,617 --> 00:11:03,531
- [轻笑] 是的，这就是工作。

367
00:11:03,532 --> 00:11:04,575
- 那里。

368
00:11:04,576 --> 00:11:05,707
现在一切就绪。

369
00:11:05,708 --> 00:11:07,274
- 差不多了。

370
00:11:07,275 --> 00:11:09,015
你需要画一个箭头来指示

371
00:11:09,016 --> 00:11:10,581
移除的方向。

372
00:11:10,582 --> 00:11:12,061
- 哦，对了。
 - 记住？ 是的。

373
00:11:12,062 --> 00:11:13,759
- 我更需要你在身边。

374
00:11:13,760 --> 00:11:15,761
我可以成为双手，你告诉我该怎么做。

375
00:11:15,762 --> 00:11:17,501
我是你的傀儡。

376
00:11:17,502 --> 00:11:19,634
有一天我会成为一名真正的护士。

377
00:11:19,635 --> 00:11:21,723
[笑声。]

378
00:11:21,724 --> 00:11:22,725
- 那很好笑。

379
00:11:23,857 --> 00:11:24,857
- 你暖和吗？

380
00:11:24,858 --> 00:11:25,945
- 妈妈，没关系。

381
00:11:25,946 --> 00:11:27,076
我很好。

382
00:11:27,077 --> 00:11:28,643
- 哦，我很高兴你没事。

383
00:11:28,644 --> 00:11:29,644
- 是的。

384
00:11:29,645 --> 00:11:31,646
- 我们不都是吗？

385
00:11:31,647 --> 00:11:32,952
他是个好孩子。

386
00:11:32,953 --> 00:11:33,953
一个好鸡蛋。

387
00:11:33,954 --> 00:11:34,997
啊。

388
00:11:34,998 --> 00:11:36,129
[笑] 我是马特。

389
00:11:36,130 --> 00:11:37,478
你一定是克莱的家人。

390
00:11:37,479 --> 00:11:38,609
- 哦是的。 我是他的妈妈

391
00:11:38,610 --> 00:11:41,134
这是他的珀尔姨妈。
 - 你好。

392
00:11:41,135 --> 00:11:42,744
- 你要接替海莉护士吗？

393
00:11:42,745 --> 00:11:44,093
- 不，不，不。

394
00:11:44,094 --> 00:11:45,747
这个人早些时候进来谈论电视。

395
00:11:45,748 --> 00:11:46,879
没关系，伙计。

396
00:11:46,880 --> 00:11:48,445
- 呃，是的。

397
00:11:48,446 --> 00:11:51,535
嗯——但还要记住， 我是那个——

398
00:11:51,536 --> 00:11:53,189
昨天， 当他的心脏停止跳动时，

399
00:11:53,190 --> 00:11:55,757
我真的不得不爬到他身上并重新启动它。

400
00:11:55,758 --> 00:11:57,411
- 哦，好的。

401
00:11:57,412 --> 00:11:59,674
- 是的，我推着那个胸部大约四分钟。

402
00:11:59,675 --> 00:12:00,936
全重。

403
00:12:00,937 --> 00:12:02,503
老实说我以为我们会失去他

404
00:12:02,504 --> 00:12:04,723
但我进入了这个区域，在那里我有点——

405
00:12:04,724 --> 00:12:05,767
- 请停下来。

406
00:12:05,768 --> 00:12:07,203
我不能。

407
00:12:07,204 --> 00:12:09,292
- 嘿，你能别让我妈妈生气吗？

408
00:12:09,293 --> 00:12:10,511
- 哦，呃，是的。

409
00:12:10,512 --> 00:12:11,773
不，我对此感到抱歉。

410
00:12:11,774 --> 00:12:12,948
- 没关系，伙计。

411
00:12:12,949 --> 00:12:14,690
这只是礼貌，你知道吗？

412
00:12:16,126 --> 00:12:17,518
