﻿1
00:00:03,510 --> 00:00:07,510
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,510 --> 00:00:10,010
[警笛鸣响]            本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:10,010 --> 00:00:12,550
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>                本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:12,550 --> 00:00:15,510
<i>♪</i>

5
00:00:29,780 --> 00:00:32,660
[德克斯特] <i>我经历过死亡
很多次了。</i>

6
00:00:37,540 --> 00:00:39,540
<i>但绝不是我自己的。</i>

7
00:00:41,420 --> 00:00:42,880
[枪声]

8
00:00:44,170 --> 00:00:46,090
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

9
00:00:46,090 --> 00:00:47,460
<i>♪</i>

10
00:00:47,460 --> 00:00:47,470
[警报器持续鸣叫]
<i>♪</i>

11
00:00:47,470 --> 00:00:49,840
[警报器持续鸣叫]

12
00:00:50,680 --> 00:00:52,600
[医院机器
急促的哔哔声]

13
00:00:54,220 --> 00:00:55,260
[医生]
<i>跟我说话。</i>

14
00:00:55,260 --> 00:00:56,090
[护士] <i>我们有穿透力
胸部创伤</i>

15
00:00:56,100 --> 00:00:58,230
枪声
灾难性的失血。

16
00:01:00,640 --> 00:01:02,480
我们正在失去他。
我数了一下，除颤器已坏。

17
00:01:02,480 --> 00:01:03,860
[机器嗡嗡声]

18
00:01:03,860 --> 00:01:05,690
三。二。一。清除。

19
00:01:05,690 --> 00:01:07,440
[噼啪声]

20
00:01:07,440 --> 00:01:08,570
[心脏监护仪显示直线]

21
00:01:08,570 --> 00:01:09,900
[护士]
无脉搏。正在充电。

22
00:01:09,900 --> 00:01:13,030
三。二。一。清除。

23
00:01:14,070 --> 00:01:15,740
- [嘟嘟声]
-[医生]我们有心跳。

24
00:01:15,740 --> 00:01:19,580
[德克斯特叹了口气]
<i>一颗跳动的心脏。我要它。</i>

25
00:01:19,580 --> 00:01:21,580
<i>♪ 爵士乐 ♪</i>

26
00:01:21,580 --> 00:01:23,870
<i>♪</i>

27
00:01:38,970 --> 00:01:42,010
[德克斯特]
<i>确实如他们所说，</i>

28
00:01:42,020 --> 00:01:44,900
<i>你的生命闪现
就在你眼前。</i>

29
00:01:44,900 --> 00:01:47,820
[劳拉呻吟并哭泣]

30
00:01:47,820 --> 00:01:49,480
噢，天啊。噢，天啊。

31
00:01:49,480 --> 00:01:49,490
-[大喊]
- [妇产科] 好的，我们在
噢，天啊。噢，天啊。

32
00:01:49,490 --> 00:01:52,320
-[大喊]
- [妇产科] 好的，我们在

33
00:01:52,320 --> 00:01:54,280
扩张了十厘米。
真是加冕啊。

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,740
-[喘息]
-[妇产科]继续用力。

35
00:01:55,740 --> 00:01:57,160
- 就是这样。
- [劳拉呻吟]

36
00:01:57,160 --> 00:01:58,620
[妇产科] 继续用力。
你做的很好。

37
00:01:58,620 --> 00:01:59,740
[气喘吁吁]

38
00:01:59,740 --> 00:01:59,750
[妇产科]
大力推动。最后一点。
[气喘吁吁]

39
00:01:59,750 --> 00:02:00,780
[妇产科]
大力推动。最后一点。

40
00:02:00,790 --> 00:02:02,370
[劳拉喊叫]

41
00:02:02,370 --> 00:02:05,000
[婴儿哭声]

42
00:02:05,000 --> 00:02:08,630
[妇产科] 出生时间，
23:00 小时 21 分钟。

43
00:02:08,630 --> 00:02:10,630
1971 年 2 月 1 日。

44
00:02:10,630 --> 00:02:13,670
恭喜，是个男孩。

45
00:02:13,680 --> 00:02:15,640
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

46
00:02:15,640 --> 00:02:17,510
<i>♪</i>

47
00:02:17,510 --> 00:02:17,520
[宝宝咕咕叫]
<i>♪</i>

48
00:02:17,520 --> 00:02:18,930
[宝宝咕咕叫]

49
00:02:18,930 --> 00:02:20,970
[德克斯特]
<i>一开始...</i>

50
00:02:20,970 --> 00:02:22,470
<i>有血。</i>

51
00:02:22,480 --> 00:02:25,230
[护士] 你要做什么
莫泽小姐，您儿子的名字是？

52
00:02:28,020 --> 00:02:30,230
德克斯特。[笑]

53
00:02:30,230 --> 00:02:32,400
他的名字叫德克斯特。

54
00:02:33,650 --> 00:02:35,230
[哭泣]

55
00:02:35,240 --> 00:02:36,360
是的。

56
00:02:36,360 --> 00:02:36,370
[嘘]
是的。

57
00:02:36,370 --> 00:02:38,450
[嘘]

58
00:02:50,250 --> 00:02:52,460
<i>♪ 打击乐 ♪</i>

59
00:02:52,460 --> 00:02:53,840
<i>♪</i>

60
00:02:53,840 --> 00:02:55,680
[蚊子嗡嗡声]

61
00:02:58,890 --> 00:03:01,100
<i>♪</i>

62
00:03:29,790 --> 00:03:32,170
<i>♪</i>

63
00:04:00,820 --> 00:04:03,530
<i>♪</i>

64
00:04:20,930 --> 00:04:22,930
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

65
00:04:22,930 --> 00:04:25,220
<i>♪</i>

66
00:04:36,190 --> 00:04:37,860
[同学]
想感受一下吗，怪胎？

67
00:04:37,860 --> 00:04:39,820
[学生笑]

68
00:04:39,820 --> 00:04:42,200
我正在经历死亡。

69
00:04:43,120 --> 00:04:44,450
你只有一次第一次。

70
00:04:44,450 --> 00:04:46,120
哥们，这是什么星球啊
你从？

71
00:04:46,120 --> 00:04:47,540
够了。

72
00:04:47,540 --> 00:04:49,460
让德克斯特集中注意力。

73
00:04:54,210 --> 00:04:56,880
<i>♪ 轻松的音乐 ♪</i>

74
00:04:56,880 --> 00:04:59,220
<i>♪</i>

75
00:05:07,600 --> 00:05:09,680
问题？

76
00:05:09,680 --> 00:05:09,690
[德克斯特]
<i>是的，没有血。</i>
问题？

77
00:05:09,690 --> 00:05:10,850
[德克斯特]
<i>是的，没有血。</i>

78
00:05:10,850 --> 00:05:12,140
没问题。

79
00:05:17,230 --> 00:05:18,520
[工具旋转声]

80
00:05:26,330 --> 00:05:27,540
[咕哝声]

81
00:05:32,500 --> 00:05:34,830
[德克斯特]
<i>无情。就像铁皮人一样。</i>

82
00:05:34,830 --> 00:05:34,840
<i>也许...像我一样。</i>
[德克斯特]
<i>无情。就像铁皮人一样。</i>

83
00:05:34,840 --> 00:05:38,670
<i>也许...像我一样。</i>

84
00:05:41,380 --> 00:05:42,960
无可挑剔的工作
一如既往，德克斯特。

85
00:05:42,970 --> 00:05:45,090
你将会
有一天成为一名优秀的外科医生。

86
00:05:45,090 --> 00:05:45,100
我一直在为今天做准备
这么长时间了，但是...
你将会
有一天成为一名优秀的外科医生。

87
00:05:45,100 --> 00:05:49,220
我一直在为今天做准备
这么长时间了，但是...

88
00:05:49,220 --> 00:05:52,510
我没感觉到任何事。

89
00:05:52,520 --> 00:05:54,690
这就是你的特别之处。

90
00:05:57,940 --> 00:06:00,070
[德克斯特]
<i>这就是我之所以成为我的原因。</i>

91
00:06:00,070 --> 00:06:02,200
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

92
00:06:02,200 --> 00:06:04,070
[相机快门声]

93
00:06:04,070 --> 00:06:04,080
[摄影师]
微笑是传统的。
[相机快门声]

94
00:06:04,080 --> 00:06:07,160
[摄影师]
微笑是传统的。

95
00:06:07,160 --> 00:06:09,410
我没笑吧？

96
00:06:09,410 --> 00:06:12,330
想想吧
这会让你开心。

97
00:06:19,210 --> 00:06:21,000
- [相机快门声]
- [雷声隆隆]

98
00:06:21,010 --> 00:06:23,130
混蛋。

99
00:06:23,130 --> 00:06:23,140
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>
混蛋。

100
00:06:23,140 --> 00:06:25,010
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

101
00:06:25,010 --> 00:06:27,390
<i>♪</i>

102
00:06:36,980 --> 00:06:38,820
呃，该死。

103
00:06:39,820 --> 00:06:41,110
摩根中士。

104
00:06:41,110 --> 00:06:42,280
斯宾塞船长。

105
00:06:42,280 --> 00:06:45,860
什么鬼？又是谁？

106
00:06:45,860 --> 00:06:45,870
我们问的是同样的问题。
目前，一切都还处于初步阶段。
什么鬼？又是谁？

107
00:06:45,870 --> 00:06:48,530
我们问的是同样的问题。
目前，一切都还处于初步阶段。

108
00:06:48,530 --> 00:06:50,610
- 好吧，我洗耳恭听。
- [问] 停止。

109
00:06:50,620 --> 00:06:52,370
直到法医
完成了我们的扫描，

110
00:06:52,370 --> 00:06:54,040
你们都是客人
在我的犯罪现场。

111
00:06:54,040 --> 00:06:56,710
甚至你，船长。快起来。

112
00:06:56,710 --> 00:06:58,580
是的，女士。

113
00:06:58,580 --> 00:06:58,590
好的。你有什么收获？
是的，女士。

114
00:06:58,590 --> 00:07:00,370
好的。你有什么收获？

115
00:07:00,380 --> 00:07:02,300
入侵者似乎使用了
使用美工刀进入

116
00:07:02,300 --> 00:07:03,590
穿过后面的门廊。

117
00:07:03,590 --> 00:07:05,800
是的，他枪杀了父母，
直截了当地说，

118
00:07:05,800 --> 00:07:08,140
后面的小女孩
她跑向楼梯。

119
00:07:08,140 --> 00:07:10,260
[哈利] 然后偷走了
一切尽在眼前。

120
00:07:10,260 --> 00:07:10,270
现金、珠宝、卡片。
[哈利] 然后偷走了
一切尽在眼前。

121
00:07:10,270 --> 00:07:11,840
现金、珠宝、卡片。

122
00:07:11,850 --> 00:07:13,890
你说的是“入侵者”，
好像只有一个罪犯？

123
00:07:13,890 --> 00:07:17,270
根据泥泞的足迹
到处都是，

124
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
仅此一人。经验丰富，准备充分。

125
00:07:20,690 --> 00:07:22,020
在鞋子外面穿短靴。

126
00:07:22,020 --> 00:07:23,560
因此，没有可追踪的胎面痕迹。

127
00:07:23,570 --> 00:07:25,320
你给了我
这里什么都没有。

128
00:07:25,320 --> 00:07:28,410
一家人都死了。
我们有什么？

129
00:07:31,910 --> 00:07:33,450
[哈利叹了口气]

130
00:07:33,450 --> 00:07:36,990
嘿，桑德斯警官，电视上
你什么时候到这里的？

131
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
否，中士。

132
00:07:38,000 --> 00:07:39,460
好吧，这个可怜的家庭，

133
00:07:39,460 --> 00:07:41,000
他们狼吞虎咽，

134
00:07:41,000 --> 00:07:42,460
看电视……

135
00:07:42,460 --> 00:07:44,590
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

136
00:07:44,590 --> 00:07:45,840
<i>♪</i>

137
00:07:45,840 --> 00:07:47,840
入侵者将其关闭。

138
00:07:50,300 --> 00:07:52,800
我看到了血
在“开/关”开关上。

139
00:07:53,850 --> 00:07:55,140
Masuka，当你做完的时候

140
00:07:55,140 --> 00:07:56,430
和其他 700 件东西
继续在这里，

141
00:07:56,430 --> 00:07:57,560
您会将其用于打印吗？

142
00:07:57,560 --> 00:07:59,900
是 701 号，中士。

143
00:08:04,030 --> 00:08:06,610
<i>♪ 周日，周一，快乐的日子 ♪</i>

144
00:08:06,610 --> 00:08:06,620
<i>♪ 星期二，星期三，
快乐的日子♪</i>
<i>♪ 周日，周一，快乐的日子 ♪</i>

