1
00:00:08,868 --> 00:00:12,321
-我回來了 -好 我瞭解了

2
00:00:12,342 --> 00:00:15,216
謝謝 我會帶你們過去

3
00:00:15,237 --> 00:00:18,686
(八木惠)

4
00:00:18,707 --> 00:00:20,848
出了什麼事嗎

5
00:00:20,868 --> 00:00:23,334
動完手術的高橋先生突然惡化

6
00:00:24,731 --> 00:00:27,054
他有藥師丸醫師陪同

7
00:00:27,828 --> 00:00:30,841
他的家屬到了 我去接他們

8
00:00:38,347 --> 00:00:39,486
醫生

9
00:00:48,210 --> 00:00:50,230
他的家屬到了

10
00:00:51,774 --> 00:00:53,194
老爸

11
00:00:58,539 --> 00:01:03,699
上面寫藥師丸醫師有指示注射四個單位的紅血球

12
00:01:03,720 --> 00:01:06,269
但我們沒人跟輸血部聯絡吧?

13
00:01:06,289 --> 00:01:08,615
昨晚連一次也沒有

14
00:01:09,689 --> 00:01:12,519
八木小姐今天是休假嗎

15
00:01:12,539 --> 00:01:14,885
她好像辭職了

16
00:01:15,486 --> 00:01:17,847
她只留下一封辭呈給護理長

17
00:01:17,868 --> 00:01:20,821
之後好像都聯絡不上她

18
00:01:21,891 --> 00:01:24,787
所以她是忘了你的指示嗎

19
00:01:24,808 --> 00:01:28,811
她在人手不足的情況下 負責照顧多位病患

20
00:01:28,831 --> 00:01:31,577
-責任出在我沒能給予支援 -沒那回事

21
00:01:31,598 --> 00:01:33,751
那不是你的責任

22
00:01:33,772 --> 00:01:35,377
她犯了那種錯誤

23
00:01:35,398 --> 00:01:37,669
竟然不做解釋就一走了之

24
00:01:37,689 --> 00:01:41,395
要是不馬上把她找出來 可就麻煩大了

25
00:01:43,352 --> 00:01:45,168
2024年

26
00:01:45,188 --> 00:01:49,841
工作方式改革的浪潮也打上了醫療前線

27
00:01:49,862 --> 00:01:52,225
醫生不但長期短缺

28
00:01:52,246 --> 00:01:56,848
醫護人員的加班時間也大幅受限

29
00:01:56,868 --> 00:02:00,194
使日本的醫療瀕臨危機

30
00:02:02,131 --> 00:02:04,531
這家醫院需要改革

31
00:02:09,230 --> 00:02:11,163
妳好 愛川小姐

32
00:02:11,936 --> 00:02:14,009
八木小姐…

33
00:02:16,085 --> 00:02:17,785
胰臟癌…

34
00:02:17,806 --> 00:02:19,705
已經滿嚴重的了

35
00:02:19,969 --> 00:02:21,869
我想請你…

36
00:02:23,646 --> 00:02:26,712
替我動手術

37
00:02:27,344 --> 00:02:31,621
這是一個獻給所有病患與護理師的

38
00:02:31,641 --> 00:02:34,227
愛與奮鬥的故事

39
00:02:35,866 --> 00:02:38,728
世人稱他們為…

40
00:02:38,749 --> 00:02:41,518
旅行護理師

41
00:02:41,539 --> 00:02:44,692
《旅行護理師(2024)》

42
00:02:47,243 --> 00:02:48,616
八木小姐

43
00:02:49,323 --> 00:02:50,876
八木小姐

44
00:02:51,356 --> 00:02:53,920
不用送我沒關係 妳還有工作吧?

45
00:02:53,940 --> 00:02:55,993
我有話要跟妳說

46
00:02:56,014 --> 00:02:59,574
反正我明天開始住院 就會碰面的說

47
00:03:01,010 --> 00:03:03,329
妳為什麼要回來這裡

48
00:03:04,942 --> 00:03:06,828
妳問我為什麼…

49
00:03:07,782 --> 00:03:12,054
醫院不就是生病時來看病的地方嗎

50
00:03:16,156 --> 00:03:18,275
這裡有變成一家好醫院嗎

51
00:03:19,403 --> 00:03:22,089
自從藥師丸醫師當上院長之後

52
00:03:24,167 --> 00:03:25,959
那是當然的

53
00:03:29,085 --> 00:03:30,791
太好了

54
00:03:34,330 --> 00:03:37,809
我也好想在現在這家醫院工作

55
00:03:38,368 --> 00:03:40,648
妳憑什麼說這種話

56
00:03:42,499 --> 00:03:44,958
妳知道妳當年逃走時

57
00:03:44,979 --> 00:03:48,952
我們吃了多少苦嗎

58
00:03:53,540 --> 00:03:55,580
妳在這裡就診

59
00:03:56,214 --> 00:03:58,870
就規範來說並不妥善

60
00:03:58,890 --> 00:04:00,803
妳別來插手

61
00:04:02,763 --> 00:04:05,160
規範那種東西

62
00:04:06,569 --> 00:04:09,090
與我和醫師之間無關

63
00:04:11,000 --> 00:04:13,793
我要請藥師丸醫師替我治療

64
00:04:22,657 --> 00:04:26,640
玉子小姐說這個人會帶來不吉利的東西

65
00:04:26,660 --> 00:04:28,259
真的被她算中了耶

66
00:04:28,280 --> 00:04:30,727
能從這張畫算出來 實在太強了

67
00:04:30,748 --> 00:04:33,184
哎呀 你誇我也不會有任何好處的

68
00:04:33,204 --> 00:04:37,067
騙你的 我會幫你多裝一點豬肉湯

69
00:04:37,087 --> 00:04:39,630
-不用了 -為什麼

70
00:04:39,651 --> 00:04:42,221
當初是怎麼向過世病患的家屬解釋的

71
00:04:42,241 --> 00:04:45,213
好像跟他們說死因是手術後併發症

72
00:04:45,234 --> 00:04:47,843
並承認是護理師的疏失

73
00:04:47,863 --> 00:04:51,410
再給他們一筆慰問金

74
00:04:51,431 --> 00:04:53,116
雖然這件事沒上新聞

75
00:04:53,137 --> 00:04:56,483
但聽起來是個即便被告上法院也不奇怪的案例

76
00:04:56,504 --> 00:04:58,617
你早就知道了嗎

77
00:04:59,257 --> 00:05:00,426
沒有啊

78
00:05:00,447 --> 00:05:05,146
犯了一個害死病患的失誤 竟然還逃之夭夭

79
00:05:05,167 --> 00:05:07,811
當時真的是把我們整慘了

80
00:05:07,831 --> 00:05:09,684
我實在是不想再去回想

81
00:05:09,705 --> 00:05:11,208
社長今天會來嗎

82
00:05:11,228 --> 00:05:13,460
今天是玉子小姐下廚 她應該不會來吧

83
00:05:13,481 --> 00:05:15,501
-也對 -我有聽到喔

84
00:05:15,522 --> 00:05:17,394
我會用小菜碟幫你裝豬肉湯的

85
00:05:17,415 --> 00:05:18,990
-謝謝 -為什麼啊

86
00:05:19,011 --> 00:05:21,608
那個人真的做出了那種事嗎

87
00:05:21,628 --> 00:05:23,475
怎麼說

88
00:05:23,495 --> 00:05:26,192
因為我以為她是個很好的護理師

89
00:05:26,212 --> 00:05:28,377
-她是呼吸衰竭嗎 -對

90
00:05:28,398 --> 00:05:30,545
我來幫她暢通呼吸道

91
00:05:30,638 --> 00:05:34,331
她那時候是個很好的護理師啊

92
00:05:34,905 --> 00:05:39,795
當時有一派護理師是前任院長派系的

93
00:05:39,815 --> 00:05:42,645
那些護理師很壞心

94
00:05:42,665 --> 00:05:47,051
都會來找我們兩個的麻煩 真的是很慘

95
00:05:47,072 --> 00:05:49,618
即便到了這個年代 依然會有那種事耶

96
00:05:49,639 --> 00:05:53,409
但我們倆就這樣互相勉勵

97
00:05:53,429 --> 00:05:56,002
一直努力把病患擺第一

98
00:05:56,023 --> 00:05:57,660
卻徹底被她背叛了

99
00:05:57,680 --> 00:06:02,640
但真的會有人回到當初以那種方式辭職的醫院嗎

100
00:06:02,660 --> 00:06:05,513
這我也有問過她啊

101
00:06:06,828 --> 00:06:08,200
都不知道她在想什麼

102
00:06:08,221 --> 00:06:11,984
-會不會是懷恨在心而回來找碴 -懷恨在心?

