﻿1
00:00:03,700 --> 00:00:06,500
<i>之前在</i> 马特洛克......
大型制药公司，大金钱。  本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,610 --> 00:00:08,050
那就是我想要去的地方。  本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:08,140 --> 00:00:10,380
<i>Jacobson Moore 律师事务所
隐藏文档</i>  本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:10,480 --> 00:00:12,250
可能服用了阿片类药物
退出市场  本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:12,350 --> 00:00:13,720
十年前。

6
00:00:13,810 --> 00:00:15,850
想想有多少生命
本来可以拯救

7
00:00:15,950 --> 00:00:17,490
包括我们女儿的。

8
00:00:17,590 --> 00:00:18,990
我不应该
离开你之前，

9
00:00:18,990 --> 00:00:20,620
<i>我现在不会离开。</i>

10
00:00:20,620 --> 00:00:22,150
这会很难
保守这个秘密。

11
00:00:22,160 --> 00:00:24,360
卧底行动
很性感，宝贝。

12
00:00:24,460 --> 00:00:26,200
那么，呃，约会
你正在使用哪些应用程序？

13
00:00:26,330 --> 00:00:27,960
我们是朋友。你觉得为什么
我很伤心你不知道

14
00:00:27,960 --> 00:00:29,830
我的女朋友
交往八年了？

15
00:00:29,930 --> 00:00:31,030
莎拉：
<i>八年？</i>

16
00:00:31,170 --> 00:00:32,740
马蒂：
<i>我的女儿去世后</i>

17
00:00:32,830 --> 00:00:34,030
<i>与毒品的长期斗争。</i>

18
00:00:34,140 --> 00:00:36,310
我认为我有
心脏病发作。

19
00:00:36,400 --> 00:00:38,570
你确定这只是
惊恐发作？
积极的。

20
00:00:38,710 --> 00:00:40,080
去看医生
服用β受体阻滞剂

21
00:00:40,210 --> 00:00:41,540
以防再次发生。

22
00:00:41,640 --> 00:00:43,410
你需要
更加重视健康。

23
00:00:43,510 --> 00:00:45,750
我们很接近了。
我们不是。

24
00:00:45,850 --> 00:00:47,010
如果你
在 Wellbrexa 上，

25
00:00:47,010 --> 00:00:47,020
也许会
有所不同。
如果你
在 Wellbrexa 上，

26
00:00:47,020 --> 00:00:48,840
也许会
有所不同。

27
00:00:48,850 --> 00:00:50,180
你要去制药业。

28
00:00:50,180 --> 00:00:51,380
朱利安：我有一个新的
Wellbrexa 的案例，

29
00:00:51,490 --> 00:00:53,230
而我
带你一起来。

30
00:00:53,350 --> 00:00:56,950
我就在宇宙
希望我成为。

31
00:00:58,560 --> 00:01:00,730
（“人生最美好的时光
年”由 Mark Tremonti 演奏)

32
00:01:04,130 --> 00:01:07,900
♪ 这是最美好的时光
年度...♪

33
00:01:08,040 --> 00:01:09,910
（嗡嗡声）

34
00:01:10,040 --> 00:01:11,670
亲爱的，佛罗里达怎么样？

35
00:01:11,670 --> 00:01:13,410
我真不敢相信你们
没有我，也无所谓。

36
00:01:13,510 --> 00:01:15,110
房子里空荡荡的。

37
00:01:15,240 --> 00:01:18,080
埃德温，我很好。
不再有恐慌发作。

38
00:01:18,180 --> 00:01:20,150
我感觉很好。

39
00:01:20,250 --> 00:01:22,350
比好还好。

40
00:01:22,350 --> 00:01:24,220
我回来了，宝贝。

41
00:01:24,320 --> 00:01:27,020
那些制药公司的家伙们
去见制药奶奶，

42
00:01:27,120 --> 00:01:28,690
他们不会知道
是什么击中了他们。

43
00:01:28,690 --> 00:01:31,530
♪ 年度…… ♪

44
00:01:31,530 --> 00:01:33,030
学长今天不在家，

45
00:01:33,030 --> 00:01:35,670
所以我不能
访问他的计算机。

46
00:01:35,760 --> 00:01:38,660
不，他只进来
对于大人物们来说。

47
00:01:38,770 --> 00:01:40,940
嗯，我要
专注于留下深刻印象

48
00:01:41,030 --> 00:01:43,100
Wellbrexa
内部法律团队。

49
00:01:43,200 --> 00:01:45,870
因为如果他们喜欢我
他们希望我留下来，

50
00:01:45,870 --> 00:01:47,770
我将能够访问
对一切事物。

51
00:01:47,880 --> 00:01:49,850
他们的所有文件，
他们所有的秘密。

52
00:01:49,940 --> 00:01:53,940
（笑）“野兽之腹”
差不多。

53
00:01:54,080 --> 00:01:56,780
我已经做好了充分的准备。

54
00:01:56,880 --> 00:01:59,680
♪ 这是最美好的时光 ♪

55
00:01:59,790 --> 00:02:00,960
♪ 年度最佳。♪

56
00:02:01,050 --> 00:02:02,090
贝尔文：
马蒂。

57
00:02:02,190 --> 00:02:04,490
时机把握良好，
早上好。

58
00:02:04,590 --> 00:02:05,760
解决我们的争端。

59
00:02:05,860 --> 00:02:09,160
你喜欢这些吗
非常有趣的毛衣

60
00:02:09,260 --> 00:02:10,760
已经奏效
精美地

61
00:02:10,760 --> 00:02:12,330
为我们的无伴奏合唱团
历年？

62
00:02:12,430 --> 00:02:14,630
我认为我肯定会这么做。

63
00:02:14,740 --> 00:02:15,640
别管这件事，马特洛克。

64
00:02:15,740 --> 00:02:17,310
我要摆脱这一切了，斯图尔特。

65
00:02:17,410 --> 00:02:18,780
不，别动。

66
00:02:18,870 --> 00:02:21,910
我需要一个证人来证明斯图尔特
节日聚会暴政。

67
00:02:21,910 --> 00:02:23,650
这些毛衣不对齐
凭借我们的愿景，

68
00:02:23,740 --> 00:02:25,410
所以这些都不会发生。
这是你说的吗

69
00:02:25,410 --> 00:02:26,740
或 高级？

70
00:02:26,750 --> 00:02:27,820
高级的。

71
00:02:27,920 --> 00:02:28,950
他给了我力量

72
00:02:29,050 --> 00:02:30,850
使所有
服装决定。

73
00:02:30,950 --> 00:02:33,020
这是一个谎言
方便的企业语言。

74
00:02:33,150 --> 00:02:35,750
哈！被
人体测谎仪。

75
00:02:35,860 --> 00:02:37,760
我们穿着这些毛衣
因为它们很有趣，

76
00:02:37,760 --> 00:02:40,360
清唱只是为了乐趣。

77
00:02:40,460 --> 00:02:41,660
嗯，我，就我而言，

78
00:02:41,800 --> 00:02:43,500
等不及要喝蛋酒了
和欢乐，

79
00:02:43,600 --> 00:02:45,170
我们将在那里见到你们。

80
00:02:45,270 --> 00:02:46,540
实际上，
我需要你的帮助，马蒂。

81
00:02:46,630 --> 00:02:48,130
一点真相会议，
如果你愿意的话。

82
00:02:48,140 --> 00:02:50,940
哦，对不起，Shae，但我只是
有点着急。

83
00:02:50,940 --> 00:02:53,180
真相讲座
可以在移动中发生。

84
00:02:53,270 --> 00:02:54,870
所以我可以说
通过你的肢体语言

85
00:02:54,980 --> 00:02:56,350
你睡得不好。

86
00:02:56,440 --> 00:02:58,770
我也没有。
因为一个谎言。

87
00:02:58,780 --> 00:03:00,280
什么谎言？

88
00:03:00,280 --> 00:03:02,520
莎拉很方便地
得了“感冒”，

89
00:03:02,620 --> 00:03:03,650
这意味着
她不会唱歌，

90
00:03:03,650 --> 00:03:04,880
这意味着
不会有中音

91
00:03:05,020 --> 00:03:06,020
来完善我的女高音。

92
00:03:06,120 --> 00:03:07,220
那么我们又回到清唱了吗？

93
00:03:07,360 --> 00:03:08,490
那个女孩没有病。

94
00:03:08,590 --> 00:03:09,890
我不想
比利参与

95
00:03:09,990 --> 00:03:10,990
因为，嗯，
可能会有人提出

96
00:03:11,090 --> 00:03:12,230
他需要保护他的。

97
00:03:12,330 --> 00:03:13,770
所以我需要你说服她

98
00:03:13,860 --> 00:03:15,560
明晚演出。
我会尽力的。

99
00:03:15,660 --> 00:03:17,530
但我现在真的必须走了。

100
00:03:17,630 --> 00:03:18,900
我很感激。
谢谢你，马蒂。

101
00:03:20,530 --> 00:03:22,070
（轻轻）：
好的。

102
00:03:22,200 --> 00:03:23,700
思考：
马特洛克夫人，

103
00:03:23,800 --> 00:03:26,040
怎么了？好吧，

104
00:03:26,140 --> 00:03:27,410
我会抓住你
在聚会上，莎拉。

105
00:03:27,510 --> 00:03:29,510
你一定会抓住我的

106
00:03:29,510 --> 00:03:31,640
因为我会
在那里，等待。

107
00:03:31,650 --> 00:03:33,250
为你。

108
00:03:33,350 --> 00:03:34,620
哦，所以这就是为什么

109
00:03:34,720 --> 00:03:36,360
你没有表现
清唱……

110
00:03:36,450 --> 00:03:37,990
嘘！

111
00:03:38,090 --> 00:03:40,060
是的，因为我们只有
一杯咖啡，

112
00:03:40,190 --> 00:03:42,560
我不想让 Kira 知道
关于任何课外活动

113
00:03:42,690 --> 00:03:44,590
客观来说这并不算热。

114
00:03:44,730 --> 00:03:45,900
别费心了，马蒂，
我已经尝试过了

115
00:03:45,990 --> 00:03:47,020
告诉她，一辆车......