- 如果你看到它躺在周围--

413
00:12:17,519 --> 00:12:20,347
- 你真的无法赢得胜利，不是吗？

414
00:12:20,348 --> 00:12:21,348
- 什么？ 对不起？

415
00:12:21,349 --> 00:12:22,915
- 我们别跳这个舞了。

416
00:12:22,916 --> 00:12:24,568
我知道是你。

417
00:12:24,569 --> 00:12:26,048
你去了礼品店并且买光了

418
00:12:26,049 --> 00:12:27,833
所有 NutRageous 酒吧。

419
00:12:27,834 --> 00:12:28,877
真可悲。

420
00:12:28,878 --> 00:12:30,574
- 什么？

421
00:12:30,575 --> 00:12:32,315
什么，因为我们之前的整件事？

422
00:12:32,316 --> 00:12:34,970
听着，我知道事情变得很激烈， 但是罗恩，这听起来很疯狂。

423
00:12:34,971 --> 00:12:36,189
- 嗯，是的，但我的意思是，

424
00:12:36,190 --> 00:12:38,365
你有时会做一些疯狂的事情。

425
00:12:38,366 --> 00:12:39,932
- 好吧，看。

426
00:12:39,933 --> 00:12:44,371
我-我只是想问，现在作为朋友，一切都好吗？

427
00:12:44,372 --> 00:12:47,983
我的意思是，我为什么要做那样的事？

428
00:12:47,984 --> 00:12:49,724
给你一个教训？

429
00:12:49,725 --> 00:12:51,813
向你表明这是有后果的

430
00:12:51,814 --> 00:12:53,902
当你不尊重同事时？

431
00:12:53,903 --> 00:12:56,949
哎呀，罗恩， 这确实需要付出很多努力

432
00:12:56,950 --> 00:12:59,212
确保你三思而后行

433
00:12:59,213 --> 00:13:01,737
在你来施韦茨之前。

434
00:13:03,043 --> 00:13:04,217
你不觉得吗？

435
00:13:04,218 --> 00:13:06,481
[包装纸起皱。]

436
00:13:10,267 --> 00:13:12,878
嗯。

437
00:13:12,879 --> 00:13:14,794
哦，她很粘。

438
00:13:16,491 --> 00:13:18,753
- 好吧，我们必须解雇黛比。
 - 是的，我知道。

439
00:13:18,754 --> 00:13:20,711
- 是的，我只是--

440
00:13:20,712 --> 00:13:21,843
我不知道。

441
00:13:21,844 --> 00:13:23,323
我讨厌我们放弃某人。

442
00:13:23,324 --> 00:13:24,803
你知道，它只是—— 感觉如此最终。

443
00:13:24,804 --> 00:13:26,761
- 那么我们的病人应该得到糟糕的护理吗？

444
00:13:26,762 --> 00:13:28,415
- 哦 - - 想想黛比

445
00:13:28,416 --> 00:13:30,243
作为一名醉酒的航空公司飞行员。

446
00:13:30,244 --> 00:13:31,635
当然，她在对讲机里很有趣，

447
00:13:31,636 --> 00:13:34,247
但她真的要清除这些山脉吗？

448
00:13:34,248 --> 00:13:35,683
- 我不知道。

449
00:13:35,684 --> 00:13:36,858
我只是——我真的很难受。

450
00:13:36,859 --> 00:13:38,294
- 当然，你是。

451
00:13:38,295 --> 00:13:40,035
但不幸的是， 这是工作的一部分。

452
00:13:40,036 --> 00:13:43,952
那你为什么不在我身上练习呢？

453
00:13:43,953 --> 00:13:45,562
- 严重地？
 - 是的。

454
00:13:45,563 --> 00:13:47,608
你需要学习这些东西 所以假装我是黛比

455
00:13:47,609 --> 00:13:48,696
并解雇我。

456
00:13:48,697 --> 00:13:50,830
让我拥有它。 [笑声]