103
00:06:12,004 --> 00:06:14,435
她應該純粹是來治療的吧?

104
00:06:14,456 --> 00:06:17,309
院長以前是個很優秀的外科醫師吧?

105
00:06:18,488 --> 00:06:20,785
那她的病情如何 非常嚴重嗎

106
00:06:20,806 --> 00:06:22,345
很嚴重

107
00:06:22,365 --> 00:06:25,410
老實說 不確定是否能動手術

108
00:06:25,431 --> 00:06:27,598
我們正在找尋各種可能性

109
00:06:28,905 --> 00:06:31,777
好了 我們就開動吧 來

110
00:06:31,798 --> 00:06:33,684
我要開動了

111
00:06:33,705 --> 00:06:37,071
52歲女性 八木惠小姐

112
00:06:37,092 --> 00:06:38,702
胰臟癌第三期

113
00:06:38,722 --> 00:06:40,958
胰臟體部有四公分大的腫瘤

114
00:06:40,979 --> 00:06:43,729
腹腔動脈周圍浸潤

115
00:06:43,749 --> 00:06:46,941
-可以請教各位的意見嗎 -這個嘛…

116
00:06:46,962 --> 00:06:50,166
即便有你那般醫術

117
00:06:50,186 --> 00:06:52,655
這個手術應該也不容易

118
00:06:52,676 --> 00:06:54,613
但要是放著不管

119
00:06:54,633 --> 00:06:58,033
快的話三個月就會喪命

120
00:06:58,053 --> 00:07:01,346
三個月是嗎…

121
00:07:03,532 --> 00:07:05,323
可以打個岔嗎

122
00:07:05,344 --> 00:07:08,138
我在美國曾參與過相同病例的手術

123
00:07:10,587 --> 00:07:12,900
Modified DP-CAR

124
00:07:12,921 --> 00:07:15,203
藉由合併切除腹腔動脈

125
00:07:15,223 --> 00:07:18,269
-使移除腫瘤變得可行 -還變得可行咧

126
00:07:18,290 --> 00:07:19,893
那可是Modified DP-CAR耶

127
00:07:19,914 --> 00:07:22,828
-那也不是你動刀的吧 -是這樣沒錯

128
00:07:22,849 --> 00:07:24,412
但我當時不只是手術護理師

129
00:07:24,432 --> 00:07:27,169
而是以專科護理師的身份從準備階段就開始參與

130
00:07:27,190 --> 00:07:30,090
要是這次也能參與手術 我應該可以幫得上忙

131
00:07:30,111 --> 00:07:31,741
又拿專科護理師出來說嘴

132
00:07:31,762 --> 00:07:35,144
但這樣術後不會有引起缺血性胃炎的風險嗎

133
00:07:35,165 --> 00:07:37,194
就是說啊 那須田先生

134
00:07:37,215 --> 00:07:40,194
要是在手術時突然惡化 病患有可能會喪命

135
00:07:40,215 --> 00:07:44,868
但我認為這是唯一能救她一命的方法

136
00:07:44,889 --> 00:07:47,092
謝謝那須田先生

137
00:07:47,112 --> 00:07:49,138
我們就朝這個方向去考慮吧

138
00:07:49,159 --> 00:07:52,052
手術時也會請你來協助

139
00:07:52,772 --> 00:07:54,059
好

140
00:07:55,686 --> 00:07:58,239
我這邊還有另一件事要報告

141
00:07:58,260 --> 00:08:00,930
明天會來一位新病患

142
00:08:00,950 --> 00:08:03,303
是灰原和男議員

143
00:08:03,324 --> 00:08:06,743
灰原議員…他是生病了嗎

144
00:08:06,764 --> 00:08:09,237
他是要來做兩天一夜的健康檢查

145
00:08:09,258 --> 00:08:11,730
要麻煩各位謹慎應對

146
00:08:11,751 --> 00:08:13,197
是

147
00:08:13,218 --> 00:08:16,208
灰原先生是那個政治人物嗎

148
00:08:16,229 --> 00:08:18,618
他長得就一副個性很差的樣子耶

149
00:08:18,638 --> 00:08:20,368
噓

150
00:08:20,389 --> 00:08:24,861
院長有交代我們千萬要謹慎應對

151
00:08:24,881 --> 00:08:27,700
所以也要請你們別失禮了

152
00:08:27,721 --> 00:08:28,934
是 不好意思

153
00:08:28,955 --> 00:08:32,091
是不是還沒決定要讓他住哪一間

154
00:08:32,112 --> 00:08:33,842
單人房都已經滿了

155
00:08:33,862 --> 00:08:37,278
也沒有預定要出院的病患嗎

156
00:08:37,298 --> 00:08:39,578
嗯…沒有耶

157
00:08:52,327 --> 00:08:55,913
靜先生 八木小姐又來了

158
00:08:55,934 --> 00:08:59,994
她自從來住院 就常在觀察這家醫院耶

159
00:09:00,015 --> 00:09:03,581
觀察是嗎 有點可怕耶

160
00:09:16,384 --> 00:09:19,104
灰原議員 恭候大駕光臨

161
00:09:22,490 --> 00:09:27,202
最近會刊出一篇關於我的報導

162
00:09:27,964 --> 00:09:29,641
報導?

