1
00:00:02,469 --> 00:00:03,803
这样做，就像...

2
00:00:03,870 --> 00:00:05,972
Rome is off his rocker.

3
00:00:06,039 --> 00:00:07,774
(模仿刺耳的
连接音）

4
00:00:07,841 --> 00:00:09,042
（鸣叫）

5
00:00:09,109 --> 00:00:10,844
SOL：
他只是......他是一个很多。

6
00:00:10,910 --> 00:00:13,780
预告：
幸存者》前情提要

7
00:00:13,847 --> 00:00:16,483
AYSHA：
I have to build
一支军队

8
00:00:19,652 --> 00:00:21,654
现在我觉得
我有数字了

9
00:00:24,124 --> 00:00:26,493
罗马
I took the idol that's good
只能参加一次部落会议

10
00:00:26,559 --> 00:00:29,295
罗马不会是
第一个从拉沃消失的人

11
00:00:30,997 --> 00:00:33,566
萨姆：
我只是想分享
那一刻与塞拉利昂...

12
00:00:35,668 --> 00:00:37,170
......作为头号人物和朋友。

13
00:00:39,339 --> 00:00:40,507
你说对了。

14
00:00:40,573 --> 00:00:41,674
我觉得这个
会很小

15
00:00:41,741 --> 00:00:42,909
但很强大。

16
00:00:42,976 --> 00:00:44,411
TK：
我只是不习惯输球。

17
00:00:44,476 --> 00:00:47,013
我不和那些
我不和输不起的人混在一起

18
00:00:47,080 --> 00:00:49,315
我甚至不把自己
这一点。

19
00:00:53,052 --> 00:00:54,387
蒂亚娜：我不想
和这样的人共事

20
00:00:54,454 --> 00:00:55,822
我觉得自己不受尊重。

21
00:00:59,926 --> 00:01:03,229
所以现在
我的情绪在说 "投TK一票"

22
00:01:03,296 --> 00:01:05,298
♪ ♪

23
00:01:09,769 --> 00:01:11,337
如果谁有优势

24
00:01:11,404 --> 00:01:12,605
或偶像
你想玩它......

25
00:01:12,672 --> 00:01:13,840
杰夫：
Jeff.

26
00:01:15,308 --> 00:01:17,510
-你自己玩吗？
-（卡罗琳喘气）

27
00:01:17,577 --> 00:01:18,745
是啊

28
00:01:20,146 --> 00:01:22,549
第一票苏

29
00:01:25,919 --> 00:01:28,822
第二个被淘汰出局的人
47 号幸存者

30
00:01:28,888 --> 00:01:30,690
-TK。
-哇

31
00:01:34,627 --> 00:01:36,062
部落发话了

32
00:01:36,129 --> 00:01:37,397
好的

33
00:01:40,533 --> 00:01:42,569
♪ ♪

34
00:01:53,112 --> 00:01:54,781
给你试试我的叶子

35
00:02:05,058 --> 00:02:06,092
是的
是的

36
00:02:08,294 --> 00:02:09,963
太酷了
你扮演了你的偶像

37
00:02:10,029 --> 00:02:11,064
我知道，对吧？
I know, right?

38
00:02:11,131 --> 00:02:12,966
老实说，我只是
我听到了爸爸的声音

39
00:02:13,032 --> 00:02:15,300
-在我的脑海里
-给你你知道...

40
00:02:15,368 --> 00:02:16,636
他大叫着
"弹吧"

41
00:02:16,703 --> 00:02:17,937
上一季的《幸存者》、

42
00:02:18,004 --> 00:02:20,840
我看了太多的人

43
00:02:20,907 --> 00:02:22,609
回家
揣着神像回家。

44
00:02:22,675 --> 00:02:24,177
最愚蠢的举动

45
00:02:24,244 --> 00:02:26,645
口袋里装着神像

46
00:02:26,713 --> 00:02:27,847
就是这样。

47
00:02:27,913 --> 00:02:30,416
我应该扮演我的偶像
我应该扮演我的偶像。

48
00:02:30,483 --> 00:02:32,118
我带着偶像回家了。

49
00:02:32,185 --> 00:02:33,553
他们让我措手不及

50
00:02:33,620 --> 00:02:36,222
口袋里装着神像

51
00:02:37,290 --> 00:02:39,258
我不会
我不允许这种事发生在我身上

52
00:02:41,728 --> 00:02:42,996
(蒂亚娜笑)

53
00:02:43,062 --> 00:02:44,430
KYLE：
部落会议太疯狂了

54
00:02:44,497 --> 00:02:46,966
有些事情
有一些事情

55
00:02:47,032 --> 00:02:48,434
这是我始料未及的。

56
00:02:49,836 --> 00:02:50,937
嗯

57
00:02:53,740 --> 00:02:54,774
GABE：
Uh -huh.

58
00:02:57,243 --> 00:02:58,411
是啊

59
00:02:58,478 --> 00:02:59,479
我冒险了
I took a risk.

60
00:02:59,546 --> 00:03:02,782
我向 Sue
而不是 TK。

61
00:03:02,849 --> 00:03:05,418
我不知道
是否是个错误、

62
00:03:05,485 --> 00:03:06,819
但我需要确保

63
00:03:06,886 --> 00:03:09,188
我在正确的擂台上
和正确的公牛在一起

64
00:03:09,255 --> 00:03:11,858
这样
我就不会是下一个回家的人了

65
00:03:16,663 --> 00:03:17,764
尊重他人。

66
00:03:17,830 --> 00:03:18,798
什么？

67
00:03:18,865 --> 00:03:20,633
（两人低声欢呼）

68
00:03:20,700 --> 00:03:22,335
卡洛琳
我很高兴地说

69
00:03:22,401 --> 00:03:26,506
投票结果与
我想的那样。

70
00:03:26,573 --> 00:03:29,309
太完美了

71
00:03:29,375 --> 00:03:30,510
我们做到了

72
00:03:30,577 --> 00:03:32,145
没有其他人做到这一点。我们做到了

73
00:03:32,211 --> 00:03:34,280
我们完成了
我们成功了

74
00:03:34,347 --> 00:03:35,782
就像，这就像，"检查"。

75
00:03:35,848 --> 00:03:40,386
但凯尔投了我的票
我把它当成了私人恩怨

76
00:03:44,824 --> 00:03:46,326
这才是男人

77
00:03:46,392 --> 00:03:47,794
谁在低估我

78
00:03:47,860 --> 00:03:50,663
我也有同样的感觉

79
00:03:50,730 --> 00:03:52,966
当我
进入航空业、

80
00:03:53,032 --> 00:03:55,401
以男性为主。

81
00:03:55,468 --> 00:03:57,770
所以我完全知道
所以我完全知道怎么对付这样的人

82
00:03:57,837 --> 00:04:00,073
如果我们
另一个部落会议、

83
00:04:00,139 --> 00:04:02,809
我要报仇

84
00:04:04,077 --> 00:04:06,045
♪ ♪

85
00:04:33,706 --> 00:04:35,642
♪ ♪

86
00:05:04,771 --> 00:05:07,073
♪ ♪

87
00:05:10,076 --> 00:05:12,111
♪ ♪

88
00:05:27,860 --> 00:05:30,663
睡在竹子上很难受
睡在竹子上很难受

89
00:05:30,730 --> 00:05:32,765
我的背不太好
（笑声）

90
00:05:32,832 --> 00:05:36,502
今天早上醒来
我几乎动弹不得

91
00:05:37,937 --> 00:05:39,439
天啊
哦，我的上帝。

92
00:05:40,573 --> 00:05:42,775
安尼卡
我没有得到

93
00:05:42,842 --> 00:05:47,213
超过 20 分钟
闭眼时间

94
00:05:47,279 --> 00:05:49,214
因为我们的庇护所

95
00:05:49,282 --> 00:05:51,317
看起来还是
还是第一天的避难所

96
00:05:51,384 --> 00:05:52,452
这使得

97
00:05:52,517 --> 00:05:54,620
可怕的睡眠条件

98
00:05:54,687 --> 00:05:58,491
我醒来时
精疲力尽

99
00:05:58,558 --> 00:06:01,260
我们要什么？
So what do we want
优先考虑什么？

100
00:06:01,327 --> 00:06:03,029
-我觉得
我们得把避难所修好
-地板

101
00:06:03,096 --> 00:06:04,330
-地板。避难所
-你知道，我...

102
00:06:04,397 --> 00:06:05,698
不过，我还想说

103
00:06:05,765 --> 00:06:07,867
我们确实谈到了螃蟹
并说

104
00:06:07,934 --> 00:06:09,302
早上第一件事
最好。

105
00:06:09,368 --> 00:06:10,837
没错
但如果我们不能

106
00:06:10,903 --> 00:06:12,738
-今天着火
因为一切都是湿的，就像...
-是啊

107
00:06:12,805 --> 00:06:14,373
我认为我们应该
都在避难所里

108
00:06:14,440 --> 00:06:15,508
现在真的很快。

109
00:06:15,575 --> 00:06:18,344
然后我们所有的身体
都需要进行测试。

110
00:06:18,411 --> 00:06:19,746
如果我们都这么做
如果我们都这么做

111
00:06:19,812 --> 00:06:21,047
-好的
-好的

112
00:06:21,113 --> 00:06:25,084
这个部落
一直专注于振动

113
00:06:25,151 --> 00:06:27,086
而不是营地生活、

114
00:06:27,153 --> 00:06:29,689
但显然，这些任务
但这些任务显然仍需完成。

115
00:06:29,755 --> 00:06:31,424
山姆，你能把这个拉出来吗？

116
00:06:31,491 --> 00:06:33,593
-我把它拉到哪儿去了？
-拿出来就好了

117
00:06:33,659 --> 00:06:35,827
萨姆
We're almost
一周了

118
00:06:35,895 --> 00:06:37,764
我们的燃料
在这一点上、

119
00:06:37,830 --> 00:06:42,001
我们的营地里
钓鱼工具就在我们的营地里

120
00:06:42,068 --> 00:06:44,103
而不是说
"嘿，我们一起去试试吧

121
00:06:44,170 --> 00:06:46,939
今天去买点吃的"。
我们坐在这里说、

122
00:06:47,005 --> 00:06:49,041
"嗯。
钻进了我的身体

123
00:06:49,108 --> 00:06:50,343
昨晚有点怪怪的"

124
00:06:50,409 --> 00:06:53,212
如果这个大男孩
我们把它拿出来填上

125
00:06:53,279 --> 00:06:55,615
和一个小个子
并在下面垫石头？

126
00:06:55,681 --> 00:06:56,749
是竹子。

127
00:06:56,815 --> 00:06:58,918
这不是丽思卡尔顿酒店。

128
00:06:58,985 --> 00:07:01,053
别再试图
把它变成丽思卡尔顿酒店。

129
00:07:01,120 --> 00:07:02,822
感觉 Anika
真的想要控制

130
00:07:02,889 --> 00:07:04,690
的一切
营地生活中发生的一切。

131
00:07:04,757 --> 00:07:05,958
你想让我把它放在哪里？

132
00:07:06,025 --> 00:07:07,360
比如，这附近的一些东西、

133
00:07:07,426 --> 00:07:09,962
因为你最不希望
是让它塌陷。

134
00:07:10,029 --> 00:07:11,164
萨姆：
她认为她是

135
00:07:11,230 --> 00:07:12,598
加塔部落
加塔部落的领袖、

136
00:07:12,665 --> 00:07:13,599
但我只是喜欢、

137
00:07:13,666 --> 00:07:14,734
"饶了我吧"

138
00:07:18,938 --> 00:07:21,340
我翻着白眼
我尽量不说话

139
00:07:21,407 --> 00:07:24,544
我尽量不
那么明显的恼怒、

140
00:07:24,610 --> 00:07:26,546
但我只是一样，
我很生气

141
00:07:31,584 --> 00:07:33,252
ANDY：
人们谈论
关于幸存者墙。

142
00:07:33,319 --> 00:07:35,555
幸存者墙
是当，你知道的、

143
00:07:35,621 --> 00:07:36,556
你的卡车在前进、

144
00:07:36,622 --> 00:07:37,857
然后有一天你醒来、

145
00:07:37,924 --> 00:07:39,892
这一切
轰然倒塌

146
00:07:39,959 --> 00:07:41,928
我认为
两个人的情况

147
00:07:41,994 --> 00:07:43,830
特别是安妮卡和山姆

148
00:07:43,896 --> 00:07:45,565
阿尼卡：
山姆，如果你能创建
一个基地就在这里、

149
00:07:45,631 --> 00:07:46,766
我支持两人。

150
00:07:46,833 --> 00:07:48,701
如果没有
那就太重了

151
00:07:48,768 --> 00:07:50,770
-你想让我去哪里拿？
-切？

152
00:07:50,837 --> 00:07:52,705
ANDY：
就像我一开始说的
我想收集数据

153
00:07:52,772 --> 00:07:56,843
人们告诉你的
就像二级数据一样。

154
00:07:56,909 --> 00:07:59,712
还可以，但有
更好，更有内涵、

155
00:07:59,779 --> 00:08:01,881
更干净的数据、
那就是人们的行动。

156
00:08:01,948 --> 00:08:04,917
当萨姆
和阿妮卡争吵时

157
00:08:04,984 --> 00:08:07,420
在晾衣绳上
这就像，好吧。

158
00:08:07,486 --> 00:08:09,522
这是真的。
他们不是装的

159
00:08:09,589 --> 00:08:11,257
我不知道。
我觉得这能行

160
00:08:11,324 --> 00:08:13,359
只要我们不
扔东西

161
00:08:13,426 --> 00:08:15,761
我们把它们放上去
轻轻一放，就没事了

162
00:08:15,828 --> 00:08:17,096
ANIKA：
我不认为
它只是，山姆。

163
00:08:17,163 --> 00:08:18,798
是湿衣服的纯粹重量
湿衣服的重量

164
00:08:18,865 --> 00:08:20,733
但它现在还在。

165
00:08:20,800 --> 00:08:24,637
我知道现在有四件
衣服...

166
00:08:25,738 --> 00:08:27,640
-......半干的。
-好的

167
00:08:27,707 --> 00:08:30,443
我只是说
和数学上

168
00:08:30,509 --> 00:08:31,844
重量会把它拉进来。

169
00:08:33,379 --> 00:08:34,313
好的

170
00:08:34,380 --> 00:08:36,415
那就在这里砍吧。

171
00:08:37,383 --> 00:08:39,051
ANDY：
Ooh.

172
00:08:40,052 --> 00:08:41,921
我们一直在锯它。这
更成功，山姆

173
00:08:41,988 --> 00:08:43,022
好的

174
00:08:43,089 --> 00:08:44,824
-对
-对

175
00:08:46,458 --> 00:08:49,395
ANDY：
我目前确实觉得
我现在确实感觉自己在谷底

176
00:08:49,462 --> 00:08:51,797
但天堂里也有麻烦
在加塔

177
00:08:51,864 --> 00:08:53,666
于是，不断发酵的冲突

178
00:08:53,732 --> 00:08:55,668
让我
非常非常有价值。

179
00:08:55,735 --> 00:08:58,037
这将是
对我来说是一个非常甜蜜的转折。

180
00:08:58,104 --> 00:09:00,373
我觉得我这里还有点生气
是的

181
00:09:00,439 --> 00:09:01,540
干得好，团队。

182
00:09:01,607 --> 00:09:03,342
-干得好干得好
-干得好

183
00:09:03,409 --> 00:09:05,111
是啊：
是啊。

184
00:09:05,177 --> 00:09:06,746
好吧
All right.

185
00:09:06,812 --> 00:09:08,848
♪ ♪

186
00:09:13,352 --> 00:09:15,788
♪ ♪

187
00:09:20,059 --> 00:09:22,094
罗马
I want to catch a big guy today.

188
00:09:22,160 --> 00:09:24,030
是的
Yeah.