457
00:13:52,832 --> 00:13:54,876
- 好的。 呃，黛比，听着。

458
00:13:54,877 --> 00:13:57,357
我知道你在努力，我也能看到，

459
00:13:57,358 --> 00:14:00,316
但不幸的是， 我不得不让你走。

460
00:14:00,317 --> 00:14:03,276
- 这是因为 我拒绝了你的示好？

461
00:14:03,277 --> 00:14:06,061
有一天你把手放在我的膝盖上说：

462
00:14:06,062 --> 00:14:08,759
如果你喜欢你的工作， 我的手想去哪儿就去哪儿。

463
00:14:08,760 --> 00:14:09,891
我说，不。

464
00:14:09,892 --> 00:14:12,372
现在你要解雇我了。

465
00:14:12,373 --> 00:14:13,416
- 等等，什么？

466
00:14:13,417 --> 00:14:14,896
- 吉娜，我们好吗？

467
00:14:14,897 --> 00:14:15,941
- 是的，他就像一盏灯一样消失了。

468
00:14:15,942 --> 00:14:17,594
- 好的。

469
00:14:17,595 --> 00:14:19,248
嗯，我们有一个相当普通的疝气修复术，

470
00:14:19,249 --> 00:14:23,470
所以提示播放列表， 让我们进入该区域。

471
00:14:23,471 --> 00:14:24,906
 [高音流行歌曲。] 

472
00:14:24,907 --> 00:14:26,429
 - ♪ 喵喵喵喵 

473
00:14:26,430 --> 00:14:28,040
- 好吧，不。 [笑声]

474
00:14:28,041 --> 00:14:30,781
这显然不是——跳过这一点。

475
00:14:30,782 --> 00:14:32,392
 - 你好，布鲁斯。 

476
00:14:32,393 --> 00:14:33,959
 我知道你喜欢调节气氛 

477
00:14:33,960 --> 00:14:35,917
 手术前放一些音乐， 

478
00:14:35,918 --> 00:14:38,224
 所以我想我可以帮助你。 

479
00:14:38,225 --> 00:14:41,314
 [歌剧演唱] ♪ 布鲁斯是一头马屁股 

480
00:14:41,315 --> 00:14:42,358
- 不。

481
00:14:42,359 --> 00:14:43,882
不，他不是。

482
00:14:43,883 --> 00:14:45,492
他不是马—— 不要——忽略这首歌。

483
00:14:45,493 --> 00:14:46,928
这甚至不是一首歌。

484
00:14:46,929 --> 00:14:48,408
如果是的话， 那些不会是歌词。

485
00:14:48,409 --> 00:14:49,931
这首歌是谎言 那是一首假歌。

486
00:14:49,932 --> 00:14:50,889
 - ♪ 没人喜欢 

487
00:14:50,890 --> 00:14:51,933
- 我有性格。

488
00:14:51,934 --> 00:14:53,674
- 好吧，你必须保持坚定。

489
00:14:53,675 --> 00:14:54,936
这是一个商业决策。

490
00:14:54,937 --> 00:14:56,111
- 好的。

491
00:14:56,112 --> 00:14:57,808
黛比，我们让你走。

492
00:14:57,809 --> 00:14:58,809
对不起。

493
00:14:58,810 --> 00:15:00,028
- 哦，对不起。

494
00:15:00,029 --> 00:15:02,030
你很抱歉。

495
00:15:02,031 --> 00:15:03,118
- 我的天啊。

496
00:15:03,119 --> 00:15:04,511
乔伊——不。 啊，抱歉。

497
00:15:04,512 --> 00:15:05,512
黛比.

498
00:15:05,513 --> 00:15:06,992
不。

499
00:15:06,993 --> 00:15:07,949
让我们试着保持冷静—— - 保持冷静？

500
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
你保持冷静。

501
00:15:08,951 --> 00:15:10,386
- 我的天啊。

502
00:15:10,387 --> 00:15:13,346
乔伊斯，请记住这些是你的东西。

503
00:15:13,347 --> 00:15:14,303
- 我需要这份工作。

504
00:15:14,304 --> 00:15:15,957
我对我的房子有留置权。

505
00:15:15,958 --> 00:15:17,306
你知道吗？

506
00:15:17,307 --> 00:15:19,656
有人说服我安装太阳能电池板

507
00:15:19,657 --> 00:15:20,614
他们不会把它们拿下来。

508
00:15:20,615 --> 00:15:22,050
- 好的。

509
00:15:22,051 --> 00:15:23,791
好吧，我相信你能明白这一点，黛比。

510
00:15:23,792 --> 00:15:26,402
- 哦，我已经试过了，但是你不能就这样取消合同。

511
00:15:26,403 --> 00:15:27,838
- 正确的。
 - 不，不。

512
00:15:27,839 --> 00:15:29,884
直到您返回最低千瓦时

513
00:15:29,885 --> 00:15:30,972
到网格。

514
00:15:30,973 --> 00:15:32,234
- 好吧，对不起。

515
00:15:32,235 --> 00:15:33,583
乔伊斯， 你有太阳能电池板吗？

516
00:15:33,584 --> 00:15:35,150
- 什么？ 不。

517
00:15:35,151 --> 00:15:36,586
我现在是黛比。

518
00:15:36,587 --> 00:15:37,892
我们正在角色扮演。

519
00:15:37,893 --> 00:15:39,154
[笑了。]