145
00:08:06,620 --> 00:08:08,570
<i>♪ 星期二，星期三，
快乐的日子♪</i>

146
00:08:08,570 --> 00:08:11,070
<i>♪ 星期四，星期五，快乐的日子 ♪</i>

147
00:08:11,070 --> 00:08:12,200
<i>♪周末来了♪</i>

148
00:08:12,200 --> 00:08:13,530
<i>♪ 我的自行车嗡嗡作响 ♪</i>

149
00:08:13,530 --> 00:08:15,910
<i>♪ 准备向你冲去 ♪</i>

150
00:08:17,460 --> 00:08:19,710
至少可以
先把那头该死的牛杀了。

151
00:08:19,710 --> 00:08:22,540
[嘲笑]你至少可以
不要在餐桌上骂人。

152
00:08:22,540 --> 00:08:22,550
抱歉。只是
它出来了。
[嘲笑]你至少可以
不要在餐桌上骂人。

153
00:08:22,550 --> 00:08:24,830
抱歉。只是
它出来了。

154
00:08:24,840 --> 00:08:26,460
[叹气]

155
00:08:26,460 --> 00:08:26,470
那么，呃，毕业典礼还有一周。
有啥好玩的事发生吗？
[叹气]

156
00:08:26,470 --> 00:08:30,210
那么，呃，毕业典礼还有一周。
有啥好玩的事发生吗？

157
00:08:30,220 --> 00:08:34,140
我听说有个聚会
在 Delta Alpha 的一些事情。

158
00:08:34,140 --> 00:08:35,220
- 毫米。
- 但是我不去。

159
00:08:35,220 --> 00:08:36,600
我会代表。向世界展示

160
00:08:36,600 --> 00:08:37,980
至少有一个摩根
有生命。

161
00:08:37,980 --> 00:08:39,730
你要去参加大学聚会吗？

162
00:08:39,730 --> 00:08:41,850
爸爸，别这样。我们都知道
你会说不，

163
00:08:41,850 --> 00:08:41,860
无论如何我都会去，
世界不会毁灭，
爸爸，别这样。我们都知道
你会说不，

164
00:08:41,860 --> 00:08:44,770
无论如何我都会去，
世界不会毁灭，

165
00:08:44,770 --> 00:08:47,560
那我们为什么不
就一次跳过戏剧吗？

166
00:08:48,950 --> 00:08:51,360
- 我同意你去。
- 严重地？

167
00:08:51,360 --> 00:08:51,370
一个条件。
你带走你的弟弟。
- 我同意你去。
- 严重地？

168
00:08:51,370 --> 00:08:54,240
一个条件。
你带走你的弟弟。

169
00:08:54,240 --> 00:08:55,910
- 什么？
- 什么？

170
00:08:55,910 --> 00:08:57,240
你需要多出去走走，

171
00:08:57,250 --> 00:08:59,000
花时间与人相处
你自己的年龄。

172
00:08:59,000 --> 00:09:00,460
成为某个事物的一部分。

173
00:09:00,460 --> 00:09:03,170
是的，他应该这么做，
但离我很远。

174
00:09:03,170 --> 00:09:05,750
——这是我的一个条件。
- 难以置信。

175
00:09:05,750 --> 00:09:05,760
- 嘿。
- 操我。
——这是我的一个条件。
- 难以置信。

176
00:09:05,760 --> 00:09:07,330
- 嘿。
- 操我。

177
00:09:07,340 --> 00:09:09,430
[关门声]

178
00:09:10,970 --> 00:09:12,260
昨天怎么样？

179
00:09:12,260 --> 00:09:15,260
里瓦斯医生称赞我做得很好。

180
00:09:15,260 --> 00:09:16,930
嗯，那太好了，对吧？

181
00:09:16,930 --> 00:09:18,760
我想是的。

182
00:09:18,770 --> 00:09:20,060
但...

183
00:09:20,060 --> 00:09:22,100
它没有给我这种感觉
我认为会的。

184
00:09:22,100 --> 00:09:26,230
我知道我们希望切片
进入身体就足够了。

185
00:09:26,230 --> 00:09:28,360
但我還...

186
00:09:29,320 --> 00:09:30,660
...饥饿的。

187
00:09:31,740 --> 00:09:33,360
只要坚持计划即可。

188
00:09:33,360 --> 00:09:33,370
四年医学院学习，
然后是居住地。
只要坚持计划即可。

189
00:09:33,370 --> 00:09:36,110
四年医学院学习，
然后是居住地。

190
00:09:36,120 --> 00:09:37,950
我们有足够的时间
弄清楚这一切。

191
00:09:37,950 --> 00:09:37,960
不，我不知道。
我担心这个计划
我们有足够的时间
弄清楚这一切。

192
00:09:37,960 --> 00:09:39,490
不，我不知道。
我担心这个计划

193
00:09:39,500 --> 00:09:42,080
不会去
来满足我的……渴望。

194
00:09:42,080 --> 00:09:42,090
必须如此。
不会去
来满足我的……渴望。

195
00:09:42,090 --> 00:09:43,790
必须如此。

196
00:09:45,840 --> 00:09:48,670
<i>-♪ 自由 ♪
- ♪ 我不会让你失望 ♪</i>

197
00:09:48,670 --> 00:09:48,680
<i>-♪ 自由 ♪
- ♪ 我不会放弃你 ♪</i>
<i>-♪ 自由 ♪
- ♪ 我不会让你失望 ♪</i>

198
00:09:48,680 --> 00:09:51,010
<i>-♪ 自由 ♪
- ♪ 我不会放弃你 ♪</i>

199
00:09:51,010 --> 00:09:52,880
<i>-♪ 自由 ♪
- ♪ 得有点信心 ♪</i>

200
00:09:52,880 --> 00:09:52,890
<i>-♪ 在声音中 ♪
- ♪ 你必须给予 ♪</i>
<i>-♪ 自由 ♪
- ♪ 得有点信心 ♪</i>

201
00:09:52,890 --> 00:09:54,800
<i>-♪ 在声音中 ♪
- ♪ 你必须给予 ♪</i>

202
00:09:54,800 --> 00:09:56,590
<i>-♪ 你拿了什么♪
- ♪ 所以请继续关注 ♪</i>

203
00:09:56,600 --> 00:09:59,770
<i>♪ 天知道我只是
一个小男孩 ♪</i>

204
00:09:59,770 --> 00:10:02,940
<i>♪ 不知道
我想要成为的样子 ♪</i>

205
00:10:02,940 --> 00:10:05,860
<i>♪ 不知道我想要什么
是 ♪</i>

206
00:10:05,860 --> 00:10:10,480
<i>♪ 我有点饿了
女学生的骄傲和喜悦 ♪</i>

207
00:10:10,480 --> 00:10:10,490
<i>♪ 我想是的
对我来说足够了...♪</i>
<i>♪ 我有点饿了
女学生的骄傲和喜悦 ♪</i>

208
00:10:10,490 --> 00:10:12,480
<i>♪ 我想是的
对我来说足够了...♪</i>

209
00:10:12,490 --> 00:10:13,990
祝你们有美好的一天。

210
00:10:13,990 --> 00:10:16,660
[德克斯特]
<i>所有那些光彩夺目、快乐的人。</i>

211
00:10:16,660 --> 00:10:19,540
<i>非常兴奋能够规划自己的生活。</i>

212
00:10:20,370 --> 00:10:23,000
我唯一想做的
是最后一个。

213
00:10:24,170 --> 00:10:25,590
[文斯大笑]

214
00:10:33,510 --> 00:10:35,470
[唐娜]
那些是真正的尸体吗？

215
00:10:35,470 --> 00:10:37,850
- 很酷，对吧？
- 呃。

216
00:10:37,850 --> 00:10:41,980
名字叫 Masuka，如果
你曾经收到过超速罚单吗？

217
00:10:43,270 --> 00:10:44,940
很棒的展位。

218
00:10:45,980 --> 00:10:49,270
呃，其实是我父亲
为迈阿密地铁工作。

219
00:10:49,270 --> 00:10:51,400
哈里·摩根。你认识他吗？

220
00:10:51,400 --> 00:10:54,150
来吧，宝贝，到爸爸身边来。

221
00:10:54,150 --> 00:10:56,400
想看看我的九英寸钉子吗？

222
00:10:56,410 --> 00:10:58,910
真的吗？装模作样。

223
00:10:59,870 --> 00:11:03,450
<i>♪ 轻快、好奇的音乐 ♪</i>

224
00:11:03,450 --> 00:11:03,460
<i>♪</i>
<i>♪ 轻快、好奇的音乐 ♪</i>

225
00:11:03,460 --> 00:11:05,830
<i>♪</i>

226
00:11:08,960 --> 00:11:11,800
嘿，是七号
和12号是同一名凶手吗？

227
00:11:11,800 --> 00:11:13,460
啥？不。

228
00:11:13,460 --> 00:11:13,470
你能動一下嗎？
你挡住了我的摊位。
啥？不。

229
00:11:13,470 --> 00:11:16,800
你能動一下嗎？
你挡住了我的摊位。

230
00:11:16,800 --> 00:11:18,430
嘘。

231
00:11:18,430 --> 00:11:20,850
<i>-♪ 是啊，是啊 ♪
-♪ 自由 ♪</i>

232
00:11:20,850 --> 00:11:22,890
<i>-♪ 我不会让你失望 ♪
-♪ 自由 ♪</i>

233
00:11:22,890 --> 00:11:26,440
<i>-♪ 我不会放弃你 ♪
- ♪ 自由……♪</i>

234
00:11:27,600 --> 00:11:29,600
这开始看起来像

235
00:11:29,610 --> 00:11:32,150
连环杀手艺术项目
在这里。

236
00:11:32,150 --> 00:11:33,610
我们是父母

237
00:11:33,610 --> 00:11:35,950
显示它
在我们他妈的冰箱上！

238
00:11:35,950 --> 00:11:37,990
朋友们，我并不是一位骄傲的妈妈。

239
00:11:37,990 --> 00:11:41,700
我很生气，
更年期的婊子。

240
00:11:41,700 --> 00:11:44,660
我们有三次入室抢劫
三个县的站点。

241
00:11:44,660 --> 00:11:46,910
八人死亡，
包括两个孩子。

242
00:11:46,910 --> 00:11:50,790
我不会，也不能
等待下一个发生。

243
00:11:50,790 --> 00:11:52,420
- 你了解我吗？
- [敲击讲台]

244
00:11:52,420 --> 00:11:54,000
- 是的，船长。
- 是的，船长。

245
00:11:54,000 --> 00:11:55,960
- 我得到了一些东西。
- 感谢上帝。

246
00:11:55,970 --> 00:11:57,760
好的，我们拍摄了这一部分
关掉录像机遥控器

247
00:11:57,760 --> 00:11:59,590
给了我们四次点击。

248
00:11:59,590 --> 00:12:02,340
-[叹气]
- 这家伙在监狱里。

249
00:12:02,350 --> 00:12:04,560
死者。

250
00:12:04,560 --> 00:12:05,930
身高五英尺四英寸。

251
00:12:05,930 --> 00:12:05,940
然后就是他了。莱维·里德。
身高五英尺四英寸。

252
00:12:05,940 --> 00:12:08,680
然后就是他了。莱维·里德。

253
00:12:08,690 --> 00:12:10,600
广泛的 B&E 夹克。

254
00:12:10,600 --> 00:12:10,610
另外，他身高六尺三英寸，
匹配
广泛的 B&E 夹克。

255
00:12:10,610 --> 00:12:11,980
另外，他身高六尺三英寸，
匹配

256
00:12:11,980 --> 00:12:13,690
泥泞的足迹
我们在现场发现。

257
00:12:13,690 --> 00:12:16,020
我们唯一能做的
如果我们打了他，我们就会停止这种行为。

258
00:12:16,030 --> 00:12:18,150
警报特警。
我们现在正在做这件事。

259
00:12:18,150 --> 00:12:18,160
<i>♪“冰冰宝贝”
作者：Vanilla Ice ♪</i>
警报特警。
我们现在正在做这件事。

260
00:12:18,160 --> 00:12:20,320
<i>♪“冰冰宝贝”
作者：Vanilla Ice ♪</i>

261
00:12:20,320 --> 00:12:22,660
<i>♪</i>

262
00:12:24,660 --> 00:12:27,080
<i>♪ 开始吧 ♪</i>

263
00:12:28,330 --> 00:12:31,080
<i>♪ 冰，冰，宝贝……♪</i>

264
00:12:32,710 --> 00:12:35,300
嘿。
先看看门是否开着。

265
00:12:35,300 --> 00:12:36,960
<i>♪ 合作并倾听 ♪</i>

266
00:12:36,960 --> 00:12:36,970
<i>♪ Ice 回归
我的全新发明……♪</i>
<i>♪ 合作并倾听 ♪</i>

267
00:12:36,970 --> 00:12:39,420
<i>♪ Ice 回归
我的全新发明……♪</i>

268
00:12:39,430 --> 00:12:41,510
- [特警] 没事。
- 清除。

269
00:12:41,510 --> 00:12:43,640
[一起唱]
<i>♪ 冰，冰，宝贝 ♪</i>

270
00:12:43,640 --> 00:12:45,430
[鲍比]
楼下清楚。

271
00:12:45,430 --> 00:12:48,020
<i>♪ 香草冰，冰，宝贝……♪</i>

272
00:12:48,020 --> 00:12:49,890
- 抓住他了！
-[咕哝声]