189
00:09:24,096 --> 00:09:25,231
罗马：
我想知道
幸存者记录

190
00:09:25,298 --> 00:09:26,799
为一天中捕获最多的鱼。

191
00:09:26,866 --> 00:09:29,101
是的
这就是唯一的目的。

192
00:09:29,168 --> 00:09:31,070
是啊这是唯一的原因

193
00:09:31,136 --> 00:09:33,339
这样我就能以一敌
就大功告成了

194
00:09:33,405 --> 00:09:36,742
从第一天起、
罗马一直在谈论

195
00:09:36,809 --> 00:09:38,077
"我迫不及待地想去那里。

196
00:09:38,144 --> 00:09:39,712
"我们一拿到渔具
我就出去

197
00:09:39,779 --> 00:09:41,580
"。

198
00:09:41,647 --> 00:09:44,617
所以我知道，只要

199
00:09:44,684 --> 00:09:46,319
正如杰夫所说，"渔具"

200
00:09:46,385 --> 00:09:48,721
我当时想，"哦，我们
"我们得和罗马打交道"

201
00:09:48,788 --> 00:09:50,556
如果你有
一个六英尺长的夏威夷吊索、

202
00:09:50,623 --> 00:09:53,292
你有一个四英尺
杀伤半径

203
00:09:53,359 --> 00:09:56,128
你想离
然后 "砰 "的一声

204
00:09:56,195 --> 00:09:58,097
-好的好的
-所以它没有
来不及反应

205
00:09:58,164 --> 00:09:59,999
随便什么时候
只有水

206
00:10:00,066 --> 00:10:01,667
这就是进入吹口的部分、
我有

207
00:10:01,734 --> 00:10:04,035
去到顶部，喜欢，
重新调整

208
00:10:04,102 --> 00:10:05,338
只是希望
别再装满了。

209
00:10:05,404 --> 00:10:06,605
AYSHA：
如果你问罗马

210
00:10:06,672 --> 00:10:09,208
每件渔具
都标有 "罗马 "字样。

211
00:10:10,977 --> 00:10:12,278
罗马
哦，你想试试吗？

212
00:10:12,345 --> 00:10:13,546
是的
Yeah.

213
00:10:13,612 --> 00:10:15,181
所以，水流
在水下真的很强

214
00:10:15,247 --> 00:10:17,450
-就像，你会觉得
你会觉得自己在移动
-是吗？是吗？好吧

215
00:10:17,516 --> 00:10:18,651
-好吧，我等着
-（笑声）

216
00:10:18,718 --> 00:10:20,852
捕鱼
用夏威夷吊索

217
00:10:20,920 --> 00:10:22,455
是很难做到的。

218
00:10:22,521 --> 00:10:24,223
只有少数幸存者
才是真正的

219
00:10:24,290 --> 00:10:25,992
就像
做得很好，你知道吗？

220
00:10:26,058 --> 00:10:27,460
基桑
罗马是唯一一个

221
00:10:27,526 --> 00:10:29,761
成功、
谁钓到过鱼、

222
00:10:29,828 --> 00:10:31,497
但罗马也是

223
00:10:31,564 --> 00:10:33,833
谁在
使用渔具

224
00:10:33,899 --> 00:10:35,468
大部分时间都是如此。

225
00:10:38,537 --> 00:10:39,872
是啊

226
00:10:40,840 --> 00:10:42,041
（呻吟声）

227
00:10:42,107 --> 00:10:44,410
-你还好吗？
-没事，只是...

228
00:10:52,218 --> 00:10:53,953
AYSHA：
Exactly.

229
00:10:54,020 --> 00:10:55,054
是的
Yeah.

230
00:10:59,025 --> 00:11:00,659
我想我只是
心态不同。

231
00:11:00,726 --> 00:11:03,295
比如，如果有人
为我捕鱼

232
00:11:03,362 --> 00:11:04,830
兄弟，我会
把锅准备好

233
00:11:04,897 --> 00:11:06,265
我会努力生火。

234
00:11:07,700 --> 00:11:09,869
-是啊
-这太荒唐了，伙计

235
00:11:09,934 --> 00:11:11,136
艾莎
我敢打赌，你

236
00:11:11,203 --> 00:11:12,905
-他觉得我们太懒了
-没错

237
00:11:12,972 --> 00:11:16,342
我们每天
一天 24 小时在一起

238
00:11:16,409 --> 00:11:17,676
这显然

239
00:11:17,743 --> 00:11:19,812
将我们
我们的原始形态

240
00:11:19,879 --> 00:11:22,148
我们的烦恼是什么？

241
00:11:22,214 --> 00:11:24,417
我们的耐心程度如何。

242
00:11:24,482 --> 00:11:25,851
罗马
Yo！

243
00:11:25,918 --> 00:11:28,521
刚才有一条鲨鱼
离我十英尺远

244
00:11:29,488 --> 00:11:31,657
我知道（笑）

245
00:11:33,958 --> 00:11:36,629
好的
这对我来说
因为罗马

246
00:11:36,695 --> 00:11:39,765
是一个个性张扬的人。

247
00:11:43,769 --> 00:11:45,504
为什么不
你为什么不带脚蹼？

248
00:11:45,571 --> 00:11:49,375
我讨厌脚蹼 但是
没有脚蹼，没问题

249
00:11:49,442 --> 00:11:51,143
（兴奋的交谈声）

250
00:11:51,210 --> 00:11:52,344
罗马
我意识到

251
00:11:52,410 --> 00:11:54,480
嘿，我还挺擅长
夏威夷吊索

252
00:11:54,547 --> 00:11:57,416
这种感觉很棒
因为现在我意识到

253
00:11:57,482 --> 00:11:59,218
"伙计，我不必
饿死在这里"

254
00:11:59,285 --> 00:12:00,753
-传过去啊
-（笑声）

255
00:12:00,820 --> 00:12:03,556
但后来我开始意识到
好吧

256
00:12:03,622 --> 00:12:04,723
我必须生火。

257
00:12:04,790 --> 00:12:06,357
-艾莎哦，又来了
-好了

258
00:12:06,425 --> 00:12:08,594
罗马
I had to clean the fish.
我得去捞鱼

259
00:12:08,660 --> 00:12:10,261
所以，就像，在这一点上，

260
00:12:10,328 --> 00:12:11,363
你有多感激？

261
00:12:11,429 --> 00:12:12,932
为什么
我为什么要给你？

262
00:12:14,433 --> 00:12:15,968
热纳维耶夫
罗马钓到了几条鱼

263
00:12:16,035 --> 00:12:17,636
它们有这么大

264
00:12:17,703 --> 00:12:20,139
就像
你会把它当宠物养，而且...

265
00:12:20,206 --> 00:12:22,741
罗马决定吃

266
00:12:22,808 --> 00:12:24,844
四条鱼中的两条是他自己钓的。

267
00:12:26,445 --> 00:12:27,880
-我可以把这整个东西
放进嘴里？
-可以

268
00:12:27,947 --> 00:12:31,016
AYSHA：
We only got the smallest bite.

269
00:12:31,083 --> 00:12:32,618
我真的...

270
00:12:32,684 --> 00:12:34,687
你想尽可能地
越多越好就像

271
00:12:34,753 --> 00:12:36,455
"我只能从罗马
罗马

272
00:12:36,522 --> 00:12:38,657
我知道
"他只愿意交出这些"

273
00:12:39,925 --> 00:12:43,261
你说什么？你绝对没有
你绝对没有做任何对不起我的事

274
00:12:43,328 --> 00:12:46,165
完全没有。你
甚至不在我的联盟里，艾莎

275
00:12:46,232 --> 00:12:47,700
我为什么要给你
一大块肉？

276
00:12:47,766 --> 00:12:49,034
猜猜我做了什么？

277
00:12:49,101 --> 00:12:51,537
最后两条鱼
我就在艾莎旁边吃的。

278
00:12:51,604 --> 00:12:52,771
就在她旁边
我确保

279
00:12:52,838 --> 00:12:54,073
我有点咂舌、

280
00:12:54,140 --> 00:12:55,674
好让她听到
让她知道

281
00:12:55,741 --> 00:12:56,976
"听着
如果你想吃点鱼

282
00:12:57,042 --> 00:12:58,444
你最好
"你最好也下点功夫"

283
00:12:58,511 --> 00:12:59,545
（吐口水）

284
00:13:02,348 --> 00:13:04,383
-什么？
-我说
"你刚吐在我背上了"

285
00:13:07,219 --> 00:13:08,453
嗯

286
00:13:08,521 --> 00:13:10,556
♪ ♪

287
00:13:18,597 --> 00:13:20,332
你会喜欢的
你应该试试

288
00:13:20,399 --> 00:13:21,767
-菠萝？
-是的

289
00:13:21,833 --> 00:13:23,068
嗯

290
00:13:23,135 --> 00:13:24,904
我还ne --
这是个奇怪的问题

291
00:13:24,970 --> 00:13:26,405
我从来没吃过西瓜。

292
00:13:26,472 --> 00:13:28,174
-天啊
-哦，我的上帝。

293
00:13:28,240 --> 00:13:29,808
-怎么可能？
-在任何烧烤会上都没有？什么都没有？

294
00:13:29,875 --> 00:13:31,210
-山姆...
-不.
-为什么不？

295
00:13:31,277 --> 00:13:32,278
等等，为什么？

296
00:13:32,344 --> 00:13:33,578
ANIKA：
所以，你还没有被周围

297
00:13:33,646 --> 00:13:35,080
很多西瓜
你是在告诉我什么？

298
00:13:35,147 --> 00:13:36,849
不，有...
不，我经常吃西瓜

299
00:13:36,916 --> 00:13:38,450
我就是不吃。

300
00:13:38,517 --> 00:13:40,319
你没有欲望
And you have no desire
只是想看看它是什么味道？

301
00:13:40,386 --> 00:13:41,820
比如烧烤什么的、
我就是不吃。

302
00:13:41,886 --> 00:13:43,655
-我不知道
我真的不在乎
-太疯狂了

303
00:13:43,722 --> 00:13:45,691
塞拉，这孩子
从来没吃过西瓜

304
00:13:45,758 --> 00:13:46,926
-不同的浆果怎么样？
-什么？

305
00:13:46,992 --> 00:13:48,861
或者菠萝

306
00:13:49,828 --> 00:13:51,797
-那是你的最爱，对吗？
-是的

307
00:13:51,864 --> 00:13:53,799
-蓝莓、覆盆子呢？
蓝莓，覆盆子？
-我吃过蓝莓

308
00:13:53,866 --> 00:13:55,601
嗯，嗯
我可能吃过覆盆子

309
00:13:55,668 --> 00:13:58,136
-我记得不太清楚
但我吃过蓝莓
-（喘气声）

310
00:13:58,203 --> 00:14:00,206
天啊
你的24年人生

311
00:14:00,272 --> 00:14:01,540
Sam's very funny：
Sam's very funny.

312
00:14:01,607 --> 00:14:03,475
有些事情
他从未尝试过

313
00:14:03,542 --> 00:14:05,811
让我摸不着头脑。

314
00:14:05,878 --> 00:14:07,112
好吧，让我们
蔬菜

315
00:14:07,179 --> 00:14:09,215
-茄子？
-没吃过

316
00:14:09,280 --> 00:14:11,016
-西葫芦？
-没吃过

317
00:14:11,083 --> 00:14:12,017
-壁球？
-没吃过

318
00:14:12,083 --> 00:14:13,118
豆芽？
豆芽？

319
00:14:14,285 --> 00:14:15,588
我不知道。也许不会

320
00:14:15,654 --> 00:14:16,755
西兰花？

321
00:14:16,822 --> 00:14:18,190
-我不知道那是什么。
-好吧

322
00:14:18,256 --> 00:14:20,659
他没有尝试过
最基本的食物

323
00:14:20,726 --> 00:14:24,163
这个人是个谜。
我不了解他。

324
00:14:24,230 --> 00:14:26,332
西红柿
你说你不喜欢的

325
00:14:26,398 --> 00:14:27,967
什么？
怎么样，
比如传家番茄？

326
00:14:29,034 --> 00:14:30,536
我不知道那是什么。

327
00:14:30,603 --> 00:14:33,305
♪ ♪

328
00:14:37,376 --> 00:14:38,544
塞拉
它看起来...

329
00:14:38,611 --> 00:14:40,112
-我看起来像什么？
-我是说，你看起来很正常

330
00:14:40,179 --> 00:14:42,514
-你有一头长发
就像沙滩上的头发
-是啊是啊 - 是啊

331
00:14:42,581 --> 00:14:44,450
厚。就像
没有打结

332
00:14:44,516 --> 00:14:45,818
ANDY：
我的游戏到目前为止

333
00:14:45,884 --> 00:14:49,054
并没有达到我的预期、
但现在

334
00:14:49,121 --> 00:14:51,457
我正在努力
I'm finagling.

335
00:14:51,523 --> 00:14:53,459
你知道，阿妮卡和瑞秋，
她们是一对

336
00:14:53,525 --> 00:14:55,060
所以很简单。

337
00:14:55,127 --> 00:14:57,429
我想与萨姆和塞拉
山姆和塞拉。

338
00:14:57,496 --> 00:15:00,566
我真的想
把它排好

339
00:15:00,633 --> 00:15:03,068
让萨姆和塞拉
觉得他们可以信任我

340
00:15:03,135 --> 00:15:05,004
现在，我觉得我已经

341
00:15:05,070 --> 00:15:06,605
与山姆
与萨姆建立了相当好的关系

342
00:15:06,672 --> 00:15:08,774
我们从
从第一天开始

343
00:15:08,841 --> 00:15:10,676
但没有 Sierra
我就死定了

344
00:15:10,743 --> 00:15:13,879
我知道可能不是今晚
我知道这可能不是今晚，
但萨姆和我

345
00:15:13,946 --> 00:15:15,748
只是紧张
因为我们需要你的电话号码

346
00:15:15,814 --> 00:15:17,650
我的游戏只是
把我的马车搭在你身上

347
00:15:18,617 --> 00:15:19,785
-是啊
-我们就像...

348
00:15:19,852 --> 00:15:21,754
-我们需要你知道，比如...
-我知道我知道

349
00:15:21,820 --> 00:15:23,522
-听着，你...
-你知道吗？

350
00:15:23,589 --> 00:15:24,757
比如...

351
00:15:24,823 --> 00:15:26,392
-你知道吗？
-我知道吗？我知道吗？

352
00:15:26,458 --> 00:15:28,694
-你想要
我的 "黑暗中的一枪"？
-不要

353
00:15:28,761 --> 00:15:30,629
我可以给你
我的 "黑暗一击"。

354
00:15:30,696 --> 00:15:32,464
-什么？
-只是借用一下

355
00:15:32,531 --> 00:15:35,434
-就为了在部落会议前给我一个机会？
-只是给你
另一个行动。

356
00:15:35,501 --> 00:15:36,935
我的意思是，我很乐意。

357
00:15:37,002 --> 00:15:38,704
-好吧
-我不确定

358
00:15:38,771 --> 00:15:42,041
我能
完全信任安迪

359
00:15:42,107 --> 00:15:44,243
但他愿意给我
他的《黑暗中的一枪

360
00:15:44,310 --> 00:15:46,045
在下一次部落会议之前。

361
00:15:46,111 --> 00:15:48,414
对我来说
就像，"神圣的废话。好吧

362
00:15:49,415 --> 00:15:51,083
那会让我
感觉好多了

363
00:15:51,150 --> 00:15:52,551
我在奉献
我给你我的游戏

364
00:15:52,618 --> 00:15:55,187
我不需要
我不需要
他的黑暗中的一枪、

365
00:15:55,254 --> 00:15:56,822
但这绝对
更多的信任。

366
00:15:56,889 --> 00:15:58,924
这正是
我需要安迪的帮助、

367
00:15:58,991 --> 00:16:00,859
因为我还是
因为我对他还是有点紧张

368
00:16:00,926 --> 00:16:04,029
但现在就像，"拍摄，
他信任我"

369
00:16:04,096 --> 00:16:07,032
所以，是的，也许
我们可以合作

370
00:16:08,334 --> 00:16:11,036
♪ ♪

371
00:16:11,103 --> 00:16:12,938
（敲击）

372
00:16:16,108 --> 00:16:18,544
-这是个疯子
-哦，真的吗？

373
00:16:19,545 --> 00:16:20,512
（咕噜声）

374
00:16:20,579 --> 00:16:22,114
-你能吃吗？
-可以

375
00:16:23,749 --> 00:16:24,683
GABE：
Mmm.