520
00:15:39,155 --> 00:15:40,547
- 所以雷金纳德自己来了？

521
00:15:40,548 --> 00:15:41,809
- 是的。

522
00:15:41,810 --> 00:15:42,679
- 这是您需要的实验室。

523
00:15:42,680 --> 00:15:43,811
-哦，谢谢。

524
00:15:43,812 --> 00:15:44,855
- 看？

525
00:15:44,856 --> 00:15:45,813
谢谢。

526
00:15:45,814 --> 00:15:47,162
太容易了。

527
00:15:47,163 --> 00:15:48,685
- 他很生气，因为有人没有感谢他

528
00:15:48,686 --> 00:15:50,078
为了完成他的工作。

529
00:15:50,079 --> 00:15:51,471
- 我确实让这家伙的心脏复活了

530
00:15:51,472 --> 00:15:52,602
他所能谈论的就是声音

531
00:15:52,603 --> 00:15:54,126
来自电视遥控器。

532
00:15:54,127 --> 00:15:55,518
- 哦，所以你必须按 aux， 然后按音频输出。

533
00:15:55,519 --> 00:15:56,955
- 这就像， 两个按钮来更改它。

534
00:15:56,956 --> 00:15:59,174
- 好的。 嗯，我不知道。

535
00:15:59,175 --> 00:16:00,306
- 听着，你想要感激吗？

536
00:16:00,307 --> 00:16:01,829
你做错了事。

537
00:16:01,830 --> 00:16:03,004
驾驶冰淇淋车。

538
00:16:03,005 --> 00:16:04,745
卖杂草。 不要这样做。

539
00:16:04,746 --> 00:16:06,007
- 我不知道。

540
00:16:06,008 --> 00:16:07,574
谁在乎某个随机的人怎么想？

541
00:16:07,575 --> 00:16:08,705
你救了他的命。

542
00:16:08,706 --> 00:16:09,706
太棒了。

543
00:16:09,707 --> 00:16:10,794
- 哦。

544
00:16:10,795 --> 00:16:13,362
嗯，我很欣赏这一点。

545
00:16:13,363 --> 00:16:14,537
- [嗅嗅]

546
00:16:14,538 --> 00:16:15,886
你闻到了吗？

547
00:16:15,887 --> 00:16:17,279
这里闻起来像骨头。

548
00:16:17,280 --> 00:16:18,933
- 什--

549
00:16:18,934 --> 00:16:20,152
不。

550
00:16:20,153 --> 00:16:21,936
- 嘿，伙计。 [敲门声]