116
00:03:47,030 --> 00:03:49,270
嘘！
她已经听不到我的声音了，朋友。

117
00:03:49,360 --> 00:03:50,690
呃，公平地说，我们不知道。

118
00:03:50,700 --> 00:03:52,270
我的意思是，Kira 可以
听觉范围

119
00:03:52,370 --> 00:03:54,030
西伯利亚雪橇犬。

120
00:03:54,030 --> 00:03:54,040
确切地。
西伯利亚雪橇犬。

121
00:03:54,040 --> 00:03:55,500
确切地。

122
00:03:55,600 --> 00:03:57,570
（轻声笑道）
那只是个笑话。

123
00:03:57,710 --> 00:03:59,370
你难道不应该
今天要去制药公司吗？

124
00:03:59,370 --> 00:03:59,380
她确实是。来吧，马蒂，
我会陪你去见朱利安。
你难道不应该
今天要去制药公司吗？

125
00:03:59,380 --> 00:04:02,210
她确实是。来吧，马蒂，
我会陪你去见朱利安。

126
00:04:02,310 --> 00:04:04,610
莎拉、比利
我会依靠你们两个

127
00:04:04,710 --> 00:04:06,380
马蒂已经走了。
嗯，我一直依赖他们

128
00:04:06,480 --> 00:04:07,780
自从我来到这里。

129
00:04:07,880 --> 00:04:09,250
我会想念你们俩的。

130
00:04:09,380 --> 00:04:10,850
相同的。

131
00:04:11,720 --> 00:04:12,620
好吧，我不会撒谎，

132
00:04:12,720 --> 00:04:14,420
但我祝你一切顺利。

133
00:04:19,090 --> 00:04:20,430
（呼气）

134
00:04:20,530 --> 00:04:21,930
我们准备好被依靠了吗？

135
00:04:22,030 --> 00:04:23,260
奥林匹亚现在​​已经习惯了马蒂。

136
00:04:23,360 --> 00:04:25,390
她有经验，
人际交往能力。

137
00:04:25,400 --> 00:04:28,740
是的，我们受益匪浅
从那次经历中

138
00:04:28,740 --> 00:04:30,240
瞧，我的
人际交往技巧

139
00:04:30,240 --> 00:04:32,240
已经提高了光年。
毫米。

140
00:04:32,240 --> 00:04:34,940
另外这一天
总会来的，对吧？

141
00:04:35,040 --> 00:04:36,580
如果 Matty 没有
离开我们去制药公司，

142
00:04:36,680 --> 00:04:40,820
她最终会
已经离开我们了。

143
00:04:42,420 --> 00:04:44,020
（舌头发出咂舌声）

144
00:04:44,120 --> 00:04:46,920
（叹气）你刚才说什么
你的人际交往能力如何？

145
00:04:46,920 --> 00:04:49,790
请记住，Wellbrexa 的
内部法律顾问可能会很粗暴，

146
00:04:49,890 --> 00:04:51,430
所以不要接受
亲自处理事情。

147
00:04:51,530 --> 00:04:52,890
哦，我可以尽我所能。

148
00:04:52,890 --> 00:04:52,900
好的。你看，
我会想念你的。
哦，我可以尽我所能。

149
00:04:52,900 --> 00:04:54,860
好的。你看，
我会想念你的。

150
00:04:54,960 --> 00:04:55,830
真的吗？

151
00:04:55,930 --> 00:04:57,130
不，那是一个陷阱。

152
00:04:57,260 --> 00:04:59,560
避免
满屋子都是自负之人。

153
00:04:59,670 --> 00:05:01,200
那么，谁是主角
房间里有自我吗？

154
00:05:01,300 --> 00:05:02,970
特伦特。
特伦特。早上好，马蒂。

155
00:05:03,070 --> 00:05:05,310
他工作很出色，
对待他人很差劲，

156
00:05:05,410 --> 00:05:07,310
所以不要把任何事情放在心上。

157
00:05:07,410 --> 00:05:09,080
你们就像一对情侣
紧张的父母

158
00:05:09,180 --> 00:05:12,110
送孩子
开学第一天。

159
00:05:12,110 --> 00:05:12,120
放松。我拿到了果汁盒
还有我的零食
送孩子
开学第一天。

160
00:05:12,120 --> 00:05:14,480
放松。我拿到了果汁盒
还有我的零食

161
00:05:14,580 --> 00:05:17,880
并且很清楚在哪里
我们希望这个定居点能够得以实现。

162
00:05:17,990 --> 00:05:21,030
原告当时 21 岁
她报名参加药物试验

163
00:05:21,120 --> 00:05:22,490
和 23 时
她发现

164
00:05:22,590 --> 00:05:23,660
她的肾脏问题。

165
00:05:23,760 --> 00:05:25,130
考虑到她提起了诉讼

166
00:05:25,230 --> 00:05:27,000
最高法院之后
阻止学生债务减免，

167
00:05:27,130 --> 00:05:29,800
我猜她有
一些到期的账单。

168
00:05:29,800 --> 00:05:31,300
号码？

169
00:05:31,300 --> 00:05:32,770
5万美元应该足够了

170
00:05:32,770 --> 00:05:35,870
保留她的社交媒体
追随者们都离开我们了。

171
00:05:35,970 --> 00:05:37,210
告诉你她很好。

172
00:05:37,340 --> 00:05:38,680
是的，这还不是全部
关于善良。

173
00:05:38,810 --> 00:05:40,510
这是关于阅读房间

174
00:05:40,610 --> 00:05:41,710
并且知道……

175
00:05:41,840 --> 00:05:43,710
你们又在一起了吗？

176
00:05:44,810 --> 00:05:45,840
你告诉过我她很好。

177
00:05:45,980 --> 00:05:47,620
我们会保持沉默。

178
00:05:47,720 --> 00:05:49,490
嗯，我也是。

179
00:05:49,580 --> 00:05:51,720
我不会参与
你的三人行。

180
00:05:51,850 --> 00:05:55,150
我于 95 年尝试过。
多任务处理太多了。

181
00:05:55,260 --> 00:05:57,130
（笑）
我要走了。

182
00:05:57,220 --> 00:05:58,490
（笑）

183
00:05:58,590 --> 00:06:01,390
我爸爸为什么在这里？
他本该不在。

184
00:06:02,560 --> 00:06:04,730
唐在城里，他
想去吃午饭。

185
00:06:04,870 --> 00:06:06,330
斯图尔特，需要文件。

186
00:06:06,330 --> 00:06:06,340
现在是斯图尔特。
斯图尔特，需要文件。

187
00:06:06,340 --> 00:06:08,470
现在是斯图尔特。

188
00:06:08,570 --> 00:06:10,510
如果你认真对待
移交 Wellbrexa，

189
00:06:10,600 --> 00:06:12,840
似乎你会告诉我当首席执行官

190
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
在纽约

191
00:06:13,940 --> 00:06:15,580
而不是改变你的航班。

192
00:06:15,680 --> 00:06:18,720
小牛被从奶头上扯下来
表现出痛苦的迹象，儿子。

193
00:06:18,850 --> 00:06:19,880
得给他们断奶。

194
00:06:20,010 --> 00:06:21,580
马特洛克在这里干什么？

195
00:06:21,680 --> 00:06:26,050
哦，她会帮忙
好警察和坏警察之舞。

196
00:06:26,150 --> 00:06:27,980
她做得很好
为奥林匹亚。

197
00:06:27,990 --> 00:06:30,560
哦，所以，这是戏剧的一部分
让你的妻子回来？

198
00:06:30,660 --> 00:06:32,390
儿子，我们共用一个经纪人。

199
00:06:32,530 --> 00:06:34,800
他告诉我你拉了
褐砂石建筑已退出市场。

200
00:06:34,900 --> 00:06:37,170
一句简单的“恭喜”
就足够了。

201
00:06:37,260 --> 00:06:38,430
嗯，恭喜你。

202
00:06:38,570 --> 00:06:40,670
确保
你清除了所有的腐烂

203
00:06:40,770 --> 00:06:42,710
从基础开始，
或者任何出错的事情

204
00:06:42,800 --> 00:06:44,570
又会出错。

205
00:06:44,670 --> 00:06:45,840
我通过痛苦的经历才学会了这一点。

206
00:06:45,840 --> 00:06:49,780
斯图尔特，修好我的电脑
并带我

207
00:06:49,880 --> 00:06:51,450
我的笔记本电脑。

208
00:06:56,920 --> 00:06:58,590
好的...

209
00:06:58,690 --> 00:06:59,990
朱利安：
<i>这是基本计划。</i>

210
00:07:00,090 --> 00:07:02,430
我会直言不讳，甚至
有点居高临下

211
00:07:02,520 --> 00:07:05,260
因为杰西的律师是
基本上12岁。

212
00:07:05,360 --> 00:07:07,460
然后你进来
让他们轻松达成交易。

213
00:07:07,560 --> 00:07:08,600
特伦特：嘿，他在那儿。
本：怎么了？

214
00:07:08,730 --> 00:07:09,760
原告在里面吗？

215
00:07:09,860 --> 00:07:11,190
是的。非常确定
她找到了她的律师

216
00:07:11,200 --> 00:07:12,670
关闭 TikTok。

217
00:07:12,770 --> 00:07:15,870
哦。我不知道这是
带奶奶上班日。

218
00:07:15,970 --> 00:07:17,610
确实是。

219
00:07:17,710 --> 00:07:22,310
我们没告诉你奶奶
因为我不喜欢那个婊子。

220
00:07:24,650 --> 00:07:26,850
奶奶的嘴巴很毒辣。
（笑声）

221
00:07:26,950 --> 00:07:28,220
你一定是特伦特。

222
00:07:28,320 --> 00:07:30,090
（咂舌）
让我们粉碎它。

223
00:07:30,180 --> 00:07:31,450
（朱利安清嗓子）

224
00:07:32,950 --> 00:07:36,490
你必须明白，
我很健康

225
00:07:36,620 --> 00:07:38,190
在我注册之前
进行这次药物试验。

226
00:07:38,290 --> 00:07:39,830
我在大学的时候，

227
00:07:39,960 --> 00:07:42,430
我真的只是想
无债务毕业。

228
00:07:42,530 --> 00:07:44,900
接下来你知道的，
我需要一个新肾脏。

229
00:07:44,900 --> 00:07:46,900
我的整个生活都被打乱了。

230
00:07:47,000 --> 00:07:50,340
据称。请
坚持事实。

231
00:07:51,140 --> 00:07:52,780
佩奇：
好的，事实就是如此。

232
00:07:53,570 --> 00:07:56,070
审判一个月后，
我的客户开始经历

233
00:07:56,080 --> 00:07:58,080
胃痛和精神混乱。

234
00:07:58,180 --> 00:07:59,310
她报告了她的症状

235
00:07:59,410 --> 00:08:01,150
多次
并且被煤气灯照亮……

236
00:08:01,250 --> 00:08:03,190
让我们保留流行语
摆脱这个。

237
00:08:03,280 --> 00:08:05,420
我的客户被误导相信

238
00:08:05,520 --> 00:08:07,520
她的症状
毫无关联。

239
00:08:08,290 --> 00:08:10,490
当时她的状况
情况恶化，她

240
00:08:10,590 --> 00:08:11,690
从音乐学校辍学。

241
00:08:11,790 --> 00:08:13,530
所以无论如何
这项和解协议是，

242
00:08:13,630 --> 00:08:16,260
它需要考虑
不仅仅是医疗费用

243
00:08:16,260 --> 00:08:16,270
但对于职业道路来说
已被毁坏。
它需要考虑
不仅仅是医疗费用

244
00:08:16,270 --> 00:08:18,630
但对于职业道路来说
已被毁坏。

245
00:08:18,630 --> 00:08:21,600
朱利安：
是的。呃，有一点
关于那条职业道路。

246
00:08:21,700 --> 00:08:23,030
有啥呀？

247
00:08:23,170 --> 00:08:26,610
大约 20 位知名大提琴演奏家
在世界上...