376
00:16:24,750 --> 00:16:26,585
真不错

377
00:16:26,652 --> 00:16:29,722
在《幸存者》这样的游戏中
瞬息万变。

378
00:16:29,788 --> 00:16:31,757
现在，TK 走了、

379
00:16:31,824 --> 00:16:34,593
我不希望凯尔
离开这场比赛

380
00:16:34,660 --> 00:16:36,595
凯尔是一个

381
00:16:36,662 --> 00:16:38,697
我相信是可以控制的、

382
00:16:38,764 --> 00:16:41,800
那将是图库的力量、
即使这艘船正在下沉。

383
00:16:41,867 --> 00:16:43,736
这一点
这对我很有吸引力。

384
00:16:43,802 --> 00:16:45,838
我真的
我真的很想和你一起工作。

385
00:16:45,904 --> 00:16:47,306
-真的
-我也是

386
00:16:47,373 --> 00:16:49,675
我只是觉得
你是个正直的人

387
00:16:49,742 --> 00:16:50,943
-谢谢，加布。
-我...

388
00:16:51,009 --> 00:16:52,945
我喜欢
你对待这场比赛的方式

389
00:16:53,011 --> 00:16:54,680
他现在在下面、

390
00:16:54,747 --> 00:16:58,450
但如果我能让他
让他稳定下来、

391
00:16:58,517 --> 00:17:01,019
我不认为
他永远不会背叛我们

392
00:17:01,086 --> 00:17:02,388
我的意思是，拍摄。

393
00:17:02,454 --> 00:17:03,756
我也许可以
找那个人

394
00:17:03,822 --> 00:17:05,357
做我的豪华轿车司机
今晚

395
00:17:05,424 --> 00:17:06,825
比赛结束后

396
00:17:06,892 --> 00:17:09,795
他会从密歇根飞到巴尔的摩
从密歇根飞到巴尔的摩，为我做这件事。

397
00:17:09,862 --> 00:17:12,731
这是我
我希望这能成为我们之间的秘密。

398
00:17:15,601 --> 00:17:16,802
是啊

399
00:17:24,410 --> 00:17:25,878
你有一个，你有两个。

400
00:17:25,944 --> 00:17:27,112
没错没错

401
00:17:27,179 --> 00:17:28,680
KYLE：
根据加布、

402
00:17:28,747 --> 00:17:32,451
苏和卡洛琳
不会相互投票。

403
00:17:32,518 --> 00:17:33,886
只要你拥有它们、

404
00:17:33,952 --> 00:17:35,788
你就多了两票
无论你走到哪里，你的选票都会为你带来两张额外的选票。

405
00:17:35,854 --> 00:17:38,924
但这是我脑子里的想法。
我不喜欢

406
00:17:38,991 --> 00:17:40,959
因为如果他想
关系、

407
00:17:41,026 --> 00:17:44,229
他会要我
让我背叛蒂亚娜

408
00:17:44,296 --> 00:17:46,398
而且我也不可能
我要去追她

409
00:17:46,465 --> 00:17:48,667
除非万不得已。

410
00:17:48,734 --> 00:17:51,904
所以，如果我能让
苏和卡罗琳加入

411
00:17:51,970 --> 00:17:54,273
那么我就有办法
把蒂亚娜留在身边

412
00:17:54,339 --> 00:17:55,674
我们就能
有数字

413
00:17:55,741 --> 00:17:57,943
成功追捕加布。

414
00:17:58,010 --> 00:17:59,678
Gabe's been kind of shady：
加布一直有点阴暗。

415
00:17:59,744 --> 00:18:01,980
他认为你和卡罗琳
是他的山羊

416
00:18:02,047 --> 00:18:03,582
嗯

417
00:18:03,648 --> 00:18:05,784
-他告诉你的？
-是的

418
00:18:05,851 --> 00:18:08,619
-嗯
-凯尔在最下面

419
00:18:08,686 --> 00:18:11,256
他不顾一切
救他一命

420
00:18:11,323 --> 00:18:15,227
但我永远不会忘记
凯尔想让我离开

421
00:18:15,294 --> 00:18:18,297
所以我不可能
给他一张通行证

422
00:18:18,363 --> 00:18:20,365
你觉得他
留在比赛中？

423
00:18:20,432 --> 00:18:22,701
我讨厌
我讨厌我们今天谈话

424
00:18:22,768 --> 00:18:24,636
因为我想
因为我想一觉醒来

425
00:18:24,703 --> 00:18:27,272
"让我们振作起来、
充满活力，积极向上、

426
00:18:27,339 --> 00:18:28,807
"不要说那么多废话"

427
00:18:28,874 --> 00:18:31,009
我是那种
我需要集中精力...

428
00:18:31,076 --> 00:18:33,244
-我对此表示尊重。这就是为什么
我现在愿意压扁它。
-是啊

429
00:18:33,311 --> 00:18:34,313
-是的，好的
-因为我看到...

430
00:18:34,379 --> 00:18:36,148
我知道你需要这个、

431
00:18:36,215 --> 00:18:38,050
-我愿意
我愿意给你
-我确实需要我要求

432
00:18:38,116 --> 00:18:40,018
积极的想法、
积极的部落氛围、

433
00:18:40,085 --> 00:18:41,587
积极的一切。

434
00:18:41,653 --> 00:18:43,255
-有
任何负面情绪...
-好吧我会把它

435
00:18:43,321 --> 00:18:44,590
-待会再跟你说
-......射出去 -是的

436
00:18:44,656 --> 00:18:46,959
Sue, man：
Sue, man.Sue.

437
00:18:47,025 --> 00:18:48,894
我刚刚告诉你
有人惦记着你

438
00:18:48,961 --> 00:18:50,028
在游戏中扮演山羊、

439
00:18:50,095 --> 00:18:52,097
而她却丝毫不为所动。

440
00:18:52,164 --> 00:18:55,133
她对
我试图把

441
00:18:55,200 --> 00:18:57,402
任何信息
让她注意到这个游戏中的任何信息。

442
00:18:57,469 --> 00:19:00,906
苏，我该拿你怎么办？

443
00:19:03,008 --> 00:19:05,644
♪ ♪

444
00:19:08,446 --> 00:19:10,516
-伙计们，有...
-伙计们，有艘船

445
00:19:11,483 --> 00:19:12,885
发生了什么事？

446
00:19:15,020 --> 00:19:16,054
有一艘船

447
00:19:16,121 --> 00:19:18,423
-有艘船
-天啊

448
00:19:21,026 --> 00:19:22,394
喔！
Whoo！

449
00:19:22,461 --> 00:19:24,396
-好了，把它拿进来吧
-就是这个

450
00:19:24,463 --> 00:19:25,898
好了，准备好了吗？
围过来

451
00:19:30,234 --> 00:19:31,470
一、二、三

452
00:19:31,537 --> 00:19:33,571
-哦
-哦！

453
00:19:34,907 --> 00:19:36,174
太美了
这是美丽的。

454
00:19:36,241 --> 00:19:38,343
旅程意味着你
会有机会

455
00:19:38,410 --> 00:19:40,078
在
与苏的谈话之后

456
00:19:40,145 --> 00:19:42,114
以及结果如何、
我可能有麻烦了

457
00:19:42,180 --> 00:19:45,951
所以，这正是
我需要它来帮助我的比赛。

458
00:19:46,018 --> 00:19:47,986
你们都想当志愿者吗？

459
00:19:48,053 --> 00:19:49,922
-我不介意...
-哦，是吗？

460
00:19:49,988 --> 00:19:51,189
......如果我们都能接受的话。

461
00:19:51,256 --> 00:19:52,657
我没意见。

462
00:19:52,724 --> 00:19:53,892
我很擅长这个。

463
00:19:53,959 --> 00:19:56,361
阿尼卡想要
想踏上这段旅程

464
00:19:56,428 --> 00:19:59,531
而每个人
大家似乎都没意见、

465
00:19:59,598 --> 00:20:01,366
但我不想让她走

466
00:20:01,433 --> 00:20:03,769
因为那是我下一个目标
在这个游戏中

467
00:20:03,835 --> 00:20:05,369
旅行
有可能获得

468
00:20:05,436 --> 00:20:07,906
多一票
或安全什么的

469
00:20:07,973 --> 00:20:09,608
可能
这可能会打乱我的计划。

470
00:20:12,109 --> 00:20:13,378
不，不要什么都说！

471
00:20:13,445 --> 00:20:14,513
是啊，别什么都说

472
00:20:14,580 --> 00:20:16,515
萨姆
告诉我们一切。

473
00:20:16,582 --> 00:20:18,317
-哦，好的
-哦，好的好的，好的

474
00:20:18,383 --> 00:20:20,152
石头、剪刀、布，射击。

475
00:20:20,218 --> 00:20:21,353
好的

476
00:20:21,420 --> 00:20:22,621
-好的
-好的好了 伙计们

477
00:20:22,688 --> 00:20:25,791
对我们所有人来说
对我们所有人来说

478
00:20:25,857 --> 00:20:28,460
派罗马去是因为

479
00:20:28,527 --> 00:20:32,030
我相信罗马
他的口袋里已经有东西了。

480
00:20:32,097 --> 00:20:34,666
所以我不希望罗马
去旅行

481
00:20:34,733 --> 00:20:36,101
并有可能

482
00:20:36,167 --> 00:20:39,738
获得额外一票、偷窃
一票，护身符，任何东西...

483
00:20:39,805 --> 00:20:41,707
任何能
对他的比赛有帮助

484
00:20:41,773 --> 00:20:43,575
♪ ♪

485
00:20:48,146 --> 00:20:50,315
♪ ♪

486
00:21:05,864 --> 00:21:07,332
-嗨
-你们好吗？

487
00:21:07,398 --> 00:21:08,433
罗马凯尔

488
00:21:08,500 --> 00:21:09,868
-太棒了我太高兴了
-莫妮卡，对吧？

489
00:21:09,935 --> 00:21:11,570
-安妮卡安妮卡
-安妮卡

490
00:21:11,637 --> 00:21:13,071
-对不起
-我总是说
"没有M的莫妮卡"

491
00:21:13,138 --> 00:21:15,507
-然后人们
人们就会立刻记住
-我抓住你了，抓住你了

492
00:21:15,574 --> 00:21:17,442
-很高兴见到你们
-天啊很高兴见到你们

493
00:21:17,509 --> 00:21:18,609
-是吗？哦，天哪
-哦

494
00:21:18,677 --> 00:21:20,178
我很高兴
昨晚不是你

495
00:21:20,244 --> 00:21:21,780
-天啊
-不，等等我也是

496
00:21:21,847 --> 00:21:23,782
-凯尔
很高兴再见到你
-谢谢你们

497
00:21:23,849 --> 00:21:25,651
那么昨晚是谁呢？

498
00:21:25,717 --> 00:21:27,619
-你们真想知道？
-我们当然想知道
-我希望是TK

499
00:21:27,686 --> 00:21:30,422
-罗马的样子，
"现在八卦。"
-（罗马笑）

500
00:21:30,489 --> 00:21:31,523
TK走了

501
00:21:31,590 --> 00:21:32,724
-是的
-你在开玩笑

502
00:21:32,791 --> 00:21:34,092
-哈利路亚
-开什么玩笑

503
00:21:34,159 --> 00:21:36,094
哦，我的天哪。
受不了他的自负

504
00:21:36,161 --> 00:21:39,131
我一点也不喜欢 TK。

505
00:21:39,196 --> 00:21:41,032
他太自大了
太自大了

506
00:21:41,099 --> 00:21:43,502
所以这
这正是我想要的。

507
00:21:43,568 --> 00:21:45,003
我想让他先出局、

508
00:21:45,070 --> 00:21:46,672
但是，听着
我要第二只靴子

509
00:21:46,738 --> 00:21:48,006
-山姆，对吗？他叫山姆？
-对，山姆

510
00:21:48,073 --> 00:21:50,375
-好吧，然后是什么，呃...
-塞拉？塞拉？

511
00:21:50,442 --> 00:21:51,677
-西拉？
-金发的那个？

512
00:21:51,743 --> 00:21:53,078
-她是那种
是个漂亮女孩吗？
-是的

513
00:21:53,145 --> 00:21:54,246
-我的整个部落
都认为他们是一对
-好吧

514
00:21:54,311 --> 00:21:55,547
有
有什么东西绑在那里吗？

515
00:21:55,614 --> 00:21:57,983
-他们
家里都有夫妻
-哦

516
00:21:58,050 --> 00:21:59,251
山姆其实已经订婚了。

517
00:21:59,317 --> 00:22:01,253
-哦，好吧
-好的好的

518
00:22:01,319 --> 00:22:02,888
他们就像
非常紧密

519
00:22:02,954 --> 00:22:04,890
罗马：
My tribe has been making jokes
他们是一对

520
00:22:04,955 --> 00:22:06,023
从头到尾

521
00:22:06,090 --> 00:22:07,292
KYLE：
我们都猜到了，山姆

522
00:22:07,359 --> 00:22:09,461
会在
在加塔表演

523
00:22:09,528 --> 00:22:11,430
但你不能
但你不能一个人主持演出。

524
00:22:11,496 --> 00:22:14,633
现在安妮卡
向我透露了这些信息

525
00:22:14,700 --> 00:22:16,368
我觉得我可以利用这一点
为我所用

526
00:22:16,435 --> 00:22:17,803
未来。

527
00:22:17,869 --> 00:22:19,604
罗马
听着 我的部落
是索尔和艾莎

528
00:22:19,671 --> 00:22:20,906
他们
他们在那里主持大局。

529
00:22:20,972 --> 00:22:22,240
-还有
你知道我在说什么吗？
-该死

530
00:22:22,307 --> 00:22:23,709
-而且，是的，就像，他们已经...
-是不是在蹭人

531
00:22:23,775 --> 00:22:25,010
-有点走错路了？
-它在摩擦我

532
00:22:25,077 --> 00:22:26,311
但我认为

533
00:22:26,378 --> 00:22:27,244
-他们已经有了，就像...
-他们已经在一起了

534
00:22:27,311 --> 00:22:29,181
是啊，他们已经在一起了。

535
00:22:29,247 --> 00:22:30,482
不，我没有...