551
00:16:21,937 --> 00:16:24,156
听说疝气修复手术很顺利。

552
00:16:24,157 --> 00:16:25,200
- 是的，一切都很顺利。

553
00:16:25,201 --> 00:16:27,507
事实上，一切都很完美，所以——

554
00:16:27,508 --> 00:16:29,030
看看，我们在做什么？

555
00:16:29,031 --> 00:16:30,118
我刺激了你。

556
00:16:30,119 --> 00:16:31,728
你让我兴奋不已。

557
00:16:31,729 --> 00:16:33,687
你觉得怎么样，我们停止喧闹和曲折，

558
00:16:33,688 --> 00:16:37,169
我们把这一切废话都搁置起来，然后和布鲁斯休战？

559
00:16:37,170 --> 00:16:38,648
- 你不只是这么说

560
00:16:38,649 --> 00:16:40,563
因为你害怕 我会放辣酱

561
00:16:40,564 --> 00:16:43,566
你在浴室里秘密藏匿的屁股湿巾吗？

562
00:16:43,567 --> 00:16:44,611
我知道这些。

563
00:16:44,612 --> 00:16:45,960
- [轻笑] 不。

564
00:16:45,961 --> 00:16:47,222
罗恩，来吧。 我们是专业人士。

565
00:16:47,223 --> 00:16:48,354
你为什么不坐下

566
00:16:48,355 --> 00:16:49,964
我们可以像成年人一样讨论这个问题吗？

567
00:16:49,965 --> 00:16:51,313
- 不，我想我会站起来。 谢谢。

568
00:16:51,314 --> 00:16:52,662
- 哦，来吧。 请坐。

569
00:16:52,663 --> 00:16:53,663
把脚踢起来。

570
00:16:53,664 --> 00:16:55,100
- [笑]

571
00:16:55,101 --> 00:16:58,668
- 真的希望你振作起来，罗恩。

572
00:16:58,669 --> 00:17:00,409
- 什么[哔]？

573
00:17:00,410 --> 00:17:02,542
你已经失去了你该死的理智。

574
00:17:02,543 --> 00:17:04,413
- 是啊，这真是太棒了， 不是吗？

575
00:17:04,414 --> 00:17:05,936
是的，如果你能把脚抬起来就更好了

576
00:17:05,937 --> 00:17:07,068
但它仍然在为我着陆。

577
00:17:07,069 --> 00:17:08,678
- 布鲁斯， 你非常需要

578
00:17:08,679 --> 00:17:11,203
精神和心理上的帮助。

579
00:17:11,204 --> 00:17:12,900
我现在拥有这个。

580
00:17:12,901 --> 00:17:14,423
- 嘿，祝你胃口好，宝贝。

581
00:17:14,424 --> 00:17:16,164
[笑了。]

582
00:17:16,165 --> 00:17:18,341
希望他能抬起脚来。 该死。

583
00:17:20,039 --> 00:17:21,952
- 嘿，黛比。 [笑声]