248
00:08:26,610 --> 00:08:27,710
而我足够优秀，可以成为其中的一员。

249
00:08:27,840 --> 00:08:29,010
哦，这是事实吗？

250
00:08:29,140 --> 00:08:30,740
当然不是。

251
00:08:30,840 --> 00:08:33,180
但我……这就是你所拥有的
如果你有梦想，就要相信。

252
00:08:33,310 --> 00:08:34,680
事实就是这样，

253
00:08:34,820 --> 00:08:35,780
这是我的梦想

254
00:08:35,780 --> 00:08:35,790
因为我
七岁。
这是我的梦想

255
00:08:35,790 --> 00:08:36,980
因为我
七岁。

256
00:08:36,980 --> 00:08:38,050
这一切都是因为
我有这个基因

257
00:08:38,190 --> 00:08:39,260
也就是说我可能会得到

258
00:08:39,350 --> 00:08:40,290
类风湿关节炎，

259
00:08:40,390 --> 00:08:41,960
我同意
这次审判，

260
00:08:41,960 --> 00:08:44,930
现在我没有肾，
我的手颤抖着……

261
00:08:45,030 --> 00:08:47,400
没有人知道
是由这种药物引起的。

262
00:08:47,530 --> 00:08:48,900
FDA 批准流程

263
00:08:49,030 --> 00:08:50,100
是严谨的。

264
00:08:50,200 --> 00:08:52,900
每一个症状都是
记录并报告，

265
00:08:53,030 --> 00:08:55,230
且无任何报告。

266
00:08:55,340 --> 00:08:56,800
有人支持你
在撒谎。

267
00:08:56,800 --> 00:08:56,810
请卡弗女士
建议你的客户
有人支持你
在撒谎。

268
00:08:56,810 --> 00:08:58,430
请卡弗女士
建议你的客户

269
00:08:58,540 --> 00:09:00,580
避免做出
毫无根据的指控

270
00:09:00,710 --> 00:09:02,540
我其实不在这里
使她的光芒黯淡。

271
00:09:02,640 --> 00:09:03,910
（嘲笑）

272
00:09:04,040 --> 00:09:05,510
是的，我还记得
文件夹的颜色

273
00:09:05,610 --> 00:09:08,750
Blackwell 博士使用
提交我的报告。

274
00:09:08,850 --> 00:09:09,720
它是蓝色的。

275
00:09:09,820 --> 00:09:11,550
具体来说是天蓝色的。

276
00:09:11,650 --> 00:09:13,220
是的，就像
在《穿普拉达的女王》<i>中。</i>

277
00:09:13,350 --> 00:09:14,380
经典电影。

278
00:09:14,490 --> 00:09:16,820
布莱克威尔博士
始终保持

279
00:09:16,820 --> 00:09:16,830
你从未报告过
任何症状。
布莱克威尔博士
始终保持

280
00:09:16,830 --> 00:09:19,660
你从未报告过
任何症状。

281
00:09:19,660 --> 00:09:21,600
他是一位世界闻名的
科学家和医生

282
00:09:21,700 --> 00:09:22,740
谁发过誓

283
00:09:22,830 --> 00:09:23,860
不造成伤害。

284
00:09:23,960 --> 00:09:25,430
您提到了精神迷茫。

285
00:09:25,570 --> 00:09:26,470
这是一个常见的现象

286
00:09:26,570 --> 00:09:28,340
药物滥用。

287
00:09:28,440 --> 00:09:30,240
我们都知道
大学是什么样的。

288
00:09:30,370 --> 00:09:31,570
你喝酒、吸毒吗？

289
00:09:31,710 --> 00:09:33,810
别再这样了！够了。

290
00:09:33,910 --> 00:09:35,610
让我们授权一笔款项。

291
00:09:35,740 --> 00:09:37,070
我不在乎
如果他们能证明这一点，

292
00:09:37,180 --> 00:09:38,750
这感觉
就像大卫和歌利亚一样，

293
00:09:38,880 --> 00:09:40,350
而我，就我个人而言，不喜欢它。

294
00:09:40,450 --> 00:09:42,090
朱利安：
美好的。

295
00:09:42,220 --> 00:09:43,590
10,000 美元。

296
00:09:43,680 --> 00:09:44,680
50,000 美元。

297
00:09:44,790 --> 00:09:46,420
我刚刚
大声说出来，

298
00:09:46,550 --> 00:09:48,620
所以没有回头路了。

299
00:09:49,960 --> 00:09:51,490
你怎么说？

300
00:09:51,590 --> 00:09:53,090
还清账单，

301
00:09:53,190 --> 00:09:54,460
给予自己
一些喘息的空间

302
00:09:54,560 --> 00:09:56,860
直到你找到新的梦想。

303
00:10:02,070 --> 00:10:03,810
有
没有大卫与歌利亚。

304
00:10:05,070 --> 00:10:06,100
没有你们在我身后。

305
00:10:06,210 --> 00:10:08,210
你们都听到了这个提议吗？
相机。

306
00:10:08,310 --> 00:10:09,810
大家觉得如何
这些制药兄弟

307
00:10:09,940 --> 00:10:12,110
用男人的口吻解释价格
我的痛苦

308
00:10:12,210 --> 00:10:13,310
在玩耍时
好警察，坏警察

309
00:10:13,450 --> 00:10:15,890
与奶奶的死亡
在这儿？

310
00:10:20,990 --> 00:10:23,190
马上把它放下。

311
00:10:25,990 --> 00:10:28,260
科迪:
很好的想法
文件夹。真希望我能藏起我的脸。

312
00:10:28,260 --> 00:10:30,360
她的粉丝们泪流满面
给我一个新在线。

313
00:10:30,460 --> 00:10:31,830
是的，这些转发
非常残酷。

314
00:10:31,930 --> 00:10:33,160
你知道吗
这些话是什么意思，娜娜？

315
00:10:33,300 --> 00:10:34,370
是的。指的是原告

316
00:10:34,500 --> 00:10:35,840
正在奋力抗争，

317
00:10:35,940 --> 00:10:37,640
你最好开始
认真对待她。

318
00:10:37,740 --> 00:10:38,970
马蒂是对的。

319
00:10:39,070 --> 00:10:40,910
现在我们要
在法庭上赢得这笔钱

320
00:10:41,010 --> 00:10:42,280
在法庭上
舆论。

321
00:10:42,280 --> 00:10:43,920
很快，所以它
不会再变大。

322
00:10:44,010 --> 00:10:45,340
布莱克威尔博士，你好。

323
00:10:45,450 --> 00:10:47,050
Jessie 仍然声称
她报告了她的症状

324
00:10:47,150 --> 00:10:51,550
2019 年 3 月，以及另外两次
同年7月。

325
00:10:51,690 --> 00:10:53,130
这根本不是事实。

326
00:10:53,220 --> 00:10:54,790
她受到了监视
研究中的其他所有人。

327
00:10:54,890 --> 00:10:56,790
如果她说了什么
相当重要，

328
00:10:56,890 --> 00:10:59,760
我们会提交
向 FDA 提交的病例报告。

329
00:10:59,860 --> 00:11:01,590
不知道还有多少方法
我可以說。

330
00:11:01,700 --> 00:11:03,740
相信我，我们不会
想继续问。

331
00:11:03,860 --> 00:11:05,090
看看，有很多
主观的

332
00:11:05,200 --> 00:11:06,440
当
患者监测，

333
00:11:06,530 --> 00:11:08,530
但显然
客观事实是：

334
00:11:08,670 --> 00:11:10,770
这个年轻女子从不
报告了她的症状。

335
00:11:10,870 --> 00:11:12,240
朱利安：
这正是我想听到的。

336
00:11:12,340 --> 00:11:13,670
我们会及时向你通报最新情况。

337
00:11:13,770 --> 00:11:15,200
（视频监视器发出哔哔声）

338
00:11:15,310 --> 00:11:16,910
好的，太好了。
你的团队在哪儿？

339
00:11:17,040 --> 00:11:18,970
Wellbrexa 愿意
再加 10 万美元，

340
00:11:18,980 --> 00:11:20,350
确保这一切都消失。

341
00:11:20,350 --> 00:11:22,250
15万美元是一个不错的数字。

342
00:11:22,380 --> 00:11:23,780
但我们必须这么做
在他们的地盘

343
00:11:23,880 --> 00:11:25,180
保持
温度下降，

344
00:11:25,190 --> 00:11:27,530
这意味着你得到
第二次击球

345
00:11:27,620 --> 00:11:28,890
和傑西一起。
（笑）

346
00:11:28,990 --> 00:11:30,190
一切都会好起来。
到时候见。

347
00:11:30,190 --> 00:11:31,820
我很感激你的信任，

348
00:11:31,830 --> 00:11:33,730
但我不认为
她是我的粉丝。

349
00:11:33,860 --> 00:11:35,730
她不是，但是
她更恨我。

350
00:11:35,860 --> 00:11:37,060
你就能赢得人们的支持。

351
00:11:37,160 --> 00:11:38,560
你做到了
奥林匹亚

352
00:11:38,700 --> 00:11:40,070
魔法界的超级碗。

353
00:11:40,170 --> 00:11:42,240
好的，但是...这是
有点不同。

354
00:11:42,340 --> 00:11:45,640
我必须承认，我有点
担心被镜头拍摄。

355
00:11:45,740 --> 00:11:50,080
我的孙子刚刚解释
我被人肉搜索意味着什么。

356
00:11:50,180 --> 00:11:51,780
一开始
我以为他在说话

357
00:11:51,880 --> 00:11:53,050
关于培养
一只腊肠犬，它……

358
00:11:53,150 --> 00:11:55,790
你想要
制药业，对吧？

359
00:11:55,920 --> 00:11:58,120
如果太多的话...

360
00:11:59,250 --> 00:12:00,090
它不是。

361
00:12:00,220 --> 00:12:02,020
太好了，跟杰西聊聊吧，

362
00:12:02,120 --> 00:12:03,390
让她接受
这项和解协议，

363
00:12:03,490 --> 00:12:05,330
并确保她
停止网上发帖。

364
00:12:09,200 --> 00:12:10,360
莎拉：
<i>这很糟糕。</i>

365
00:12:10,360 --> 00:12:10,370
我们的第一个
证人访谈
莎拉：
<i>这很糟糕。</i>

366
00:12:10,370 --> 00:12:12,200
我们的第一个
证人访谈

367
00:12:12,300 --> 00:12:14,370
没有 Matty，
奥林匹亚把它撕碎了。

368
00:12:14,370 --> 00:12:15,910
只要看一下成绩单即可。
你可以告诉

369
00:12:16,000 --> 00:12:18,300
她没有墨水了
并不得不换笔。

370
00:12:18,440 --> 00:12:19,510
唔。

371
00:12:20,440 --> 00:12:23,240
我的自尊心早些时候就妨碍了我，
这很少发生，

372
00:12:23,240 --> 00:12:25,010
但我认为我们需要马蒂。

373
00:12:25,650 --> 00:12:26,950
她好些了。

374
00:12:27,710 --> 00:12:29,980
和人一起。
这里用红色表示。

375
00:12:30,120 --> 00:12:31,320
那我们就必须改进。

376
00:12:31,420 --> 00:12:32,550
快点，
你之前是对的。

377
00:12:32,550 --> 00:12:34,150
他们会喜欢 Matty
在 Wellbrexa，

378
00:12:34,250 --> 00:12:35,920
她要搬到那里，
所以我们必须弄清楚这一点。

379
00:12:36,020 --> 00:12:37,490
好的？
马蒂：
弄清楚什么了？

380
00:12:37,620 --> 00:12:39,220
比利：
哦，嗯...