273
00:12:49,890 --> 00:12:49,900
<i>♪ 香草冰，冰，宝贝 ♪</i>
- 抓住他了！
-[咕哝声]

274
00:12:49,900 --> 00:12:51,770
<i>♪ 香草冰，冰，宝贝 ♪</i>

275
00:12:52,860 --> 00:12:54,650
<i>♪ 香草冰，冰，宝贝……♪</i>

276
00:12:54,650 --> 00:12:56,980
哟。鞋子。

277
00:12:56,980 --> 00:12:56,990
你杀了两个孩子。去你妈的。
哟。鞋子。

278
00:12:56,990 --> 00:12:58,480
你杀了两个孩子。去你妈的。

279
00:12:58,490 --> 00:13:01,160
操你的鞋子。
让他从我面前消失。

280
00:13:01,160 --> 00:13:02,820
- 来吧。这边走。
-[咕哝声]

281
00:13:02,820 --> 00:13:02,830
<i>♪ 别假装 ♪</i>
- 来吧。这边走。
-[咕哝声]

282
00:13:02,830 --> 00:13:04,740
<i>♪ 别假装 ♪</i>

283
00:13:04,740 --> 00:13:07,160
<i>♪ 香草冰，冰，宝贝 ♪</i>

284
00:13:07,160 --> 00:13:09,700
<i>♪ 太冷了，太冷了…… ♪</i>

285
00:13:09,710 --> 00:13:11,420
[德克斯特]
<i>在我真正做这件事之前，</i>

286
00:13:11,420 --> 00:13:14,960
我花了很多时间
幻想着它。

287
00:13:14,960 --> 00:13:18,250
<i>梦想一个世界
的可能性。</i>

288
00:13:18,260 --> 00:13:21,380
<i>但在 20 岁这个稚嫩的年纪，
我还是处女。</i>

289
00:13:21,380 --> 00:13:21,390
<i>泰德·邦迪。</i>
<i>但在 20 岁这个稚嫩的年纪，
我还是处女。</i>

290
00:13:21,390 --> 00:13:23,260
<i>泰德·邦迪。</i>

291
00:13:23,260 --> 00:13:25,680
<i>最有魅力的男人
在世界上。</i>

292
00:13:25,680 --> 00:13:29,020
<i>也是最富有成果的
有史以来最严重的连环杀手。</i>

293
00:13:29,020 --> 00:13:32,770
<i>善于融入，
直到他不再是。</i>

294
00:13:32,770 --> 00:13:35,020
<i>我想知道我是否和他一样。</i>

295
00:13:35,020 --> 00:13:37,310
<i>或者夜行者。</i>

296
00:13:37,320 --> 00:13:38,860
<i>或者 BTK。</i>

297
00:13:38,860 --> 00:13:40,190
[翻页]

298
00:13:40,190 --> 00:13:42,110
<i>甚至是十二宫杀手。</i>

299
00:13:43,070 --> 00:13:45,910
<i>我甚至想知道我是否
最后也有一个昵称。</i>

300
00:13:45,910 --> 00:13:47,620
该走了。

301
00:13:49,120 --> 00:13:50,870
呃，不是你想的那样。

302
00:13:50,870 --> 00:13:52,620
你推一下怎么样
那本裸体杂志

303
00:13:52,620 --> 00:13:54,500
在你的枕头下面
和我一起进入现实世界

304
00:13:54,500 --> 00:13:58,500
真正的女人和真正的乳房
确实存在吗？

305
00:13:58,500 --> 00:13:59,880
如果你和爸爸都这么说的话。

306
00:13:59,880 --> 00:14:02,470
谁知道呢？你甚至可能
与某人见面并玩得开心。

307
00:14:02,470 --> 00:14:04,260
[结巴] 我玩得很开心。

308
00:14:04,260 --> 00:14:05,800
扼住你的鸡
不算数。

309
00:14:05,800 --> 00:14:08,470
快点。
你开车，我喝酒。

310
00:14:09,350 --> 00:14:11,480
<i>♪ “对他们施加压力”
作者：The Jaz ♪</i>

311
00:14:11,480 --> 00:14:13,560
<i>♪ 这节奏太刺激了，
哟，歌词太棒了♪</i>

312
00:14:13,560 --> 00:14:13,570
<i>♪ 让我们变得正直，
我觉得这是必要的♪</i>
<i>♪ 这节奏太刺激了，
哟，歌词太棒了♪</i>

313
00:14:13,570 --> 00:14:15,770
<i>♪ 让我们变得正直，
我觉得这是必要的♪</i>

314
00:14:15,770 --> 00:14:18,190
<i>♪ 纯粹的完美，
没人能毁掉它 ♪</i>

315
00:14:18,190 --> 00:14:20,190
<i>♪ 给你的人打电话，告诉他们
MC Jaz 正在做这件事 ♪</i>

316
00:14:20,190 --> 00:14:21,860
<i>♪ 踢腿爆炸
就像手榴弹一样 ♪</i>

317
00:14:21,860 --> 00:14:23,240
<i>♪ 圈套会吓到
并竖起头发♪</i>

318
00:14:23,240 --> 00:14:25,110
<i>♪ 就像缉毒警察一样 ♪</i>

319
00:14:25,110 --> 00:14:25,120
<i>♪ 节奏感很强
像柯南一样野蛮♪</i>
<i>♪ 就像缉毒警察一样 ♪</i>

320
00:14:25,120 --> 00:14:27,070
<i>♪ 节奏感很强
像柯南一样野蛮♪</i>

321
00:14:27,070 --> 00:14:29,320
<i>♪ 我的押韵风格将是
无人能打败……♪</i>

322
00:14:29,330 --> 00:14:30,740
[欢呼声、欢呼声]

323
00:14:30,740 --> 00:14:30,750
[尖叫]哦，天哪！
[欢呼声、欢呼声]

324
00:14:30,750 --> 00:14:31,740
[尖叫]哦，天哪！

325
00:14:31,750 --> 00:14:32,960
— 索菲亚。
- 啊，黛布。

326
00:14:32,960 --> 00:14:34,120
你哥哥为什么在这里？

327
00:14:34,120 --> 00:14:34,130
我们的父亲让她带我来。
你哥哥为什么在这里？

328
00:14:34,130 --> 00:14:36,210
我们的父亲让她带我来。

329
00:14:36,210 --> 00:14:38,630
好的...

330
00:14:38,630 --> 00:14:41,460
那么，嗯，我该怎么办？

331
00:14:41,460 --> 00:14:41,470
消失兩小時。
那么，嗯，我该怎么办？

332
00:14:41,470 --> 00:14:43,000
消失兩小時。

333
00:14:43,010 --> 00:14:45,100
别跟我说话
直到我需要搭车回家。

334
00:14:46,090 --> 00:14:48,340
<i>♪ 嘲讽猫 MC
终身任职 ♪</i>

335
00:14:48,350 --> 00:14:51,180
<i>♪ 撞开那些孩子
就像李施德林可以杀死细菌一样 ♪</i>

336
00:14:51,180 --> 00:14:51,190
<i>♪ 我会对他们施加压力，
我会让他们像虫子一样爬行♪</i>
<i>♪ 撞开那些孩子
就像李施德林可以杀死细菌一样 ♪</i>

337
00:14:51,190 --> 00:14:52,970
<i>♪ 我会对他们施加压力，
我会让他们像虫子一样爬行♪</i>

338
00:14:52,980 --> 00:14:54,730
<i>♪ 我的方式
狂风的屁股……♪</i>

339
00:14:54,730 --> 00:14:57,650
黛布拉·摩根。坏蛋。

340
00:14:57,650 --> 00:15:00,730
我才刚刚开始。
酒桶在哪儿？

341
00:15:00,730 --> 00:15:00,740
桶？我们可以做得更好。
我才刚刚开始。
酒桶在哪儿？

342
00:15:00,740 --> 00:15:02,150
桶？我们可以做得更好。

343
00:15:02,150 --> 00:15:04,150
<i>♪ 高音嘶嘶作响，
低音鼓轰鸣♪</i>

344
00:15:04,150 --> 00:15:06,400
<i>♪ 尽情狂欢
凌晨时分的酸涩 ♪</i>

345
00:15:06,410 --> 00:15:07,450
<i>♪ MC Jaz 在麦克风前... ♪</i>

346
00:15:07,450 --> 00:15:11,120
龙舌兰酒。苏打水。

347
00:15:11,120 --> 00:15:12,910
然后砰。

348
00:15:14,960 --> 00:15:16,420
[把玻璃摔在桌子上]

349
00:15:16,420 --> 00:15:17,790
这就是你所得到的全部吗？

350
00:15:17,790 --> 00:15:17,800
[模糊的谈话声]
这就是你所得到的全部吗？

351
00:15:17,800 --> 00:15:19,420
[模糊的谈话声]

352
00:15:19,420 --> 00:15:20,630
<i>♪ Jaz 和 Jay-Z 来了 ♪</i>

353
00:15:20,630 --> 00:15:21,880
<i>♪ 人生如诗，我紧紧拥抱 ♪</i>

354
00:15:21,880 --> 00:15:23,090
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

355
00:15:23,090 --> 00:15:24,470
<i>♪ 是的，你认识我 ♪</i>

356
00:15:24,470 --> 00:15:25,880
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

357
00:15:25,880 --> 00:15:25,890
[德克斯特]
<i>哈利想让我出去，</i>
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

358
00:15:25,890 --> 00:15:27,460
[德克斯特]
<i>哈利想让我出去，</i>

359
00:15:27,470 --> 00:15:30,220
<i>和同龄人相处。</i>

360
00:15:31,350 --> 00:15:33,640
<i>成为某事的一部分。</i>

361
00:15:33,640 --> 00:15:36,810
<i>他真的是这个意思吗？</i>

362
00:15:36,810 --> 00:15:39,690
<i>这一切看起来如此...</i>

363
00:15:39,690 --> 00:15:41,650
[咳嗽]

364
00:15:41,650 --> 00:15:43,440
<i>...不卫生。</i>

365
00:15:43,440 --> 00:15:44,980
<i>♪ 前两个字母
都一样...♪</i>

366
00:15:44,990 --> 00:15:46,820
[女士]
嘿，帅哥。

367
00:15:46,820 --> 00:15:48,570
<i>♪ 这是最长、最美丽的，
精益，我称其为最精益......♪</i>

368
00:15:48,570 --> 00:15:50,320
[德克斯特]
<i>极其不卫生。</i>

369
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
<i>♪ “最干净”或“最卑鄙”，
我不想谈这个 ♪</i>

370
00:15:52,330 --> 00:15:53,870
<i>♪ 我会这么做的，呃，
还算不错 ♪</i>

371
00:15:53,870 --> 00:15:55,290
<i>♪ 我要说最后一个“P”，
嗯...♪</i>

372
00:15:55,290 --> 00:15:58,500
- 同性恋？没兴趣？什么？
- 女朋友。

373
00:15:58,500 --> 00:16:00,840
哦。你有 X 吗？

374
00:16:01,750 --> 00:16:03,500
我试图阻止他们，
但门被锁上了。

375
00:16:03,500 --> 00:16:04,830
- WHO？
- Deb 和 Andy。

376
00:16:04,840 --> 00:16:05,800
她正在喝酒，
就像很多一样，

377
00:16:05,800 --> 00:16:07,130
就像，就像昏过去了，

378
00:16:07,130 --> 00:16:08,670
- 然后他带她上楼。
- 哪个房间？

379
00:16:08,680 --> 00:16:10,010
二楼，左边第一个。

380
00:16:10,010 --> 00:16:11,720
<i>♪ 奥普，
我该如何解释呢？♪</i>

381
00:16:11,720 --> 00:16:13,680
<i>♪ 我接受它，
逐帧观看……♪</i>

382
00:16:13,680 --> 00:16:15,510
嘿！小心点，兄弟。

383
00:16:15,520 --> 00:16:17,810
<i>♪“P”代表“人民”，
挠挠你的太阳穴……♪</i>

384
00:16:17,810 --> 00:16:19,270
[安迪]
这里有点忙。

385
00:16:19,270 --> 00:16:20,440
[咕哝声]