584
00:17:21,953 --> 00:17:23,563
天哪。

585
00:17:23,564 --> 00:17:26,087
这份工作，对吗？

586
00:17:26,088 --> 00:17:27,349
这么多繁琐的工作。

587
00:17:27,350 --> 00:17:29,569
[笑] 嘿，你有没有想过

588
00:17:29,570 --> 00:17:31,353
关于做其他事情？

589
00:17:31,354 --> 00:17:32,876
- 不，不是真的。

590
00:17:32,877 --> 00:17:35,096
- 好吧，但是，就像， 如果你必须这样做怎么办，你知道吗？

591
00:17:35,097 --> 00:17:37,620
就像，如果——哦， 好的，这会很有趣。

592
00:17:37,621 --> 00:17:40,101
黛比的秘密爱好是什么？

593
00:17:40,102 --> 00:17:41,494
一直想追求？

594
00:17:41,495 --> 00:17:42,886
- 嗯。

595
00:17:42,887 --> 00:17:44,366
你知道，我认为护理是我的热情。

596
00:17:44,367 --> 00:17:45,933
- 好的。

597
00:17:45,934 --> 00:17:47,152
- 有趣的是，我从来没有真正这样想过--

598
00:17:47,153 --> 00:17:48,240
- 呃，这不可能是哺乳。

599
00:17:48,241 --> 00:17:49,806
但不能哺乳。

600
00:17:49,807 --> 00:17:51,069
所以它必须是别的东西，比如做饭

601
00:17:51,070 --> 00:17:52,461
或绘画或——

602
00:17:52,462 --> 00:17:53,506
- 哦，不。

603
00:17:53,507 --> 00:17:54,594
画画好像很难。

604
00:17:54,595 --> 00:17:56,335
一个小错误，哎呀。

605
00:17:56,336 --> 00:17:58,598
整幅画都毁了。

606
00:17:58,599 --> 00:18:00,121
- 是的，那是——那是真的。 这是。

607
00:18:00,122 --> 00:18:01,253
这是高风险的。

608
00:18:01,254 --> 00:18:02,602
- 做饭也一样。
 - 嗯嗯

609
00:18:02,603 --> 00:18:03,646
- 黛比，嗨。

610
00:18:03,647 --> 00:18:05,170
我们让你走。

611
00:18:05,171 --> 00:18:06,214
这不是什么个人的事情。

612
00:18:06,215 --> 00:18:07,215
只是行不通。

613
00:18:07,216 --> 00:18:08,956
- 什么？
 - 快点。

614
00:18:08,957 --> 00:18:11,132
我们不会玩什么游戏。

615
00:18:11,133 --> 00:18:12,438
已经给了你很多机会，

616
00:18:12,439 --> 00:18:14,440
而你还没有表演过。

617
00:18:14,441 --> 00:18:16,050
- 是的，我明白。

618
00:18:16,051 --> 00:18:17,356
- 好的，太好了。

619
00:18:17,357 --> 00:18:20,141
所以说再见吧 HR会联系的。

620
00:18:20,142 --> 00:18:21,360
- 知道了。

621
00:18:21,361 --> 00:18:23,102
谢谢，乔伊斯。
 - 嗯嗯。

622
00:18:23,754 --> 00:18:25,799
- [叹气] 现在这已经不重要了

623
00:18:25,800 --> 00:18:27,279
是我偷了那些盒子

624
00:18:27,280 --> 00:18:29,238
新冠疫情期间洗手液的使用。

625
00:18:33,199 --> 00:18:34,721
- 有时我会对乔伊斯翻白眼，

626
00:18:34,722 --> 00:18:37,158
但我觉得我真的可以从她身上学到很多东西

627
00:18:37,159 --> 00:18:38,290
或一点点。

628
00:18:38,291 --> 00:18:39,639
你知道，中等数量。

629
00:18:39,640 --> 00:18:41,728
但她负责是有原因的。

630
00:18:41,729 --> 00:18:43,730
另外，我真的应该向赫克托道歉

631
00:18:43,731 --> 00:18:45,906
因为我公开指责他

632
00:18:45,907 --> 00:18:48,474
关于整个消毒剂的事情。

633
00:18:48,475 --> 00:18:50,476
- 那家伙疯了。

634
00:18:50,477 --> 00:18:51,955
他疯了。

635
00:18:51,956 --> 00:18:53,000
- 他崩溃了。

636
00:18:53,001 --> 00:18:53,827
我需要一名医生。

637
00:18:53,828 --> 00:18:55,785
 - 蓝色代码。 代码蓝色。 

638
00:18:55,786 --> 00:18:57,396
- 那么医生已经在路上了。
  - 蓝色代码。 

639
00:18:57,397 --> 00:19:00,007
- 低血压、咳嗽、脉搏细弱。

640
00:19:00,008 --> 00:19:02,052
- 我们可以买一些吗 RSI 药物在甲板上吗？

641
00:19:02,053 --> 00:19:04,229
我们这里需要一个 GlideScope。

642
00:19:04,230 --> 00:19:05,360
- 创伤有它。

643
00:19:05,361 --> 00:19:06,840
- O2 统计数据快速下降。

644
00:19:06,841 --> 00:19:08,885
- 无法清楚地看到他的声带

645
00:19:08,886 --> 00:19:10,017
因为所有的肿胀。