163
00:09:29,661 --> 00:09:32,087
不是什麼大不了的事

164
00:09:32,108 --> 00:09:35,978
但那些媒體很煩

165
00:09:35,998 --> 00:09:39,004
所以我想裝作我在住院

166
00:09:41,256 --> 00:09:45,473
要是健檢能測出什麼不好的結果

167
00:09:45,493 --> 00:09:47,155
那就太好了

168
00:09:47,176 --> 00:09:50,155
我會盡我所能提供協助

169
00:09:50,176 --> 00:09:53,681
但我請你去說情的災害據點醫院那件事

170
00:09:53,702 --> 00:09:55,102
都沒問題嗎

171
00:09:55,123 --> 00:10:00,096
我不就是為了讓它沒問題 才來拜託你的嗎

172
00:10:03,475 --> 00:10:05,741
慢慢來沒關係

173
00:10:07,624 --> 00:10:09,052
妳還好嗎

174
00:10:09,073 --> 00:10:10,963
-對不起 -別這麼說

175
00:10:15,049 --> 00:10:17,252
我來幫妳整理行李喔

176
00:10:17,272 --> 00:10:18,959
謝謝

177
00:10:21,891 --> 00:10:25,824
-不好意思吵到妳了 -不會

178
00:10:25,845 --> 00:10:29,335
因為我去個廁所也會製造一堆噪音

179
00:10:29,355 --> 00:10:32,028
才會想說要住單人房

180
00:10:32,049 --> 00:10:36,178
但好像得讓給其他病患住

181
00:10:36,198 --> 00:10:38,725
抱歉給妳添麻煩了

182
00:10:40,463 --> 00:10:41,815
真是不好意思

183
00:10:41,836 --> 00:10:44,492
要麻煩你在健檢之前填寫這份表格

184
00:10:44,513 --> 00:10:46,185
好 謝謝妳

185
00:10:46,206 --> 00:10:48,106
我幫你整理一下床鋪喔

186
00:10:48,127 --> 00:10:49,470
這個交給我就好

187
00:10:49,491 --> 00:10:51,267
-好 麻煩妳了 -辛苦妳了

188
00:11:02,091 --> 00:11:03,121
糟透了

189
00:11:03,141 --> 00:11:06,111
被那種傢伙趕出病房的病患好可憐

190
00:11:06,132 --> 00:11:08,709
福美小姐 妳太大聲了

191
00:11:08,729 --> 00:11:11,080
可是啊 讓根本沒生病的傢伙住院

192
00:11:11,101 --> 00:11:14,954
-院長和護理長在想什麼啊 -就說妳太大聲了

193
00:11:14,975 --> 00:11:17,780
-八木小姐 -是

194
00:11:17,801 --> 00:11:21,451
我是護理師 名叫九鬼靜

195
00:11:22,784 --> 00:11:24,150
要不要來杯茶

196
00:11:24,631 --> 00:11:26,697
謝謝你

197
00:11:28,320 --> 00:11:32,599
妳好像很懷念以前的職場

198
00:11:35,965 --> 00:11:37,438
是啊

199
00:11:39,408 --> 00:11:42,680
從你的角度來看 你覺得這是一家好醫院嗎

200
00:11:43,473 --> 00:11:45,492
從我的角度來看嗎

201
00:11:46,859 --> 00:11:49,012
我也不知道

202
00:11:49,033 --> 00:11:54,159
不過 為了讓病患覺得這裡是一家好醫院

203
00:11:54,180 --> 00:11:56,593
我每天都以護理師的身分在努力

204
00:11:57,113 --> 00:11:59,066
你真厲害

205
00:11:59,598 --> 00:12:01,977
我以前就說不出這種話

206
00:12:01,998 --> 00:12:07,675
聽說藥師丸院長當時是個值得信賴的外科醫師

207
00:12:07,695 --> 00:12:11,322
是啊 因為他是不會錯的

208
00:12:12,495 --> 00:12:14,405
他當上了院長

209
00:12:14,425 --> 00:12:17,088
這裡的改革也非常成功…

210
00:12:18,880 --> 00:12:20,519
對吧?

211
00:12:21,874 --> 00:12:24,677
院長會做出什麼樣的改革

212
00:12:24,697 --> 00:12:27,243
我也是懷著好奇心在觀察

213
00:12:29,078 --> 00:12:32,384
院長…

214
00:12:35,096 --> 00:12:37,549
我當時也好想這麼稱呼他

215
00:12:45,080 --> 00:12:47,763
院長 這要麻煩你過目一下

216
00:12:47,783 --> 00:12:49,723
謝謝

217
00:12:49,743 --> 00:12:51,909
我待會再看

218
00:12:54,610 --> 00:12:56,496
有什麼事嗎

219
00:12:56,517 --> 00:12:58,129
有…

220
00:12:58,981 --> 00:13:04,034
護理師之間傳出許多針對灰原先生的怨言

221
00:13:04,055 --> 00:13:07,485
他們說他的要求很多 占用了人力

222
00:13:07,505 --> 00:13:10,874
也會影響到其他病患

223
00:13:10,895 --> 00:13:14,701
我明白了 再由我來親自跟他說

224
00:13:14,722 --> 00:13:18,735
-其實好像還有性騷擾行為 -我會馬上找他談

225
00:13:18,756 --> 00:13:21,455
-可以嗎 -可以

226
00:13:22,012 --> 00:13:24,012
再麻煩你了

227
00:13:35,227 --> 00:13:37,406
川尻女士 妳怎麼了嗎

228
00:13:38,982 --> 00:13:40,848
好 我馬上過去

229
00:13:41,722 --> 00:13:44,555
-川尻女士還好嗎 -她因為激烈腹痛而很痛苦

230
00:13:44,576 --> 00:13:47,049
-謝謝 你去叫醫生過來 -好

231
00:13:47,070 --> 00:13:49,453
-我碰一下妳的肚子喔 -川尻女士

232
00:13:49,473 --> 00:13:51,436
已經不要緊了

233
00:13:51,457 --> 00:13:53,293
沒事沒事

234
00:13:55,636 --> 00:13:58,476
-川尻女士 -川尻女士 妳是哪裡會痛

235
00:14:00,042 --> 00:14:01,379
剛才很謝謝妳

236
00:14:01,399 --> 00:14:04,175
有個當護理師的病患 讓人很放心

237
00:14:04,196 --> 00:14:06,749
是曾當過護理師

238
00:14:08,684 --> 00:14:11,121
妳有點心跳過速

239
00:14:11,141 --> 00:14:12,984
也要麻煩妳好好靜養

240
00:14:13,005 --> 00:14:15,905
因為我們希望妳能以健全的狀態接受手術

241
00:14:18,493 --> 00:14:20,166
那須田先生

242
00:14:20,780 --> 00:14:23,646
你有從塔子小姐那裡聽說我的事嗎

243
00:14:25,027 --> 00:14:26,247
有

244
00:14:28,994 --> 00:14:31,747
但你還是有好好替我看病

245
00:14:32,411 --> 00:14:35,550
那當然 因為妳是病患啊

246
00:14:38,372 --> 00:14:39,889
那孩子…

247
00:14:39,909 --> 00:14:42,378
七叶妹妹還好嗎

248
00:14:43,142 --> 00:14:45,566
托妳的福 她昨天出院了

249
00:14:45,586 --> 00:14:47,565
好像又要努力練桌球了

250
00:14:47,586 --> 00:14:50,958
這樣啊 太好了

251
00:14:51,666 --> 00:14:54,825
也要謝謝妳的各種協助

252
00:14:59,104 --> 00:15:03,174
那須田先生 你差點被告的時候

253
00:15:03,195 --> 00:15:05,548
院長有出面保護你吧?

254
00:15:07,730 --> 00:15:10,889
院長有保護你吧?

255
00:15:13,228 --> 00:15:15,300
我幫妳把床放倒喔

256
00:15:23,790 --> 00:15:26,012
護理長 關於川尻女士

257
00:15:26,033 --> 00:15:28,067
她要是在手術前搞壞身體就不好了

258
00:15:28,087 --> 00:15:29,873
我看還是讓她住單人房比較好吧

259
00:15:29,894 --> 00:15:33,433
我是打算一兩天就讓她住回單人房

260
00:15:33,454 --> 00:15:36,060
要等那個性騷擾大叔離開嗎

261
00:15:36,954 --> 00:15:40,104
我有向院長報告性騷擾的事了

262
00:15:40,124 --> 00:15:43,454
院長好像會直接找他談

263
00:15:44,821 --> 00:15:48,207
-又把院長掛在嘴邊了 -護理長 恕我直言

264
00:15:49,445 --> 00:15:53,108
因為向院長報告後 問題還是沒解決

265
00:15:53,128 --> 00:15:55,534
所以大家才會很擔心

266
00:15:56,121 --> 00:15:57,251
這我知道

267
00:15:57,271 --> 00:16:01,454
第一線的事情應該可以交由妳來判斷吧?