381
00:12:39,230 --> 00:12:40,460
我想

382
00:12:40,560 --> 00:12:41,590
弄清楚

383
00:12:41,690 --> 00:12:43,790
如何向克劳迪娅求婚。

384
00:12:43,900 --> 00:12:45,700
哦！
什么？

385
00:12:46,570 --> 00:12:48,440
有什么问题？

386
00:12:48,440 --> 00:12:49,740
我的姐妹们说

387
00:12:49,840 --> 00:12:50,970
她必须

388
00:12:51,070 --> 00:12:53,670
发型、化妆和指甲
准备好拍照并且——

389
00:12:53,770 --> 00:12:55,510
但还是需要感到惊讶。

390
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
因此我愿意接受任何想法。

391
00:12:57,140 --> 00:12:59,680
我丈夫向我求婚
在拉尼尔湖的渔船上

392
00:12:59,810 --> 00:13:01,910
喝上一罐 12 瓶 Coors 啤酒，

393
00:13:02,020 --> 00:13:03,660
告诉我之后
关于三具尸体

394
00:13:03,780 --> 00:13:05,180
在那里发现的。

395
00:13:05,320 --> 00:13:07,720
所以如果你不这么做，
你会没事的。

396
00:13:07,820 --> 00:13:09,190
<i>你呢？</i>

397
00:13:09,290 --> 00:13:10,460
噢，身体非常健康。

398
00:13:10,560 --> 00:13:13,860
我可以借吗
你的手机电池怎么样？

399
00:13:13,960 --> 00:13:15,490
嗯，你喜欢
表示同意

400
00:13:15,600 --> 00:13:17,260
用于粘合剂
个人物品。

401
00:13:17,260 --> 00:13:17,270
下次。
用于粘合剂
个人物品。

402
00:13:17,270 --> 00:13:18,230
下次。

403
00:13:18,330 --> 00:13:19,630
哦，我希望我们有

404
00:13:19,630 --> 00:13:20,830
这些漂亮的激光打印机

405
00:13:20,970 --> 00:13:22,540
当我在做的时候
我的手工。

406
00:13:22,670 --> 00:13:25,410
（笑）
待会儿见。

407
00:13:25,510 --> 00:13:27,480
（叹气）

408
00:13:28,280 --> 00:13:30,080
好吧，那是
掩护、扣押，

409
00:13:30,180 --> 00:13:32,280
或者你真的
很快就求婚了？

410
00:13:32,380 --> 00:13:34,320
嗯......（叹气）

411
00:13:36,580 --> 00:13:38,780
我一直把它放在这里
所以她不会……

412
00:13:38,790 --> 00:13:40,560
比利。

413
00:13:40,650 --> 00:13:41,850
这不是我预期的反应。

414
00:13:41,960 --> 00:13:43,400
你为什么在听
对你的姐妹们？

415
00:13:43,520 --> 00:13:44,620
这是你们的订婚。

416
00:13:44,720 --> 00:13:45,890
情况很复杂。

417
00:13:46,030 --> 00:13:47,200
不是，因为
你要嫁给他们，

418
00:13:47,290 --> 00:13:49,060
只是某人
谁看起来像他们。

419
00:13:49,160 --> 00:13:50,900
你不能活到
让你家里的每个人都高兴。

420
00:13:51,030 --> 00:13:52,230
哇哦，

421
00:13:52,370 --> 00:13:54,070
我的人际交往能力
噼啪作响。

422
00:13:54,200 --> 00:13:56,700
我们为什么不坚持下去
给予建议，直到你离开

423
00:13:56,800 --> 00:13:58,040
真正的约会
和 Kira，还有，不，

424
00:13:58,140 --> 00:13:59,610
办公室节日聚会
不算数。

425
00:13:59,710 --> 00:14:01,980
会有酒，
天就黑了。

426
00:14:02,080 --> 00:14:04,380
我们可以讨论什么是浪漫
看起来或不像

427
00:14:04,510 --> 00:14:07,580
在我们重新采访之后
這位證人。
（叹气）

428
00:14:08,380 --> 00:14:09,650
<i>（敲门）</i>

429
00:14:11,550 --> 00:14:12,520
呃…

430
00:14:12,520 --> 00:14:13,720
嘿，你能
放下那个？

431
00:14:13,820 --> 00:14:15,790
您瞧，我装有心脏起搏器。

432
00:14:15,890 --> 00:14:17,290
这个小装置
保护我

433
00:14:17,390 --> 00:14:18,820
来自电磁
干涉。

434
00:14:18,830 --> 00:14:22,570
一次 EMF 浪涌
通过手机，

435
00:14:22,660 --> 00:14:23,790
我开始像狗一样吠叫

436
00:14:23,900 --> 00:14:25,340
我尿裤子了。

437
00:14:26,830 --> 00:14:28,630
佩奇，他们派了一位好警察来。

438
00:14:29,970 --> 00:14:32,340
什么？
我们是室友。

439
00:14:32,340 --> 00:14:33,740
您先请。

440
00:14:36,080 --> 00:14:38,580
你们两个女孩
感觉有点感冒？（笑）

441
00:14:38,680 --> 00:14:40,780
我不能太小心
在我这个年纪。

442
00:14:41,580 --> 00:14:43,550
这是康普茶，自制的。

443
00:14:43,650 --> 00:14:45,450
从来没有。
期待。

444
00:14:45,550 --> 00:14:46,720
尝试一下。

445
00:14:52,060 --> 00:14:53,560
呼。

446
00:14:59,900 --> 00:15:02,770
那真是……太好了。（笑）

447
00:15:02,870 --> 00:15:04,940
我们还有另一个
很快會約會。

448
00:15:05,040 --> 00:15:06,780
那我就留着它
非常快。

449
00:15:06,870 --> 00:15:09,040
杰西，我很抱歉这次会议
进展不顺利。

450
00:15:09,040 --> 00:15:10,080
我知道

451
00:15:10,180 --> 00:15:11,510
你可能不会相信这一点，

452
00:15:11,610 --> 00:15:13,480
但我真的想要你
以获得公平的解决方案。

453
00:15:13,580 --> 00:15:16,150
这一切都不公平。

454
00:15:16,820 --> 00:15:18,090
这就是为什么
我正在拍摄它。

455
00:15:18,190 --> 00:15:19,490
嗯，这很聪明。

456
00:15:19,620 --> 00:15:21,490
让你获得更多筹码，
更多的追随者。

457
00:15:21,620 --> 00:15:23,090
这与追随者无关。

458
00:15:23,090 --> 00:15:26,160
这是关于社区的。
那部分。

459
00:15:26,260 --> 00:15:30,300
演奏音乐是我的……天赋。

460
00:15:30,430 --> 00:15:32,000
我的理由。

461
00:15:32,100 --> 00:15:34,800
在我生病之前，
我每天花十个小时

462
00:15:34,930 --> 00:15:36,230
在排练和课堂上，

463
00:15:36,240 --> 00:15:39,780
之后
一切的发生，我……

464
00:15:41,510 --> 00:15:42,840
...我一无所有。

465
00:15:42,980 --> 00:15:46,020
我感觉
完全孤独。

466
00:15:46,150 --> 00:15:48,690
直到我发现
这一大群人

467
00:15:48,820 --> 00:15:51,250
谁知道那是什么感觉
患有慢性疾病。

468
00:15:51,250 --> 00:15:51,260
我知道，
谁知道那是什么感觉
患有慢性疾病。

469
00:15:51,260 --> 00:15:53,120
我知道，

470
00:15:53,120 --> 00:15:54,690
对没有灵魂的人
公司，

471
00:15:54,790 --> 00:15:56,330
我不是任何人，

472
00:15:56,460 --> 00:15:58,330
没什么，但是……

473
00:15:59,260 --> 00:16:00,830
...我在这里。

474
00:16:01,830 --> 00:16:04,670
他们不能就这么把我们扫除。

475
00:16:04,800 --> 00:16:09,470
我无法告诉你
我明白，杰西。

476
00:16:09,470 --> 00:16:11,770
我不想
把你带走。

477
00:16:11,870 --> 00:16:14,040
那你为什么
为他们工作？

478
00:16:15,340 --> 00:16:17,140
出色地...

479
00:16:17,240 --> 00:16:20,140
我的女儿死了，
我正在抚养她的儿子。

480
00:16:20,150 --> 00:16:21,720
我需要钱。

481
00:16:21,850 --> 00:16:23,420
这就是说，

482
00:16:23,520 --> 00:16:25,360
我有一条道德底线，

483
00:16:25,450 --> 00:16:28,620
和我的客户
也有责任

484
00:16:28,720 --> 00:16:31,360
对于起搏器
让我活下去。

485
00:16:31,460 --> 00:16:34,630
所以事情并不总是
尽管看上去是黑白的。

486
00:16:34,730 --> 00:16:36,570
他们不会派你来
这里没有新的号码。

487
00:16:36,660 --> 00:16:37,530
那是什么？

488
00:16:37,630 --> 00:16:40,370
嗯，他们告诉我是15万美元。

489
00:16:40,470 --> 00:16:42,040
但就像他们
低估了你，

490
00:16:42,140 --> 00:16:44,740
我敢打赌他们低估了我，所以......

491
00:16:45,640 --> 00:16:47,380
假设是 250。

492
00:16:51,180 --> 00:16:53,010
我们会讨论的。

493
00:16:53,010 --> 00:16:54,750
谢谢您的光临。

494
00:16:56,350 --> 00:16:58,990
很抱歉我错过了你的电话。
我最后的证词被超时了。

495
00:16:58,990 --> 00:17:00,650
你怎麼會呢？
真正的天花板到底是怎样的？

496
00:17:00,650 --> 00:17:00,660
250.
我也是这么想的。
你怎麼會呢？
真正的天花板到底是怎样的？

497
00:17:00,660 --> 00:17:02,390
250.
我也是这么想的。

498
00:17:02,490 --> 00:17:03,690
杰西会接受它的。

499
00:17:03,690 --> 00:17:04,960
（松了一口气）
到底发生什么事了？

500
00:17:05,060 --> 00:17:06,260
马特洛克做了什么？

501
00:17:06,360 --> 00:17:07,400
朱利安：
你在说什么？

502
00:17:07,530 --> 00:17:08,700
看。

503
00:17:09,430 --> 00:17:12,330
于是，死亡奶奶过来了
试图说服我

504
00:17:12,330 --> 00:17:14,600
我的痛苦可以
用数字简洁地概括。

505
00:17:14,730 --> 00:17:17,370
这是一个很好的提醒
这与钱无关。

506
00:17:17,370 --> 00:17:19,210
不，我有。
这事关正义。

507
00:17:19,310 --> 00:17:20,740
佩奇：是的，先生。
这就是为什么

508
00:17:20,870 --> 00:17:22,570
我们不再起诉
要求赔偿损失。

509
00:17:22,710 --> 00:17:24,580
我们已经修改了投诉
待提交

510
00:17:24,680 --> 00:17:27,380
代表全体与会人员
在 Wellbrexa 试验中。

511
00:17:27,480 --> 00:17:29,950
佩奇：
嗯嗯。根据法律理论
第三方代理。

512
00:17:30,050 --> 00:17:31,320
向我的盖尔阿姨大喊一声，

513
00:17:31,420 --> 00:17:33,620
谁是律师
绝对的女王。

514
00:17:33,720 --> 00:17:35,690
我们正在阻止此事
立即进行药物试验，

515
00:17:35,790 --> 00:17:37,590
比任何人都先
受到了无法挽回的伤害。

516
00:17:37,690 --> 00:17:38,960
（叹气）
这很糟糕。

517
00:17:39,090 --> 00:17:40,290
这没有意义。

518
00:17:40,430 --> 00:17:42,400
一定有什么事情发生了变化。
改变的是，

519
00:17:42,500 --> 00:17:44,100
他们遇到了紧急情况
初步禁令

520
00:17:44,200 --> 00:17:45,140
关闭
药物试验结束。

521
00:17:45,270 --> 00:17:46,200
这会让我们付出代价

522
00:17:46,200 --> 00:17:47,640
约一百万美元
一天。

523
00:17:47,730 --> 00:17:49,300
我不明白。我有过。

524
00:17:49,400 --> 00:17:51,100
不，你被耍了，奶奶。

525
00:17:57,240 --> 00:17:58,610
我不在乎她有多醒。
每个人都有一个号码。

526
00:17:58,710 --> 00:17:59,910
我们需要走得更高。

527
00:18:00,010 --> 00:18:01,310
她会公开，
我们看起来会很绝望。

528
00:18:01,450 --> 00:18:02,850
我们很绝望。

529
00:18:02,980 --> 00:18:04,150
每天
初步禁令

530
00:18:04,280 --> 00:18:05,780
保持
审判终止，

531
00:18:05,890 --> 00:18:07,990
Wellbrexa 失败
又有一百万美元。

532
00:18:08,090 --> 00:18:09,260
我告诉你，她……

533
00:18:09,260 --> 00:18:10,960
因此我们提高了报价
至半百万。

534
00:18:10,960 --> 00:18:12,530
朱利安：
我们不会扔
她有更多的钱

535
00:18:12,630 --> 00:18:13,530
没有更大的
战略。

536
00:18:13,660 --> 00:18:14,930
这就是我们来到这里的原因。

537
00:18:14,930 --> 00:18:15,900
哦，当然了，

538
00:18:16,000 --> 00:18:17,630
<i>这就是</i>我们来到这里的原因。

539
00:18:17,630 --> 00:18:19,070
朱利安：
我们需要封口令

540
00:18:19,170 --> 00:18:20,640
在我们开始之前
再次谈判——

541
00:18:20,730 --> 00:18:22,500
这至少会限制
关于她在网上的状态……

542
00:18:22,640 --> 00:18:24,140
听说了发生的事情。

543
00:18:24,140 --> 00:18:25,780
计划如下。

544
00:18:25,870 --> 00:18:28,770
首先我们要搞清楚
为了让这些女孩闭嘴。

545
00:18:28,780 --> 00:18:31,380
之后我们去
回到桌子。

546
00:18:31,480 --> 00:18:33,250
此案不能继续

547
00:18:33,350 --> 00:18:35,150
接受审判。

548
00:18:36,780 --> 00:18:38,810
朱利安：
<i>他说得就像
一些新的东西，</i>

549
00:18:38,820 --> 00:18:40,690
当它正是
我和他讨论过

550
00:18:40,820 --> 00:18:42,360
就在之前
那次会议。

551
00:18:42,490 --> 00:18:45,660
但他必须进来
并削弱我。

552
00:18:45,660 --> 00:18:47,130
你不能让他
找到你。

553
00:18:47,130 --> 00:18:49,660
另外他可能想要
让团队放心。

554
00:18:49,660 --> 00:18:49,670
我相信 Wellbrexa
很焦虑。
另外他可能想要
让团队放心。

555
00:18:49,670 --> 00:18:51,400
我相信 Wellbrexa
很焦虑。

556
00:18:51,530 --> 00:18:55,030
他们公开了。他正在展示
他正在关注他们。

557
00:18:56,070 --> 00:18:57,300
什么？

558
00:18:57,300 --> 00:18:57,310
我知道它为什么有帮助，
我只是不...
什么？

559
00:18:57,310 --> 00:19:00,470
我知道它为什么有帮助，
我只是不...