646
00:19:10,018 --> 00:19:11,192
布鲁斯，你能帮我一下吗？

647
00:19:11,193 --> 00:19:12,672
- 当然，给我一个探条。

648
00:19:12,673 --> 00:19:14,587
那挺好的。

649
00:19:14,588 --> 00:19:15,979
我们开始吧。

650
00:19:15,980 --> 00:19:17,851
我进来了，继续吧。 穿入 ET 管。

651
00:19:17,852 --> 00:19:20,201
- 就这样吧。 是的。 好的。

652
00:19:20,202 --> 00:19:21,246
好的。

653
00:19:21,247 --> 00:19:23,639
给他两个单位的 FFP。

654
00:19:23,640 --> 00:19:24,901
 - 医生很奇怪。 

655
00:19:24,902 --> 00:19:26,773
 一方面， 他们是巨大的婴儿。 

656
00:19:26,774 --> 00:19:29,297
 他们傲慢、粗鲁、小气。 

657
00:19:29,298 --> 00:19:32,518
但当事情到了紧要关头时， 他们可以把所有这些都放在一边

658
00:19:32,519 --> 00:19:35,129
并拯救一条可怕的生命。

659
00:19:35,130 --> 00:19:36,522
非常酷。

660
00:19:36,523 --> 00:19:38,872
- 是的，有时我没有给予罗恩足够的信任。

661
00:19:38,873 --> 00:19:40,569
他实际上是一位非常好的医生。

662
00:19:40,570 --> 00:19:42,268
我们两个人在那里表现得非常好。

663
00:19:44,226 --> 00:19:46,227
无论如何，我已经找到了所有的杂货店

664
00:19:46,228 --> 00:19:48,664
以及出售 NutRageous 能量棒的加油站，

665
00:19:48,665 --> 00:19:50,231
我的意思是全部。

666
00:19:50,232 --> 00:19:52,755
现在，罗恩可能在想， 我会走一英里半径。

667
00:19:52,756 --> 00:19:54,975
这就是为什么我走了六英里半径。

668
00:19:54,976 --> 00:19:57,760
我还联系了我们医院的零食供应商 Sergey。

669
00:19:57,761 --> 00:19:59,066
我们正在交易。

670
00:19:59,067 --> 00:20:01,590
- 那么其他动物也有衣原体吗？

671
00:20:01,591 --> 00:20:03,201
- 这实际上是一个好问题。

672
00:20:03,202 --> 00:20:05,638
我们来看看吧。

673
00:20:05,639 --> 00:20:08,684
- 哦，等一下。

674
00:20:08,685 --> 00:20:10,033
你把这个掉了。

675
00:20:10,034 --> 00:20:10,817
- 哦，该死。

676
00:20:10,818 --> 00:20:12,080
我的运动衫。

677
00:20:16,258 --> 00:20:18,085
- 你说谢谢。

678
00:20:18,086 --> 00:20:20,261
抱歉，有一种东西叫做礼貌，

679
00:20:20,262 --> 00:20:21,915
它们的存在是有原因的。

680
00:20:21,916 --> 00:20:23,743
有人拿起你的运动衫，或者，我不知道，

681
00:20:23,744 --> 00:20:25,614
拯救你的生命， 你说谢谢。

682
00:20:25,615 --> 00:20:28,008
这并不难。

683
00:20:28,009 --> 00:20:30,097
- 好的。

684
00:20:30,098 --> 00:20:31,011
谢谢。

685
00:20:31,012 --> 00:20:32,318
- 不客气。 [笑声]

686
00:20:34,450 --> 00:20:35,581
不客气。

687
00:20:35,582 --> 00:20:37,278
- 对不起。

688
00:20:37,279 --> 00:20:40,673
我想我没有意识到我是一个配角

689
00:20:40,674 --> 00:20:42,414
在我自己的生活和这段经历中

690
00:20:42,415 --> 00:20:44,372
真的是关于你的。

691
00:20:44,373 --> 00:20:46,287
- 什么？ 呃，不，我——

692
00:20:46,288 --> 00:20:48,724
- 不，我只是因为我的死而心烦意乱

693
00:20:48,725 --> 00:20:50,813
以及随后的复活

694
00:20:50,814 --> 00:20:52,902
忘记跪下亲吻

695
00:20:52,903 --> 00:20:53,947
某块的脚——

696
00:20:53,948 --> 00:20:55,078
- 亲爱的，你的心。

697
00:20:55,079 --> 00:20:56,906
- 不，不，这很重要。

698
00:20:56,907 --> 00:20:59,996
我想确定下次我在外面徘徊时

699
00:20:59,997 --> 00:21:03,086
我自己的身体，我想，嘿。

700
00:21:03,087 --> 00:21:06,264
别忘了感谢那位男护士。

701
00:21:06,265 --> 00:21:07,613
- 这不相关。

702
00:21:07,614 --> 00:21:09,658
哦。

703
00:21:09,659 --> 00:21:11,878
- 这太疯狂了。

704
00:21:11,879 --> 00:21:14,707
绵羊、山羊、猪。

705
00:21:14,708 --> 00:21:17,623
什么动物没有衣原体？

706
00:21:17,624 --> 00:21:19,234
我们来看看吧。

707
00:21:22,542 --> 00:21:24,674
 [钟声叮当响。] 