536
00:22:30,549 --> 00:22:32,050
没有一个人
谈战略

537
00:22:32,117 --> 00:22:33,618
-整场比赛都陪着我
-该死

538
00:22:33,685 --> 00:22:35,353
罗马：
I want them to feel like
我是垫底的

539
00:22:35,420 --> 00:22:37,022
我在这里没有
和我一起工作的人

540
00:22:37,089 --> 00:22:38,256
这是真的吗？

541
00:22:38,323 --> 00:22:40,959
可能是，也可能不是、
但你猜怎么着？

542
00:22:41,026 --> 00:22:42,794
只要他们
回到他们的部落

543
00:22:42,861 --> 00:22:44,730
说苏尔和艾莎

544
00:22:44,796 --> 00:22:46,765
是他们在作秀
在这里、

545
00:22:46,832 --> 00:22:47,999
仅此而已

546
00:22:48,066 --> 00:22:50,068
因为我需要
因为我需要让索尔和艾莎成为众矢之的。

547
00:22:55,373 --> 00:22:57,075
-天啊好吧
-好了，伙计们
-祝你们好运

548
00:22:57,142 --> 00:22:59,444
ALL：
希望能再见到你们

549
00:22:59,511 --> 00:23:00,811
-祝你们好运
-祝你们好运

550
00:23:00,879 --> 00:23:02,247
-去做你该做的事
-很高兴见到你
-祝你好运

551
00:23:03,749 --> 00:23:06,118
♪ ♪

552
00:23:07,085 --> 00:23:08,420
好的

553
00:23:08,487 --> 00:23:09,788
呼。

554
00:23:31,910 --> 00:23:33,678
（急剧呼气）

555
00:23:33,744 --> 00:23:35,046
当。

556
00:23:35,113 --> 00:23:36,748
好吧，那我就选一次

557
00:23:36,815 --> 00:23:38,950
哇哦这太冒险了

558
00:23:39,017 --> 00:23:41,419
所以我有三分之一的机会

559
00:23:41,486 --> 00:23:43,555
我
会获得优势

560
00:23:43,622 --> 00:23:45,891
如果医生告诉我
手术会有

561
00:23:45,957 --> 00:23:49,761
有三分之一的机会
我都不会这么做、

562
00:23:49,828 --> 00:23:51,930
但我别无选择。

563
00:23:51,997 --> 00:23:53,965
我在玩火
无论如何

564
00:23:54,032 --> 00:23:55,967
我的心跳

565
00:23:56,034 --> 00:23:57,435
此时此刻我很紧张
因为

566
00:23:57,502 --> 00:23:59,938
现在
我们部落的连败

567
00:24:00,005 --> 00:24:02,607
我不能失去我的选票。

568
00:24:02,674 --> 00:24:03,708
好吧，钱。

569
00:24:06,744 --> 00:24:07,779
（叹气）

570
00:24:09,414 --> 00:24:10,949
当。

571
00:24:15,220 --> 00:24:18,190
哦，我的天哪。真糟糕

572
00:24:18,256 --> 00:24:22,027
我的处境
我会失去我的选票。

573
00:24:22,093 --> 00:24:23,528
我已经失去了一票。

574
00:24:23,595 --> 00:24:25,030
我不能冒两个人的险

575
00:24:25,096 --> 00:24:27,132
我不会
回到这个袋子里

576
00:24:38,609 --> 00:24:40,145
该死

577
00:24:41,112 --> 00:24:42,314
这太可怕了。

578
00:24:42,380 --> 00:24:46,017
现在
如果我再伸手进去

579
00:24:46,084 --> 00:24:49,387
但风险非常非常大。

580
00:24:49,454 --> 00:24:50,388
（叹气）

581
00:24:50,455 --> 00:24:52,224
我想我要

582
00:24:52,290 --> 00:24:54,192
我要坚持
一票否决

583
00:24:55,260 --> 00:24:56,328
我们开始吧

584
00:24:58,363 --> 00:25:00,465
（急促呼气）
求求你

585
00:25:17,648 --> 00:25:19,818
这正是
这正是我需要的，宝贝

586
00:25:19,885 --> 00:25:22,621
现在我有一个偶像
我有了 "窃取一票"。

587
00:25:22,686 --> 00:25:23,955
哦，我的天哪。

588
00:25:24,022 --> 00:25:26,124
我不知道我是否
我真的期望有

589
00:25:26,191 --> 00:25:27,893
这么早
这么早、

590
00:25:27,959 --> 00:25:29,427
但是，嘿，听着，我告诉自己

591
00:25:29,494 --> 00:25:31,963
这就是我想做的事、
我正在做，宝贝

592
00:25:32,030 --> 00:25:33,565
这就是
在《幸存者》里

593
00:25:33,632 --> 00:25:35,532
如果我能把这个
给我的联盟看、

594
00:25:35,600 --> 00:25:37,002
这就巩固了

595
00:25:37,068 --> 00:25:39,204
因为
联盟会背叛我

596
00:25:39,271 --> 00:25:40,472
因为我有一个 "偷一票"。

597
00:25:40,538 --> 00:25:42,240
我的天啊

598
00:25:42,307 --> 00:25:43,842
我觉得
我正在玩这个游戏

599
00:25:43,909 --> 00:25:45,911
我觉得《幸存者 47》是我的。

600
00:25:45,977 --> 00:25:48,046
我们不妨
改名为 "罗马幸存者"。

601
00:25:48,113 --> 00:25:49,047
哦

602
00:25:49,114 --> 00:25:50,715
如果我能坚持到最后 20 天

603
00:25:50,782 --> 00:25:52,083
和前六个一样、

604
00:25:52,150 --> 00:25:54,653
你现在看到的是《幸存者》的
赢家，宝贝

605
00:25:54,719 --> 00:25:56,087
哦，这就是一切。

606
00:26:02,394 --> 00:26:04,429
♪ ♪

607
00:26:08,400 --> 00:26:10,902
-是的
-哦，天啊
太疯狂了

608
00:26:13,438 --> 00:26:14,472
热纳维耶夫
有艘船

609
00:26:14,539 --> 00:26:16,407
是罗马。

610
00:26:17,409 --> 00:26:19,577
Whoo！

611
00:26:19,644 --> 00:26:21,246
你好
Hello.

612
00:26:21,313 --> 00:26:23,415
-我们很高兴
很高兴你能回来
-给我们介绍一下吧

613
00:26:23,481 --> 00:26:24,715
KYLE：
好吧，让我们去坐下。

614
00:26:24,782 --> 00:26:26,351
那我就给你介绍一下吧。

615
00:26:26,417 --> 00:26:29,186
-好了我们准备好
故事时间？
-准备好了

616
00:26:29,254 --> 00:26:31,556
所以 首先
他们派来了凯尔和罗马

617
00:26:31,623 --> 00:26:34,092
萨姆
我有一种感觉
Anika is somebody

618
00:26:34,159 --> 00:26:36,928
为自己着想、
首先，也是最重要的。

619
00:26:36,994 --> 00:26:40,832
所以我很怀疑
无论安妮卡说什么

620
00:26:40,898 --> 00:26:42,300
可能
可能并不是事实的全部。

621
00:26:42,367 --> 00:26:43,768
如果不是，我为什么

622
00:26:43,835 --> 00:26:45,670
没有得到
故事的全部内容？

623
00:26:45,737 --> 00:26:47,872
他们问我
你们俩在约会吗？

624
00:26:47,939 --> 00:26:49,340
-谁？
-谁？

625
00:26:49,407 --> 00:26:50,608
-你们两个
-你们两个

626
00:26:50,675 --> 00:26:52,243
-我们两个？
-天啊
-（安迪大笑）

627
00:26:52,310 --> 00:26:54,479
是的，他们说，"你得
告诉我们。你得告诉我们

628
00:26:54,546 --> 00:26:56,281
Sam和Sierra
"萨姆和塞拉是一回事吗？"

629
00:26:56,348 --> 00:26:59,050
萨姆
This is ridiculous.
我已经订婚了

630
00:26:59,117 --> 00:27:01,386
汉娜，宝贝、
如果你在看这个

631
00:27:01,453 --> 00:27:04,888
我与
与《幸存者》中的 Sierra 没有关系。

632
00:27:04,955 --> 00:27:06,090
这是一个严格的问题、

633
00:27:06,157 --> 00:27:09,027
战略关系。
我向你们保证

634
00:27:09,094 --> 00:27:10,328
我一直在想你
我一直在想你

635
00:27:10,395 --> 00:27:12,063
我每天都在谈论你
每天都在说你

636
00:27:12,130 --> 00:27:13,598
所以，它们并不存在。

637
00:27:13,665 --> 00:27:14,799
-真的吗？
-什么？

638
00:27:14,866 --> 00:27:17,335
他们其实都有未婚夫、
但安妮卡说

639
00:27:17,402 --> 00:27:19,971
-他们在
完全不同
-是啊

640
00:27:20,038 --> 00:27:22,574
-它们现在基本上就像
狗头人
-嗯哼

641
00:27:22,640 --> 00:27:24,409
-哇
-搞什么鬼？
-是啊

642
00:27:24,476 --> 00:27:25,777
太疯狂了

643
00:27:25,844 --> 00:27:28,313
什么？
我已经27岁了

644
00:27:28,380 --> 00:27:30,080
他 24 岁。他订婚了

645
00:27:30,148 --> 00:27:32,117
我最好在
当我回家的时候

646
00:27:32,183 --> 00:27:33,585
所以就像这样，"来吧。"

647
00:27:33,651 --> 00:27:36,554
比如，我担心现在
有这种猜测

648
00:27:36,621 --> 00:27:39,224
萨姆和我
合作是因为

649
00:27:39,290 --> 00:27:41,559
真的会
会让我们的比赛大打折扣。

650
00:27:41,626 --> 00:27:44,496
所以我不太确定
他们是怎么知道的？

651
00:27:44,561 --> 00:27:46,064
但我们
我们一定要牢记

652
00:27:46,131 --> 00:27:47,365
在这场比赛中继续前进。

653
00:27:47,432 --> 00:27:48,666
有三个卷轴
有三个卷轴

654
00:27:48,733 --> 00:27:51,169
因此，其中两个卷轴
是 "失去你的选票"。

655
00:27:51,236 --> 00:27:52,237
哦，不

656
00:27:52,303 --> 00:27:54,039
其中之一就是优势。

657
00:27:54,105 --> 00:27:56,474
-天啊......
-你必须选一个

658
00:27:56,541 --> 00:27:59,411
于是我把手伸进袋子里
然后我就 "失去了你的选票 "了。

659
00:28:00,645 --> 00:28:02,080
不

660
00:28:02,147 --> 00:28:03,715
-对不起真的很抱歉
-......如果你丢了两次。

661
00:28:03,782 --> 00:28:06,384
所以，我的选票就这样没了。

662
00:28:06,451 --> 00:28:10,221
所以我的屁股被烧了
下一次部落会议

663
00:28:10,288 --> 00:28:12,490
-你可以选择
玩这个游戏
-是啊

664
00:28:12,557 --> 00:28:14,259
我选择了保留我的选票。

665
00:28:14,325 --> 00:28:16,861
♪ ♪

666
00:28:16,928 --> 00:28:17,996
我不想
我不想

667
00:28:18,063 --> 00:28:20,365
安迪知道
我失去了我的选票、

668
00:28:20,432 --> 00:28:21,633
但我要确保

669
00:28:21,699 --> 00:28:24,302
我的联盟成员
知道

670
00:28:24,369 --> 00:28:25,869
如果我们去部落会议

671
00:28:25,936 --> 00:28:27,605
问题是
选择玩游戏。

672
00:28:27,672 --> 00:28:28,740
-我必须玩这个游戏
-好吧

673
00:28:28,807 --> 00:28:30,275
我不得不伸手进去
拿到一个卷轴

674
00:28:30,340 --> 00:28:32,577
不幸的是，我拿了一张出来
上面写着 "失去你的选票"

675
00:28:32,644 --> 00:28:34,279
-好的别担心
-好的
-还有...

676
00:28:35,647 --> 00:28:37,648
-好，很好
-还行

677
00:28:39,184 --> 00:28:40,218
是啊

678
00:28:40,285 --> 00:28:41,352
别紧张
不要让它给你压力，虽然。

679
00:28:41,419 --> 00:28:42,487
不要让它影响你的思想。

680
00:28:42,554 --> 00:28:43,555
你真厉害

681
00:28:43,621 --> 00:28:44,722
我觉得我其实还好。

682
00:28:44,789 --> 00:28:45,723
-你没事
-没事

683
00:28:45,790 --> 00:28:47,025
尽管我失去了我的选票、

684
00:28:47,092 --> 00:28:49,327
塞拉 瑞秋和我
我们很可靠

685
00:28:49,394 --> 00:28:52,430
他们给了我信心
我会没事的。

686
00:28:53,998 --> 00:28:55,800
我选了一个、
那就是 "失去你的选票"。

687
00:28:55,867 --> 00:28:57,268
但我心里想
"不可能

688
00:28:57,335 --> 00:28:58,770
我要第二个。"

689
00:28:58,837 --> 00:29:00,238
比如，我不会因为两次部落会议
为两个部落会议。

690
00:29:00,305 --> 00:29:01,406
所以我想，"你知道吗？

691
00:29:01,473 --> 00:29:02,807
我会承担损失、
就这样"

692
00:29:04,175 --> 00:29:05,443
不，我没有。就在上面

693
00:29:05,510 --> 00:29:07,112
我把它放在包里了
我放在桌子上了

694
00:29:07,178 --> 00:29:08,179
是啊

695
00:29:08,246 --> 00:29:10,181
活见鬼了

696
00:29:10,248 --> 00:29:13,451
我要告诉艾莎和索尔
我有优势

697
00:29:13,518 --> 00:29:16,521
我对他们
对他们撒谎

698
00:29:16,588 --> 00:29:17,856
他们根本不知道。

699
00:29:17,922 --> 00:29:20,291
现在我觉得
我觉得我弹得很好

700
00:29:20,358 --> 00:29:24,129
-好吧那么，有什么新的
要说，还是......？
-（笑声）

701
00:29:24,195 --> 00:29:27,165
-你认为我会去那里
失去我的选票？别这样
-天啊

702
00:29:27,232 --> 00:29:28,833
这次你得到了什么？

703
00:29:28,900 --> 00:29:30,735
-争取一票
-走出去。

704
00:29:30,802 --> 00:29:33,771
是的。所以，保证第一次部落会议
会如我所愿。

705
00:29:33,838 --> 00:29:37,041
罗马的每一个优势
带来的

706
00:29:37,108 --> 00:29:41,412
把我越来越推向
罗马

707
00:29:41,479 --> 00:29:45,583
吉纳维芙和祁山，因为
我也无能为力

708
00:29:45,650 --> 00:29:48,486
当罗马拥有偶像
罗马有了 "窃取一票"。

709
00:29:48,553 --> 00:29:49,787
你知道吗？比如，这些东西

710
00:29:49,854 --> 00:29:51,122
我无法
对抗。

711
00:29:51,189 --> 00:29:52,590
所以，我宁愿和你一起游泳。

712
00:29:52,657 --> 00:29:54,125
"你现在在游戏中拥有了权力。

713
00:29:54,192 --> 00:29:56,427
这种优势
让你可以偷走一票"。

714
00:29:56,494 --> 00:29:57,662
好的
如果我没看错的话

715
00:29:57,729 --> 00:30:01,199
罗马看到了我、吉纳维芙、他

716
00:30:01,266 --> 00:30:04,602
和祁山饰演的拉沃四人组
他们将去

717
00:30:04,669 --> 00:30:06,738
一起进入合并
玩这个游戏。

718
00:30:06,804 --> 00:30:08,406
我真为你和我们感到高兴。

719
00:30:08,473 --> 00:30:09,707
我相信罗马是忠诚的
我相信罗马是忠诚的

720
00:30:09,774 --> 00:30:10,875
他向我们展示了

721
00:30:10,942 --> 00:30:12,410
告诉我们
他的优势、

722
00:30:12,477 --> 00:30:14,846
他向我们展示了
他非常清楚地告诉我们

723
00:30:14,913 --> 00:30:17,282
他没有兴趣
没有兴趣工作

724
00:30:17,348 --> 00:30:18,449
与索尔和艾莎在一起

725
00:30:18,516 --> 00:30:20,618
♪ ♪

726
00:30:25,190 --> 00:30:27,225
♪ ♪

727
00:30:34,098 --> 00:30:36,000
把船开来

728
00:30:41,005 --> 00:30:45,677
这就是幸存者
摇滚明星的到来。

729
00:30:46,878 --> 00:30:49,047
怎么了，加塔？

730
00:30:49,113 --> 00:30:50,782
早上好，头领

731
00:30:50,848 --> 00:30:52,584
怎么样，杰夫？

732
00:30:56,054 --> 00:30:58,790
预测：
拉沃和加塔
获得第一眼

733
00:30:58,856 --> 00:31:00,625
在新的图库部落。

734
00:31:00,692 --> 00:31:02,460
TK
在最后一次部落会议上被淘汰。

735
00:31:02,527 --> 00:31:03,795
罗马
Wow.