560
00:19:00,470 --> 00:19:02,070
需要你捍卫
我的父亲现在。

561
00:19:02,210 --> 00:19:03,110
朱利安……

562
00:19:03,210 --> 00:19:04,310
没关系。
我们稍后再谈。

563
00:19:04,310 --> 00:19:06,610
我必须做好准备
参加听证会。

564
00:19:09,120 --> 00:19:10,390
马上把它放下。

565
00:19:12,890 --> 00:19:16,260
我知道这听起来很真实，埃德温，
但事实并非如此。我当时就在那儿。

566
00:19:16,360 --> 00:19:18,490
朱利安没有说过这些话。

567
00:19:18,490 --> 00:19:19,960
你不觉得
我想先说，

568
00:19:20,060 --> 00:19:22,830
如果我进入了老大的电脑怎么办？

569
00:19:22,930 --> 00:19:24,530
对不起，对不起，
我只是累了。

570
00:19:24,530 --> 00:19:26,830
这是不可能的
靠近他

571
00:19:26,930 --> 00:19:28,900
当我在做
这个案子进展得很差。

572
00:19:29,000 --> 00:19:31,270
此外他的助手总是
在他肩上徘徊

573
00:19:31,400 --> 00:19:32,740
像一只该死的鹦鹉。

574
00:19:32,870 --> 00:19:35,040
我知道有些事变了，

575
00:19:35,040 --> 00:19:38,540
我无法理解，而且我
我不想错失良机

576
00:19:38,650 --> 00:19:41,120
有了 Wellbrexa，我……

577
00:19:46,990 --> 00:19:49,090
你能把阿尔菲放进去吗
打电话很快？

578
00:19:49,220 --> 00:19:52,890
嗨，亲爱的，我需要知道
这些女孩去哪儿了

579
00:19:52,890 --> 00:19:54,330
在我和他们见面之后。

580
00:19:54,430 --> 00:19:56,930
我刚刚发给你
他们的 TikTok 视频。

581
00:19:57,800 --> 00:19:59,300
是的，我需要知道
它是在哪里拍摄的。

582
00:19:59,400 --> 00:20:01,230
你能做到吗
街景 的东西？

583
00:20:01,230 --> 00:20:03,800
是的，你可以熬夜
已经过了你的睡觉时间。

584
00:20:03,900 --> 00:20:06,270
告诉爷爷这是你的假期。

585
00:20:06,410 --> 00:20:09,240
因为我还有另一个任务
对你来说也是如此。

586
00:20:09,240 --> 00:20:09,250
但首先，
她的眼镜上写的是那个标志吗？
因为我还有另一个任务
对你来说也是如此。

587
00:20:09,250 --> 00:20:14,080
但首先，
她的眼镜上写的是那个标志吗？

588
00:20:15,320 --> 00:20:17,120
好的，好消息，
我收到了禁言令，

589
00:20:17,220 --> 00:20:19,820
这意味着他们不能
还有关于此案的 TikTok 视频吗

590
00:20:19,920 --> 00:20:21,050
或者，希望是我。

591
00:20:21,050 --> 00:20:22,550
然后，之后
布莱克威尔的证词，

592
00:20:22,560 --> 00:20:23,930
我们会把他们夺回来
回到谈判桌上。

593
00:20:24,020 --> 00:20:26,160
我认为我们应该
推迟作证。

594
00:20:26,260 --> 00:20:27,230
啥？为什么？

595
00:20:27,330 --> 00:20:28,660
我发现
杰西和佩奇

596
00:20:28,760 --> 00:20:30,000
昨天去了
会议结束后。

597
00:20:30,100 --> 00:20:31,640
这是霍博肯的一栋建筑。

598
00:20:31,730 --> 00:20:32,930
还有这个，

599
00:20:33,030 --> 00:20:34,700
里面有一个实验室，

600
00:20:34,800 --> 00:20:37,070
并且运行
作者：凯瑟琳·洛克博士

601
00:20:37,070 --> 00:20:38,640
布莱克威尔博士
前女友。

602
00:20:38,770 --> 00:20:41,910
他们经营实验室
在布朗大学。

603
00:20:42,010 --> 00:20:43,310
他们一起住在那里。

604
00:20:43,410 --> 00:20:44,680
我知道这个名字，但是为什么
他们会去看她吗

605
00:20:44,810 --> 00:20:46,140
如果她从未参与
在研究中？

606
00:20:46,280 --> 00:20:48,820
没错。女孩们
肯定发现了什么。

607
00:20:48,920 --> 00:20:50,720
类似于……？
我不知道。

608
00:20:50,820 --> 00:20:52,190
但他们离开后，

609
00:20:52,290 --> 00:20:54,830
他们改变了主意
关于和解。

610
00:20:55,590 --> 00:20:57,690
我告诉你，我有过。

611
00:20:57,820 --> 00:21:00,460
我只需要一点时间
弄清楚发生了什么事。

612
00:21:00,560 --> 00:21:03,160
你能推迟吗
布莱克威尔的证词？

613
00:21:03,300 --> 00:21:05,970
我们的客户损失了数十
每小时数千个，

614
00:21:06,070 --> 00:21:08,370
你想让我拖延
因为你有预感？

615
00:21:08,470 --> 00:21:09,570
这不只是一种预感。

616
00:21:09,670 --> 00:21:11,840
所以你 100% 确定
你有吗？

617
00:21:13,810 --> 00:21:16,850
我百分之九十八确定。
不够好。

618
00:21:18,910 --> 00:21:21,580
佩奇：
布莱克威尔博士，你改变了
你的统计模型

619
00:21:21,680 --> 00:21:23,550
于2019年3月21日。

620
00:21:23,650 --> 00:21:24,620
这是为什么？

621
00:21:24,620 --> 00:21:26,560
我们咨询了
与生物统计学家一起。

622
00:21:26,690 --> 00:21:29,790
顺便说一下，
生物统计学家现在做什么？

623
00:21:29,790 --> 00:21:32,290
它们帮助我们
数据驱动的决策

624
00:21:32,290 --> 00:21:33,960
通过数学分析。

625
00:21:34,060 --> 00:21:35,330
我们需要确保
我们正在使用

626
00:21:35,430 --> 00:21:36,600
适合我们试验的模型。

627
00:21:36,700 --> 00:21:38,570
谁是
你的生物统计学家？

628
00:21:38,700 --> 00:21:40,000
呃，亚当·莱瑟博士。

629
00:21:40,000 --> 00:21:41,870
那么，本质是什么
你们的关系

630
00:21:41,970 --> 00:21:43,940
和凯瑟琳·洛克博士一起吗？

631
00:21:45,670 --> 00:21:47,240
呃，她和我很浪漫

632
00:21:47,370 --> 00:21:49,170
参与了一段时间。
我不感兴趣

633
00:21:49,280 --> 00:21:50,820
在你的约会历史中，我的伙计。

634
00:21:50,910 --> 00:21:53,150
我问的是你们
专业关系。

635
00:21:53,250 --> 00:21:54,350
我们没有。

636
00:21:54,450 --> 00:21:55,620
我们只是一起工作
作为研究生，

637
00:21:55,720 --> 00:21:56,990
从未专业地。

638
00:21:57,080 --> 00:21:59,420
凯瑟琳的地区
专业知识是......？

639
00:21:59,520 --> 00:22:01,920
她是一名生物统计学家。

640
00:22:02,760 --> 00:22:04,230
佩奇：
嗯。所以她会理解

641
00:22:04,320 --> 00:22:07,020
你使用的模型
以及有多少人报告了症状

642
00:22:07,030 --> 00:22:09,500
会导致你的测试
失败或者成功。

643
00:22:09,500 --> 00:22:11,440
例如，
如果有人

644
00:22:11,560 --> 00:22:12,730
报告胃痛，

645
00:22:12,870 --> 00:22:14,700
你还有其他一些
报告胃痛，

646
00:22:14,700 --> 00:22:14,710
生物统计学家
会知道有多少
你还有其他一些
报告胃痛，

647
00:22:14,710 --> 00:22:16,830
生物统计学家
会知道有多少

648
00:22:16,840 --> 00:22:18,840
会导致
在一次失败的药物试验中？

649
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
理论上。

650
00:22:20,040 --> 00:22:21,910
好的。让我们用事实说话。

651
00:22:22,010 --> 00:22:24,350
我想提交
成为证据

652
00:22:24,440 --> 00:22:25,540
文字交流

653
00:22:25,650 --> 00:22:27,990
布莱克威尔博士
和凯瑟琳·洛克

654
00:22:28,080 --> 00:22:29,650
自2019年3月18日起，

655
00:22:29,750 --> 00:22:30,880
同一天

656
00:22:30,880 --> 00:22:33,320
我的客户首先报告
她的第一个症状。

657
00:22:33,420 --> 00:22:35,390
布莱克威尔博士写道，

658
00:22:35,390 --> 00:22:37,130
“肚子疼
今天。”
唔。

659
00:22:37,220 --> 00:22:39,990
凯瑟琳的回应是，
“哎呀。”

660
00:22:40,090 --> 00:22:43,060
这些文本可能
关于他自己的胃痛。

661
00:22:43,160 --> 00:22:44,630
（笑）
几个小时后，

662
00:22:44,760 --> 00:22:46,090
布莱克威尔博士发短信说，

663
00:22:46,200 --> 00:22:48,570
“多少
我输得起吗？”

664
00:22:48,670 --> 00:22:50,100
奇怪的。

665
00:22:50,200 --> 00:22:51,870
然后，凯瑟琳
反击，

666
00:22:51,870 --> 00:22:53,370
“没有任何。”

667
00:22:53,470 --> 00:22:55,370
我不是...

668
00:22:55,370 --> 00:22:56,910
我们正在谈论...
哦，我们很清楚

669
00:22:57,010 --> 00:22:58,750
你是什​​么
谈论。

670
00:22:58,750 --> 00:23:01,520
这些文字证明我的客户
告诉你她肚子痛的事，

671
00:23:01,610 --> 00:23:03,480
但你没有报告
因为如果你这么做了，

672
00:23:03,580 --> 00:23:04,780
你的审判将会失败。

673
00:23:04,880 --> 00:23:07,720
记录显示，
布莱克威尔博士看起来

674
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
就像他刚刚得到的那样。

675
00:23:08,820 --> 00:23:09,620
我们在这里完成了。

676
00:23:09,760 --> 00:23:10,830
同意。

677
00:23:10,920 --> 00:23:12,190
将提交证据
向法官。

678
00:23:12,290 --> 00:23:14,260
我们会再见
周一。

679
00:23:14,360 --> 00:23:16,960
我们要去审判了。

680
00:23:20,030 --> 00:23:21,300
所以？
（叹气）

681
00:23:21,400 --> 00:23:23,240
凯瑟琳·洛克不仅仅是
布莱克威尔的女朋友。

682
00:23:23,340 --> 00:23:24,940
有
确凿的证据。

683
00:23:24,940 --> 00:23:27,270
她为他的研究提供建议
不报告肚子痛。

684
00:23:27,270 --> 00:23:27,280
我就知道。
她为他的研究提供建议
不报告肚子痛。

685
00:23:27,280 --> 00:23:28,300
我就知道。

686
00:23:28,410 --> 00:23:29,650
不，你不确定。

687
00:23:29,740 --> 00:23:32,110
在什么样的世界上会有 98% 的人不确定？

688
00:23:32,110 --> 00:23:33,710
在这一个中。

689
00:23:33,810 --> 00:23:35,180
你不能指望
盲目的信任。

690
00:23:35,280 --> 00:23:36,920
你想被听到吗？
你想要尊重吗？

691
00:23:37,020 --> 00:23:38,390
在这个级别，你有
去为之奋斗。

692
00:23:38,490 --> 00:23:40,090
哦，就像你对待你爸爸那样？

693
00:23:42,790 --> 00:23:44,390
对不起，我不该……

694
00:23:44,520 --> 00:23:47,620
瞧，有些人不是
应该一起工作。

695
00:23:47,630 --> 00:23:49,300
我们尝试过，但没有成功，

696
00:23:49,400 --> 00:23:50,370
没关系。

697
00:23:50,460 --> 00:23:52,360
前辈想要
见到你们俩。

698
00:23:52,470 --> 00:23:54,070
他有 Don Halverston
和他一起。

699
00:23:56,040 --> 00:23:57,410
砍砍砍。

700
00:24:02,040 --> 00:24:04,010
到底发生什么事了？

701
00:24:04,110 --> 00:24:07,710
本案原本
轻松上篮。

702
00:24:07,810 --> 00:24:09,950
你醒了
反对大学辍学

703
00:24:10,050 --> 00:24:11,150
和一位婴儿律师。

704
00:24:11,150 --> 00:24:13,120
真是笑话。

705
00:24:13,220 --> 00:24:14,320
我不知道
他们正在思考

706
00:24:14,320 --> 00:24:15,760
当他们雇用你的时候，但是...