268
00:16:01,475 --> 00:16:03,641
就跟你說我知道了

269
00:16:09,712 --> 00:16:11,572
對不起

270
00:16:12,039 --> 00:16:14,686
不會 我也很抱歉

271
00:16:25,730 --> 00:16:28,730
網路新聞有報了喔

272
00:16:28,751 --> 00:16:32,436
灰原議員疑似違反公職選舉法

273
00:16:32,457 --> 00:16:35,647
所以住院是他用來逃避這個的藉口

274
00:16:35,667 --> 00:16:39,133
這年頭還會用這種招數喔? 只會被罵得更慘吧

275
00:16:39,154 --> 00:16:41,177
這樣就無法向當事人追究

276
00:16:41,198 --> 00:16:44,640
無法追究就做不了後續報導

277
00:16:44,661 --> 00:16:48,094
這件事就會漸漸被其他醜聞蓋過去

278
00:16:48,115 --> 00:16:52,298
我比較想問 藥師丸院長這樣好嗎

279
00:16:52,318 --> 00:16:54,644
跟這種政治人物有交情

280
00:16:54,665 --> 00:16:57,564
希望他不會被捲入什麼奇怪的事

281
00:17:00,634 --> 00:17:03,084
雖然在合併切除腹腔動脈時

282
00:17:03,104 --> 00:17:05,244
胃和肝缺血會造成問題

283
00:17:05,265 --> 00:17:06,500
但當時在手術前

284
00:17:06,521 --> 00:17:10,338
我們藉由肝總動脈栓塞術解決了這個問題

285
00:17:10,359 --> 00:17:12,012
原來如此

286
00:17:14,263 --> 00:17:16,381
怎麼了嗎

287
00:17:16,402 --> 00:17:20,275
在聊手術時的你 看起來很有活力

288
00:17:20,296 --> 00:17:21,759
會嗎

289
00:17:21,779 --> 00:17:23,452
抱歉打擾了

290
00:17:24,079 --> 00:17:26,443
用餐時要不要先放下眼前的手術

291
00:17:26,463 --> 00:17:28,685
來聊一下未來的醫療

292
00:17:29,591 --> 00:17:30,630
未來…?

293
00:17:30,651 --> 00:17:32,287
我剛開始不是有跟你說

294
00:17:32,307 --> 00:17:35,638
你是我在改革上的最佳智囊

295
00:17:38,186 --> 00:17:41,742
看到你對周遭的環境很不滿

296
00:17:41,762 --> 00:17:44,215
讓我深有同感

297
00:17:44,635 --> 00:17:49,928
我打算在不遠的將來 也要改革醫療界

298
00:17:49,949 --> 00:17:53,015
說不定也能改變日本的專科護理師制度

299
00:17:54,403 --> 00:17:57,669
要是能成真就太好了

300
00:17:58,256 --> 00:18:00,233
那須田先生

301
00:18:00,253 --> 00:18:02,726
你要不要從旅行護理師的身分畢業

302
00:18:09,934 --> 00:18:11,940
我還沒有填寫金額

303
00:18:13,207 --> 00:18:16,073
請寫下你滿意的金額

304
00:18:17,166 --> 00:18:22,219
特別的人 理應受到他應得的待遇

305
00:18:29,078 --> 00:18:31,197
請給我一點時間考慮

306
00:18:32,837 --> 00:18:34,804
當然沒問題

307
00:18:46,437 --> 00:18:49,106
哎呦 妳一個人在喝酒嗎

308
00:18:49,127 --> 00:18:51,026
還真是難得

309
00:18:52,867 --> 00:18:55,637
我今天說得太過分了

310
00:18:55,657 --> 00:18:57,454
請原諒我

311
00:19:00,253 --> 00:19:03,899
靜先生 你也要喝嗎

312
00:19:04,687 --> 00:19:07,686
嗯…那我喝一點就好

313
00:19:12,791 --> 00:19:14,723
我來幫妳倒酒

314
00:19:14,744 --> 00:19:16,510
謝謝

315
00:19:20,766 --> 00:19:22,205
來

316
00:19:24,000 --> 00:19:26,760
-那麼 辛苦妳了 -辛苦你了

317
00:19:38,133 --> 00:19:40,066
那一天…

318
00:19:43,518 --> 00:19:46,524
我是說 一年半前的那一天

319
00:19:47,169 --> 00:19:48,735
嗯…

320
00:19:48,756 --> 00:19:51,236
在病患過世之後

321
00:19:52,553 --> 00:19:55,259
八木小姐突然消失

322
00:19:56,725 --> 00:20:00,345
我那天也是值夜班

323
00:20:01,490 --> 00:20:07,075
被拋下的我 一下被高層責罵

324
00:20:07,096 --> 00:20:10,142
一下被病患的家屬怒罵

325
00:20:10,163 --> 00:20:12,959
弄到最後

326
00:20:12,979 --> 00:20:17,524
甚至被帶回警局解釋狀況

327
00:20:18,240 --> 00:20:21,852
後來什麼事都搞不清楚了

328
00:20:22,519 --> 00:20:24,512
我累到不行

329
00:20:25,276 --> 00:20:28,082
想說把護理師的工作也辭掉好了

330
00:20:30,531 --> 00:20:32,531
就在那時候

331
00:20:33,538 --> 00:20:35,618
院長來找我

332
00:20:36,953 --> 00:20:38,879
醫生…

333
00:20:48,208 --> 00:20:50,414
愛川小姐 妳不要緊吧?