386
00:16:20,440 --> 00:16:22,860
-[德克斯特] 黛布！
- 哥们！滚出去！

387
00:16:22,860 --> 00:16:24,480
<i>♪ 举起你的双手，
说“OPP……”♪</i>

388
00:16:24,480 --> 00:16:24,490
[德克斯特尖叫]
<i>♪ 举起你的双手，
说“OPP……”♪</i>

389
00:16:24,490 --> 00:16:26,320
[德克斯特尖叫]

390
00:16:26,320 --> 00:16:27,990
[两人都咕哝着]

391
00:16:28,900 --> 00:16:30,570
<i>♪ 你现在倒下了
有折扣 ♪</i>

392
00:16:30,570 --> 00:16:31,780
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

393
00:16:31,780 --> 00:16:32,950
<i>♪ 是的，你认识我 ♪</i>

394
00:16:32,950 --> 00:16:34,030
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

395
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
<i>♪ 是的，你了解我……♪</i>

396
00:16:35,040 --> 00:16:36,450
你怎么了，混蛋？

397
00:16:36,450 --> 00:16:36,460
[两人都咕哝着]
你怎么了，混蛋？

398
00:16:36,460 --> 00:16:38,280
[两人都咕哝着]

399
00:16:38,290 --> 00:16:40,370
<i>- ♪ 谁支持 OPP？ ♪
- ♪ 每一位女士 ♪</i>

400
00:16:40,370 --> 00:16:40,380
<i>- ♪ 你支持 OPP 吗？♪
- ♪ 是的，你认识我 ♪</i>
<i>- ♪ 谁支持 OPP？ ♪
- ♪ 每一位女士 ♪</i>

401
00:16:40,380 --> 00:16:42,160
<i>- ♪ 你支持 OPP 吗？♪
- ♪ 是的，你认识我 ♪</i>

402
00:16:42,170 --> 00:16:43,790
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

403
00:16:43,790 --> 00:16:43,800
<i>♪ 是的，你认识我 ♪</i>
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

404
00:16:43,800 --> 00:16:45,000
<i>♪ 是的，你认识我 ♪</i>

405
00:16:45,000 --> 00:16:47,170
<i>♪ 你支持 OPP 吗？♪</i>

406
00:16:47,170 --> 00:16:48,170
[声音失真]

407
00:16:48,170 --> 00:16:50,300
[气喘吁吁]

408
00:16:51,590 --> 00:16:53,550
<i>♪ 险恶的音乐 ♪</i>

409
00:16:53,550 --> 00:16:55,840
<i>♪</i>

410
00:16:58,770 --> 00:17:00,270
[咕哝声]

411
00:17:00,270 --> 00:17:01,900
[聚会者呻吟]

412
00:17:01,900 --> 00:17:03,690
回家吧，你这个神经病。

413
00:17:03,690 --> 00:17:05,610
把你那个贱人妹妹也带走吧。

414
00:17:05,610 --> 00:17:07,690
那他妈是什么情况，德克斯？

415
00:17:07,690 --> 00:17:07,700
我只是想
来保护你。
那他妈是什么情况，德克斯？

416
00:17:07,700 --> 00:17:08,980
我只是想
来保护你。

417
00:17:08,990 --> 00:17:11,110
当众羞辱我？

418
00:17:11,110 --> 00:17:11,120
你失去了意识
在他的房间里。
当众羞辱我？

419
00:17:11,120 --> 00:17:12,950
你失去了意识
在他的房间里。

420
00:17:12,950 --> 00:17:14,280
我喝太多了。

421
00:17:14,280 --> 00:17:16,910
他说我可以
躺在那儿。

422
00:17:16,910 --> 00:17:18,700
当我到达那里时，
门被锁上了

423
00:17:18,700 --> 00:17:20,200
他的裤子也脱了。

424
00:17:24,750 --> 00:17:26,710
他有……嗎？

425
00:17:27,800 --> 00:17:29,260
- 不。
- [索菲亚]德布！

426
00:17:29,260 --> 00:17:31,760
我好害怕。你还好吗？

427
00:17:31,760 --> 00:17:33,430
我会的。

428
00:17:33,430 --> 00:17:36,140
德克斯到了
在任何事情发生之前。

429
00:17:37,260 --> 00:17:38,510
[索菲亚]
我以前常常取笑你

430
00:17:38,520 --> 00:17:40,230
观看<i>摔跤狂热</i>
一直以来，

431
00:17:40,230 --> 00:17:43,100
但在那里，
那是……哇。

432
00:17:43,100 --> 00:17:43,110
[黛布呕吐]
但在那里，
那是……哇。

433
00:17:43,110 --> 00:17:44,930
[黛布呕吐]

434
00:17:44,940 --> 00:17:46,320
拉屎。

435
00:17:46,320 --> 00:17:48,900
- [德克斯特叹了口气]
- 已经过了宵禁时间。

436
00:17:48,900 --> 00:17:48,910
呃，去吧。我明白了。
- [德克斯特叹了口气]
- 已经过了宵禁时间。

437
00:17:48,910 --> 00:17:50,780
呃，去吧。我明白了。

438
00:17:50,780 --> 00:17:53,110
你又一次成为救星了。

439
00:17:53,110 --> 00:17:54,740
黛布，我明天给你打电话好吗？

440
00:17:54,740 --> 00:17:56,200
嗯嗯。

441
00:17:56,200 --> 00:17:59,080
把我的头发往后梳一下。

442
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
[干呕]

443
00:18:08,170 --> 00:18:11,090
[耳语]
嘿。泰诺，水，床。

444
00:18:11,090 --> 00:18:13,010
并且静静地。

445
00:18:13,010 --> 00:18:14,510
我知道。

446
00:18:14,510 --> 00:18:16,340
[打火机点燃]

447
00:18:16,350 --> 00:18:18,980
[哈利]
孩子们，早已过了宵禁时间。

448
00:18:19,890 --> 00:18:21,850
聚会怎么样？

449
00:18:21,850 --> 00:18:23,980
- 是的-
- 你说得对。

450
00:18:23,980 --> 00:18:26,690
是的，我很高兴我去了。

451
00:18:26,690 --> 00:18:28,980
交了很多朋友。

452
00:18:32,530 --> 00:18:34,120
睡觉。

453
00:18:41,290 --> 00:18:43,660
爸爸，很抱歉让您久等了。

454
00:18:43,660 --> 00:18:43,670
我知道我们应该
几个小时后去打猎。
爸爸，很抱歉让您久等了。

455
00:18:43,670 --> 00:18:46,330
我知道我们应该
几个小时后去打猎。

456
00:18:47,290 --> 00:18:51,250
我不能睡觉，除非我知道
我的孩子们都平安到家了。

457
00:18:53,880 --> 00:18:55,470
休息一下。

458
00:18:57,760 --> 00:19:00,050
[叹气]

459
00:19:02,390 --> 00:19:04,520
<i>♪ 温柔而忧郁的音乐 ♪</i>

460
00:19:04,520 --> 00:19:06,650
<i>♪</i>

461
00:19:09,900 --> 00:19:11,690
[电视播音员]
<i>嗯，这款游戏确实</i>

462
00:19:11,690 --> 00:19:13,360
<i>- 不负盛名。</i>
- [哈利] 来吧，来吧。

463
00:19:13,360 --> 00:19:14,190
- 来吧，来吧……
<i>- 海豚队和牛仔队。</i>

464
00:19:14,190 --> 00:19:15,320
<i>Griese 投掷。</i>

465
00:19:15,320 --> 00:19:16,530
<i>不完整。</i>

466
00:19:16,530 --> 00:19:18,660
拜托！他张大了嘴巴。嗯。

467
00:19:18,660 --> 00:19:20,200
[播音员]
<i>七七与 5:21</i>

468
00:19:20,200 --> 00:19:21,280
<i>参加第四场比赛。</i>

469
00:19:21,290 --> 00:19:23,950
<i>在场边深处，</i>

470
00:19:23,950 --> 00:19:23,960
<i>在七号洞被弗莱明接住</i>
<i>在场边深处，</i>

471
00:19:23,960 --> 00:19:25,370
<i>在七号洞被弗莱明接住</i>

472
00:19:25,370 --> 00:19:27,750
<i>并被扔出去
哈里斯的界限。</i>

473
00:19:27,750 --> 00:19:29,840
<i>前进 35 码。</i>

474
00:19:29,840 --> 00:19:33,710
<i>这就是迈阿密的重大举措
整个下午都在寻找。</i>

475
00:19:33,710 --> 00:19:33,720
<i>第一个进球
还剩 4 分 48 秒。</i>
<i>这就是迈阿密的重大举措
整个下午都在寻找。</i>

476
00:19:33,720 --> 00:19:36,590
<i>第一个进球
还剩 4 分 48 秒。</i>

477
00:19:36,590 --> 00:19:39,050
<i>当然，
对于 Griese 和海豚队来说，</i>

478
00:19:39,050 --> 00:19:40,930
<i>这不仅仅是一场比赛。</i>

479
00:19:40,930 --> 00:19:43,020
嘿，哥们，你在哪儿？

480
00:19:43,020 --> 00:19:45,060
海豚队即将得分。

481
00:19:45,060 --> 00:19:46,390
<i>但不要误会。</i>

482
00:19:46,390 --> 00:19:46,400
- 嘿，小伙子。
<i>- 他们仍然被困扰</i>
<i>但不要误会。</i>

483
00:19:46,400 --> 00:19:48,220
- 嘿，小伙子。
<i>- 他们仍然被困扰</i>

484
00:19:48,230 --> 00:19:49,230
<i>- 输给达拉斯……</i>
- 六月...

485
00:19:49,230 --> 00:19:50,520
<i>...两年前在...</i>

486
00:19:53,480 --> 00:19:55,860
<i>七场比赛中首次进球。</i>

487
00:19:57,650 --> 00:19:59,190
耶稣！

488
00:19:59,200 --> 00:20:01,370
他妈的！

489
00:20:02,030 --> 00:20:04,030
<i>♪ 脉动、激昂的音乐 ♪</i>

490
00:20:04,040 --> 00:20:06,330
<i>♪</i>

491
00:20:12,540 --> 00:20:13,920
[喘气]

492
00:20:17,720 --> 00:20:20,220
[咕哝声，叫喊声]

493
00:20:20,220 --> 00:20:21,720
[气喘吁吁]

494
00:20:25,560 --> 00:20:26,850
帮助！

495
00:20:26,850 --> 00:20:30,440
有人！救命啊！

496
00:20:34,940 --> 00:20:36,820
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

497
00:20:36,820 --> 00:20:38,910
<i>♪</i>

498
00:20:46,120 --> 00:20:48,370
[喘气]

499
00:20:49,870 --> 00:20:51,660
[轮胎尖叫声]

500
00:20:51,670 --> 00:20:53,420
亲爱的上帝。

501
00:20:54,800 --> 00:20:56,420
- 现在，多丽丝。多丽丝。
-[哭泣]发生什么事了？！

502
00:20:56,420 --> 00:20:56,430
多丽丝，多丽丝，多丽丝
- 现在，多丽丝。多丽丝。
-[哭泣]发生什么事了？！

503
00:20:56,430 --> 00:20:58,130
多丽丝，多丽丝，多丽丝

504
00:20:58,130 --> 00:21:00,300
[抽泣]

505
00:21:00,300 --> 00:21:02,470
对不起，
这是一次意外，我……

506
00:21:02,470 --> 00:21:03,930
我的宝贝。

507
00:21:03,930 --> 00:21:05,680
对不起。

508
00:21:07,470 --> 00:21:09,640
为什么？！

509
00:21:09,640 --> 00:21:12,600
[尖叫]

510
00:21:21,150 --> 00:21:22,480
[德克斯特]
<i>对于大多数父亲和儿子来说，</i>

511
00:21:22,490 --> 00:21:25,580
<i>狩猎之旅是
关于粘合...</i>

512
00:21:26,540 --> 00:21:28,200
<i>...关于教导你的儿子
技能</i>

513
00:21:28,200 --> 00:21:28,210
<i>靠自己生存。</i>
<i>...关于教导你的儿子
技能</i>

514
00:21:28,210 --> 00:21:30,450
<i>靠自己生存。</i>

515
00:21:31,460 --> 00:21:34,920
<i>对于我们来说，这确实如此。甚至更多。</i>

516
00:21:34,920 --> 00:21:36,880
<i>♪ 宁静的音乐 ♪</i>

517
00:21:36,880 --> 00:21:38,970
<i>♪</i>

518
00:21:41,680 --> 00:21:45,560
<i>哈利知道我有特殊需求。</i>

519
00:21:46,810 --> 00:21:49,980
<i>我们尝试了一切
我们可以控制它们。</i>

520
00:21:49,980 --> 00:21:52,020
[哈利呻吟]

521
00:21:53,520 --> 00:21:56,860
- 爸爸？
-[咕哝]我很好。

522
00:21:58,150 --> 00:22:00,780
你得到了什么？好的。

523
00:22:00,780 --> 00:22:02,530
这些看起来很新鲜。

524
00:22:02,530 --> 00:22:05,490
已经有一段时间了
你捕获了一头野猪。

525
00:22:05,490 --> 00:22:07,530
足迹看起来很深。
一定很大。

526
00:22:08,450 --> 00:22:10,080
那么，您觉得怎么样？

527
00:22:10,080 --> 00:22:11,910
今晚吃猪排还是小汉堡？

528
00:22:11,910 --> 00:22:14,200
[气喘吁吁]

529
00:22:14,210 --> 00:22:16,420
- 德克斯？
- 爸爸...