707
00:24:15,860 --> 00:24:18,930
（音频失真）

708
00:24:19,030 --> 00:24:20,670
真是一个巨大的失误。

709
00:24:20,760 --> 00:24:23,030
我为什么要留在这家公司？

710
00:24:24,560 --> 00:24:26,090
因为这两个

711
00:24:26,200 --> 00:24:28,000
退出了 Wellbrexa 团队。

712
00:24:28,000 --> 00:24:30,240
永远如此。

713
00:24:36,880 --> 00:24:40,280
<i>♪ 哦，哦，哦，啦，啦 ♪ ♪</i> 哦，圣诞节 ♪

714
00:24:40,380 --> 00:24:41,850
<i>♪ 噢，那个，那个……♪</i>

715
00:24:41,950 --> 00:24:44,050
看看这多美啊，
但等一下，

716
00:24:44,150 --> 00:24:46,120
那上面有什么？

717
00:24:46,220 --> 00:24:47,620
<i>♪ 噢，那个，那个，那个……♪</i>

718
00:24:47,720 --> 00:24:48,760
沙伊：
那么，发生了什么事

719
00:24:48,860 --> 00:24:50,490
和你的片状
同事莎拉？

720
00:24:50,590 --> 00:24:53,660
现在还不行，谢伊。别管我。

721
00:24:53,790 --> 00:24:55,690
（音乐继续微弱地响起）

722
00:24:59,730 --> 00:25:01,030
（清嗓子）

723
00:25:02,130 --> 00:25:03,500
你看起来很健康。

724
00:25:03,640 --> 00:25:04,810
你能得到我吗
喝一杯？

725
00:25:04,900 --> 00:25:06,200
我很乐意。

726
00:25:09,680 --> 00:25:11,250
我想出现
并庆祝，

727
00:25:11,340 --> 00:25:13,480
但我仍然认为
我有点身体不舒服。

728
00:25:13,610 --> 00:25:16,180
（咳嗽）
你认为你可以撒谎
对人体测谎仪来说？

729
00:25:17,750 --> 00:25:19,820
好吧，我没有
感冒。

730
00:25:19,950 --> 00:25:21,450
我知道。继续。

731
00:25:21,450 --> 00:25:23,350
那你为什么不
和我们一起表演，嗯？

732
00:25:23,460 --> 00:25:24,630
我们需要你。
无罪释放者......

733
00:25:24,720 --> 00:25:26,020
嘘！

734
00:25:26,790 --> 00:25:28,320
沙伊：
我懂了。

735
00:25:28,460 --> 00:25:29,660
你被迷住了。

736
00:25:29,760 --> 00:25:31,160
它让你
变成一个懦夫。

737
00:25:31,300 --> 00:25:33,440
太好了，现在
你明白。
不。

738
00:25:33,530 --> 00:25:36,030
现在我有筹码了。
瞧，如果你不和我们一起唱歌，

739
00:25:36,170 --> 00:25:37,540
我要告诉
冷漠而又奇怪

740
00:25:37,670 --> 00:25:39,270
自信的女孩，你
应该表演

741
00:25:39,270 --> 00:25:40,810
但退学了
因为你受苦

742
00:25:40,910 --> 00:25:42,480
从严重
身份问题，

743
00:25:42,580 --> 00:25:44,380
她应该
远离。

744
00:25:44,480 --> 00:25:46,450
你不会的。

745
00:25:47,510 --> 00:25:48,440
试试我吧。

746
00:25:48,550 --> 00:25:49,750
你太无情了。

747
00:25:49,850 --> 00:25:51,020
我只是个女高音

748
00:25:51,120 --> 00:25:52,350
站在前面
她的中音……

749
00:25:52,450 --> 00:25:54,220
好的。我会唱歌。

750
00:25:57,990 --> 00:25:59,260
谢谢。

751
00:26:02,960 --> 00:26:04,700
你还好吗？

752
00:26:04,830 --> 00:26:06,870
被 Wellbrexa 解雇了。

753
00:26:06,970 --> 00:26:09,800
是的。
节日快乐。

754
00:26:09,800 --> 00:26:09,810
我要和朱利安谈谈。
我确信他只是
是的。
节日快乐。

755
00:26:09,810 --> 00:26:12,200
我要和朱利安谈谈。
我确信他只是

756
00:26:12,300 --> 00:26:13,500
压力之下...
他也被解雇了。

757
00:26:13,510 --> 00:26:14,580
什么？

758
00:26:14,710 --> 00:26:16,280
是前辈亲自做的。

759
00:26:17,740 --> 00:26:19,710
对不起，马蒂。
我想陪在你身边，

760
00:26:19,850 --> 00:26:21,650
但我的丈夫......好吧。
去吧。我们稍后再谈。

761
00:26:24,220 --> 00:26:25,560
莎拉：
不好意思，嘿。

762
00:26:25,650 --> 00:26:28,990
你看上去很沮丧，
所以我得到了比利。

763
00:26:28,990 --> 00:26:32,260
我已经停用 Wellbrexa 了。我搞砸了。

764
00:26:32,360 --> 00:26:34,560
噢，马蒂，我真的很抱歉。

765
00:26:35,700 --> 00:26:38,440
瞧，还有
三个桌子不方便

766
00:26:38,560 --> 00:26:40,360
挤进我们的办公室，
即使

767
00:26:40,370 --> 00:26:42,110
我们管理我们的
证人访谈......（叹气）

768
00:26:42,200 --> 00:26:44,440
我们尝试了两次，四次
和半小时，所以如果你...

769
00:26:44,540 --> 00:26:45,640
这是 Sarah 的发言

770
00:26:45,740 --> 00:26:47,980
因为“我们想念你”
我们确实这么做了。

771
00:26:48,070 --> 00:26:49,070
莎拉：
真正的。

772
00:26:49,210 --> 00:26:50,140
在工作层面上，

773
00:26:50,240 --> 00:26:53,540
因为...你很擅长这个。

774
00:26:53,550 --> 00:26:55,420
莎拉，

775
00:26:55,510 --> 00:26:58,250
这对我来说意义重大
来自你。

776
00:26:58,380 --> 00:26:59,950
哦天哪，天哪，

777
00:27:00,090 --> 00:27:02,260
我本可以使用你的互联网
侦探技巧。

778
00:27:02,350 --> 00:27:03,720
你呢，

779
00:27:03,820 --> 00:27:07,020
你演好警察好多了
毫无疑问，

780
00:27:07,130 --> 00:27:09,100
（笑）
所以，

781
00:27:09,230 --> 00:27:11,060
发生了什么事
同意这个建议吗？

782
00:27:11,060 --> 00:27:14,230
呃，还在等
呃，完美的时刻，所以……

783
00:27:14,230 --> 00:27:16,670
这就是 Billy 的发言，
“我瘫痪了

784
00:27:16,770 --> 00:27:18,810
“通过我自己的取悦
趋势，因为尽管如此，

785
00:27:18,910 --> 00:27:21,310
克劳迪娅和我
实际上已经结婚了，我……”
请停止。

786
00:27:21,440 --> 00:27:23,480
说真的，你们可能
还不如已经结婚了。

787
00:27:24,610 --> 00:27:26,280
什么？
是啊，啥？

788
00:27:26,380 --> 00:27:27,620
我只是说，

789
00:27:27,710 --> 00:27:28,810
因为你们有
在一起这么久，

790
00:27:28,920 --> 00:27:29,890
你也可能会
结婚。

791
00:27:29,980 --> 00:27:31,780
就是那张脸。

792
00:27:31,920 --> 00:27:33,150
“我有
一个想法”的面孔。

793
00:27:33,290 --> 00:27:36,960
比利：嗯。
我得去做一些研究。

794
00:27:37,060 --> 00:27:39,400
莎拉，你敢
表现不佳，

795
00:27:39,490 --> 00:27:42,590
比利，别再
真是个讨人欢喜的人。

796
00:27:42,700 --> 00:27:45,170
做你想做的事。

797
00:27:46,130 --> 00:27:48,270
嗯嗯。
大家的...是什么

798
00:27:48,370 --> 00:27:49,840
我只想要这一刻
变得完美。

799
00:27:49,970 --> 00:27:51,970
你不需要那一刻
变得完美。

800
00:27:52,100 --> 00:27:54,200
只要选择时机，
它将是完美的。

801
00:27:54,310 --> 00:27:55,780
我明白了，

802
00:27:55,780 --> 00:27:57,110
她需要
她的妆容、她的头发，

803
00:27:57,110 --> 00:27:59,180
她的指甲，以及所有……
她确实如此。

804
00:27:59,980 --> 00:28:01,920
现在。

805
00:28:02,750 --> 00:28:06,320
♪ ♪

806
00:28:07,090 --> 00:28:08,520
见我
在露台上。

807
00:28:08,620 --> 00:28:09,820
我要你抓住
所有节日装饰品

808
00:28:09,960 --> 00:28:12,160
你可以偷窃。
完成了。我喜欢偷窃。

809
00:28:12,260 --> 00:28:14,930
别想了
太多了。走吧。

810
00:28:14,930 --> 00:28:17,270
（笑声）

811
00:28:19,570 --> 00:28:21,170
你解雇了朱利安
来自 Wellbrexa？

812
00:28:21,270 --> 00:28:24,110
客户想要
要被打倒的头目。

813
00:28:24,200 --> 00:28:25,470
我需要保留它们
在船上。

814
00:28:25,470 --> 00:28:27,370
他是你的儿子。
想其他办法。

815
00:28:27,470 --> 00:28:29,040
这就是
一名好的律师就可以了。

816
00:28:30,240 --> 00:28:31,910
一名好律师？
是的。

817
00:28:32,010 --> 00:28:33,180
他也是一位好父亲。

818
00:28:33,280 --> 00:28:34,580
如果我是你，

819
00:28:34,680 --> 00:28:37,020
我会选择我的下一句话
非常小心。

820
00:28:37,120 --> 00:28:39,020
哦，我总是选择
我的话非常谨慎，

821
00:28:39,120 --> 00:28:41,060
我不会浪费
还有什么关于你的吗？

822
00:28:43,020 --> 00:28:44,550
（叹气）

823
00:28:44,690 --> 00:28:46,230
是什么
这一切都是关于什么的？

824
00:28:46,360 --> 00:28:48,860
我没有轻视这一点
男人的行为。

825
00:28:48,960 --> 00:28:52,800
嗯，我很感激，
但我只是想发泄一下。

826
00:28:52,800 --> 00:28:56,800
别谈论它，
宝贝，就这样吧。对吧？

827
00:28:56,900 --> 00:28:57,800
正确的。

828
00:28:57,800 --> 00:28:59,170
♪ 所以这个圣诞节

829
00:28:59,270 --> 00:29:00,540
♪ 让我们一起努力... ♪

830
00:29:00,670 --> 00:29:01,640
（笑）

831
00:29:01,740 --> 00:29:03,280
♪ 也为圣诞老人准备一份礼物 ♪

832
00:29:03,380 --> 00:29:06,050
♪ 让我们用旧雪橇换
还有驯鹿。♪

833
00:29:16,720 --> 00:29:18,360
自动语音：
您的来电无人接听。

834
00:29:18,460 --> 00:29:20,560
听到提示音后请留言。
（嘟嘟声）

835
00:29:20,660 --> 00:29:22,600
嗨，埃德温。我确定你出去了

836
00:29:22,690 --> 00:29:25,090
玩得开心
无论坐过山车

837
00:29:25,200 --> 00:29:27,470
Alfie 说服你
骑行，以及

838
00:29:27,570 --> 00:29:29,270
我只是……

839
00:29:29,400 --> 00:29:31,570
需要交谈，因为

840
00:29:31,670 --> 00:29:34,410
我发现了一些东西
我知道

841
00:29:34,510 --> 00:29:36,480
为我们赢得这个案子并且......