334
00:20:51,288 --> 00:20:53,901
我好害怕

335
00:20:56,304 --> 00:20:58,477
愛川小姐 拜託妳別辭職喔

336
00:20:58,837 --> 00:21:01,484
我們需要像妳這樣的護理師

337
00:21:05,632 --> 00:21:06,877
醫生…

338
00:21:06,898 --> 00:21:11,995
院長那句話喚醒了我

339
00:21:12,015 --> 00:21:13,721
雖然很誇張

340
00:21:13,742 --> 00:21:16,118
但我心想 要我把剩下的護理師人生

341
00:21:16,138 --> 00:21:19,561
全都獻給他也行

342
00:21:19,582 --> 00:21:21,378
這樣會很奇怪嗎

343
00:21:22,045 --> 00:21:23,544
不會

344
00:21:24,265 --> 00:21:28,864
我真的沒遇過像他那樣的醫生

345
00:21:29,750 --> 00:21:33,054
他也會尊重我們護理師

346
00:21:33,074 --> 00:21:34,870
更重要的是

347
00:21:34,891 --> 00:21:39,014
他總是很關心病患

348
00:21:39,842 --> 00:21:45,252
他以前真的…真的是個好醫生

349
00:21:47,435 --> 00:21:49,581
我剛說以前…

350
00:21:50,535 --> 00:21:52,627
變成過去式了耶

351
00:22:00,935 --> 00:22:04,558
有一件事讓我很在意

352
00:22:05,685 --> 00:22:10,384
之前大田黑前院長被送進醫院時

353
00:22:10,405 --> 00:22:14,578
藥師丸院長非常堅持不讓他住院

354
00:22:16,644 --> 00:22:22,781
那為什麼同樣在規範上有問題的八木小姐

355
00:22:22,801 --> 00:22:25,520
他會那麼輕易就接受呢

356
00:22:29,029 --> 00:22:31,448
那兩個人之間…

357
00:22:34,042 --> 00:22:36,608
或許有什麼…

358
00:22:53,208 --> 00:22:55,441
-你好 -我是八木

359
00:22:55,462 --> 00:22:59,272
手術後的高橋先生好像傷口劇烈疼痛

360
00:22:59,292 --> 00:23:01,805
脈搏也升到140左右

361
00:23:01,826 --> 00:23:04,125
以手術後的心跳過速來說 算是滿高的

362
00:23:04,146 --> 00:23:06,169
他看起來呼吸也很困難

363
00:23:06,189 --> 00:23:08,942
醫生 你可以回來嗎

364
00:23:09,489 --> 00:23:11,313
欸 你在做什麼

365
00:23:11,333 --> 00:23:12,989
理事長到了喔

366
00:23:13,010 --> 00:23:15,380
這次聚會的用意就是要讓他認識你

367
00:23:15,400 --> 00:23:18,090
這也會攸關到你會不會升上外科部長

368
00:23:18,110 --> 00:23:19,626
快過來

369
00:23:21,809 --> 00:23:25,135
八木小姐 請給他止痛藥 再觀察看看

370
00:23:32,386 --> 00:23:35,486
-為什麼… -藥師丸醫師

371
00:23:37,198 --> 00:23:39,564
他還有大量便血的狀況

372
00:23:42,896 --> 00:23:45,262
我去聯絡他的家屬

373
00:23:49,069 --> 00:23:51,793
-請進 -抱歉打擾了

374
00:23:51,814 --> 00:23:53,814
我是大貫 你找我嗎

375
00:23:54,214 --> 00:23:58,500
大貫醫師 請你把明天下午空下來

376
00:23:58,521 --> 00:24:03,720
灰原議員似乎想和你商量健檢的結果

377
00:24:03,741 --> 00:24:05,971
但我聽說他的健檢結果良好

378
00:24:05,992 --> 00:24:08,514
因為他是公務人員

379
00:24:08,534 --> 00:24:12,373
必須公布他的病情和療養時間

380
00:24:15,556 --> 00:24:17,354
可是…

381
00:24:17,375 --> 00:24:20,882
我明天有安排手術了

382
00:24:25,177 --> 00:24:27,196
我會做調整

383
00:24:42,388 --> 00:24:44,967
川尻女士 妳還好嗎

384
00:24:47,242 --> 00:24:49,028
真是不好意思

385
00:24:51,313 --> 00:24:55,819
因為我的手術延期了

386
00:24:58,985 --> 00:25:00,928
但也沒辦法

387
00:25:02,353 --> 00:25:04,747
既然醫生都那麼說了

388
00:25:08,108 --> 00:25:13,201
我好想趕快回家

389
00:25:28,356 --> 00:25:29,742
請進

390
00:25:30,556 --> 00:25:32,168
抱歉打擾了

391
00:25:32,189 --> 00:25:33,688
你怎麼了嗎

392
00:25:33,709 --> 00:25:36,712
院長 你喜歡吃飯糰嗎

393
00:25:36,732 --> 00:25:37,878
飯糰?

394
00:25:37,899 --> 00:25:42,572
我想讓你試一下我們家的飯糰 就帶來給你了

395
00:25:42,593 --> 00:25:46,585
謝謝你的好意 但我今天晚點有約好要跟人見面

396
00:25:46,606 --> 00:25:50,129
這樣啊 真是太可惜了

397
00:25:50,150 --> 00:25:52,256
九鬼先生

398
00:25:52,277 --> 00:25:54,656
請說出你到底有什麼事

399
00:25:56,178 --> 00:25:58,178
恕我直言

400
00:25:59,224 --> 00:26:03,945
我不建議你讓灰原先生繼續住院下去

401
00:26:03,966 --> 00:26:09,459
我認為這個行為有違你所追求的改革

402
00:26:09,480 --> 00:26:14,339
雖然你恐怕是有什麼無法拒絕的隱情

403
00:26:15,870 --> 00:26:17,984
看來一切都被你看穿了

404
00:26:18,891 --> 00:26:21,731
你真的不吃飯糰嗎

405
00:26:22,558 --> 00:26:24,404
因為我是麵包派的

406
00:26:27,202 --> 00:26:30,506
九鬼靜先生 你生長在醫生世家

407
00:26:30,526 --> 00:26:33,528
卻刻意選擇當護理師並成為翹楚

408
00:26:33,549 --> 00:26:36,272
更創立了佛羅倫斯財團

409
00:26:36,292 --> 00:26:38,328
以協助想成為護理師的年輕人

410
00:26:38,349 --> 00:26:40,445
並親自擔任理事長

411
00:26:40,466 --> 00:26:42,598
你也是非常瞭解我呢

412
00:26:43,272 --> 00:26:46,332
但你在這裡是一名護理師

413
00:26:46,346 --> 00:26:48,618
要麻煩你遵從醫院的指示

414
00:26:48,639 --> 00:26:52,485
誰需不需要住院 由我來判斷

415
00:26:52,701 --> 00:26:54,754
八木惠小姐也一樣

416
00:26:56,468 --> 00:26:59,474
我有聽說八木小姐那件事

417
00:26:59,495 --> 00:27:02,541
想說這在規範上或許會有問題

418
00:27:03,625 --> 00:27:06,058
她的所作所為是不可原諒的

419
00:27:06,665 --> 00:27:08,629
但我個人有一個遺憾是

420
00:27:08,649 --> 00:27:13,488
我當時救不了在人力不足的狀況下工作的護理師

421
00:27:13,509 --> 00:27:18,162
我倒認為當初救不了的應該是病患才對

422
00:27:20,754 --> 00:27:22,854
恕我說一句

423
00:27:23,894 --> 00:27:26,607
假如是為了要拯救病患

424
00:27:26,628 --> 00:27:31,521
我身為護理師會不擇手段

425
00:27:45,359 --> 00:27:48,112
大貫醫師 能跟你說幾句話嗎

426
00:27:48,799 --> 00:27:50,985
我正要去見一名很重要的病患

427
00:27:51,006 --> 00:27:54,451
為什麼今天川尻女士的手術會延期

428
00:27:54,472 --> 00:27:57,078
這在外科醫師團隊的手術排程上是常有的事

429
00:27:57,099 --> 00:27:58,595
手術排程是嗎

430
00:27:58,615 --> 00:28:00,558
那是院長決定的

431
00:28:00,579 --> 00:28:03,104
你也好不容易獲得院長欣賞 最好別忤逆他…

432
00:28:03,125 --> 00:28:04,953
要我跟那個欣賞我的院長報告說

433
00:28:04,974 --> 00:28:09,682
你之前搞錯投藥指示的那件事嗎

434
00:28:09,702 --> 00:28:11,983
-你們在這邊等我 -是

435
00:28:15,042 --> 00:28:18,042
有護理師發現並多做確認 才沒有釀成大事

436
00:28:18,063 --> 00:28:21,323
但這本來是有報告義務的案件

437
00:28:21,344 --> 00:28:25,179
你這個護理師是想威脅醫師嗎

438
00:28:25,200 --> 00:28:29,547
我只是希望你偶爾聽一下護理師的請求

439
00:28:31,671 --> 00:28:33,711
我幫她動手術就行了吧

440
00:28:33,732 --> 00:28:35,808
我下禮拜會空出一個時間

441
00:28:35,828 --> 00:28:38,455
-我去一趟院長室 -等一下

442
00:28:38,476 --> 00:28:40,486
我明天就幫她動手術…

443
00:28:40,506 --> 00:28:43,306
謝謝 我會再轉告病患的

444
00:28:49,239 --> 00:28:51,749
欸 這是怎麼回事

445
00:28:51,769 --> 00:28:54,228
麻煩你小聲一點

446
00:28:54,249 --> 00:28:59,659
為什麼會有別的病患睡在我的病房裡

447
00:28:59,679 --> 00:29:01,299
不好意思

448
00:29:01,320 --> 00:29:03,129
我想請你換一間病房

449
00:29:03,149 --> 00:29:05,366
所以先把你的東西都拿過去了

450
00:29:05,387 --> 00:29:07,183
容我為你帶路 這邊請

451
00:29:07,203 --> 00:29:08,879
-要我換病房? -是

452
00:29:08,900 --> 00:29:12,252
竟敢擅自…這是怎麼回事

453
00:29:12,273 --> 00:29:13,652
喂

454
00:29:16,778 --> 00:29:19,784
有更好的病房嗎

455
00:29:20,185 --> 00:29:22,964
-是啊 這邊請 -真不好意思

456
00:29:23,777 --> 00:29:26,071
抱歉打擾了

457
00:29:27,783 --> 00:29:29,289
請進

458
00:29:30,143 --> 00:29:32,302
這就是你的病床

459
00:29:33,569 --> 00:29:35,069
嗯?