736
00:31:03,861 --> 00:31:05,630
令人震惊

737
00:31:05,697 --> 00:31:07,732
干得好，伙计们。（笑）

738
00:31:07,799 --> 00:31:09,534
好吧
好的

739
00:31:09,601 --> 00:31:11,703
-我们可以
我们可以开始今天的豁免权挑战了吗？
-（全体同意）

740
00:31:11,769 --> 00:31:14,439
-先办正事
得把他们带回去
-来吧

741
00:31:14,505 --> 00:31:16,241
别这样
别逼我跟你争

742
00:31:16,307 --> 00:31:18,009
好吧

743
00:31:18,076 --> 00:31:20,078
-不错
-我们走

744
00:31:20,144 --> 00:31:22,413
再一次
豁免权又开始争夺了。

745
00:31:22,480 --> 00:31:24,082
-（罗马呼气）
-为了今天的挑战

746
00:31:24,148 --> 00:31:27,085
一名部落成员将爬上
爬上高高的塔顶

747
00:31:27,151 --> 00:31:29,520
跃入大海。

748
00:31:29,587 --> 00:31:33,758
然后你要爬过
箱子，然后回到海里

749
00:31:33,825 --> 00:31:37,061
您将
您将在水下取回一把钥匙。

750
00:31:37,128 --> 00:31:38,563
然后你要
穿过平衡木

751
00:31:38,630 --> 00:31:40,565
并游向终点。

752
00:31:40,632 --> 00:31:43,067
部落的其他成员
也会如此、

753
00:31:43,134 --> 00:31:44,836
只能成对出现、

754
00:31:44,902 --> 00:31:46,904
又拿回了两把钥匙
一路上

755
00:31:46,971 --> 00:31:49,607
拿到所有钥匙后、
就可以用它们打开

756
00:31:49,674 --> 00:31:53,611
并解决
幸存者海马谜题。

757
00:31:53,678 --> 00:31:56,614
前两个部落
赢得豁免权、

758
00:31:56,681 --> 00:32:00,418
免于投票，没有人
从你的部落回家。

759
00:32:00,485 --> 00:32:02,353
此外、
你玩游戏是为了获得奖励。

760
00:32:02,420 --> 00:32:04,389
-想知道
你们在玩什么？
-（全体同意）

761
00:32:04,455 --> 00:32:05,857
普罗斯特
这不是食物

762
00:32:05,923 --> 00:32:07,325
但会有帮助。

763
00:32:07,392 --> 00:32:09,727
苏
Yes！

764
00:32:11,362 --> 00:32:13,564
-油布：一块大油布。
-吊床哇哦

765
00:32:13,631 --> 00:32:15,099
两张吊床，一块油布

766
00:32:15,166 --> 00:32:16,467
（所有人惊叹） （所有人惊叹） （所有人惊叹） （所有人惊叹

767
00:32:16,534 --> 00:32:19,237
-我来拿
-杜利注意到了

768
00:32:19,304 --> 00:32:21,339
-是的
-第二个部落结束
没有吊床

769
00:32:21,406 --> 00:32:24,676
一块小油布
还是会有很大的不同。

770
00:32:24,742 --> 00:32:26,344
-是的
-是的
最后一个完成的部落

771
00:32:26,411 --> 00:32:27,945
也就是所谓的失败者、

772
00:32:28,012 --> 00:32:29,714
除了在部落会议上
和我在部落会议上...

773
00:32:29,781 --> 00:32:32,083
-才怪
-......有人会成为
第三人

774
00:32:32,150 --> 00:32:34,152
被淘汰出 47 号幸存者、
作为惩罚

775
00:32:34,218 --> 00:32:36,287
因为你输了、
我会留着你的打火石。

776
00:32:36,354 --> 00:32:39,157
图库，你在玩
赚回你的钱

777
00:32:39,223 --> 00:32:41,359
在我把你们送出
迎接挑战之前

778
00:32:41,426 --> 00:32:44,362
让我们花点时间
因为当你在家时

779
00:32:44,429 --> 00:32:46,564
看到这个 你会想
"哦，那一定很有趣"

780
00:32:46,631 --> 00:32:50,034
现在你在这里
在茫茫大海中

781
00:32:50,101 --> 00:32:53,271
有一座很高的塔
和一个很深的海洋、

782
00:32:53,338 --> 00:32:56,274
有人愿意说
"这有点吓人

783
00:32:56,341 --> 00:32:57,608
比我想象的
可能是"？

784
00:32:57,675 --> 00:32:59,777
-绝对。
-当然
-真的吗？

785
00:32:59,844 --> 00:33:02,113
-是的
-祁山，怎么了？

786
00:33:02,180 --> 00:33:03,881
现在你出来了？

787
00:33:03,948 --> 00:33:05,216
我从来不会游泳

788
00:33:05,283 --> 00:33:06,684
直到四个月
我才来到这里。

789
00:33:06,751 --> 00:33:08,219
-哇
-我还上了游泳课

790
00:33:08,286 --> 00:33:10,388
当然
我脑海中的声音

791
00:33:10,455 --> 00:33:11,889
这就像，"老兄，
你刚学会怎么做

792
00:33:11,956 --> 00:33:13,891
"现在你正在
在海洋里

793
00:33:13,958 --> 00:33:15,326
"你这样做会精疲力竭

794
00:33:15,393 --> 00:33:17,428
在深不见底的大海里"。

795
00:33:17,495 --> 00:33:20,531
它--它--它很可怕。它变得
很真实，很快

796
00:33:20,598 --> 00:33:22,900
-海洋绝对不是
不是游泳池
-没错

797
00:33:22,967 --> 00:33:24,702
好了，拉沃
你多了一个人

798
00:33:24,769 --> 00:33:25,803
让某人坐在外面

799
00:33:25,870 --> 00:33:27,505
不能是艾莎
那会是谁呢？

800
00:33:27,572 --> 00:33:30,041
-我
-我
吉纳维芙要退出

801
00:33:30,108 --> 00:33:31,476
现在，我很好奇。我得问问

802
00:33:31,542 --> 00:33:33,811
祁山，你承认
游泳不是你的强项

803
00:33:33,878 --> 00:33:36,814
但你要参与
为什么？为什么？

804
00:33:36,881 --> 00:33:38,216
你必须相信自己。

805
00:33:38,282 --> 00:33:40,251
这是心态问题。
如果你不

806
00:33:40,318 --> 00:33:41,786
相信自己
你开始怀疑自己

807
00:33:41,853 --> 00:33:44,155
在这些时刻
会继续下去

808
00:33:44,222 --> 00:33:47,125
这就是你申请
参加《幸存者》的原因

809
00:33:48,693 --> 00:33:51,329
好了，吉纳维芙
坐到长椅上去

810
00:33:51,396 --> 00:33:52,764
其他人
给你们一分钟制定战略

811
00:33:52,830 --> 00:33:55,466
-我们会成功的开始吧
-好的我们走

812
00:34:09,947 --> 00:34:12,817
-是的，我同意
-我同意听起来不错

813
00:34:17,889 --> 00:34:19,257
比如，我要...

814
00:34:21,726 --> 00:34:23,561
好吧

815
00:34:29,467 --> 00:34:31,335
好了，我们开始吧。

816
00:34:31,402 --> 00:34:34,005
为了豁免和奖励。

817
00:34:34,071 --> 00:34:35,440
幸存者准备好了吗？

818
00:34:38,309 --> 00:34:40,978
-冲啊
-去吧，拉沃

819
00:34:41,045 --> 00:34:45,082
凯尔、罗马
和安迪下水

820
00:34:45,149 --> 00:34:48,319
（重叠的喊声）

821
00:34:48,386 --> 00:34:52,056
预测：
你得爬到塔顶
然后纵身一跃

822
00:34:52,123 --> 00:34:53,391
小心点
是啊，看你自己。我们走吧 Let's go！

823
00:34:53,458 --> 00:34:54,859
去吧

824
00:34:54,926 --> 00:34:57,228
-很好
-好极了
凯尔为图库下水

825
00:34:57,295 --> 00:34:59,931
-看看罗马，呼吸点新鲜空气
-走吧，罗马

826
00:34:59,997 --> 00:35:01,399
AYSHA：
Nice, Rome！

827
00:35:01,466 --> 00:35:03,034
安迪来了
安迪来了

828
00:35:03,100 --> 00:35:05,002
-（百日咳）
-来吧，安迪

829
00:35:08,773 --> 00:35:11,709
下一站是那个箱子
你的下一站是那个箱子

830
00:35:11,776 --> 00:35:13,978
你得爬上去
爬过箱子

831
00:35:14,045 --> 00:35:15,913
-继续，凯尔
-凯尔出发了
领先

832
00:35:15,980 --> 00:35:18,549
为图库、
罗马紧随其后

833
00:35:18,616 --> 00:35:20,585
凯尔一个漂亮的俯冲

834
00:35:20,651 --> 00:35:22,152
水中的罗马

835
00:35:22,219 --> 00:35:24,589
加油，凯尔！
Go, Kyle！

836
00:35:24,655 --> 00:35:26,891
-凯尔带着浮标快速上升
-（百日咳）

837
00:35:26,958 --> 00:35:28,359
罗马让它看起来很容易。

838
00:35:28,426 --> 00:35:30,495
-我们去罗马吧
-走吧，罗马

839
00:35:33,598 --> 00:35:35,900
预测：
Andy underwater for Gata.

840
00:35:38,669 --> 00:35:41,839
他在挣扎、
第一次就没成功。

841
00:35:41,906 --> 00:35:45,076
-去吧，安迪
-现在你有了
平衡木

842
00:35:45,142 --> 00:35:47,712
-加油，凯尔
-如果你掉下去了
你就得回去

843
00:35:47,777 --> 00:35:50,314
-是的，凯尔
-去吧，凯尔

844
00:35:50,381 --> 00:35:52,617
凯尔为图库拿到了浮标。

845
00:35:52,683 --> 00:35:55,887
-加油，罗马
-罗马跨过了平衡木

846
00:35:55,953 --> 00:35:58,422
-加油，安迪
-安迪拿到了加塔的浮标
给加塔

847
00:35:58,489 --> 00:36:02,960
凯尔
这次挑战完全没有问题。

848
00:36:03,027 --> 00:36:05,096
-你真行，图库去吧
-加油，图库

849
00:36:05,161 --> 00:36:07,231
你们现在要结伴而行。

850
00:36:07,297 --> 00:36:08,699
安迪在平衡木上

851
00:36:08,766 --> 00:36:10,234
慢慢来
慢慢来

852
00:36:10,301 --> 00:36:12,670
他摔倒了，得回去
他摔倒了，得回去

853
00:36:12,737 --> 00:36:14,906
-没事的，安迪你能行的
-你真行，拉沃 You're good, Lavo！

854
00:36:14,972 --> 00:36:16,741
快走走，走，走，走，走！

855
00:36:18,009 --> 00:36:19,944
加布和苏
他们来了

856
00:36:20,011 --> 00:36:21,546
是的！
是的

857
00:36:21,612 --> 00:36:24,348
安迪还在
安迪还在为加塔制作横梁

858
00:36:24,415 --> 00:36:26,317
跑，跑，跑，跑
跑，跑，跑，跑，跑，跑！

859
00:36:26,384 --> 00:36:27,752
是啊！
Yeah！

860
00:36:27,818 --> 00:36:29,954
哦
还摔了个大跟头没有

861
00:36:30,021 --> 00:36:31,222
不，你不行。

862
00:36:31,289 --> 00:36:33,123
-脚踏进水里
-（重叠的喊声）

863
00:36:33,190 --> 00:36:34,258
来吧，孩子！

864
00:36:34,325 --> 00:36:37,594
拉沃
是祁山和艾莎。

865
00:36:37,661 --> 00:36:39,764
-来吧，祁山
-你能行！你能行的

866
00:36:40,965 --> 00:36:44,235
-准备好了吗？好了
-准备好了准备好了开始

867
00:36:44,302 --> 00:36:46,504
(吉纳维芙呼呼声)

868
00:36:46,571 --> 00:36:48,539
是啊，祁山

869
00:36:48,606 --> 00:36:50,408
-你能行的，苏
-苏接手

870
00:36:50,474 --> 00:36:51,509
-那个平衡木
-我们走吧

871
00:36:51,576 --> 00:36:53,444
预测：
Sue is across.

872
00:36:53,511 --> 00:36:55,413
-走吧，苏
-走吧，祁山

873
00:36:55,479 --> 00:36:57,214
你行的你行的

874
00:36:57,281 --> 00:36:59,383
预测：
祁山跳下去了
他回到了海里

875
00:36:59,450 --> 00:37:03,020
接受挑战
让他恐惧的挑战

876
00:37:03,087 --> 00:37:05,856
说他恐高、
说他怕水

877
00:37:05,922 --> 00:37:07,525
但他在这里做！

878
00:37:07,592 --> 00:37:09,794
爬、爬、爬

879
00:37:10,795 --> 00:37:11,996
预测：
安迪又摔倒了

880
00:37:12,063 --> 00:37:13,664
-安迪
-爬行

881
00:37:15,399 --> 00:37:16,701
预测：
加塔倒数第一

882
00:37:16,767 --> 00:37:18,135
-爬
-盖伯很好

883
00:37:18,202 --> 00:37:19,737
他拿到浮标了

884
00:37:19,804 --> 00:37:21,205
图库现在领先。

885
00:37:21,272 --> 00:37:22,773
-来吧，安迪
-安迪只需要

886
00:37:22,840 --> 00:37:24,675
让他的双脚
让他的脚离开水面。

887
00:37:24,742 --> 00:37:26,310
你猜对了 安迪
你猜对了，安迪！干得好 Nice work！

888
00:37:26,377 --> 00:37:28,279
很好，安迪
你真行，安迪

889
00:37:28,346 --> 00:37:29,880
好了 伙计们 你们能行的

890
00:37:31,482 --> 00:37:35,453
-你真行，加塔
-是啊挖深点

891
00:37:35,518 --> 00:37:37,888
你真行，图库走吧

892
00:37:37,955 --> 00:37:40,424
-祁山慢慢来
-干得好，祁山

893
00:37:40,491 --> 00:37:44,027
解开绳结
试图释放浮标

894
00:37:44,094 --> 00:37:46,497
好了，好了
你猜对了，你猜对了。

895
00:37:46,564 --> 00:37:48,132
-哦，不
-祁山倒下了

896
00:37:48,199 --> 00:37:49,433
得回去了。

897
00:37:49,500 --> 00:37:53,237
萨姆和安妮卡
加塔

898
00:37:54,205 --> 00:37:56,273
准备好了吗？我们走我们走

899
00:37:58,376 --> 00:38:00,210
苏
You got it.看起来不错

900
00:38:00,277 --> 00:38:02,580
是啊，宝贝。我们走吧

901
00:38:02,647 --> 00:38:05,016
加塔正在试图抓住拉沃。

902
00:38:05,082 --> 00:38:08,352
祁山和艾莎
花了很长时间

903
00:38:08,419 --> 00:38:10,855
这部分挑战。

904
00:38:10,921 --> 00:38:14,825
以至于加塔
在惨败之后

905
00:38:14,892 --> 00:38:16,960
安迪，现在又回来了。

906
00:38:17,027 --> 00:38:18,829
我们面临挑战。

907
00:38:18,896 --> 00:38:20,264
SOL：
我们走吧！There we go！

908
00:38:20,331 --> 00:38:21,966
预测：
艾莎拿到浮标了

909
00:38:22,033 --> 00:38:24,001
她能把脚伸出水面吗？
她的脚能离开水吗？

910
00:38:24,068 --> 00:38:25,770
-干得好
-那个女孩，艾莎

911
00:38:25,835 --> 00:38:27,571
预告：
Aysha's across.你真厉害

912
00:38:27,638 --> 00:38:30,440
阿尼卡在对面萨姆来了

913
00:38:30,508 --> 00:38:31,642
干得漂亮

914
00:38:31,709 --> 00:38:33,643
预测：
加塔现在超过了拉沃

915
00:38:33,710 --> 00:38:35,613
是啊！
Yeah！

916
00:38:35,680 --> 00:38:38,114
现在是拉沃排在最后一位。

917
00:38:38,181 --> 00:38:39,517
SUE：
Good job, TT！

918
00:38:39,583 --> 00:38:41,652
-我们走
-提亚娜拿着浮标

919
00:38:41,719 --> 00:38:43,454
苏
You're rocking it, girl！

920
00:38:43,521 --> 00:38:45,489
-拉沃来了
-干得好，艾莎干得好，艾莎

921
00:38:46,556 --> 00:38:50,561
加油，加塔现在
现在是瑞秋和塞拉为加塔而战

922
00:38:50,628 --> 00:38:52,897
你很棒，拉沃走吧

923
00:38:52,963 --> 00:38:54,297
（百日咳）

924
00:38:54,364 --> 00:38:56,834
预测：索尔和特尼
现在是拉沃，最后一对。

925
00:38:56,901 --> 00:38:59,904
你真行，图库
开始拼图吧

926
00:38:59,969 --> 00:39:03,474
一、二、三

927
00:39:06,077 --> 00:39:09,380
-好样的！
-PROBST： Rachel 和 Sierra leap

928
00:39:09,447 --> 00:39:10,748
从平台。

929
00:39:10,815 --> 00:39:11,782
（缈喊）

930
00:39:11,849 --> 00:39:14,018
索尔和特尼
换拉沃。

931
00:39:16,654 --> 00:39:17,688
喔你能行的

932
00:39:17,755 --> 00:39:19,123
-你能行的
-走吧，伙计们

933
00:39:19,190 --> 00:39:20,825
预言：
你越快回来
就越快

934
00:39:20,891 --> 00:39:22,660
你正在研究这个难题。

935
00:39:22,727 --> 00:39:25,396
这是一个幸存者海马拼图。

936
00:39:27,498 --> 00:39:29,667
-普罗博斯特
还是图库领先 It's Tuku in the lead still.
-我们走

937
00:39:29,734 --> 00:39:31,736
预测：
棋子得留在桌上

938
00:39:33,571 --> 00:39:35,005
现在你有了横梁

939
00:39:35,072 --> 00:39:37,108
和最后一个浮标。

940
00:39:37,174 --> 00:39:39,477
瑞秋正在解开浮标。

941
00:39:39,543 --> 00:39:41,145
她是免费的

942
00:39:41,212 --> 00:39:43,614
索尔，横梁做得不错。

943
00:39:43,681 --> 00:39:46,283
-看起来很简单
-干得好，索尔

944
00:39:46,350 --> 00:39:47,551
加塔穿越！
Gata's across！

945
00:39:47,618 --> 00:39:48,552
你很棒，加塔

946
00:39:48,619 --> 00:39:50,521
萨姆
来吧，女孩！

947
00:39:50,588 --> 00:39:52,989
-你能行的，泰尼
-（呻吟声）

948
00:39:53,056 --> 00:39:55,359
不
不，泰尼必须回去

949
00:39:55,426 --> 00:39:56,494
来吧，伙计们

950
00:39:56,560 --> 00:39:58,763
得让大家
先让大家上来

951
00:39:58,829 --> 00:40:00,631
-知道了
-你真行，加塔

952
00:40:00,698 --> 00:40:02,233
开始拼图

953
00:40:02,299 --> 00:40:03,768
-走吧，姑娘们
-会是安妮卡

954
00:40:03,834 --> 00:40:05,335
和蕾切尔的拼图。

955
00:40:05,402 --> 00:40:08,939
是加布和卡罗琳
在为图库拼图。

956
00:40:09,006 --> 00:40:10,207
干得好
Good job, Teeny.