842
00:29:36,580 --> 00:29:38,320
（叹气）

843
00:29:38,410 --> 00:29:41,910
让我和 Senior 一起进去
和 Wellbrexa，和...

844
00:29:46,820 --> 00:29:48,960
它会毁掉
一个年轻女子的生活。

845
00:29:49,060 --> 00:29:52,460
我只是不知道该怎么办，
我觉得如果

846
00:29:52,590 --> 00:29:54,130
我能听到你的声音，

847
00:29:54,260 --> 00:29:55,560
我会......
（嘟嘟声）

848
00:29:55,660 --> 00:29:57,300
自动语音：您有
超出了你的时间限制。

849
00:29:57,400 --> 00:29:58,940
（电话线嘟嘟声）

850
00:30:06,570 --> 00:30:09,010
艾莉：嘿，妈妈。
我原本希望能抓住你，

851
00:30:09,110 --> 00:30:12,810
但我确信你在工作
又迟到了。（叹气）嗯……

852
00:30:12,950 --> 00:30:16,150
天啊，这是......（笑）
说起来很奇怪。

853
00:30:16,280 --> 00:30:18,020
我怀孕了。

854
00:30:18,120 --> 00:30:19,820
惊喜！（笑）

855
00:30:19,920 --> 00:30:22,060
我很干净，妈妈。

856
00:30:22,150 --> 00:30:24,450
我保证。所以，打电话给我吧。

857
00:30:24,560 --> 00:30:26,330
我真的很高兴。

858
00:30:26,430 --> 00:30:28,370
我希望你也一样。

859
00:30:46,980 --> 00:30:48,380
一、二、三、然后……

860
00:30:48,480 --> 00:30:51,580
♪ 我当时正在关注，
我一直在关注♪

861
00:30:51,580 --> 00:30:53,580
♪ 我一直在关注 ♪

862
00:30:53,690 --> 00:30:57,790
♪ 我当时正在关注，
我跟着队伍走♪
（出声）

863
00:30:57,890 --> 00:30:59,990
♪ 大家都裹着外套 ♪

864
00:31:00,090 --> 00:31:02,030
♪ 戴着红围巾 ♪

865
00:31:02,130 --> 00:31:04,300
♪ 绑在他们的喉咙上 ♪

866
00:31:04,300 --> 00:31:05,700
♪ 保护他们的小脑袋 ♪

867
00:31:05,800 --> 00:31:07,970
♪ 跌倒在雪中 ♪

868
00:31:07,970 --> 00:31:09,970
♪ 我转过身 ♪

869
00:31:10,070 --> 00:31:12,610
♪ 就这样 ♪

870
00:31:12,700 --> 00:31:14,140
♪ 迈克尔，你会摔倒 ♪

871
00:31:14,140 --> 00:31:17,410
♪ 把白雪染成红色 ♪

872
00:31:17,510 --> 00:31:21,110
♪ 就像草莓
在夏天♪

873
00:31:21,210 --> 00:31:23,550
（出声）

874
00:31:27,850 --> 00:31:30,390
（继续发声）

875
00:31:35,630 --> 00:31:38,300
朱利安，我需要你听我说。

876
00:31:38,400 --> 00:31:39,900
这是关于 Wellbrexa 的。

877
00:31:40,000 --> 00:31:41,430
我们可以关闭这个宝贝。

878
00:31:41,530 --> 00:31:43,330
我们已经不再调查此案，
我正在喝一杯。

879
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
那么吃一颗薄荷糖吧，

880
00:31:44,940 --> 00:31:46,910
因为我知道我们能赢得胜利。

881
00:31:47,010 --> 00:31:48,310
在你问之前，

882
00:31:48,310 --> 00:31:50,140
我百分之百

883
00:31:50,140 --> 00:31:52,880
“打你那可爱的
你的小脸”一定。

884
00:31:52,980 --> 00:31:55,050
最好听
对她来说这些时刻。

885
00:31:55,180 --> 00:31:57,550
没错。那么，让我们
开始行动吧。

886
00:31:57,650 --> 00:31:59,490
快点。
好的。

887
00:31:59,590 --> 00:32:01,490
♪ 在夏天，噢，噢 ♪

888
00:32:01,590 --> 00:32:03,990
（出声）

889
00:32:05,720 --> 00:32:07,990
（继续发声）

890
00:32:15,400 --> 00:32:17,300
我希望
对于一些社区颂歌者来说。

891
00:32:17,400 --> 00:32:19,100
朱利安：
感谢您同意
来看望我们，法官，

892
00:32:19,210 --> 00:32:20,710
还有什么比这更好的礼物
而不是寻找方法

893
00:32:20,810 --> 00:32:22,610
清理你的案卷？
（笑）

894
00:32:22,710 --> 00:32:25,110
（门嘎吱关上）

895
00:32:28,350 --> 00:32:30,250
抱歉，法官大人。
我们刚刚

896
00:32:30,380 --> 00:32:31,620
来自我们自己的假日聚会。

897
00:32:31,750 --> 00:32:33,050
（朱利安清嗓子）

898
00:32:33,050 --> 00:32:35,090
启禀大人。

899
00:32:35,190 --> 00:32:38,260
保罗·布莱克威尔和凯瑟琳
罗克，呃，不只是约会。

900
00:32:38,360 --> 00:32:39,890
搬家前
一起去纽约，

901
00:32:39,990 --> 00:32:42,760
他们以夫妻身份生活，
共享住房、财务，

902
00:32:42,890 --> 00:32:45,590
甚至室内植物，
在做的同时

903
00:32:45,700 --> 00:32:47,400
他们在布朗大学进行博士后工作

904
00:32:47,500 --> 00:32:50,240
处于良好状态
罗德岛州

905
00:32:50,240 --> 00:32:52,340
事实婚姻
依然被认可。

906
00:32:52,440 --> 00:32:53,870
太荒唐了。

907
00:32:53,970 --> 00:32:56,140
凯瑟琳不想做任何事情
通过这起诉讼。

908
00:32:56,280 --> 00:32:57,580
事实上，她显然

909
00:32:57,680 --> 00:32:59,620
主张她的配偶特权
并坚持

910
00:32:59,710 --> 00:33:01,750
这些文本是
私人通信

911
00:33:01,850 --> 00:33:03,250
夫妻之间。

912
00:33:03,350 --> 00:33:05,450
这意味着任何沟通
在她之间

913
00:33:05,550 --> 00:33:08,520
而布莱克威尔博士不能
被采纳为证据。

914
00:33:08,620 --> 00:33:09,990
其中包括

915
00:33:10,090 --> 00:33:12,490
之间的文本链
这两位同居配偶

916
00:33:12,620 --> 00:33:13,890
2019年3月18日……

917
00:33:13,990 --> 00:33:15,660
法官大人，这是
显然只是另一种方式

918
00:33:15,790 --> 00:33:17,160
让我的客户保持沉默。

919
00:33:17,260 --> 00:33:19,500
这很可悲，坦白地说，
给予绝望。

920
00:33:19,630 --> 00:33:23,000
事实上，它<i>给予</i>
无可辩驳的呼吁

921
00:33:23,100 --> 00:33:25,570
配偶的
通讯特权。

922
00:33:25,670 --> 00:33:26,670
启禀大人...