460
00:29:36,236 --> 00:29:38,273
搞什麼

461
00:29:38,294 --> 00:29:42,223
院長什麼都沒跟你說嗎

462
00:29:42,403 --> 00:29:44,940
我可是有付錢了

463
00:29:44,960 --> 00:29:47,046
幫我準備單人房

464
00:29:48,239 --> 00:29:50,090
九鬼先生 你在做什麼

465
00:29:50,110 --> 00:29:52,809
住院指南上面也有寫

466
00:29:53,590 --> 00:29:57,489
病房的類型未必能按照病患的意思

467
00:29:57,510 --> 00:30:01,782
為什麼我要跟這些平民住同一間…

468
00:30:02,910 --> 00:30:06,356
我有跟你們院長說過了

469
00:30:07,688 --> 00:30:09,745
護理師就給我乖乖聽話

470
00:30:09,765 --> 00:30:11,685
不好意思

471
00:30:11,706 --> 00:30:14,422
這次考量到其他病患的身體狀況

472
00:30:14,442 --> 00:30:18,155
要麻煩你換到這間多人房

473
00:30:20,547 --> 00:30:24,127
我跟你是雞同鴨講

474
00:30:24,834 --> 00:30:26,834
給我叫院長過來

475
00:30:32,964 --> 00:30:35,143
病患的事情

476
00:30:35,164 --> 00:30:38,384
是由第一線的護理師來決定

477
00:30:38,404 --> 00:30:42,463
我就叫你找院長過來了

478
00:30:42,484 --> 00:30:45,060
別一直院長東院長西的

479
00:30:45,080 --> 00:30:49,023
第一線的事情 由我這個護理長來判斷

480
00:30:52,277 --> 00:30:54,394
每個都這樣搞我

481
00:30:54,414 --> 00:30:56,747
也不想想我是誰

482
00:31:00,980 --> 00:31:03,086
也不想想你是誰…?

483
00:31:07,633 --> 00:31:13,019
你是個裝病又躲躲藏藏的懦夫

484
00:31:15,540 --> 00:31:19,399
現在是怎樣 這個護理師是怎樣

485
00:31:20,968 --> 00:31:22,261
院長

486
00:31:23,035 --> 00:31:24,914
院長在哪裡

487
00:31:24,935 --> 00:31:26,214
院長

488
00:31:40,240 --> 00:31:42,387
你回來啦 辛苦了

489
00:31:47,379 --> 00:31:51,612
你今天為什麼擅自幫灰原先生換病房

490
00:31:51,633 --> 00:31:53,010
怎麼這麼問

491
00:31:53,030 --> 00:31:55,259
醫院因此被他鬧得天翻地覆耶

492
00:31:55,700 --> 00:31:57,529
那還真是不好意思

493
00:31:57,550 --> 00:32:00,900
如果你要問我為什麼 那是為了病患

494
00:32:00,920 --> 00:32:02,846
這我可以理解啦…

495
00:32:02,867 --> 00:32:05,597
但這也會影響到我們這些同事啊

496
00:32:05,617 --> 00:32:07,070
再怎麼說都太過頭了

497
00:32:07,091 --> 00:32:10,894
你都說我是笨蛋護理師 但你那樣做才是笨蛋

498
00:32:10,914 --> 00:32:14,910
因為那個院長光用口頭跟他說是不會明白的

499
00:32:14,930 --> 00:32:18,076
雖然他跟你好像很合得來

500
00:32:18,097 --> 00:32:21,123
他純粹是看好我身為專科護理師的能力

501
00:32:21,144 --> 00:32:24,457
而且八木小姐的手術也採用了我的提議

502
00:32:27,713 --> 00:32:30,153
-你笑什麼 -沒事

503
00:32:30,560 --> 00:32:33,743
即便那是你的提議

504
00:32:33,763 --> 00:32:36,767
現在的院長也醫治不了八木小姐

505
00:32:36,787 --> 00:32:38,256
為什麼

506
00:32:38,277 --> 00:32:40,912
我會和院長合作 順利完成手術給你看

507
00:32:40,933 --> 00:32:42,398
但你並不是醫師

508
00:32:42,419 --> 00:32:45,205
我有信心可以和醫師做同等的事

509
00:32:49,994 --> 00:32:51,954
到底是怎樣啊

510
00:32:51,975 --> 00:32:57,008
你覺得八木小姐為什麼會回來這家醫院

511
00:32:57,859 --> 00:33:01,045
她回到這家不曾歡迎過她的醫院

512
00:33:04,257 --> 00:33:08,904
是要來找回她的心的

513
00:33:08,925 --> 00:33:10,720
所以就算手術成功

514
00:33:10,740 --> 00:33:12,869
只要院長沒有換人

515
00:33:12,890 --> 00:33:16,122
就無法拯救她的心

516
00:33:16,143 --> 00:33:18,249
我是這麼認為的

517
00:33:20,688 --> 00:33:22,448
雖然我說過很多次了

518
00:33:22,469 --> 00:33:24,967
-護理師的職責是看顧病患… -使其康復是吧

519
00:33:24,988 --> 00:33:28,314
-我當然知道 -既然知道 那你現在有做到嗎

520
00:33:28,335 --> 00:33:30,318
你是不是只顧著觀察病情

521
00:33:30,338 --> 00:33:32,167
要好好觀察病患

522
00:33:32,188 --> 00:33:34,127
要不然…

523
00:33:34,330 --> 00:33:36,943
你救不了八木小姐

524
00:34:13,150 --> 00:34:14,476
這是…

525
00:34:15,113 --> 00:34:17,428
我就當作沒看到吧

526
00:34:17,449 --> 00:34:19,566
我不能當作沒看到

527
00:34:19,586 --> 00:34:23,319
醫院會發生大事啊

528
00:34:24,445 --> 00:34:26,884
院長 不好意思

529
00:34:26,905 --> 00:34:29,415
我今天就會終止九鬼先生的契約

530
00:34:30,541 --> 00:34:32,151
怎麼這樣…

531
00:34:32,171 --> 00:34:35,158
他的確是做得太過頭了

532
00:34:35,179 --> 00:34:37,348
但他是一名很優秀的護理師

533
00:34:37,368 --> 00:34:40,741
-請你重新考慮… -不只有九鬼先生

534
00:34:40,762 --> 00:34:43,782
愛川護理長 妳也一樣

535
00:34:46,153 --> 00:34:48,866
-我? -請你取消這個決定

536
00:34:51,511 --> 00:34:52,511
八木小姐?