530
00:22:16,420 --> 00:22:19,340
这些狩猎之旅
不再为我工作了。

531
00:22:19,340 --> 00:22:20,920
你是什​​么意思？

532
00:22:20,920 --> 00:22:23,050
动物还不够。

533
00:22:23,050 --> 00:22:26,260
这些……我有的感觉。

534
00:22:26,260 --> 00:22:28,050
- 我无法忽视他们。
- 不不。

535
00:22:28,060 --> 00:22:29,060
太快了。

536
00:22:29,060 --> 00:22:30,270
你教我守则

537
00:22:30,270 --> 00:22:31,560
来帮助我疏导我的冲动。

538
00:22:31,560 --> 00:22:33,690
有什么意义
如果我根本就不能使用它呢？

539
00:22:37,060 --> 00:22:39,230
殺掉一個人...

540
00:22:39,230 --> 00:22:40,560
事情没那么简单。

541
00:22:40,570 --> 00:22:43,900
一旦你这样做了，
这是无法撤销的。

542
00:22:43,900 --> 00:22:43,910
我差点就这么做了。
一旦你这样做了，
这是无法撤销的。

543
00:22:43,910 --> 00:22:45,320
我差点就这么做了。

544
00:22:45,320 --> 00:22:47,950
- 什么？
- 杀了人。

545
00:22:47,950 --> 00:22:49,280
昨晚在聚会上。

546
00:22:49,280 --> 00:22:50,990
发生了什么？

547
00:22:50,990 --> 00:22:52,280
我向 Deb 保证过我不会

548
00:22:52,290 --> 00:22:53,250
- 说什么都行。
- 哦，拜托，快点。

549
00:22:53,250 --> 00:22:55,370
我知道她在喝酒。

550
00:22:55,370 --> 00:22:55,380
有这么一个人。
我知道她在喝酒。

551
00:22:55,380 --> 00:22:56,660
有这么一个人。

552
00:22:56,670 --> 00:22:59,540
他正在尝试
去利用她。

553
00:22:59,540 --> 00:22:59,550
和？
他正在尝试
去利用她。

554
00:22:59,550 --> 00:23:00,620
和？

555
00:23:00,630 --> 00:23:02,090
我把他从楼梯上扔了下去。

556
00:23:02,090 --> 00:23:04,380
他打了我。
我也回击了他，但是......

557
00:23:05,340 --> 00:23:08,180
...然后我看到了他的血。

558
00:23:08,180 --> 00:23:11,560
一切
变得非常清晰。

559
00:23:13,680 --> 00:23:15,720
吧台上有一把刀。

560
00:23:17,190 --> 00:23:18,980
比什么都重要
在我的一生中，

561
00:23:18,980 --> 00:23:21,230
我想拿走那把刀。

562
00:23:21,940 --> 00:23:23,110
什么阻止了你？

563
00:23:23,110 --> 00:23:25,400
说。

564
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
她把我从他身上拽了起来。

565
00:23:28,410 --> 00:23:30,280
如果不是因为她，我……

566
00:23:30,280 --> 00:23:30,290
[呼吸困难]
如果不是因为她，我……

567
00:23:30,290 --> 00:23:32,780
[呼吸困难]

568
00:23:32,790 --> 00:23:33,910
[咕哝声]

569
00:23:33,910 --> 00:23:33,920
- 爸爸？
-[呻吟]
[咕哝声]

570
00:23:33,920 --> 00:23:36,250
- 爸爸？
-[呻吟]

571
00:23:36,250 --> 00:23:37,370
爸爸！

572
00:23:37,370 --> 00:23:37,380
噢，天哪！
[咕哝声]
爸爸！

573
00:23:37,380 --> 00:23:40,000
噢，天哪！
[咕哝声]

574
00:23:43,000 --> 00:23:45,420
[哈利喃喃自语]

575
00:23:45,420 --> 00:23:47,210
-[轮胎尖叫声]
-[德克斯特] 救命！

576
00:23:47,220 --> 00:23:50,300
我们需要帮助。救命！

577
00:23:50,300 --> 00:23:50,310
- 他叫什么名字？
——哈利。
我们需要帮助。救命！

578
00:23:50,310 --> 00:23:52,180
- 他叫什么名字？
——哈利。

579
00:23:52,180 --> 00:23:53,390
有心脏病发作史吗？

580
00:23:53,390 --> 00:23:55,140
- 之前做过手术吗？
- 不。

581
00:23:55,140 --> 00:23:57,310
爸？爸？

582
00:23:57,310 --> 00:24:00,980
我会没事的。
我会没事的。

583
00:24:01,980 --> 00:24:04,230
亲爱的，请稍等一下。
给我们工作的空间。

584
00:24:04,230 --> 00:24:06,690
我保证，我们会
好好照顾他。

585
00:24:06,700 --> 00:24:10,370
[德克斯特] <i>第一次，
死亡的想法变成了...</i>

586
00:24:10,370 --> 00:24:12,790
<i>极其痛苦。</i>

587
00:24:19,420 --> 00:24:21,960
你怎么能吃
在这样的时刻？

588
00:24:21,960 --> 00:24:24,750
[Dexter] <i>我总是可以吃
在这样的时刻。</i>

589
00:24:24,750 --> 00:24:26,460
<i>但是...</i>

590
00:24:31,010 --> 00:24:32,180
你還沒有事嗎？

591
00:24:32,180 --> 00:24:35,140
我当然不是好人。

592
00:24:35,140 --> 00:24:37,520
如果他没能成功怎么办，德克斯？

593
00:24:37,520 --> 00:24:38,890
我没得到
今天早上去看他。

594
00:24:38,890 --> 00:24:38,900
你们走得这么早。
我没得到
今天早上去看他。

595
00:24:38,900 --> 00:24:39,890
你们走得这么早。

596
00:24:39,900 --> 00:24:42,860
我从来没有机会
说再见。

597
00:24:42,860 --> 00:24:44,020
告诉他我爱他。

598
00:24:44,020 --> 00:24:44,030
[德克斯特]
<i>我当时在场。</i>
告诉他我爱他。

599
00:24:44,030 --> 00:24:45,980
[德克斯特]
<i>我当时在场。</i>

600
00:24:45,980 --> 00:24:47,190
<i>但我没有这么做。</i>

601
00:24:47,190 --> 00:24:48,480
爸爸知道你爱他，黛布。

602
00:24:48,490 --> 00:24:50,490
这不是重点，德克斯。
天啊你…

603
00:24:50,490 --> 00:24:51,870
给你，亲爱的。

604
00:24:51,870 --> 00:24:52,950
有什么更新吗？

605
00:24:53,950 --> 00:24:57,790
我很遗憾地说，你的父亲
心脏病发作。

606
00:24:57,790 --> 00:24:58,960
我的天啊。

607
00:24:58,960 --> 00:25:02,420
[Mary] 但他目前情况稳定
并在伟大的手中。

608
00:25:02,420 --> 00:25:04,050
好吗亲爱的？

609
00:25:05,000 --> 00:25:06,880
你们都可以看到他
现在轮到医生了。

610
00:25:06,880 --> 00:25:09,260
你父亲的
血液检查表明

611
00:25:09,260 --> 00:25:13,640
他患有非 ST 段抬高型
心肌梗塞。

612
00:25:13,640 --> 00:25:14,850
这他妈什么意思啊？

613
00:25:14,850 --> 00:25:17,020
黛布，语言，来吧。

614
00:25:17,020 --> 00:25:18,980
这意味着我得到了
有一点堵塞。

615
00:25:18,980 --> 00:25:20,190
不严重。

616
00:25:20,190 --> 00:25:21,940
几片药丸，
我已经脱离险境了，对吧？

617
00:25:21,940 --> 00:25:23,940
不完全是。我们需要
以便对您进行进一步的检测。

618
00:25:23,940 --> 00:25:26,360
一切顺利，你就可以回家了
在本周末之前。

619
00:25:26,360 --> 00:25:27,530
-[叹气]
- 但你需要

620
00:25:27,530 --> 00:25:28,940
坚持严格的饮食。

621
00:25:28,940 --> 00:25:28,950
哦，还有，别再抽烟了。
请原谅我的法语。
坚持严格的饮食。

622
00:25:28,950 --> 00:25:31,570
哦，还有，别再抽烟了。
请原谅我的法语。

623
00:25:31,570 --> 00:25:32,780
你的法语很棒。

624
00:25:32,780 --> 00:25:34,450
你会想要
管理压力，

625
00:25:34,450 --> 00:25:35,950
当然，这非常重要。

626
00:25:35,950 --> 00:25:39,330
[德克斯特]
<i>不幸的是，我就是压力来源。</i>

627
00:25:40,290 --> 00:25:42,250
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

628
00:25:42,250 --> 00:25:43,830
<i>♪</i>

629
00:25:43,830 --> 00:25:47,210
嘿，你没有吗？
就像即将举行的大型比赛？

630
00:25:47,630 --> 00:25:49,630
地区性。

631
00:25:49,630 --> 00:25:51,260
不知道我是否要去。

632
00:25:52,300 --> 00:25:53,800
爸爸希望你一起玩。

633
00:25:53,800 --> 00:25:55,090
爸爸不在这里。

634
00:25:55,100 --> 00:25:56,970
嗯，是的。
我会去看你的比赛。

635
00:25:56,970 --> 00:25:56,980
只要给我留一个靠过道的座位就行。
嗯，是的。
我会去看你的比赛。

636
00:25:56,980 --> 00:25:58,890
只要给我留一个靠过道的座位就行。

637
00:25:59,850 --> 00:26:02,560
等等，你真的想来
去看我的排球比赛吗？

638
00:26:03,520 --> 00:26:06,060
我们应该支持
彼此吧？

639
00:26:06,060 --> 00:26:07,560
作为一个家庭？

640
00:26:09,570 --> 00:26:11,780
[嘲笑]
什么家庭？

641
00:26:11,780 --> 00:26:14,860
很快我们甚至不需要
一张他妈的桌子。

642
00:26:14,860 --> 00:26:14,870
只有两个电视托盘。
很快我们甚至不需要
一张他妈的桌子。

643
00:26:14,870 --> 00:26:16,530
只有两个电视托盘。

644
00:26:16,530 --> 00:26:18,320
医生说他可能不能再
在本周末之前。

645
00:26:18,330 --> 00:26:20,410
然后呢？他会去
又开始喝酒了

646
00:26:20,410 --> 00:26:20,420
以及吸烟和他的所有其他
自我毁灭的狗屎。
然后呢？他会去
又开始喝酒了

647
00:26:20,420 --> 00:26:24,410
以及吸烟和他的所有其他
自我毁灭的狗屎。

648
00:26:29,000 --> 00:26:31,630
看看这些废话。

649
00:26:31,630 --> 00:26:35,260
难怪他的心
和平结束。

650
00:26:35,260 --> 00:26:37,260
- 他妈的。
- 说...