923
00:33:26,810 --> 00:33:27,980
文本链被禁止

924
00:33:28,070 --> 00:33:29,140
提交
作为证据。

925
00:33:29,240 --> 00:33:30,580
但法官大人，
如果没有这个，

926
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
我们无法证明因果关系。
我无能为力。

927
00:33:33,180 --> 00:33:34,150
我很抱歉。

928
00:33:34,250 --> 00:33:35,190
但这是错误的。

929
00:33:35,310 --> 00:33:36,440
他们知道自己做了什么，
现在，

930
00:33:36,550 --> 00:33:39,020
他们正在扭曲法律
来掩盖它。

931
00:33:40,090 --> 00:33:42,660
卡弗女士，除非你
有什么新内容需要提交吗？

932
00:33:43,690 --> 00:33:47,090
不，法官大人。
会议到此结束。大家回家吧。

933
00:33:47,190 --> 00:33:48,560
好的。那我们就发布吧
我们自己的文本。

934
00:33:48,660 --> 00:33:49,760
我们会揭露他们。

935
00:33:49,760 --> 00:33:51,400
杰西,

936
00:33:51,500 --> 00:33:53,170
封口令仍然有效。

937
00:33:53,270 --> 00:33:56,770
如果你上网讨论
任何与这起诉讼有关的事情，

938
00:33:56,770 --> 00:34:01,440
你正在考虑反诉，
这对你来说非常糟糕。

939
00:34:03,480 --> 00:34:04,880
（耳语）：
我们该走了，马蒂。

940
00:34:06,880 --> 00:34:08,280
（耳语）：
你做得很好。

941
00:34:08,380 --> 00:34:10,280
♪ 啊啊 ♪

942
00:34:10,280 --> 00:34:11,750
（抽泣）

943
00:34:11,850 --> 00:34:13,890
♪ 啊 ♪

944
00:34:16,690 --> 00:34:20,530
♪ 嘿，圣诞先生，
我一直在等待...♪

945
00:34:20,660 --> 00:34:22,260
我不知道
你是这个团体的一部分。

946
00:34:22,360 --> 00:34:24,500
哦，我的意思是，那只是
这是最后一刻要做的事情。

947
00:34:24,600 --> 00:34:26,740
这很酷。
你听起来很棒。

948
00:34:26,830 --> 00:34:29,030
真的吗？
事实上，我不能
真的听到了。

949
00:34:29,170 --> 00:34:31,300
哦。
过来。

950
00:34:31,300 --> 00:34:32,870
等待。

951
00:34:38,810 --> 00:34:40,150
我想听你唱歌。

952
00:34:41,050 --> 00:34:42,150
决不。

953
00:34:42,150 --> 00:34:44,120
请？

954
00:34:51,860 --> 00:34:55,660
♪ 保护他们的小脑袋
掉进雪里♪

955
00:34:55,760 --> 00:34:59,000
♪ 我转过身
你在那里...♪

956
00:35:04,240 --> 00:35:05,500
♪ 装饰大厅 ♪

957
00:35:05,500 --> 00:35:05,510
♪ 用冬青树枝
（两人都笑了）
♪ 装饰大厅 ♪

958
00:35:05,510 --> 00:35:07,170
♪ 用冬青树枝
（两人都笑了）

959
00:35:07,270 --> 00:35:10,570
♪ 啦啦啦啦啦，
圣诞节到了♪

960
00:35:10,680 --> 00:35:12,620
♪ 这是季节... ♪

961
00:35:12,740 --> 00:35:15,180
刚接到电话
来自法官。干得好。

962
00:35:15,180 --> 00:35:17,650
Matty 想出了这个
普通法漏洞。

963
00:35:17,750 --> 00:35:21,820
好吧，我甚至不承认我的功劳
当你有机会的时候。

964
00:35:21,920 --> 00:35:23,120
真是一位绅士。

965
00:35:23,260 --> 00:35:25,060
（笑）
唐很高兴。

966
00:35:25,160 --> 00:35:27,230
用它来救你回来
在 Wellbrexa 上。

967
00:35:27,330 --> 00:35:29,030
不用担心
关于他说的那件事。

968
00:35:29,030 --> 00:35:31,300
你知道，
你和我完全不一样。

969
00:35:31,400 --> 00:35:33,100
噢，不，他说得对。

970
00:35:33,230 --> 00:35:34,600
我们一点都不像。

971
00:35:34,700 --> 00:35:36,440
（笑）

972
00:35:36,540 --> 00:35:39,510
嗯，我们都知道
事实并非如此。

973
00:35:41,440 --> 00:35:44,410
放松点
苏格兰威士忌，爸爸。
毫米。

974
00:35:46,580 --> 00:35:47,650
奥林匹亚：嘿！
以利亚：嘿。

975
00:35:47,750 --> 00:35:49,050
你什么时候回来
来自达拉斯？

976
00:35:49,050 --> 00:35:51,620
上周。然后我去了
和我的父母一起玩。

977
00:35:51,720 --> 00:35:53,460
这里怎么样？
朱利安：以利亚。

978
00:35:53,550 --> 00:35:54,780
嘿，欢迎回来。

979
00:35:54,890 --> 00:35:56,330
朱利安。你过得怎么样？

980
00:35:56,420 --> 00:35:57,550
还不错。

981
00:35:57,660 --> 00:35:59,460
嗯，我们稍后再聊吧。
我们有一个保姆。

982
00:35:59,560 --> 00:36:00,890
你准备回家了吗？

983
00:36:00,990 --> 00:36:02,960
我们很快就会聊的。

984
00:36:03,090 --> 00:36:04,330
朱利安：
节日快乐。

985
00:36:04,460 --> 00:36:06,030
你们也一样。是的。
朱利安：好的。

986
00:36:12,140 --> 00:36:14,610
嗯，我认为
我欠你一个道歉。

987
00:36:14,610 --> 00:36:17,410
为什么？听说你来了
获得巨大胜利。

988
00:36:17,410 --> 00:36:20,110
在我大便之后，
这不像我。

989
00:36:20,210 --> 00:36:22,250
嗯。你是说你不会输吗？

990
00:36:22,250 --> 00:36:24,490
通常不会。（笑）

991
00:36:24,580 --> 00:36:27,680
是的，出于某种原因，
我相信你，孩子。
孩子？

992
00:36:27,820 --> 00:36:29,960
孩子，你知道路
进入女人的心中。

993
00:36:29,960 --> 00:36:30,920
（两人都笑了）

994
00:36:30,920 --> 00:36:30,930
女孩们已经打来电话了，
（两人都笑了）

995
00:36:30,930 --> 00:36:32,320
女孩们已经打来电话了，

996
00:36:32,420 --> 00:36:34,490
乞求那 50K
我们首先提出。

997
00:36:34,590 --> 00:36:38,090
那你怎么说呢
我们把它给他们？

998
00:36:38,100 --> 00:36:41,240
嗯？给他们一点
节日欢乐。

999
00:36:42,930 --> 00:36:45,370
或者我们反驳
用丝芙兰礼品卡吗？

1000
00:36:45,500 --> 00:36:47,600
（笑声）

1001
00:36:49,840 --> 00:36:52,010
是的。这样更好。

1002
00:36:52,140 --> 00:36:54,580
给予他们应得的惩罚。

1003
00:36:54,680 --> 00:36:57,220
（笑声回荡）

1004
00:37:01,650 --> 00:37:03,590
（笑声回荡）

1005
00:37:03,690 --> 00:37:05,730
（珠子嘎吱作响）

1006
00:37:05,860 --> 00:37:07,930
奶奶，您说什么
去庆祝一下？

1007
00:37:08,030 --> 00:37:09,370
噢，我希望我可以，

1008
00:37:09,500 --> 00:37:11,200
但奶奶得回家了
給孙子。

1009
00:37:11,300 --> 00:37:12,500
坚持，稍等。

1010
00:37:12,500 --> 00:37:14,970
干得好。我一定会
让你记住

1011
00:37:15,070 --> 00:37:17,670
下次
我需要一个不会失败的人。

1012
00:37:17,670 --> 00:37:20,370
（笑）：
好的。很好。
（笑）

1013
00:37:21,610 --> 00:37:25,550
马蒂：
<i>我发现了一些
我知道我们会赢得这场官司。</i>

1014
00:37:25,680 --> 00:37:28,020
<i>它会毁掉
一个年轻女子的生活。</i>

1015
00:37:28,110 --> 00:37:30,010
<i>我只是不知道该怎么办。</i>

1016
00:37:30,120 --> 00:37:32,720
朱利安：
<i>您想要从事制药业，对吗？</i>

1017
00:37:32,850 --> 00:37:34,490
杰西：
<i>他们知道自己做了什么，
现在，</i>

1018
00:37:34,590 --> 00:37:36,160
<i>他们扭曲了法律
来掩盖它。</i>

1019
00:37:36,250 --> 00:37:37,550
高级的：
<i>我一定会记住你的</i>

1020
00:37:37,690 --> 00:37:39,490
<i>下次
我需要一个不会失败的人。</i>

1021
00:37:39,490 --> 00:37:41,860
（大叫）

1022
00:37:44,400 --> 00:37:47,440
（喘气）

1023
00:38:07,920 --> 00:38:11,120
（叹气和抽泣）

1024
00:38:26,070 --> 00:38:28,210
你知道，当我们第一次见面时，

1025
00:38:28,310 --> 00:38:30,650
我记得回家见妈妈
并告诉她

1026
00:38:30,740 --> 00:38:33,280
关于卖东西的女孩
盗版 Missy Elliott CD

1027
00:38:33,380 --> 00:38:34,650
其他三年级学生。

1028
00:38:34,750 --> 00:38:36,880
我以为你
是罪犯，

1029
00:38:36,880 --> 00:38:36,890
因为你是，
我告诉过你，
我以为你
是罪犯，

1030
00:38:36,890 --> 00:38:38,720
因为你是，
我告诉过你，

1031
00:38:38,820 --> 00:38:42,260
你也没跟我说话
直到11年级，

1032
00:38:42,350 --> 00:38:44,150
在化学课上。

1033
00:38:44,290 --> 00:38:46,660
一旦你这样做了，
我记得当时我曾想过，

1034
00:38:46,790 --> 00:38:48,430
“永远不要让这一切结束。”

1035
00:38:49,230 --> 00:38:50,630
幸运的是，事实并非如此。

1036
00:38:53,230 --> 00:38:55,330
克劳迪娅，
你是我的一切。

1037
00:38:55,430 --> 00:38:57,060
我会坐下来
通过化学课

1038
00:38:57,170 --> 00:38:58,510
再一次
在我的余生里

1039
00:38:58,640 --> 00:39:00,010
如果我可以和你坐在一起

1040
00:39:00,140 --> 00:39:01,780
所以我只是想...

1041
00:39:01,870 --> 00:39:03,570
感谢迈尔斯先生
让我们坐在一起。

1042
00:39:03,580 --> 00:39:06,880
而且，
也许更重要的是……

1043
00:39:08,110 --> 00:39:10,350
克劳迪娅·伊莎贝拉·奥尔特加...

1044
00:39:11,250 --> 00:39:13,190
...你愿意嫁给我吗？

1045
00:39:16,150 --> 00:39:17,550
（抽泣）

1046
00:39:17,660 --> 00:39:20,030
我一直在尝试
找个好时机告诉你，

1047
00:39:20,160 --> 00:39:22,000
但介于
你姐妹的生日

1048
00:39:22,090 --> 00:39:23,930
还有你妈妈的绘画和啜饮……

1049
00:39:23,930 --> 00:39:25,100
什么？

1050
00:39:25,200 --> 00:39:27,040
（轻声哭泣）

1051
00:39:27,170 --> 00:39:31,140
我很爱你，但是......

1052
00:39:31,140 --> 00:39:33,140
我只是不认为
我们属于彼此，

1053
00:39:33,240 --> 00:39:34,610
我觉得，嗯，

1054
00:39:34,710 --> 00:39:39,780
我们只是习惯了
彼此，并且，嗯......

1055
00:39:40,980 --> 00:39:44,150
（抽泣）
我很抱歉，比利。

1056
00:39:44,150 --> 00:39:45,450
我很抱歉。

1057
00:39:45,550 --> 00:39:47,120
（脚步声渐行渐远）

1058
00:39:55,130 --> 00:39:57,630
史上最美好的夜晚。

1059
00:39:57,730 --> 00:40:00,100
你什么时候要做这件事？
克劳迪娅在哪儿？

1060
00:40:10,040 --> 00:40:11,710
哦。

1061
00:40:12,580 --> 00:40:13,910
我很抱歉。

1062
00:40:14,050 --> 00:40:16,620
哦。

1063
00:40:16,720 --> 00:40:18,660
对不起，比利。

1064
00:40:18,750 --> 00:40:20,750
（小声哭泣）

1065
00:40:25,390 --> 00:40:26,820
重新开始。

1066
00:40:26,830 --> 00:40:28,860
♪ 带着冬青树枝……♪

1067
00:40:28,860 --> 00:40:30,430
嗯。

1068
00:40:31,660 --> 00:40:33,600
（猛吸一口气）

1069
00:40:38,240 --> 00:40:40,740
抱歉。我……我爸爸说
某事，并且……
不。

1070
00:40:40,870 --> 00:40:43,510
我们可以不说话吗
现在你父亲的情况怎么样？
是的。

1071
00:40:43,510 --> 00:40:45,880
我只是……

1072
00:40:45,880 --> 00:40:48,080
我需要布置一些东西
在桌子上，

1073
00:40:48,210 --> 00:40:51,280
因为...我们需要
重新开始。

1074
00:40:52,450 --> 00:40:53,750
什么？

1075
00:40:57,160 --> 00:40:59,300
（清嗓子）
在我们分开之前，

1076
00:40:59,420 --> 00:41:00,820
当事情真的很糟糕时……

1077
00:41:03,760 --> 00:41:04,930
......我有外遇。

1078
00:41:05,030 --> 00:41:06,770
♪ 快走 ♪

1079
00:41:06,870 --> 00:41:11,240
♪ 旧年过去了 ♪

1080
00:41:11,240 --> 00:41:12,540
奥林匹亚。

1081
00:41:12,640 --> 00:41:16,980
♪ 欢庆新年，
小伙子们，姑娘们♪

1082
00:41:17,110 --> 00:41:19,980
♪ 我们欢唱 ♪

1083
00:41:20,110 --> 00:41:24,450
♪ 大家一起…… ♪

1084
00:41:24,550 --> 00:41:26,750
（电话嗡嗡响）

1085
00:41:26,750 --> 00:41:28,890
哦。

1086
00:41:28,990 --> 00:41:30,490
（清嗓子）

1087
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
你好先生。

1088
00:41:31,760 --> 00:41:33,290
高级的：
斯图尔特！我需要你的帮助。

1089
00:41:33,390 --> 00:41:36,030
我忘记了我的电子邮件密码。

1090
00:41:37,530 --> 00:41:39,330
斯图尔特，需要文件！

1091
00:41:39,430 --> 00:41:41,630
斯图尔特，修好我的电脑。

1092
00:41:41,770 --> 00:41:46,010
你需要什么来制作一个
那些人工智能的声音，阿尔菲？

1093
00:41:47,640 --> 00:41:49,540
嗯，我认为
我欠你一个道歉。

1094
00:41:49,640 --> 00:41:51,980
使用斜线和
末尾有一个感叹号。

1095
00:41:55,580 --> 00:41:57,380
老人的声音：
太好了。再见。

1096
00:42:05,490 --> 00:42:08,030
（播放“Deck the Halls”）

1097
00:42:13,260 --> 00:42:16,030
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1098
00:42:16,130 --> 00:42:19,570
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