537
00:34:53,671 --> 00:34:58,285
你那時候有答應過我

538
00:34:59,461 --> 00:35:01,332
你說不光是病患

539
00:35:01,353 --> 00:35:04,152
你也會保護在職的醫師和護理師

540
00:35:04,173 --> 00:35:07,576
愛川護理長 麻煩妳帶她回病房

541
00:35:07,597 --> 00:35:09,703
我相信了你

542
00:35:11,356 --> 00:35:14,703
我相信這裡會變成一家好醫院

543
00:35:16,810 --> 00:35:18,649
所以我才想說

544
00:35:20,137 --> 00:35:22,647
如果要把我這條命託付在這裡

545
00:35:22,668 --> 00:35:25,320
那也只有你了

546
00:35:26,180 --> 00:35:28,870
可是你…

547
00:35:28,890 --> 00:35:31,883
不重視受苦的病患

548
00:35:32,717 --> 00:35:35,767
而且你還想開除愛川小姐他們

549
00:35:35,787 --> 00:35:38,619
-這跟當初說好的不一樣 -妳別再說了

550
00:35:38,640 --> 00:35:41,013
我當初是為了什麼…

551
00:35:42,493 --> 00:35:45,180
-我為了你… -八木小姐

552
00:35:48,881 --> 00:35:50,527
我…

553
00:35:51,861 --> 00:35:54,574
為了保護你…

554
00:35:55,970 --> 00:35:58,063
我去聯絡他的家屬

555
00:35:59,657 --> 00:36:00,950
八木小姐

556
00:36:04,064 --> 00:36:05,543
什麼事

557
00:36:07,732 --> 00:36:10,004
要是證實是我判斷錯誤

558
00:36:13,146 --> 00:36:15,586
導致病患死亡

559
00:36:18,718 --> 00:36:20,657
我就完了

560
00:36:25,723 --> 00:36:27,150
可是…

561
00:36:30,163 --> 00:36:32,277
如果是妳這個護理師…

562
00:36:33,523 --> 00:36:35,209
我…

563
00:36:36,100 --> 00:36:38,632
不能在這裡受挫

564
00:36:41,015 --> 00:36:44,618
我必須改革這家醫院…

565
00:36:45,610 --> 00:36:47,070
不對…

566
00:36:48,224 --> 00:36:52,357
我必須改革日本的醫療

567
00:36:54,107 --> 00:36:55,573
八木小姐

568
00:36:58,212 --> 00:36:59,619
八木小姐

569
00:37:03,323 --> 00:37:04,950
拜託妳

570
00:37:07,735 --> 00:37:09,341
拜託妳

571
00:37:12,707 --> 00:37:17,411
當初是我代替你

572
00:37:18,833 --> 00:37:21,399
扛下了責任

573
00:37:22,379 --> 00:37:26,606
因為有許多病患要是沒有你就慘了

574
00:37:29,082 --> 00:37:32,575
你答應我會改變這家醫院

575
00:37:34,455 --> 00:37:37,704
不管是病患 還是醫護人員

576
00:37:37,724 --> 00:37:40,117
你不會丟下任何人

577
00:37:40,138 --> 00:37:44,904
你答應我說你會拯救所有人 你卻…

578
00:37:49,107 --> 00:37:50,686
別說了

579
00:37:54,074 --> 00:37:56,127
別胡說八道了

580
00:37:58,672 --> 00:38:00,445
塔子小姐

581
00:38:02,273 --> 00:38:04,305
很抱歉我欺騙了妳

582
00:38:17,331 --> 00:38:19,437
院長 她說的不是真的吧?

583
00:38:22,589 --> 00:38:24,749
拜託告訴我那不是真的

584
00:38:26,701 --> 00:38:28,060
院長

585
00:38:38,424 --> 00:38:41,797
八木小姐 妳有證據嗎

586
00:38:44,490 --> 00:38:46,562
妳要是沒有證據

587
00:38:46,583 --> 00:38:49,896
就只是個被開除的淒慘護理師在亂說話

588
00:38:54,658 --> 00:38:56,664
請妳看看現實

589
00:38:57,198 --> 00:39:00,744
病患的生命有優先順序 是很理所當然的事

590
00:39:01,763 --> 00:39:04,216
領人薪水的 也是一樣的道理

591
00:39:06,040 --> 00:39:11,553
區區一個護理師和我這個醫師 哪個更有價值

592
00:39:12,560 --> 00:39:14,557
這根本不用想吧

593
00:39:31,385 --> 00:39:32,725
八木小姐

594
00:39:33,659 --> 00:39:35,151
八木小姐

595
00:39:35,522 --> 00:39:37,888
妳還好嗎 八木小姐

596
00:39:40,827 --> 00:39:43,487
-妳振作一點 -有病患倒地 請快點過來

597
00:39:43,508 --> 00:39:45,245
妳不會有事的

598
00:39:48,291 --> 00:39:49,824
振作一點

599
00:39:50,304 --> 00:39:52,064
慢慢來…

600
00:39:52,564 --> 00:39:54,243
救援馬上過來

601
00:40:08,134 --> 00:40:09,980
我…

602
00:40:11,001 --> 00:40:13,640
犯了一個錯誤

603
00:40:16,576 --> 00:40:21,974
我想說那是為了醫院著想

604
00:40:24,915 --> 00:40:27,028
但我錯了

605
00:40:31,717 --> 00:40:37,349
我對病患和他們的家屬說謊

606
00:40:45,542 --> 00:40:47,735
這就是懲罰

607
00:40:50,957 --> 00:40:54,017
我會就這樣死去

608
00:41:14,378 --> 00:41:17,257
這不是只有妳一個人的責任

609
00:41:18,666 --> 00:41:22,699
拜託妳別放棄

610
00:41:50,616 --> 00:41:52,142
抱歉打擾了

611
00:41:52,716 --> 00:41:55,649
院長 關於八木惠小姐

612
00:41:55,670 --> 00:41:59,490
腫瘤的浸潤也擴散到上腸繫膜動脈的神經叢了

613
00:42:03,667 --> 00:42:07,273
雖然很遺憾 但這應該可以判定她不適合動手術

614
00:42:07,294 --> 00:42:09,451
我認為現在放棄還太早了

615
00:42:09,471 --> 00:42:11,584
就算是病患的請求

616
00:42:11,605 --> 00:42:15,447
要是我這個院長手術失敗了 會引發大問題

617
00:42:15,467 --> 00:42:18,387
也會害你身為專科護理師的資歷留下污點

618
00:42:18,408 --> 00:42:22,540
但你贊成我提議的手術方式

619
00:42:22,561 --> 00:42:24,624
我只是說我會考慮

620
00:42:27,023 --> 00:42:30,160
原來你打從一開始就無意替她動手術

621
00:42:30,181 --> 00:42:32,514
那你為什麼會讓她住院

622
00:42:32,535 --> 00:42:34,958
就讓我們順勢切換成緩和醫療吧

623
00:42:34,978 --> 00:42:37,570
我相信她也是這麼希望的

624
00:42:40,140 --> 00:42:42,236
原來你是打算就這樣讓她死去

625
00:42:42,256 --> 00:42:44,269
在她多嘴把事情說出來之前

626
00:42:46,260 --> 00:42:47,830
那須田先生

627
00:42:47,850 --> 00:42:50,229
請你別相信陷入錯亂的病患所說的話

628
00:42:50,250 --> 00:42:54,369
那件事並不是我能置喙的問題

629
00:42:54,390 --> 00:42:56,827
我能做的就是

630
00:42:56,847 --> 00:42:58,939
治療現有的病患

631
00:42:59,860 --> 00:43:04,506
不 你能做的是更高層級的事

632
00:43:04,527 --> 00:43:07,395
你和其他護理師並不一樣

633
00:43:07,415 --> 00:43:12,747
你不能當個會被一條病患的命給擾亂心思的人

634
00:43:14,161 --> 00:43:16,267
你是很特別的

635
00:43:18,999 --> 00:43:21,772
我給你的那份契約至今還有效

636
00:43:23,111 --> 00:43:26,990
看你將來是要成為能醫治許多病患的醫事人員

637
00:43:27,764 --> 00:43:32,657
還是要跟平凡的護理師走同一條路

638
00:43:43,797 --> 00:43:44,897
護理長?

639
00:43:45,737 --> 00:43:49,093
妳還好嗎 妳臉色發青耶

640
00:43:49,114 --> 00:43:51,767
護理長 妳不要緊吧?

641
00:43:59,835 --> 00:44:02,857
各位 這就是你們所負責的護理站

642
00:44:02,877 --> 00:44:03,757
好

643
00:44:03,777 --> 00:44:06,286
是新聘人員嗎 但也太多人了吧?

644
00:44:08,018 --> 00:44:10,675
這是藥師丸院長發出的解雇通知

645
00:44:12,488 --> 00:44:14,220
護理長 為什麼

646
00:44:15,634 --> 00:44:16,864
我也有?

647
00:44:16,884 --> 00:44:18,353
我也有?