651
00:26:37,260 --> 00:26:38,850
停止。

652
00:26:39,310 --> 00:26:40,180
一切都会好起来的。

653
00:26:40,180 --> 00:26:42,060
大家都这么说
在妈妈去世之前。

654
00:26:42,060 --> 00:26:45,310
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

655
00:26:45,310 --> 00:26:46,600
他妈的！

656
00:26:47,310 --> 00:26:49,600
[呼吸急促]

657
00:26:58,030 --> 00:26:59,570
德克斯。

658
00:27:04,410 --> 00:27:07,620
我们应该抹去
地板干燥之前。

659
00:27:09,500 --> 00:27:12,210
一些他妈的支持，德克斯。

660
00:27:13,550 --> 00:27:14,800
[德克斯特]
<i>接下来的几天</i>

661
00:27:14,800 --> 00:27:17,930
<i>哈利的
住院治疗...</i>

662
00:27:17,930 --> 00:27:19,640
<i>奇怪。</i>

663
00:27:19,640 --> 00:27:22,730
<i>他的病情没有好转。</i>

664
00:27:23,310 --> 00:27:25,350
<i>那是在那些日子
我意识到</i>

665
00:27:25,350 --> 00:27:27,640
<i>悲伤就像一片海洋。</i>

666
00:27:28,440 --> 00:27:30,820
<i>有时它很平静。</i>

667
00:27:37,030 --> 00:27:40,530
<i>其他时候
海浪可能会淹没你。</i>

668
00:27:40,530 --> 00:27:42,530
<i>♪ 险恶的音乐 ♪</i>

669
00:27:42,540 --> 00:27:44,830
<i>♪</i>

670
00:27:50,170 --> 00:27:52,380
<i>在那样的时刻，人们说
你能做的最好的事</i>

671
00:27:52,380 --> 00:27:54,670
<i>只是学会游泳。</i>

672
00:27:56,760 --> 00:27:58,930
<i>♪ 脉动、迷人的音乐 ♪</i>

673
00:27:58,930 --> 00:28:00,970
<i>♪</i>

674
00:28:02,600 --> 00:28:06,600
<i>但我计划做很多事情
不仅仅是游泳。</i>

675
00:28:34,300 --> 00:28:36,550
<i>♪</i>

676
00:28:52,480 --> 00:28:55,770
[Dexter] <i>就在那时
我意识到玛丽护士</i>

677
00:28:55,780 --> 00:28:59,280
<i>可能只是一位同路人。</i>

678
00:28:59,280 --> 00:29:02,070
[呼吸颤抖]

679
00:29:02,450 --> 00:29:04,950
我们做得怎么样
这阳光明媚的日子？

680
00:29:06,540 --> 00:29:08,580
我爸的病情怎么越来越严重了？

681
00:29:08,580 --> 00:29:10,250
哦亲爱的。

682
00:29:11,250 --> 00:29:13,540
这绝非易事
看到所爱的人痛苦不堪。

683
00:29:13,540 --> 00:29:15,790
你刚才给了他什么？

684
00:29:17,130 --> 00:29:18,470
情况很复杂。

685
00:29:18,470 --> 00:29:20,220
试试我吧。

686
00:29:20,220 --> 00:29:22,260
我是医学预科生。

687
00:29:24,100 --> 00:29:28,430
你父亲一生
对他的健康有害的错误选择。

688
00:29:28,430 --> 00:29:28,440
这……这就是结果。
你父亲一生
对他的健康有害的错误选择。

689
00:29:28,440 --> 00:29:31,350
这……这就是结果。

690
00:29:32,310 --> 00:29:34,980
所以我们所能做的就是给他
他需要的药

691
00:29:34,980 --> 00:29:36,770
从另一边出来。

692
00:29:37,690 --> 00:29:41,570
不用担心。
这一切都将过去。

693
00:29:44,780 --> 00:29:46,530
[德克斯特]
<i>就在那时我决定</i>

694
00:29:46,530 --> 00:29:49,870
<i>不是哈利
谁将要过去。</i>

695
00:29:50,660 --> 00:29:52,660
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

696
00:29:52,670 --> 00:29:54,960
<i>♪</i>

697
00:30:10,520 --> 00:30:12,690
你好呀。
我能帮忙吗？

698
00:30:12,690 --> 00:30:16,520
我只是有点……迷失了。

699
00:30:16,520 --> 00:30:16,530
毫米。
我只是有点……迷失了。

700
00:30:16,530 --> 00:30:18,020
毫米。

701
00:30:18,020 --> 00:30:19,600
可爱的猫咪。

702
00:30:19,610 --> 00:30:22,740
噢，那是 Tinker 先生。
如此的爱。

703
00:30:22,740 --> 00:30:24,860
[德克斯特] <i>我一直都有
与猫有亲缘关系。</i>

704
00:30:24,860 --> 00:30:24,870
<i>大自然的连环杀手。</i>
[德克斯特] <i>我一直都有
与猫有亲缘关系。</i>

705
00:30:24,870 --> 00:30:27,240
<i>大自然的连环杀手。</i>

706
00:30:27,240 --> 00:30:29,200
[传呼机嘟嘟声]

707
00:30:29,200 --> 00:30:32,830
我得去走廊了。
如果您需要什么，尽管说。

708
00:30:34,540 --> 00:30:37,460
<i>♪ 充满活力的音乐 ♪</i>

709
00:30:37,460 --> 00:30:39,710
[气喘吁吁]

710
00:30:42,550 --> 00:30:44,680
[物品碰撞声]

711
00:30:55,310 --> 00:30:56,980
[德克斯特]
<i>她的奖杯。</i>

712
00:31:03,610 --> 00:31:06,070
<i>每幅画都讲述着一个故事。</i>

713
00:31:20,920 --> 00:31:22,880
[清嗓子]
我能帮你吗，德克斯特？

714
00:31:22,880 --> 00:31:25,970
呃，我需要使用
离子迁移谱仪。

715
00:31:26,760 --> 00:31:27,840
呃…

716
00:31:27,840 --> 00:31:27,850
这是期末项目。
呃…

717
00:31:27,850 --> 00:31:30,470
这是期末项目。

718
00:31:30,470 --> 00:31:33,100
自己动手吧。但我有课
40分钟后到达。

719
00:31:33,100 --> 00:31:36,640
<i>♪ 充满活力的音乐 ♪</i>

720
00:31:36,640 --> 00:31:38,520
[呼呼声]

721
00:31:48,700 --> 00:31:50,990
硝酸钾含量高。

722
00:31:50,990 --> 00:31:52,950
我注意到了。

723
00:31:53,910 --> 00:31:55,290
会发生什么
如果这个解决方案

724
00:31:55,290 --> 00:31:58,250
已交付给某人
静脉注射？

725
00:31:59,040 --> 00:32:01,580
稀释到这种程度？无害。

726
00:32:03,000 --> 00:32:04,250
但如果反复给药

727
00:32:04,260 --> 00:32:06,760
在课程中
几天……

728
00:32:08,430 --> 00:32:10,310
...它可能会杀死某人。

729
00:32:14,270 --> 00:32:15,900
谢谢，里瓦斯博士。

730
00:32:18,310 --> 00:32:19,980
嘿，多么容易被发现
那会是，比如说，

731
00:32:19,980 --> 00:32:22,980
法医检查？

732
00:32:22,980 --> 00:32:24,820
几乎无法察觉。

733
00:32:24,820 --> 00:32:26,860
身体做得很好
处理高水平

734
00:32:26,860 --> 00:32:30,030
硝酸钾，
即使它会杀死你。

735
00:32:30,030 --> 00:32:31,530
[德克斯特]
<i>我一直在附近</i>

736
00:32:31,530 --> 00:32:33,820
<i>真正的连环杀手
一直以来。</i>

737
00:32:33,830 --> 00:32:38,290
<i>我希望能够练习
我自己品牌的临床态度。</i>

738
00:32:38,290 --> 00:32:39,920
<i>她就在那儿，</i>

739
00:32:39,920 --> 00:32:42,920
<i>在疗愈的殿堂里，
她的脑海里只有死亡。</i>

740
00:32:44,050 --> 00:32:46,510
<i>如果我问哈利
让她成为我第一个猎杀的对象，</i>

741
00:32:46,510 --> 00:32:48,510
<i>他会说不。</i>

742
00:32:48,510 --> 00:32:50,550
<i>他保护得太严了……</i>

743
00:32:50,550 --> 00:32:52,260
<i>我的。</i>

744
00:32:52,260 --> 00:32:54,390
<i>杀戮一定是他的主意。</i>

745
00:32:54,390 --> 00:32:56,810
[咂舌]

746
00:32:56,810 --> 00:32:58,480
可怜的亲爱的。

747
00:33:02,360 --> 00:33:03,770
[低语]我认为
她注射的疫苗

748
00:33:03,770 --> 00:33:03,780
正在杀死你。
你的情况只会越来越糟。
[低语]我认为
她注射的疫苗

749
00:33:03,780 --> 00:33:06,310
正在杀死你。
你的情况只会越来越糟。

750
00:33:09,950 --> 00:33:11,910
[呼吸困难]

751
00:33:11,910 --> 00:33:15,120
别……让她。

752
00:33:18,710 --> 00:33:20,500
好的，
我的勇敢的小士兵。

753
00:33:20,500 --> 00:33:22,210
让我们解决这个问题。

754
00:33:22,210 --> 00:33:24,090
等待。

755
00:33:24,090 --> 00:33:25,840
哈利不想打这针。

756
00:33:26,630 --> 00:33:28,420
哈利非常痛苦。

757
00:33:28,420 --> 00:33:29,550
我想要痛苦。

758
00:33:29,550 --> 00:33:30,800
他想要痛苦。

759
00:33:30,800 --> 00:33:33,510
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

760
00:33:33,510 --> 00:33:35,680
[Dexter] <i>就在那一刻
她透露</i>

761
00:33:35,680 --> 00:33:37,760
<i>她还有一位黑暗乘客。</i>

762
00:33:37,770 --> 00:33:40,020
<i>更重要的是...</i>

763
00:33:41,190 --> 00:33:43,990
<i>……哈利也看见了。</i>

764
00:33:45,270 --> 00:33:49,900
医生不会高兴的
你拒绝吃药。

765
00:33:56,620 --> 00:33:57,620
你可以看出来。

766
00:33:57,620 --> 00:33:58,870
她要杀你了

767
00:33:58,870 --> 00:34:01,080
高水平
硝酸钾。

768
00:34:01,830 --> 00:34:03,420
停止...

769
00:34:06,250 --> 00:34:07,460
...她。

770
00:34:11,260 --> 00:34:15,060
[德克斯特] <i>我一直在等待
听到这些话这么久。</i>

771
00:34:16,010 --> 00:34:19,350
<i>哈利一直在训练我
多年来一直为这一刻而努力。</i>

772
00:34:20,390 --> 00:34:21,390
哇哦。

773
00:34:21,390 --> 00:34:23,230
<i>嘿，我对此还很陌生。</i>

774
00:34:26,480 --> 00:34:27,940
<i>但今晚...</i>

775
00:34:27,940 --> 00:34:30,820
<i>就是今晚。</i>

776
00:34:31,820 --> 00:34:33,990
我恨我错过了
今晚的比赛。

777
00:34:33,990 --> 00:34:37,370
不用担心。
德克斯 (Dex) 将取代你的位置。

778
00:34:37,370 --> 00:34:40,160
爸爸，别介意，
但你看起来糟透了。

779
00:34:40,160 --> 00:34:42,290
[咳嗽]

780
00:34:42,290 --> 00:34:43,870
[虚弱地笑着]

781
00:34:43,870 --> 00:34:47,080
去吧。帮我赢得胜利。

782
00:34:48,040 --> 00:34:50,460
我会参加下一场比赛。

783
00:34:50,460 --> 00:34:52,840
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

784
00:34:52,840 --> 00:34:55,300
<i>♪</i>

785
00:35:00,260 --> 00:35:02,510
[玛丽]
<i>♪ 乡村小路 ♪</i>

786
00:35:02,520 --> 00:35:05,560
<i>♪ 带我回家 ♪</i>

787
00:35:05,560 --> 00:35:08,400
<i>♪ 到达目的地 ♪</i>

788
00:35:08,400 --> 00:35:10,650
<i>♪ 我属于 ♪</i>

789
00:35:10,650 --> 00:35:14,820
<i>♪ 西弗吉尼亚，山地妈妈 ♪</i>

790
00:35:14,820 --> 00:35:17,610
[德克斯特] <i>你永远不会忘记
你的第一次。</i>

791
00:35:17,620 --> 00:35:19,120
<i>我和一位年长的女人在一起。</i>

792
00:35:19,120 --> 00:35:22,950
廷克先生，
小猫，你在哪儿？

793
00:35:22,950 --> 00:35:22,960
-[尖叫]
-[咕哝声]
廷克先生，
小猫，你在哪儿？

794
00:35:22,960 --> 00:35:24,790
-[尖叫]
-[咕哝声]

795
00:35:39,100 --> 00:35:40,220
[播音员]
<i>女士们、先生们，</i>

796
00:35:40,220 --> 00:35:40,230
<i>为你的海牛投降吧！</i>
[播音员]
<i>女士们、先生们，</i>

797
00:35:40,230 --> 00:35:44,430
<i>为你的海牛投降吧！</i>

798
00:35:44,430 --> 00:35:45,930
[人群欢呼]

799
00:35:45,940 --> 00:35:47,350
<i>♪ “只是一段美好时光”
作者：Poison ♪</i>

800
00:35:47,350 --> 00:35:47,360
<i>♪ 一分钱也没有，
我付不起房租♪</i>
<i>♪ “只是一段美好时光”
作者：Poison ♪</i>

801
00:35:47,360 --> 00:35:49,520
<i>♪ 一分钱也没有，
我付不起房租♪</i>

802
00:35:49,520 --> 00:35:52,150
<i>♪ 我几乎无法做到
整个星期 ♪</i>

803
00:35:53,320 --> 00:35:56,900
<i>♪ 星期六晚上，
我想让我的女孩♪</i>

804
00:35:56,900 --> 00:35:56,910
<i>♪但是现在
我入不敷出，不行 ♪</i>
<i>♪ 星期六晚上，
我想让我的女孩♪</i>