957
00:40:10,274 --> 00:40:12,176
预测：
泰尼拿到了拉沃的浮标

958
00:40:12,243 --> 00:40:13,611
一切都好一切都好

959
00:40:14,712 --> 00:40:17,448
泰尼回来了又得走了

960
00:40:17,515 --> 00:40:18,616
来吧，来吧，来吧！

961
00:40:19,817 --> 00:40:21,919
没事了 伙计们
It's all right, guys.
You got it.

962
00:40:21,986 --> 00:40:23,921
有的是时间开始吧

963
00:40:23,988 --> 00:40:25,556
有条不紊

964
00:40:25,623 --> 00:40:26,891
预测：
第七天 47号幸存者

965
00:40:26,957 --> 00:40:29,326
是的，是的，是的，是的、
Caroline, yes.

966
00:40:29,393 --> 00:40:31,929
-走吧，泰尼你能行的
-泰尼在原地

967
00:40:31,996 --> 00:40:33,998
泰尼，你真棒我们走吧

968
00:40:34,064 --> 00:40:35,833
罗马
你去那里。
走吧，伙计们

969
00:40:35,900 --> 00:40:37,935
-干得好
-这里，这里就在这里，就在这里

970
00:40:38,002 --> 00:40:39,804
罗马
我们走Right here、
Right here.我来拿浮标

971
00:40:39,870 --> 00:40:42,172
-我要浮标
-寻找两个部落

972
00:40:44,008 --> 00:40:46,277
蕾切尔为加塔做了一块。

973
00:40:46,343 --> 00:40:50,014
加布和卡罗琳
合作愉快

974
00:40:51,015 --> 00:40:52,616
瑞秋与另一块

975
00:40:52,683 --> 00:40:53,617
-给加塔
-美丽

976
00:40:53,684 --> 00:40:56,453
加塔现在势头不错
现在

977
00:40:56,520 --> 00:40:58,989
拉沃想
拉沃想获得一点动力，就加入这个行列。

978
00:40:59,989 --> 00:41:02,660
这个放在这里吗？没有。

979
00:41:05,362 --> 00:41:07,998
卡罗琳试图
卡罗琳想给图库再拿一块。

980
00:41:08,065 --> 00:41:09,099
合适吗？

981
00:41:09,166 --> 00:41:10,301
是啊 是啊 Yeah.Yeah, yeah.

982
00:41:11,302 --> 00:41:13,871
确实如此。
那是图库的另一件作品

983
00:41:13,938 --> 00:41:15,472
我来 我来 我来

984
00:41:15,539 --> 00:41:17,107
"预测
Rachel with another piece.

985
00:41:17,174 --> 00:41:21,712
拉沃现在有麻烦了
而且明显处于最后一名。

986
00:41:21,779 --> 00:41:24,315
唯一没有参加部落会议的部落
部落会议

987
00:41:25,916 --> 00:41:28,452
是加塔和图库
在拼图上做得很好。

988
00:41:28,518 --> 00:41:29,786
就是这样。就这样

989
00:41:29,854 --> 00:41:31,689
预测：
拉沃倒数第一

990
00:41:31,755 --> 00:41:34,658
不可避免的
即将到来。

991
00:41:34,725 --> 00:41:36,160
对，就在那儿。

992
00:41:37,828 --> 00:41:39,496
就是那个 就是那个
就这样 就这样

993
00:41:39,563 --> 00:41:40,831
这简直就是作品。

994
00:41:40,898 --> 00:41:42,199
-我看到了
-是的，这可能是对的

995
00:41:44,368 --> 00:41:45,736
是加塔，然后是图库
是加塔，然后是图库

996
00:41:48,138 --> 00:41:50,674
是的 是的

997
00:41:50,741 --> 00:41:53,010
-是的。是的
-是的
加塔还有一块

998
00:41:53,077 --> 00:41:55,880
加塔现在只剩三块了。

999
00:41:55,946 --> 00:41:59,750
这是在深度冻结。
拉沃要去部落会议了

1000
00:41:59,817 --> 00:42:02,585
我要打电话了
吉纳维芙只能眼睁睁地看着

1001
00:42:05,556 --> 00:42:07,491
瑞秋试图把
她拿到了她成功了

1002
00:42:07,558 --> 00:42:09,360
加塔只剩最后一块了。

1003
00:42:09,426 --> 00:42:12,930
为了豁免和奖励。

1004
00:42:13,931 --> 00:42:15,766
-加塔拿到了
-（尖叫声）

1005
00:42:15,833 --> 00:42:19,335
加塔赢得豁免权和奖励
大油布

1006
00:42:19,402 --> 00:42:21,538
和两张吊床。

1007
00:42:21,605 --> 00:42:24,541
现在
图库漂亮地结束了比赛。

1008
00:42:24,608 --> 00:42:26,310
苏
You got it, Gabe.

1009
00:42:26,377 --> 00:42:28,812
好了
图库现在只剩两个人了

1010
00:42:28,879 --> 00:42:32,049
作为部落会议不可避免的
为拉沃。

1011
00:42:32,116 --> 00:42:35,052
Tuku 只剩最后一块了。

1012
00:42:36,053 --> 00:42:37,321
（欢呼声）

1013
00:42:37,388 --> 00:42:38,789
好了
就在那儿

1014
00:42:38,856 --> 00:42:42,593
-图库赢得豁免权和奖励。
-（欢呼声）

1015
00:42:42,660 --> 00:42:44,295
安全离开部落会议、

1016
00:42:44,361 --> 00:42:48,799
将拉沃送入部落会议
第一次

1017
00:42:48,866 --> 00:42:52,268
本赛季，有人
将成为第三人

1018
00:42:52,335 --> 00:42:54,605
被淘汰出 47 号幸存者。

1019
00:42:54,672 --> 00:42:56,707
来吧

1020
00:42:59,677 --> 00:43:02,112
加塔，祝贺你。

1021
00:43:04,882 --> 00:43:08,118
没有人从加塔回家。
今晚没有部落会议

1022
00:43:08,185 --> 00:43:10,955
此外，还有丰厚的奖励
在营地等着你们

1023
00:43:11,021 --> 00:43:13,023
这么热的天
油布会帮上大忙。

1024
00:43:13,090 --> 00:43:14,591
两张吊床会让事情

1025
00:43:14,658 --> 00:43:15,592
舒服一点

1026
00:43:15,659 --> 00:43:16,593
-干得好
-谢谢

1027
00:43:16,660 --> 00:43:19,663
图库，干得好

1028
00:43:19,730 --> 00:43:21,332
（重叠唠叨）

1029
00:43:21,398 --> 00:43:22,833
是啊

1030
00:43:22,900 --> 00:43:26,003
没有人从
今晚没有部落会议

1031
00:43:26,070 --> 00:43:28,038
更小的油布等着你
回到营地

1032
00:43:28,105 --> 00:43:29,573
-干得好
-谢谢

1033
00:43:29,640 --> 00:43:31,575
-此外...
-百日咳

1034
00:43:31,642 --> 00:43:32,609
......你也赢得了
你的打火石

1035
00:43:32,676 --> 00:43:34,478
-谢谢
-我们要了

1036
00:43:35,512 --> 00:43:37,915
好了，游出去
享受今晚的假期

1037
00:43:37,982 --> 00:43:39,984
-大跳？
-庆祝一下

1038
00:43:41,552 --> 00:43:44,054
-去吧，伙计们
-耶！耶

1039
00:43:44,121 --> 00:43:45,155
（凯尔嚎叫）

1040
00:43:49,893 --> 00:43:52,196
好了，拉沃
游戏的新部分，罗马

1041
00:43:52,262 --> 00:43:54,331
你们没有
投票淘汰某人。

1042
00:43:54,398 --> 00:43:57,201
有些粉丝会说你没有
真正玩过《幸存者

1043
00:43:57,267 --> 00:43:58,936
直到你们
部落会议。

1044
00:43:59,003 --> 00:44:00,337
你现在有什么感觉？

1045
00:44:00,404 --> 00:44:02,606
我是说，就我个人而言、
我觉得

1046
00:44:02,672 --> 00:44:05,376
很紧张我是说
我从旅途中回来

1047
00:44:05,442 --> 00:44:06,810
告诉我的部落
发生了什么事。

1048
00:44:06,877 --> 00:44:08,812
所以他们都知道
我没有投票权

1049
00:44:08,879 --> 00:44:10,881
所以
今晚会发生什么

1050
00:44:10,948 --> 00:44:13,050
所以，我只能坐在那里
像个木头人

1051
00:44:13,117 --> 00:44:15,452
谁知道
今晚会怎样？

1052
00:44:15,518 --> 00:44:17,788
好了，拉沃
今晚的部落会议

1053
00:44:17,855 --> 00:44:21,792
有人将成为第三位
被淘汰出 "幸存者47 "的第三个人

1054
00:44:21,859 --> 00:44:24,527
作为失败的惩罚
我要拿走你的打火石

1055
00:44:24,594 --> 00:44:26,830
真为你难过，吉纳维芙。

1056
00:44:26,897 --> 00:44:29,299
-（吉纳维芙叹气）
-你会有机会
赚回来

1057
00:44:29,366 --> 00:44:30,467
在下一次挑战中。

1058
00:44:30,534 --> 00:44:31,969
游出去。今晚
部落会议上见

1059
00:44:32,969 --> 00:44:35,305
SOL：
显然
罗马没有投票权

1060
00:44:35,372 --> 00:44:38,442
仅从阅读
他的肢体语言

1061
00:44:38,509 --> 00:44:39,777
我觉得那家伙在撒谎。

1062
00:44:39,843 --> 00:44:41,344
我不相信
他现在说的话

1063
00:44:41,411 --> 00:44:44,748
但我们只需要
做好万全准备

1064
00:44:44,815 --> 00:44:48,185
因为谁知道
今晚会发生什么？

1065
00:44:56,060 --> 00:44:58,062
智取、胜过、超越。

1066
00:44:58,128 --> 00:45:00,597
觉得自己有实力吗？
申请参加《幸存者》。

1067
00:45:05,936 --> 00:45:08,138
♪ ♪

1068
00:45:16,313 --> 00:45:18,582
AYSHA：
Yeah.We win as a team、
We lose as a team.

1069
00:45:18,649 --> 00:45:21,251
是啊，这可真不容易。
这些都是休息时间。

1070
00:45:21,318 --> 00:45:23,020
-我们继续怎么样？
-好的
-嗯哼

1071
00:45:23,087 --> 00:45:24,354
别再纠结了。

1072
00:45:25,823 --> 00:45:27,758
那么......现在怎么办？

1073
00:45:31,261 --> 00:45:33,564
......有人想回家吗？

1074
00:45:33,630 --> 00:45:37,434
-是啊谁想
谁想自愿离开？
-（祁山笑）

1075
00:45:37,501 --> 00:45:40,137
好的 - 好的 - All right.Okay. 好的
我们得到了这样的方式。

1076
00:45:40,204 --> 00:45:41,572
泰尼：
这次失利意味着是时候

1077
00:45:41,638 --> 00:45:42,973
划线、

1078
00:45:43,040 --> 00:45:44,608
线，我已经真的、
拖延的台词

1079
00:45:44,675 --> 00:45:46,143
必须显示。

1080
00:45:46,210 --> 00:45:48,112
我的头号敌人是祁山

1081
00:45:48,178 --> 00:45:50,314
我知道我们正在

1082
00:45:50,380 --> 00:45:51,748
更倾向于与
罗马和吉纳维芙。

1083
00:45:51,815 --> 00:45:55,185
这意味着现在可以决定

1084
00:45:55,252 --> 00:45:56,719
投票淘汰谁--索尔还是艾莎。

1085
00:45:56,786 --> 00:45:58,655
我必须决定

1086
00:45:58,722 --> 00:46:01,625
并尽量少伤害
尽量少伤人

1087
00:46:01,692 --> 00:46:04,061
这样我就能继续
我现在的职位、

1088
00:46:04,128 --> 00:46:05,496
这是相当不错的。

1089
00:46:05,562 --> 00:46:08,031
你感觉如何？

1090
00:46:08,098 --> 00:46:10,767
-我是说，和你们在一起我感觉很好
和你们在一起
-嗯哼

1091
00:46:10,834 --> 00:46:13,637
我感到害怕、
就像我对罗马一样

1092
00:46:13,704 --> 00:46:15,839
(sputters)