648
00:44:18,374 --> 00:44:19,838
也有我的

649
00:44:19,858 --> 00:44:21,624
還有靜先生的

650
00:44:21,645 --> 00:44:23,298
為什麼…

651
00:44:23,950 --> 00:44:25,463
這跟他們無關

652
00:44:25,486 --> 00:44:29,303
請你們撤出護理站

653
00:44:30,764 --> 00:44:32,907
麻煩各位了

654
00:44:32,927 --> 00:44:36,153
-這是怎麼回事 -不好意思 -護理長

655
00:44:37,824 --> 00:44:39,543
-所以大家都被解雇了嗎 -為什麼

656
00:44:39,564 --> 00:44:41,171
等等啊…

657
00:44:44,329 --> 00:44:46,696
突然更換護理師 很抱歉會造成你的不便

658
00:44:46,717 --> 00:44:50,207
反正不管同事是誰 我都可以一人抵十人

659
00:44:50,227 --> 00:44:51,726
真可靠

660
00:44:51,747 --> 00:44:54,597
我原本就打算要推動更進一步的數位轉型

661
00:44:54,617 --> 00:44:58,296
除了護理長之外 我還網羅了精通那方面的人才

662
00:45:14,968 --> 00:45:17,667
-感謝招待 -謝謝惠顧

663
00:45:17,688 --> 00:45:22,703
護理長 妳現在的確是運氣盪到谷底

664
00:45:22,724 --> 00:45:26,017
男醫師都沒有一個好東西

665
00:45:27,728 --> 00:45:31,411
就算我每次都相信只有這個人不一樣

666
00:45:31,431 --> 00:45:33,916
還是每次都會被背叛

667
00:45:33,937 --> 00:45:37,213
-可是啊 妳就快要有某種… -沒錯

668
00:45:37,233 --> 00:45:39,809
是被騙的我不好

669
00:45:39,829 --> 00:45:41,769
是我不對

670
00:45:41,790 --> 00:45:45,073
哎呦 你們是怎麼搞的

671
00:45:45,093 --> 00:45:47,310
一大早就這麼沒幹勁

672
00:45:47,330 --> 00:45:49,743
我們變成家裡蹲護理師了

673
00:45:49,764 --> 00:45:54,703
沒透過我就這樣單方面解雇你們 實在無法原諒

674
00:45:54,724 --> 00:45:57,192
我今天會去醫院跟他們抗議

675
00:45:57,212 --> 00:46:00,452
沒用的 他們會對外找個正當的理由

676
00:46:00,473 --> 00:46:02,482
畢竟那個院長在這方面做得很周到

677
00:46:02,502 --> 00:46:04,525
小步也是半斤八兩

678
00:46:04,546 --> 00:46:06,718
沒想到他會對院長搖尾巴留了下來

679
00:46:06,739 --> 00:46:08,779
他不會再回來了嗎

680
00:46:08,800 --> 00:46:11,135
聽說院長幫他了準備高級飯店的房間

681
00:46:11,156 --> 00:46:14,413
他現在應該在能把腳伸直的浴缸裡盡情泡澡吧

682
00:46:14,434 --> 00:46:17,967
早知道當初應該要硬逼他簽經紀合約的

683
00:46:17,988 --> 00:46:21,940
這樣一來 這次重談合約的佣金也會進到我這…

684
00:46:21,961 --> 00:46:24,078
-我回來了 -小柚子

685
00:46:24,098 --> 00:46:25,643
妳換髮型了

686
00:46:25,664 --> 00:46:28,006
-是啊 我剪掉了 -哇 很適合妳耶

687
00:46:28,026 --> 00:46:30,685
我聽說大家都被開除了

688
00:46:30,706 --> 00:46:33,905
護理長也在樓下崩潰 到底是怎麼了

689
00:46:33,926 --> 00:46:36,569
妳啊 要剪頭髮是無所謂

690
00:46:36,589 --> 00:46:39,508
-但妳的頭路也不保了 -什麼

691
00:46:39,529 --> 00:46:42,433
為什麼我會在請假期間被開除

692
00:46:42,453 --> 00:46:45,829
-這完全違反勞基法耶 -妳說得對 這違法了

693
00:46:45,850 --> 00:46:48,843
-我勸妳別在那種地方工作了 -怎麼說

694
00:46:48,864 --> 00:46:51,167
其實院長是個惡魔

695
00:46:51,187 --> 00:46:52,990
我待會再跟妳說

696
00:46:53,011 --> 00:46:54,597
奇怪 那須田先生呢

697
00:46:54,618 --> 00:46:58,058
不可以提到那須田步 而且他已經搬出去了

698
00:46:58,079 --> 00:47:02,085
-什麼 那靜先生呢 -他也被開除了

699
00:47:02,106 --> 00:47:05,811
他現在會一大早起床捏飯糰 然後去外送

700
00:47:06,847 --> 00:47:10,333
不好意思 請你深呼吸

701
00:47:33,178 --> 00:47:34,768
嗯? 是故障嗎

702
00:47:34,789 --> 00:47:37,143
奇怪 都動不了

703
00:47:37,164 --> 00:47:39,494
-是壞掉了嗎 -妳也是嗎

704
00:47:39,534 --> 00:47:41,574
是啊 就感覺卡卡的

705
00:47:43,143 --> 00:47:44,910
不知道為什麼

706
00:47:46,031 --> 00:47:48,150
-這邊麻煩妳顧一下 -好

707
00:47:48,510 --> 00:47:51,296
奇怪 這是怎麼一回事

708
00:47:51,317 --> 00:47:53,810
-什麼 怎麼了嗎 -就…

709
00:47:53,831 --> 00:47:56,396
-妳們看這個 -什麼

710
00:47:56,417 --> 00:47:59,167
(連線錯誤)
這樣完全看不到病患的資訊

711
00:47:59,187 --> 00:48:00,867
這是什麼

712
00:48:03,304 --> 00:48:07,097
這裡是五樓病房 電子病歷出現故障…

713
00:48:08,188 --> 00:48:10,414
什麼 門診區也是嗎

714
00:48:12,019 --> 00:48:15,589
不好意思 畫面出現系統錯誤

715
00:48:21,454 --> 00:48:24,170
小姐 已經是看診時間了耶

716
00:48:24,191 --> 00:48:26,921
不好意思 我們的機器有點故障

717
00:48:26,942 --> 00:48:28,911
很抱歉

718
00:48:28,931 --> 00:48:30,491
不好意思 抱歉

719
00:48:30,511 --> 00:48:32,724
-這是怎麼搞的 -完全動不了

720
00:48:33,284 --> 00:48:36,790
院長 好像整家醫院的系統都受到影響

721
00:48:36,811 --> 00:48:38,313
原因是什麼

722
00:48:38,334 --> 00:48:40,887
電腦應該都有做防毒措施啊

723
00:48:41,350 --> 00:48:42,804
抱歉打擾了

724
00:48:42,825 --> 00:48:46,170
醫院裡有多台電腦都出現了這個畫面

725
00:48:47,447 --> 00:48:49,757
所有檔案均已加密

726
00:48:49,777 --> 00:48:53,977
若希望系統恢復 請寄信索取交付款項的方式

727
00:48:53,998 --> 00:48:55,644
這是犯罪聲明

728
00:48:55,664 --> 00:48:59,127
醫院受到網路攻擊

729
00:48:59,147 --> 00:49:00,947
勒索軟體…

730
00:49:04,544 --> 00:49:07,263
你好

731
00:49:24,017 --> 00:49:26,336
我們正在處理 麻煩稍等一下 不好意思

732
00:49:35,220 --> 00:49:39,479
©tv asahi

733
00:49:39,500 --> 00:49:41,959
(最後一集)
勒索軟體?

734
00:49:41,980 --> 00:49:45,479
(遭駭的醫院陷入前所未有的危機)
駭客入侵醫院網路 要院方用錢換取系統恢復

735
00:49:45,500 --> 00:49:47,532
就算醫院變回原樣 也還是會遭到世人譴責

736
00:49:47,552 --> 00:49:49,885
現在有麻煩的人是病患 不是你們

737
00:49:49,906 --> 00:49:51,676
你還要愣在這裡多久

738
00:49:51,696 --> 00:49:54,533
有病患在等著治療耶