805
00:35:56,910 --> 00:36:00,150
<i>♪但是现在
我入不敷出，不行 ♪</i>

806
00:36:00,160 --> 00:36:04,200
<i>♪ 我一直在努力，
每天都辛苦工作 ♪</i>

807
00:36:04,200 --> 00:36:08,450
<i>♪ 得休息一下
还是老样子 ♪</i>

808
00:36:08,460 --> 00:36:11,420
<i>♪ 我需要一个机会
只是为了逃离 ♪</i>

809
00:36:11,420 --> 00:36:15,130
<i>♪ 如果你能听到我的想法，
这就是我要说的 ♪</i>

810
00:36:15,130 --> 00:36:19,680
<i>♪ 什么都不需要
但很开心...♪</i>

811
00:36:19,680 --> 00:36:21,050
[哨声响起]

812
00:36:21,050 --> 00:36:21,060
<i>♪ 我怎能抗拒？♪</i>
[哨声响起]

813
00:36:21,060 --> 00:36:22,840
<i>♪ 我怎能抗拒？♪</i>

814
00:36:22,850 --> 00:36:26,810
<i>♪ 不寻求任何回报
但很开心 ♪</i>

815
00:36:26,810 --> 00:36:28,730
<i>♪ 情况并没有好转
比这个 ♪</i>

816
00:36:28,730 --> 00:36:31,690
黛布拉·摩根！

817
00:36:31,690 --> 00:36:33,940
[人群欢呼]

818
00:36:33,940 --> 00:36:36,230
[玛丽低沉地呜咽着]

819
00:36:38,990 --> 00:36:41,950
我一直在寻找
通过您的相册。

820
00:36:42,280 --> 00:36:45,240
有太多美好的回忆。

821
00:36:45,240 --> 00:36:47,030
我希望你不介意。

822
00:36:47,040 --> 00:36:48,250
[玛丽喋喋不休，声音低沉]

823
00:36:48,250 --> 00:36:50,130
你的受害者都在这里吗？

824
00:36:54,630 --> 00:36:56,720
[喘气]

825
00:36:58,300 --> 00:36:59,680
让我来帮助你。

826
00:36:59,680 --> 00:37:01,760
[尖叫]

827
00:37:01,760 --> 00:37:01,770
再尖叫，就失去一条舌头。
[尖叫]

828
00:37:01,770 --> 00:37:04,350
再尖叫，就失去一条舌头。

829
00:37:07,680 --> 00:37:09,350
我帮助了他们。

830
00:37:10,270 --> 00:37:11,770
我带走了他们的痛苦。

831
00:37:11,770 --> 00:37:15,150
- 他们没有要求你这么做。
- 他们没必要这么做。

832
00:37:15,150 --> 00:37:17,690
这些该死的人

833
00:37:17,690 --> 00:37:22,110
饮酒和吸烟
直到他们的心脏停止跳动。

834
00:37:22,110 --> 00:37:24,950
成为自己冲动的奴隶。

835
00:37:24,950 --> 00:37:27,330
看看你的父亲。
[喘气]

836
00:37:27,330 --> 00:37:30,500
我已经失去了我的母亲。
哈利是我所有的一切，

837
00:37:30,500 --> 00:37:32,460
你试图带走他
离我远点。

838
00:37:32,460 --> 00:37:34,550
[低沉的喘息声]

839
00:37:37,550 --> 00:37:39,420
[心跳加速]

840
00:37:39,420 --> 00:37:39,430
[德克斯特] <i>那是
我第一次感觉到</i>
[心跳加速]

841
00:37:39,430 --> 00:37:41,130
[德克斯特] <i>那是
我第一次感觉到</i>

842
00:37:41,130 --> 00:37:43,300
<i>别人的恐惧。</i>

843
00:37:44,180 --> 00:37:46,140
<i>我很喜欢它。</i>

844
00:37:48,310 --> 00:37:51,770
<i>♪ 什么都不需要
但很开心 ♪</i>

845
00:37:51,770 --> 00:37:52,940
[玛丽呜咽]

846
00:37:52,940 --> 00:37:55,400
<i>♪ 我怎能抗拒？♪</i>

847
00:37:55,400 --> 00:37:59,650
<i>♪ 什么也不寻找
但很开心...♪</i>

848
00:37:59,650 --> 00:38:00,900
[模糊的喊叫声]

849
00:38:00,900 --> 00:38:02,280
知道了！

850
00:38:04,120 --> 00:38:05,780
[播音员]
<i>我是摩根</i>

851
00:38:05,780 --> 00:38:05,790
杀死他！
[播音员]
<i>我是摩根</i>

852
00:38:05,790 --> 00:38:07,160
杀死他！

853
00:38:07,160 --> 00:38:11,660
海牛队获胜！

854
00:38:11,660 --> 00:38:11,670
<i>♪ 只是一段美好时光 ♪</i>
海牛队获胜！

855
00:38:11,670 --> 00:38:14,370
<i>♪ 只是一段美好时光 ♪</i>

856
00:38:14,380 --> 00:38:18,470
<i>♪ 而且它不会得到
比这更好♪</i>

857
00:38:20,130 --> 00:38:22,340
<i>♪ 情况不会好转，宝贝 ♪</i>

858
00:38:26,430 --> 00:38:28,810
<i>♪ 阴沉、戏剧性的音乐 ♪</i>

859
00:38:28,810 --> 00:38:31,100
<i>♪</i>

860
00:38:38,070 --> 00:38:40,030
<i>♪ 激烈、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

861
00:38:40,030 --> 00:38:42,320
<i>♪</i>

862
00:38:53,580 --> 00:38:55,080
[卡车门关闭]

863
00:38:55,880 --> 00:38:58,090
[昆虫鸣叫]

864
00:39:01,550 --> 00:39:02,680
[嗡嗡声]

865
00:39:04,220 --> 00:39:07,220
[叹气]我真的很讨厌蚊子。

866
00:39:07,220 --> 00:39:08,640
[咕哝声]

867
00:39:08,640 --> 00:39:11,390
<i>♪</i>

868
00:39:15,350 --> 00:39:16,680
[咆哮]

869
00:39:32,790 --> 00:39:35,250
<i>我的第一个奖杯。</i>

870
00:39:35,250 --> 00:39:37,460
<i>我当时不知道，</i>

871
00:39:37,460 --> 00:39:39,960
<i>但最终
这是一个可怕的错误。</i>

872
00:39:39,960 --> 00:39:41,750
<i>♪ 活泼的拉丁音乐 ♪</i>

873
00:39:41,750 --> 00:39:43,420
<i>我遵守爸爸的准则。</i>

874
00:39:43,420 --> 00:39:46,050
<i>规则就在那里
是有原因的。</i>

875
00:39:46,050 --> 00:39:47,970
<i>保护我们。</i>

876
00:39:47,970 --> 00:39:50,260
<i>保护无辜者的安全。</i>

877
00:39:50,260 --> 00:39:53,100
<i>而且，对我来说最重要的是，</i>

878
00:39:53,100 --> 00:39:56,600
<i>永远不会得到...</i>

879
00:39:56,600 --> 00:39:58,390
<i>被抓住了。</i>

880
00:39:59,230 --> 00:40:01,320
<i>♪ 紧张、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

881
00:40:01,320 --> 00:40:03,410
<i>♪</i>

882
00:40:18,830 --> 00:40:21,080
<i>♪</i>

883
00:40:28,630 --> 00:40:30,130
你是谁？

884
00:40:30,140 --> 00:40:32,430
呃。。。我住在这里。

885
00:40:32,430 --> 00:40:34,810
- 嘿，德克斯特。[笑]
——鲍比。

886
00:40:34,810 --> 00:40:36,930
很高兴见到你，孩子。
这是哈利的儿子。

887
00:40:36,930 --> 00:40:36,940
德克斯特，见到你我真高兴。
很高兴见到你，孩子。
这是哈利的儿子。

888
00:40:36,940 --> 00:40:39,220
德克斯特，见到你我真高兴。

889
00:40:39,230 --> 00:40:40,690
我们都在为你爸爸加油。

890
00:40:40,690 --> 00:40:42,360
如果你有什么
你妹妹需要，

891
00:40:42,360 --> 00:40:43,900
只要让我知道，
我会让它实现的，好吗？

892
00:40:43,900 --> 00:40:45,480
嗯，谢谢。

893
00:40:45,480 --> 00:40:47,110
那位教女怎么样了
由我来处理一切吗？

894
00:40:47,110 --> 00:40:48,650
噢，你知道。

895
00:40:48,650 --> 00:40:50,530
他说……他说。

896
00:40:50,530 --> 00:40:52,570
- 是的。
- 呃，这都是什么？

897
00:40:52,580 --> 00:40:54,080
最后一件事
你应该担心

898
00:40:54,080 --> 00:40:55,580
正在填满冰箱。

899
00:40:55,580 --> 00:40:57,000
是的，你知道，我有——

900
00:40:57,000 --> 00:40:59,500
我告诉他们一半意大利辣香肠。
你知道，这对心脏健康有益。

901
00:40:59,500 --> 00:41:00,750
嗯，这真是...

902
00:41:00,750 --> 00:41:01,880
[德克斯特]
<i>救济。</i>

903
00:41:01,880 --> 00:41:03,260
...很好的姿态。

904
00:41:08,300 --> 00:41:10,340
呃，你可以把一切都留下来
在厨房的桌子上。

905
00:41:10,340 --> 00:41:13,260
他就在那儿。D-Man。D-Dawg。

906
00:41:13,260 --> 00:41:15,890
还记得我参加过招聘会吗？
希望我们能在这里遇见你。

907
00:41:15,890 --> 00:41:17,520
你，呃，抓住我了。

908
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
我给你带了孩子
一些汉堡助手。

909
00:41:19,440 --> 00:41:20,850
我的孩子们就靠这些东西生活。

910
00:41:20,850 --> 00:41:20,860
德克斯特，见见坦尼娅·马丁。
我的孩子们就靠这些东西生活。

911
00:41:20,860 --> 00:41:22,310
德克斯特，见见坦尼娅·马丁。

912
00:41:22,310 --> 00:41:24,390
又名“老板娘
法医学”。

913
00:41:24,400 --> 00:41:26,070
我听说过很多关于你的事。

914
00:41:26,070 --> 00:41:27,320
真的吗？

915
00:41:27,320 --> 00:41:28,650
我工作过
和哈利在一起很多年了。

916
00:41:28,650 --> 00:41:31,150
他是一名出色的警察。
我敢打赌他一定教你得很好。

917
00:41:31,160 --> 00:41:33,660
[德克斯特]
<i>她不知道。</i>

918
00:41:33,660 --> 00:41:35,120
兄弟，你
如此伟大的本能

919
00:41:35,120 --> 00:41:36,160
有那些照片
在招聘会上。

920
00:41:36,160 --> 00:41:37,490
把他们与同一个凶手联系起来？

921
00:41:37,500 --> 00:41:39,160
这正是我们所想的。

922
00:41:39,160 --> 00:41:39,170
哇，太酷了。
这正是我们所想的。

923
00:41:39,170 --> 00:41:40,700
哇，太酷了。

924
00:41:40,710 --> 00:41:42,000
原来
但事实并非如此。

925
00:41:42,000 --> 00:41:42,580
哦。

926
00:41:42,580 --> 00:41:43,370
但我们花了六个星期

927
00:41:43,380 --> 00:41:45,340
认识到相似之处。

928
00:41:45,340 --> 00:41:47,300
你挑选了他们
六秒内。

929
00:41:47,300 --> 00:41:48,710
我打了几个电话。

930
00:41:48,710 --> 00:41:48,720
你的教授里瓦斯博士
告诉我
我打了几个电话。

931
00:41:48,720 --> 00:41:50,750
你的教授里瓦斯博士
告诉我

932
00:41:50,760 --> 00:41:52,930
你是最有天赋的学生
他曾经有过。

933
00:41:52,930 --> 00:41:54,760
嗯，我不知道该说什么。

934
00:41:54,760 --> 00:41:57,640
说是的，因为你已经赢得了
给自己一个工作机会，D-Money。

935
00:41:57,640 --> 00:41:59,600
带薪实习。

936
00:41:59,600 --> 00:42:01,850
每小时 4.25 美元。

937
00:42:02,560 --> 00:42:03,850
想一想。

938
00:42:07,780 --> 00:42:08,730
[笑]

939
00:42:08,730 --> 00:42:08,740
[德克斯特]
<i>时机完美。</i>
[笑]

940
00:42:08,740 --> 00:42:10,650
[德克斯特]
<i>时机完美。</i>

941
00:42:10,650 --> 00:42:14,530
<i>吃完后我饿极了……呃……</i>

942
00:42:18,660 --> 00:42:21,290
- 嘿。
- 嘿。

943
00:42:21,290 --> 00:42:22,710
你整晚都在哪儿？

944
00:42:22,710 --> 00:42:23,920
就像你关心一样。

945
00:42:23,920 --> 00:42:25,170
我当时在索菲亚家。

946
00:42:25,170 --> 00:42:26,250
她父母带我们出去

947
00:42:26,250 --> 00:42:27,420
以庆祝大赛结束后的胜利。

948
00:42:27,420 --> 00:42:28,880
你知道吗，我们赢了那场比赛？

949
00:42:28,880 --> 00:42:30,090
你知道，
你说你会来

950
00:42:30,090 --> 00:42:31,970
但后来就消失了。[嘲笑]

951
00:42:31,970 --> 00:42:32,880
说...