1093
00:46:15,906 --> 00:46:18,041
艾莎
如果是吉纳维芙
如果是吉纳维芙

1094
00:46:18,108 --> 00:46:20,110
是的
我认为这是更安全的选择。

1095
00:46:20,177 --> 00:46:23,680
艾莎
I would love more than anything

1096
00:46:23,747 --> 00:46:26,416
以罗马为目标，但我做不到、

1097
00:46:26,483 --> 00:46:29,585
因为我们
因为我们有这么大的嫌疑

1098
00:46:29,652 --> 00:46:30,921
他有东西

1099
00:46:30,988 --> 00:46:34,056
他在这片海滩上发现的
因为

1100
00:46:34,123 --> 00:46:37,227
那个人看起来
他的生活就靠它了。

1101
00:46:37,294 --> 00:46:38,996
然后是一个急刹车、

1102
00:46:39,062 --> 00:46:40,797
他就不再看了。

1103
00:46:40,864 --> 00:46:44,101
如果我们今天
把吉纳维芙救出来

1104
00:46:44,168 --> 00:46:45,835
因为我不认为
我们不能把罗马弄出去

1105
00:46:45,902 --> 00:46:47,404
-我没看到我们
-不，我没看到我也没有

1106
00:46:47,471 --> 00:46:49,139
-我们不能冒这个险
-没错

1107
00:46:49,206 --> 00:46:50,908
但我只想让你知道

1108
00:46:50,974 --> 00:46:52,809
那一样，
如果他们开始说话

1109
00:46:52,876 --> 00:46:55,612
-看来
会是你们中的一个...
-嗯哼

1110
00:46:57,281 --> 00:46:58,348
-好的好的
-我愿意

1111
00:46:58,415 --> 00:46:59,917
-真的
-我很感激

1112
00:46:59,983 --> 00:47:02,286
我不愿意
让你回家

1113
00:47:02,352 --> 00:47:04,188
和艾莎在一起
我想让她觉得

1114
00:47:04,254 --> 00:47:07,090
我和她相处得很好，而且我
我会按原计划行事

1115
00:47:07,157 --> 00:47:09,726
我和她
还有苏尔和祁山

1116
00:47:09,793 --> 00:47:11,495
虽然，是在很小的方面、

1117
00:47:11,562 --> 00:47:13,163
我想给她

1118
00:47:13,230 --> 00:47:15,299
小小的警告，"嘿、

1119
00:47:15,364 --> 00:47:18,302
"也许这并不会如你所愿
你想要的方式。

1120
00:47:18,368 --> 00:47:21,338
"如果不这样做，
你会不会倒下

1121
00:47:21,405 --> 00:47:23,640
"与我合作
并投票淘汰苏尔

1122
00:47:23,707 --> 00:47:25,842
在这场游戏中
"？

1123
00:47:26,843 --> 00:47:30,480
所以，计划实际上是
是艾莎

1124
00:47:30,547 --> 00:47:33,984
-但我们想让索尔
他的 "黑暗中的一枪"，所以...
-好吧

1125
00:47:34,051 --> 00:47:36,186
-我听到了我听到了
-那是....，还有...琌摆

1126
00:47:37,955 --> 00:47:41,258
你知道，如果让我选
我会选择索尔。

1127
00:47:41,325 --> 00:47:43,994
好的
好吧你的理由是什么？

1128
00:47:55,038 --> 00:47:57,474
Teeny 开始
开始一点点地分解、

1129
00:47:57,541 --> 00:48:01,678
她说得非常有道理、
因为现在，为了我的比赛

1130
00:48:01,745 --> 00:48:04,214
最大的威胁是别人
别人找到下一个神像、

1131
00:48:04,281 --> 00:48:06,016
因为我必须
因为我今晚要玩我的

1132
00:48:06,083 --> 00:48:07,718
你说得真好。

1133
00:48:07,784 --> 00:48:09,753
-因为我今晚
因为我今晚要扮演我的偶像
-你必须这么做

1134
00:48:09,820 --> 00:48:11,455
这意味着
会有一个神像回来

1135
00:48:11,521 --> 00:48:13,457
是的，当然。你知道
这将是一次疯狂的冲刺

1136
00:48:13,523 --> 00:48:14,958
我一回到营地

1137
00:48:15,025 --> 00:48:16,360
我在午夜时分
在午夜时分

1138
00:48:16,426 --> 00:48:17,594
-没错
-我就是那种人

1139
00:48:17,661 --> 00:48:19,396
你知道还有谁会这样做吗？

1140
00:48:19,463 --> 00:48:20,430
-溶液
-溶液

1141
00:48:20,497 --> 00:48:21,864
我一直想投票否决苏尔

1142
00:48:21,931 --> 00:48:23,533
自本场比赛开始以来

1143
00:48:23,600 --> 00:48:25,502
在这一点上
在这一点上。

1144
00:48:25,569 --> 00:48:29,739
因此
从艾莎转到了索尔、

1145
00:48:29,806 --> 00:48:31,608
让我笑得
笑得合不拢嘴。

1146
00:48:31,675 --> 00:48:34,645
我愿意
索尔的名字。

1147
00:48:34,710 --> 00:48:36,146
我等不及
今晚就去

1148
00:48:36,213 --> 00:48:38,015
因此，只要我们能让他

1149
00:48:38,081 --> 00:48:39,716
不玩
他的《黑暗中的一枪》、

1150
00:48:39,783 --> 00:48:41,818
那么这个计划就万无一失了。

1151
00:48:46,089 --> 00:48:47,424
-但是...
-你会吗？

1152
00:48:47,491 --> 00:48:49,393
-是啊
-因为我没有......线索。

1153
00:48:49,459 --> 00:48:51,328
-是啊...
-那么...

1154
00:48:51,395 --> 00:48:55,364
我现在
99%肯定会是艾莎

1155
00:48:55,431 --> 00:48:57,301
-99?兄弟
-嗯

1156
00:48:57,367 --> 00:48:59,136
-是啊
-99%已经定了

1157
00:48:59,202 --> 00:49:00,570
我们在这里
30分钟了

1158
00:49:00,637 --> 00:49:03,306
我的意思是，并不是真的有很多
对话...

1159
00:49:03,373 --> 00:49:05,509
-真的吗？
-......有。真的吗？就像...

1160
00:49:05,575 --> 00:49:07,777
-啊...
-他们觉得
他们想把你留在身边

1161
00:49:07,844 --> 00:49:09,179
-因为你很坚强
-感谢上帝

1162
00:49:09,246 --> 00:49:11,782
你确实带领我们
许多挑战

1163
00:49:11,848 --> 00:49:13,984
-还有它的不同部分
-好了，伙计

1164
00:49:14,051 --> 00:49:16,119
我没有投票权
所以我真的没有发言权。

1165
00:49:16,186 --> 00:49:18,722
所以我所做的
就是获取信息

1166
00:49:18,789 --> 00:49:20,457
-从别人那里，你知道吗？
-是啊

1167
00:49:20,524 --> 00:49:21,858
罗马：
融入角色
并发挥它

1168
00:49:21,925 --> 00:49:23,193
就像我没有投票权一样、

1169
00:49:23,260 --> 00:49:24,428
这是很自然的，伙计。

1170
00:49:24,494 --> 00:49:26,029
我可以整天躺在幸存者
一整天。

1171
00:49:26,096 --> 00:49:28,565
对不起，妈妈我知道
你会很失望

1172
00:49:28,632 --> 00:49:29,966
正在观看，但

1173
00:49:30,033 --> 00:49:32,436
我在撒谎
为了我的生命

1174
00:49:32,502 --> 00:49:33,770
我玩得很开心

1175
00:49:33,837 --> 00:49:35,806
如果波士顿罗伯是教父的话

1176
00:49:35,872 --> 00:49:38,408
一定有
教子的地方，对不对？

1177
00:49:38,475 --> 00:49:40,077
SOL：
有没有可能

1178
00:49:40,143 --> 00:49:42,112
你要来找我

1179
00:49:42,179 --> 00:49:44,514
说 "嘿，我叫艾莎"？

1180
00:49:45,482 --> 00:49:46,750
我是说，为什么......为什么我会......？

1181
00:49:46,817 --> 00:49:48,652
让我感觉良好

1182
00:49:48,719 --> 00:49:51,121
然后它就像，
"嘿，大家好，我是索尔"

1183
00:49:52,122 --> 00:49:53,457
这是一个......这是一个......

1184
00:49:53,523 --> 00:49:54,791
这是一个问题

1185
00:49:54,858 --> 00:49:57,494
-我是说，我不知道...
-这是一种潜力，对吗？

1186
00:49:57,561 --> 00:49:59,529
这是一种潜力？

1187
00:49:59,596 --> 00:50:01,864
我想是的，但是，我就是不
我不觉得我这样做有什么意义

1188
00:50:01,931 --> 00:50:03,300
-是的
-因为我没有投票权

1189
00:50:03,367 --> 00:50:04,868
所以，我想
和大家保持良好关系

1190
00:50:04,935 --> 00:50:06,268
-对，对，对
好吧，酷
-以防万一，比如...

1191
00:50:06,335 --> 00:50:07,637
-你知道我在说什么吗？
-是啊，是啊，是啊

1192
00:50:07,704 --> 00:50:09,139
那只会伤害我
如果我像...

1193
00:50:09,206 --> 00:50:12,109
这就对了That's right. That's right.
That's right. - That's right.That's right.

1194
00:50:12,175 --> 00:50:14,378
我明白你的意思
但是，是的，这并不......

1195
00:50:14,444 --> 00:50:16,580
是啊 - 不不，我...
今晚我不能

1196
00:50:16,646 --> 00:50:20,417
我必须诚实
和大家坦诚相待，保持温和。

1197
00:50:20,484 --> 00:50:23,120
这就是我最好的比赛计划、
就像我说的

1198
00:50:23,186 --> 00:50:24,688
我只能这么做，所以......

1199
00:50:24,755 --> 00:50:27,290
SOL：
Rome is talking to me
好像我是个白痴

1200
00:50:27,357 --> 00:50:29,926
"索尔，我没有投票权、

1201
00:50:29,993 --> 00:50:33,330
"所以我不会被淘汰。

1202
00:50:33,397 --> 00:50:35,665
"你要知道，每个人

1203
00:50:35,732 --> 00:50:37,401
"会把艾莎淘汰出局"

1204
00:50:37,467 --> 00:50:40,737
我不知道罗马
只是完全没有头绪......

1205
00:50:40,804 --> 00:50:42,506
如果我是你
我就把大陆画下来

1206
00:50:42,572 --> 00:50:45,308
亚洲。比如...
（笑）

1207
00:50:45,375 --> 00:50:47,010
是啊这将是
非常酷的我。

1208
00:50:47,077 --> 00:50:48,545
......或者如果罗马

1209
00:50:48,612 --> 00:50:51,148
是有史以来最优秀的
幸存者》选手之一。

1210
00:50:51,214 --> 00:50:53,049
罗马
我和索尔刚刚谈过

1211
00:50:53,116 --> 00:50:55,919
-我告诉索尔
计划会是艾莎
-嗯

1212
00:50:55,986 --> 00:50:57,621
"如果你想
站在正确的一边

1213
00:50:57,687 --> 00:51:00,056
你应该投艾莎一票"。
他说

1214
00:51:00,123 --> 00:51:01,992
"这很糟糕，但我想
继续比赛，所以......"

1215
00:51:02,058 --> 00:51:03,493
丝毫看不出
他很害怕

1216
00:51:03,560 --> 00:51:04,828
-也许可以使用
用 "黑暗中的一枪"？
-我让他觉得

1217
00:51:04,895 --> 00:51:07,097
真的很不错，所以...

1218
00:51:07,164 --> 00:51:09,433
有没有哪个世界
我们把艾莎带到这四个世界吗？

1219
00:51:09,498 --> 00:51:11,101
-是的
-是的

1220
00:51:11,168 --> 00:51:13,303
基桑
Aysha's genuinely someone

1221
00:51:13,370 --> 00:51:15,605
我希望
将来

1222
00:51:15,672 --> 00:51:17,707
因为
因为她是个战略家。

1223
00:51:17,774 --> 00:51:19,743
这也有点
自私的举动

1224
00:51:19,810 --> 00:51:24,214
将艾莎纳入计划
因为我希望

1225
00:51:24,281 --> 00:51:27,751
我和 Teeny 告诉她，这样
这样她就知道了

1226
00:51:27,818 --> 00:51:29,085
"我们救了你的屁股

1227
00:51:29,152 --> 00:51:30,620
因为你的名字
"因为你的名字会成为今天的选票"

1228
00:51:34,123 --> 00:51:35,492
好吧，那么他肯定会这么做？

1229
00:51:38,094 --> 00:51:39,696
-他没告诉我们
-对

1230
00:51:46,169 --> 00:51:48,104
TEENY：
只有一个保证、

1231
00:51:48,171 --> 00:51:49,873
我觉得这样做很安全、

1232
00:51:49,940 --> 00:51:51,641
是投票给索尔。

1233
00:51:54,010 --> 00:51:55,479
AYSHA：
他们信任我

1234
00:51:55,545 --> 00:51:59,216
的信息
罗马的偶像意味着世界。

1235
00:51:59,282 --> 00:52:03,152
但我不想让索尔回家。

1236
00:52:03,219 --> 00:52:05,188
我认为
我们能做的

1237
00:52:05,255 --> 00:52:07,623
就是让吉纳维芙
和罗马在一起

1238
00:52:11,928 --> 00:52:13,730
是的
Yeah, but, hey...

1239
00:52:18,835 --> 00:52:20,504
基桑
Aysha is not budging

1240
00:52:20,570 --> 00:52:22,572
从想
投票淘汰吉纳维芙。

1241
00:52:22,639 --> 00:52:24,107
还有

1242
00:52:24,174 --> 00:52:27,244
这绝对
因为如果艾莎

1243
00:52:27,310 --> 00:52:31,381
不断打折扣
任何其他可能的选择、

1244
00:52:31,448 --> 00:52:33,315
真的很难
今后的工作。

1245
00:52:37,954 --> 00:52:39,256
她不是...