952
00:42:32,880 --> 00:42:32,890
我没想到
无论如何你都会来的。
说...

953
00:42:32,890 --> 00:42:35,550
我没想到
无论如何你都会来的。

954
00:42:35,550 --> 00:42:36,550
对不起。

955
00:42:36,550 --> 00:42:38,180
这是啥？

956
00:42:38,180 --> 00:42:41,770
哦，嗯，​​爸爸的工作朋友
把它掉了。

957
00:42:41,770 --> 00:42:45,190
那不是真的吗
对他们有这么大的想法吗？

958
00:42:46,230 --> 00:42:47,730
呃…

959
00:42:50,610 --> 00:42:52,490
<i>♪ 安静、沉思的音乐 ♪</i>

960
00:42:52,490 --> 00:42:54,830
<i>♪</i>

961
00:43:06,040 --> 00:43:07,830
[人群欢呼]

962
00:43:07,840 --> 00:43:11,470
[播音员]
恭喜你们，1991 届毕业生。

963
00:43:16,430 --> 00:43:17,470
[德克斯特]
<i>我没有责怪 Deb</i>

964
00:43:17,470 --> 00:43:18,760
<i>因为我错过了毕业典礼。</i>

965
00:43:19,890 --> 00:43:22,640
<i>毕竟，
我没有帮助她。</i>

966
00:43:22,640 --> 00:43:24,060
<i>我孤身一人，</i>

967
00:43:24,060 --> 00:43:27,860
<i>不知何故
这似乎是合适的。</i>

968
00:43:27,860 --> 00:43:30,270
<i>♪</i>

969
00:43:30,270 --> 00:43:30,280
我以为你生我的气了
错过了你的比赛。
<i>♪</i>

970
00:43:30,280 --> 00:43:32,770
我以为你生我的气了
错过了你的比赛。

971
00:43:32,780 --> 00:43:37,040
哦，我现在还是很生气，
但就像你说的……

972
00:43:38,490 --> 00:43:40,620
...我们是一家人。

973
00:43:41,540 --> 00:43:42,950
[德克斯特轻笑]

974
00:43:42,950 --> 00:43:42,960
我要痛骂你
但明天。
[德克斯特轻笑]

975
00:43:42,960 --> 00:43:45,290
我要痛骂你
但明天。

976
00:43:45,290 --> 00:43:47,130
我的意思是，这是何等愚蠢的举动。

977
00:43:53,380 --> 00:43:55,300
[德克斯特]
<i>因此，这始终与家庭有关。</i>

978
00:43:57,340 --> 00:43:59,720
<i>多么奇妙的概念。</i>

979
00:43:59,720 --> 00:44:01,810
<i>♪</i>

980
00:44:09,360 --> 00:44:10,820
你做到了。

981
00:44:12,070 --> 00:44:14,490
抱歉，我找不到
我是你的护士。

982
00:44:15,940 --> 00:44:17,360
你们俩在谈论什么？

983
00:44:17,360 --> 00:44:18,990
关于回家。

984
00:44:20,200 --> 00:44:22,200
好的。

985
00:44:22,200 --> 00:44:23,870
[叹气]

986
00:44:27,370 --> 00:44:29,330
很遗憾你
错过毕业典礼，爸爸。

987
00:44:29,330 --> 00:44:31,750
你应该看看
Dex 真是个傻瓜。

988
00:44:31,750 --> 00:44:34,420
他就坐在那儿
像个白痴一样戴着帽子。

989
00:44:34,420 --> 00:44:36,380
每个人都已经
把他们的扔掉了。

990
00:44:36,380 --> 00:44:37,920
不是吗，德克斯？

991
00:44:37,930 --> 00:44:39,260
我希望我能看到它。

992
00:44:39,260 --> 00:44:41,600
嗯，我们感受到了你的存在。

993
00:44:41,600 --> 00:44:44,060
我不敢相信
你看上去好多了。

994
00:44:44,060 --> 00:44:46,310
这几乎是一个奇迹。

995
00:44:47,810 --> 00:44:49,190
[笑]哦，天哪。

996
00:44:49,190 --> 00:44:50,400
[那]
正在通过。

997
00:44:50,400 --> 00:44:53,190
[哈利]
噢。我很喜欢它！

998
00:44:53,190 --> 00:44:55,070
[两人都笑了]

999
00:44:55,070 --> 00:44:57,030
<i>♪ 活泼的拉丁音乐 ♪</i>

1000
00:44:57,030 --> 00:44:59,070
[哈利]
好的。

1001
00:44:59,070 --> 00:45:00,900
<i>♪</i>

1002
00:45:00,910 --> 00:45:02,750
哇哦！

1003
00:45:03,780 --> 00:45:05,910
<i>♪</i>

1004
00:45:14,250 --> 00:45:16,210
有什么可以帮您的吗？

1005
00:45:18,510 --> 00:45:19,840
不。

1006
00:45:19,840 --> 00:45:23,180
好吧。如果你
晚上需要什么吗...

1007
00:45:23,180 --> 00:45:25,760
[叹气]

1008
00:45:25,760 --> 00:45:25,770
护士。
[叹气]

1009
00:45:25,770 --> 00:45:27,760
护士。

1010
00:45:27,770 --> 00:45:29,180
没有目击证人？

1011
00:45:29,180 --> 00:45:29,190
没有任何。
没有目击证人？

1012
00:45:29,190 --> 00:45:30,890
没有任何。

1013
00:45:31,850 --> 00:45:33,100
最重要的是，

1014
00:45:33,110 --> 00:45:35,320
她不会再伤害任何人了。

1015
00:45:38,740 --> 00:45:41,240
你对尸体做了什么？

1016
00:45:41,240 --> 00:45:43,030
壳...

1017
00:45:43,030 --> 00:45:44,740
永远找不到。

1018
00:45:46,950 --> 00:45:50,410
你用它做了什么？

1019
00:45:51,250 --> 00:45:53,210
我把她裹起来，

1020
00:45:53,210 --> 00:45:54,500
卡住了她
在皮卡车的后面

1021
00:45:54,500 --> 00:45:56,290
然后驶上75号州际公路。

1022
00:45:57,340 --> 00:45:59,550
鳄鱼巷。

1023
00:46:00,420 --> 00:46:02,460
我把她丢在
一群饥饿的鳄鱼。

1024
00:46:02,470 --> 00:46:05,350
几秒钟后她就走了。

1025
00:46:06,310 --> 00:46:07,600
爸爸，确实有
没什么可担心的

1026
00:46:07,600 --> 00:46:10,520
因为确实有
她什么也不剩下了。

1027
00:46:10,520 --> 00:46:12,360
[嘲笑]

1028
00:46:14,350 --> 00:46:15,980
感觉怎么样？

1029
00:46:15,980 --> 00:46:17,940
感觉……

1030
00:46:20,780 --> 00:46:22,320
...正确的。

1031
00:46:27,740 --> 00:46:29,490
晚安，儿子。

1032
00:46:29,500 --> 00:46:31,250
我明早會來見你。

1033
00:46:32,040 --> 00:46:33,630
晚安，爸爸。

1034
00:46:42,670 --> 00:46:44,340
[叹气]

1035
00:46:52,640 --> 00:46:54,680
[哭泣]

1036
00:46:56,770 --> 00:46:59,480
[德克斯特]
<i>改变对哈里来说从来都不是一件容易的事。</i>

1037
00:47:01,740 --> 00:47:04,150
我不赞同你
这样做，德克斯。

1038
00:47:04,150 --> 00:47:04,160
[德克斯特]
<i>但我当时正处于人生的某个阶段
需要做出改变。</i>
我不赞同你
这样做，德克斯。

1039
00:47:04,160 --> 00:47:07,530
[德克斯特]
<i>但我当时正处于人生的某个阶段
需要做出改变。</i>

1040
00:47:07,530 --> 00:47:09,700
你总是告诉我
成为某事物的一部分。

1041
00:47:09,700 --> 00:47:12,120
<i>这真是......好。</i>

1042
00:47:12,120 --> 00:47:15,210
这是我关注的
我父亲的建议。

1043
00:47:16,380 --> 00:47:17,880
- 中士。
——[哈利] 天使。

1044
00:47:17,880 --> 00:47:20,090
啊，感谢上帝。

1045
00:47:20,090 --> 00:47:22,130
- 欢迎回来。
- 啊。

1046
00:47:22,130 --> 00:47:24,050
——鲍比。
- 我知道你会成功的，朋友。

1047
00:47:24,050 --> 00:47:25,180
很高兴见到你。

1048
00:47:25,180 --> 00:47:27,050
很高兴见到您，先生。

1049
00:47:27,050 --> 00:47:27,060
克拉克，我也很高兴见到你。
很高兴见到您，先生。

1050
00:47:27,060 --> 00:47:28,800
克拉克，我也很高兴见到你。

1051
00:47:28,800 --> 00:47:30,050
哈利。

1052
00:47:30,060 --> 00:47:31,560
卡米拉。想你了。

1053
00:47:31,560 --> 00:47:32,390
德克斯特，

1054
00:47:32,390 --> 00:47:35,020
多丽丝一定会非常自豪。

1055
00:47:37,190 --> 00:47:39,520
嘿，这个地方
没有你我感觉空虚。

1056
00:47:39,520 --> 00:47:39,530
- 嘿。
- 欢迎回来。
嘿，这个地方
没有你我感觉空虚。

1057
00:47:39,530 --> 00:47:40,560
- 嘿。
- 欢迎回来。

1058
00:47:40,570 --> 00:47:42,860
- 我也想你。
- 啊...

1059
00:47:43,650 --> 00:47:46,280
大楼里还有另一个摩根。

1060
00:47:46,280 --> 00:47:48,160
希望你不会
和以前一模一样。

1061
00:47:48,160 --> 00:47:49,370
[笑声]

1062
00:47:49,370 --> 00:47:51,450
好看的发型。

1063
00:47:51,450 --> 00:47:54,740
[德克斯特]
<i>我的父亲是一位男人
和很多朋友在一起。</i>

1064
00:47:54,750 --> 00:47:55,910
<i>而我，</i>

1065
00:47:55,910 --> 00:47:55,920
<i>嗯，我……不是。</i>
<i>而我，</i>

1066
00:47:55,920 --> 00:47:58,040
<i>嗯，我……不是。</i>

1067
00:47:58,040 --> 00:47:59,500
[文斯]
你来晚了，新手。

1068
00:47:59,500 --> 00:48:01,710
- 我是？
- 我只不过是在骗你。

1069
00:48:01,710 --> 00:48:03,210
[笑]

1070
00:48:03,210 --> 00:48:04,590
[笑声]

1071
00:48:04,590 --> 00:48:06,760
<i>♪ 安静、深思的音乐 ♪</i>

1072
00:48:06,760 --> 00:48:08,890
<i>♪</i>

1073
00:48:11,350 --> 00:48:12,890
[文斯]
问。

1074
00:48:12,890 --> 00:48:14,310
德克斯特。

1075
00:48:14,310 --> 00:48:17,440
欢迎来到第一天
你的余生。

1076
00:48:17,440 --> 00:48:19,060
我希望你在这里会过得开心。

1077
00:48:19,060 --> 00:48:19,070
噢，我肯定会的。
我希望你在这里会过得开心。

1078
00:48:19,070 --> 00:48:22,100
噢，我肯定会的。

1079
00:48:22,110 --> 00:48:23,820
我知道你认为
你知道这一切，

1080
00:48:23,820 --> 00:48:26,110
但你有
还有很多东西要学，朋友。

1081
00:48:26,110 --> 00:48:27,780
坐下。

1082
00:48:27,780 --> 00:48:29,490
嗯嗯。

1083
00:48:29,490 --> 00:48:30,780
你得到小的那个。

1084
00:48:30,780 --> 00:48:32,910
<i>♪</i>

1085
00:48:38,000 --> 00:48:39,630
[德克斯特]
<i>我的新生活。</i>

1086
00:48:39,630 --> 00:48:42,670
<i>认为这可能是一个好主意
去试一试。</i>

1087
00:48:45,010 --> 00:48:47,260
<i>♪</i>

1088
00:49:01,150 --> 00:49:03,150
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

1089
00:49:03,150 --> 00:49:05,490
<i>♪</i>

1090
00:49:25,380 --> 00:49:49,030
<i>♪</i>