1246
00:52:39,322 --> 00:52:41,091
-她不为所动
-......在听我们说话

1247
00:52:41,157 --> 00:52:42,492
泰尼：
我感到非常亲密

1248
00:52:42,559 --> 00:52:43,927
与艾莎的个人联系

1249
00:52:43,994 --> 00:52:45,829
我知道我们都在
支持对方

1250
00:52:45,896 --> 00:52:47,597
在这个游戏中
并希望共同努力、

1251
00:52:47,664 --> 00:52:51,701
但在这一点上
自掘坟墓

1252
00:52:56,973 --> 00:52:59,442
今晚的问题是
所以今晚的问题是：

1253
00:52:59,509 --> 00:53:02,012
如果艾莎不与我合作

1254
00:53:02,078 --> 00:53:06,650
并淘汰苏尔，值得
值得把她留在这场游戏中吗？

1255
00:53:06,716 --> 00:53:09,319
但是，是的、
有人会不高兴的

1256
00:53:09,386 --> 00:53:11,354
有人会被出卖

1257
00:53:11,421 --> 00:53:14,157
但我必须做出决定
决定

1258
00:53:14,224 --> 00:53:18,161
保证我
在这场比赛中走得更远。

1259
00:53:25,268 --> 00:53:27,304
♪ ♪

1260
00:53:32,075 --> 00:53:34,143
♪ ♪

1261
00:53:49,292 --> 00:53:51,328
你们每个人身后都有一个火把。
去拿火把吧、

1262
00:53:51,393 --> 00:53:53,129
蘸一蘸，就能着火。

1263
00:53:53,196 --> 00:53:55,165
♪ ♪

1264
00:54:03,940 --> 00:54:06,242
这是部落会议仪式的一部分
在部落会议上、

1265
00:54:06,309 --> 00:54:09,346
因为在这个游戏中
火代表你的生命、

1266
00:54:09,411 --> 00:54:12,681
当火焰熄灭
你也一样。

1267
00:54:12,748 --> 00:54:13,850
那我们就开始吧。

1268
00:54:13,917 --> 00:54:16,319
第一次部落会议
的第一次部落会议。

1269
00:54:16,386 --> 00:54:19,823
-罗马，每一个第一次......
-（罗马大笑）

1270
00:54:19,889 --> 00:54:21,858
-你笑什么？
-我只是

1271
00:54:21,925 --> 00:54:23,526
希望
希望你不会先选我

1272
00:54:23,593 --> 00:54:25,594
但没关系
让我们做到这一点，男人。我们在这里。

1273
00:54:25,661 --> 00:54:27,931
预测：
是否有诅咒让

1274
00:54:27,998 --> 00:54:29,733
-第一个问题？
-没有

1275
00:54:29,799 --> 00:54:31,701
-那只是罗马
-罗马我有个迷信

1276
00:54:31,768 --> 00:54:33,036
关于坐在
坐在前排中间、

1277
00:54:33,103 --> 00:54:34,571
我坐在
我坐在前排中间。

1278
00:54:34,638 --> 00:54:36,506
所以，我的意思是，我已经
已经很紧张了

1279
00:54:36,573 --> 00:54:38,541
-是啊我们已经0比2落后了
-没错，没错是啊，没错，没错

1280
00:54:38,608 --> 00:54:40,877
-情况不妙
-是啊不，先生

1281
00:54:40,944 --> 00:54:43,213
让我们做点不同的事
我们去找吉纳维芙

1282
00:54:43,279 --> 00:54:45,215
-（罗马语无伦次）
-吉纳维芙
-谢谢你，罗马

1283
00:54:45,281 --> 00:54:49,386
我想问的是
今晚

1284
00:54:49,452 --> 00:54:53,189
你认为这个部落
希望今晚的投票结果如何？

1285
00:54:53,256 --> 00:54:55,558
根尼维夫
我想每个人
今天都有点激动

1286
00:54:55,625 --> 00:54:59,229
因为今晚
杀死某人的梦想

1287
00:54:59,295 --> 00:55:01,264
因此希望

1288
00:55:01,331 --> 00:55:05,068
那五个
回去的五个人仍然有凝聚力。

1289
00:55:05,135 --> 00:55:08,538
那么，苏尔，你是否感觉到

1290
00:55:08,605 --> 00:55:10,040
今晚投票的依据是

1291
00:55:10,106 --> 00:55:12,208
努力
让部落变得更强大、

1292
00:55:12,275 --> 00:55:15,779
还是这是关于联盟
我必须确保我在其中吗？

1293
00:55:15,844 --> 00:55:18,348
我以为
是关于联盟的。

1294
00:55:18,415 --> 00:55:21,951
我觉得
但

1295
00:55:22,018 --> 00:55:25,722
我有一种非常不安的感觉
于是

1296
00:55:25,789 --> 00:55:29,025
所以，当我们坐在这里，现在，
你感觉到不确定性了吗？

1297
00:55:29,092 --> 00:55:31,127
是啊，这是，呃，
感觉不好

1298
00:55:31,194 --> 00:55:32,796
我现在的感受。

1299
00:55:32,862 --> 00:55:34,898
你能想太多吗，罗马？

1300
00:55:34,964 --> 00:55:36,433
你肯定会想太多。

1301
00:55:36,498 --> 00:55:38,334
一旦你变得偏执
开始

1302
00:55:38,401 --> 00:55:40,503
与人交谈时
你可能会说错话、

1303
00:55:40,570 --> 00:55:42,772
这可能会让他们觉得
"哦，伙计

1304
00:55:42,839 --> 00:55:44,774
这个人
并不信任我"。

1305
00:55:44,841 --> 00:55:46,710
尽管
他们不会成为投票者

1306
00:55:46,776 --> 00:55:47,977
现在他们将成为选票
只因为

1307
00:55:48,044 --> 00:55:50,180
他们变得
有点太偏执了

1308
00:55:50,246 --> 00:55:52,681
艾莎，你有同感吗？
艾莎，你有同感吗？
它真的可以

1309
00:55:52,748 --> 00:55:54,984
就这样改变了？
一切都很好、

1310
00:55:55,051 --> 00:55:57,152
然后有人说错话
然后一切就都变了？

1311
00:55:57,219 --> 00:56:00,223
是的，它可以
瞬息万变

1312
00:56:00,290 --> 00:56:02,659
比如，你可以
与人交谈、

1313
00:56:02,726 --> 00:56:05,395
一小时后
他们就没那么放心了。

1314
00:56:05,462 --> 00:56:09,532
这就像，"哦，好吧、
也许计划不是这样的。

1315
00:56:09,599 --> 00:56:12,001
"也许那只是
只是想告诉我

1316
00:56:12,068 --> 00:56:13,369
也许我应该担心"

1317
00:56:13,436 --> 00:56:16,172
预告：
祁山，危险的部分

1318
00:56:16,239 --> 00:56:18,308
有人觉得
在外面

1319
00:56:18,373 --> 00:56:20,610
是像
如 "黑暗中的一枪

1320
00:56:20,677 --> 00:56:22,212
或其他优势
或游戏中的神像。

1321
00:56:22,277 --> 00:56:24,080
你是否感觉到

1322
00:56:24,147 --> 00:56:26,683
有人
今天感觉不爽？

1323
00:56:26,750 --> 00:56:29,552
我没有感觉到
这可能是一种误解

1324
00:56:29,619 --> 00:56:33,223
因为对我来说
我四肢发达

1325
00:56:34,224 --> 00:56:36,626
你知道，我想继续

1326
00:56:36,693 --> 00:56:39,829
向前迈进
无论我们相信什么，都要勇往直前。

1327
00:56:39,896 --> 00:56:41,164
-那么...
-谁是核心四人组？

1328
00:56:41,231 --> 00:56:43,299
-我不想说
-但有四个？

1329
00:56:43,366 --> 00:56:45,101
-也许吧
-十几岁？

1330
00:56:45,168 --> 00:56:47,137
我是说
我是说
当他说 "核心四"

1331
00:56:47,203 --> 00:56:48,338
你别无选择
只能相信他。

1332
00:56:48,404 --> 00:56:50,406
这很有趣，因为人们

1333
00:56:50,473 --> 00:56:52,442
不参与计划的人
必须知道一些事情。

1334
00:56:52,509 --> 00:56:54,444
所以你必须
与每个人交谈。

1335
00:56:54,511 --> 00:56:57,147
如果这意味着你觉得
觉得自己足够信任别人

1336
00:56:57,213 --> 00:56:59,149
到你与他们
和他们在一起

1337
00:56:59,215 --> 00:57:01,684
而且你也不需要
这样就可以了。

1338
00:57:01,751 --> 00:57:03,953
索尔，这听起来像是一条信息。

1339
00:57:04,020 --> 00:57:06,055
如果你是核心四人组的一员、
核心四人组在说

1340
00:57:06,122 --> 00:57:08,591
"伙计，来吧、
我们很好。放松点"

1341
00:57:08,658 --> 00:57:10,326
是的
是啊、
听起来就是这样

1342
00:57:10,393 --> 00:57:13,229
但这里是幸存者
我正试着找出答案、

1343
00:57:13,296 --> 00:57:16,099
这是游戏的一部分吗
我要疯了

1344
00:57:16,166 --> 00:57:17,801
还是，他们只是

1345
00:57:17,867 --> 00:57:19,836
有一样、
与人进行真正的对话？

1346
00:57:19,903 --> 00:57:22,639
你知道我在说什么吗？
我希望我没有发疯。

1347
00:57:22,705 --> 00:57:25,508
预赛
祁山
这是条底线，因为

1348
00:57:25,575 --> 00:57:26,976
正如艾莎所说

1349
00:57:27,043 --> 00:57:29,846
你要确保
你是坚实的、

1350
00:57:29,913 --> 00:57:31,347
但如果你
再来一次

1351
00:57:31,414 --> 00:57:32,849
你可能会说错话。

1352
00:57:32,916 --> 00:57:34,717
你也担心这个问题吗？

1353
00:57:34,784 --> 00:57:37,720
是的
很容易
被绊倒。

1354
00:57:37,787 --> 00:57:39,055
这确实让事情变得复杂了、

1355
00:57:39,122 --> 00:57:40,390
我认为
导致

1356
00:57:40,456 --> 00:57:42,559
这种不安、
因为现在我们就像

1357
00:57:42,625 --> 00:57:45,461
"我的天啊还有多少
不同的对话

1358
00:57:45,528 --> 00:57:47,096
"发生了

1359
00:57:47,163 --> 00:57:49,899
"我没有参与或
别人没有参与？

1360
00:57:49,966 --> 00:57:51,901
"也许我们只要
退一步

1361
00:57:51,968 --> 00:57:53,369
"并保持
更平静一些"、

1362
00:57:53,436 --> 00:57:55,371
也许那些感觉
就不会产生"。

1363
00:57:55,438 --> 00:58:00,009
今天的感觉就像你在
这三个最好的朋友

1364
00:58:00,076 --> 00:58:02,645
比如，你们有一个群聊。
你们每天都聊天，对吧？

1365
00:58:02,712 --> 00:58:04,814
三个人
但你只是在走路

1366
00:58:04,881 --> 00:58:05,949
你知道
你在遛狗

1367
00:58:06,015 --> 00:58:07,283
你在餐馆里找找、

1368
00:58:07,350 --> 00:58:08,651
和另外两个
正在吃午饭。

1369
00:58:08,718 --> 00:58:10,119
你会想
"等等他们没有把

1370
00:58:10,186 --> 00:58:11,521
"在群聊里。
比如，发生什么事了？

1371
00:58:11,588 --> 00:58:13,523
"比如，我很困惑。

1372
00:58:13,590 --> 00:58:15,058
我要上去吗？"
因为我也是其中一员

1373
00:58:15,124 --> 00:58:16,593
比如，我应该觉得欢迎
上来

1374
00:58:16,659 --> 00:58:20,597
吉纳维芙，艾莎的例子
这就是现实生活。

1375
00:58:20,663 --> 00:58:21,965
有时
这是一个误会。

1376
00:58:22,031 --> 00:58:24,067
有时还不止这些。

1377
00:58:24,133 --> 00:58:27,503
对你们来说
你在这里的经历？

1378
00:58:27,570 --> 00:58:32,141
你不知道你不知道
什么是真的，什么是假的

1379
00:58:32,208 --> 00:58:34,177
什么是虚张声势
什么是虚张声势，什么不是，谁在看。

1380
00:58:34,244 --> 00:58:37,013
就像，你知道，索尔
对着后面的艾莎抛媚眼

1381
00:58:37,080 --> 00:58:38,781
你不知道
有多少

1382
00:58:38,848 --> 00:58:40,817
我到底要不要拨号？

1383
00:58:40,884 --> 00:58:43,620
是的
即使你只是说
都能点亮特尼

1384
00:58:43,686 --> 00:58:47,790
他看着索尔说
"你为什么对艾莎抛媚眼？"

1385
00:58:47,857 --> 00:58:49,092
你在为
为了一百万美元

1386
00:58:49,158 --> 00:58:50,827
这就是幸存者

1387
00:58:50,894 --> 00:58:53,329
你现在
你现在就在野兽的腹中

1388
00:58:53,396 --> 00:58:55,999
我们要投票了。
如果你不玩

1389
00:58:56,065 --> 00:58:58,801
可能是你，而且
应该是你回家。

1390
00:58:58,868 --> 00:59:01,471
那么，祁山
你怎么看？

1391
00:59:01,537 --> 00:59:03,506
所有的凝聚力
我们说过的凝聚力？

1392
00:59:03,573 --> 00:59:06,175
是的，这很好、
但老实说，它只是一个门面。

1393
00:59:06,242 --> 00:59:09,312
我们尽可能地
直到我们需要的时候

1394
00:59:09,379 --> 00:59:10,613
最后
我们知道

1395
00:59:10,680 --> 00:59:12,749
一个人的名字
将被写下、

1396
00:59:12,815 --> 00:59:14,217
就会被淘汰出局。

1397
00:59:14,284 --> 00:59:15,551
这是一个残酷的现实
我们都知道

1398
00:59:15,618 --> 00:59:16,853
我们今天来的时候

1399
00:59:19,489 --> 00:59:23,426
好了，我们可以投票了、
还是需要再谈谈？

1400
00:59:23,493 --> 00:59:25,194
我只想
我还想说一件事。

1401
00:59:25,261 --> 00:59:27,597
我不想
我不想骂任何人、

1402
00:59:27,664 --> 00:59:29,999
但我希望
同意的人

1403
00:59:30,066 --> 00:59:32,568
投票时要坚持这一点。

1404
00:59:32,635 --> 00:59:36,272
否则，我知道我可能
回家的风险、

1405
00:59:36,339 --> 00:59:38,174
或盟友可能
有回家的危险。

1406
00:59:38,241 --> 00:59:39,809
♪ ♪

1407
00:59:41,344 --> 00:59:43,579
好的
关于这一点

1408
00:59:43,646 --> 00:59:46,649
是时候投票了
艾莎，该你了

1409
01:00:15,912 --> 01:00:17,847
♪ ♪

1410
01:00:43,573 --> 01:00:45,675
我去统计一下票数。

1411
01:00:58,488 --> 01:01:00,390
如果有人拥有优势
或偶像

1412
01:01:00,456 --> 01:01:02,592
而你想玩它、
现在正是时候。

1413
01:01:05,428 --> 01:01:07,764
等一下 杰夫

1414
01:01:10,533 --> 01:01:13,469
我对我所信任的人
我对他们充满信心、

1415
01:01:13,536 --> 01:01:16,406
但我去旅行
在一个绝对完美的时间

1416
01:01:16,472 --> 01:01:18,274
而且
我得到了一个偶像

1417
01:01:18,341 --> 01:01:20,610
这对
一个部落会议，所以

1418
01:01:20,676 --> 01:01:22,311
我现在就要用它，但
我觉得今晚不是我

1419
01:01:22,378 --> 01:01:25,681
因为我相信
我对他们有信心

1420
01:01:25,748 --> 01:01:27,850
我只是想
就这样

1421
01:01:27,917 --> 01:01:30,853
这是一个隐藏的豁免神像。

1422
01:01:30,920 --> 01:01:34,390
任何投给
任何投给罗马的票都将不予计算。

1423
01:01:34,457 --> 01:01:37,226
我会看选票的。

1424
01:01:40,496 --> 01:01:44,267
第一票 罗马
不算

1425
01:01:46,102 --> 01:01:47,236
吉纳维芙

1426
01:01:51,441 --> 01:01:53,776
索尔一票 索尔

1427
01:01:55,278 --> 01:01:59,182
♪ ♪

1428
01:01:59,248 --> 01:02:02,318
艾莎一票 艾莎

1429
01:02:02,385 --> 01:02:05,321
一票 吉纳维芙
一票 索尔

1430
01:02:07,957 --> 01:02:11,194
艾莎两票 艾莎

1431
01:02:11,260 --> 01:02:13,362
一票 吉纳维芙
一票 索尔

1432
01:02:15,031 --> 01:02:17,967
♪ ♪

1433
01:02:18,034 --> 01:02:20,770
第三个被淘汰出局的人
Survivor 47

1434
01:02:20,837 --> 01:02:22,438
艾莎
把你的手电筒给我

1435
01:02:22,505 --> 01:02:24,540
（叹气）
是啊 Yeah.

1436
01:02:25,842 --> 01:02:27,376
这真的很伤人。

1437
01:02:27,443 --> 01:02:29,412
我不会撒谎。

1438
01:02:32,348 --> 01:02:33,816
哇

1439
01:02:36,452 --> 01:02:38,221
也是你吗，索尔？

1440
01:02:38,287 --> 01:02:40,423
不

1441
01:02:45,461 --> 01:02:47,897
艾莎，部落已经发话了。

1442
01:02:50,199 --> 01:02:52,535
你该走了

1443
01:02:54,170 --> 01:02:55,872
-祝你好运
-谢谢

1444
01:02:55,938 --> 01:02:57,573
-再见，艾莎
-谢谢
-爱你，艾莎

1445
01:03:10,720 --> 01:03:12,722
拿上火把
返回营地

1446
01:03:12,788 --> 01:03:14,824
晚安

1447
01:03:23,733 --> 01:03:26,736
字幕赞助商
哥伦比亚广播公司

1448
01:03:26,802 --> 01:03:29,805
和丰田。

1449
01:03:29,872 --> 01:03:32,975
字幕制作
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

1450
01:03:37,613 --> 01:03:40,449
安迪就像
幸存者乔治・科斯坦扎。

1451
01:03:40,516 --> 01:03:43,286
安迪

1452
01:03:43,352 --> 01:03:45,321
预测：
下一次《幸存者》...

1453
01:03:46,756 --> 01:03:48,524
不 这是《幸存者》
我没必要

1454
01:03:48,591 --> 01:03:49,592
搞什么鬼？

1455
01:03:51,027 --> 01:03:54,630
蒂亚娜
We found Sue、
到处都是血

1456
01:03:59,468 --> 01:04:02,038
电视上的人把《幸存者
看起来比实际容易得多。

1457
01:04:02,104 --> 01:04:04,207
第一天，我说：
"这是最困难的事情

1458
01:04:04,273 --> 01:04:06,409
我这辈子
在我的整个生活。"

1459
01:04:06,475 --> 01:04:08,878
因此，为了能够
持续七天、

1460
01:04:08,945 --> 01:04:11,247
我真的可以
在我的背上。

1461
01:04:11,314 --> 01:04:14,083
只是有了从播客麦克风
从播客麦克风

1462
01:04:14,150 --> 01:04:16,586
到真正把脚
脚踏斐济的沙滩

1463
01:04:16,652 --> 01:04:17,920
它意味着一切。

1464
01:04:17,987 --> 01:04:19,722
（怒吼）
