﻿1
00:00:07,550 --> 00:00:09,340
<i>♪ MTV ♪</i> 本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:09,480 --> 00:00:11,240
<i>♪ 缓慢而坚定的音乐 ♪</i> 本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,900
<i>♪</i> 本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:14,000 --> 00:00:15,280
[撕开]
检查一下那些驯鹿棚。 本片由 微博:Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:15,380 --> 00:00:16,930
确保那些刨花
现在更加深了。

6
00:00:17,030 --> 00:00:18,270
是的，先生。

7
00:00:36,310 --> 00:00:37,480
嘿，宝贝。

8
00:00:39,410 --> 00:00:41,450
卡特。

9
00:00:41,550 --> 00:00:42,830
我要你洗
并给拖拉机打蜡。

10
00:00:42,930 --> 00:00:44,620
好吧？还有维护人员。

11
00:00:44,720 --> 00:00:46,310
一切都需要
变得闪闪发亮。

12
00:00:46,410 --> 00:00:48,270
- 是的，女士。
- 谢谢。

13
00:00:54,030 --> 00:00:55,000
什么？

14
00:00:55,100 --> 00:00:56,860
我该如何经营牧场

15
00:00:56,860 --> 00:00:58,340
如果你卖掉我们拥有的一切？

16
00:00:58,450 --> 00:01:01,380
那么，企业不应该
完全拥有任何东西，Rip。

17
00:01:01,520 --> 00:01:03,870
你把土地抵押了，

18
00:01:03,970 --> 00:01:06,350
你获得了动产贷款
对于马匹和牛群，

19
00:01:06,450 --> 00:01:07,830
卡车汽车贷款，

20
00:01:07,930 --> 00:01:10,620
设备贷款
用于拖拉机。

21
00:01:10,720 --> 00:01:12,310
您提供贷款服务
有了抵押贷款，

22
00:01:12,310 --> 00:01:15,030
你为抵押贷款人提供服务
销售所得

23
00:01:15,140 --> 00:01:16,490
马和牛。

24
00:01:16,590 --> 00:01:18,560
你从来不缴纳任何所得税

25
00:01:18,660 --> 00:01:21,620
因为你从不表现
他妈的利润

26
00:01:21,620 --> 00:01:23,860
无论多少钱
牧场制造。

27
00:01:23,970 --> 00:01:27,590
牛是不够的
偿还债务，贝丝。

28
00:01:28,790 --> 00:01:29,750
以十年为一个周期，

29
00:01:29,760 --> 00:01:30,930
你会赔钱
三年，

30
00:01:30,930 --> 00:01:32,650
你会赚钱的
三年，

31
00:01:32,660 --> 00:01:34,140
你会
三年收支平衡。

32
00:01:34,240 --> 00:01:35,520
剩下一年

33
00:01:35,660 --> 00:01:38,070
决定是否
牧场盈利。

34
00:01:38,170 --> 00:01:39,890
那不是
一种商业模式，Rip。

35
00:01:41,170 --> 00:01:42,310
那只是个白日梦。

36
00:01:43,590 --> 00:01:45,180
-[叹气]
- 你在干什么

37
00:01:45,310 --> 00:01:47,900
德克萨斯州有那么多马，
顺便一提？

38
00:01:48,030 --> 00:01:49,820
特拉维斯
这里有一大堆，但是...

39
00:01:49,830 --> 00:01:52,800
高价马匹，
他要在那里卖东西。

40
00:01:52,900 --> 00:01:54,350
今晚他有一场演出。

41
00:01:54,450 --> 00:01:55,970
- 今晚？
- 嗯嗯。

42
00:01:55,970 --> 00:01:57,380
他妈的。

43
00:01:59,000 --> 00:02:00,340
嘿，你能帮我一个忙吗？

44
00:02:00,480 --> 00:02:03,000
看看是否有死腿可以——
特拉维斯到底在哪儿？

45
00:02:03,100 --> 00:02:04,410
韦瑟福德外面。

46
00:02:04,550 --> 00:02:07,340
今天，德克萨斯州韦瑟福德。

47
00:02:07,340 --> 00:02:10,510
太棒了。我欠你一个人情。谢谢。

48
00:02:10,620 --> 00:02:12,790
- 你现在要去德克萨斯吗？
- 是的。

49
00:02:12,930 --> 00:02:15,760
我相信那个狡猾的混蛋
我能把他扔多远就扔多远。

50
00:02:15,860 --> 00:02:17,760
特拉维斯永远不会欺骗我们
摆脱马匹交易。

51
00:02:17,860 --> 00:02:19,720
我不要你
没有我在他身边。

52
00:02:20,720 --> 00:02:23,030
所以你相信他能卖
价值百万美元的马，

53
00:02:23,030 --> 00:02:25,720
但你不信任他
你独自一人待在你妻子身边吗？

54
00:02:25,830 --> 00:02:27,520
亲爱的，他是一名驯马师。

55
00:02:27,620 --> 00:02:29,550
他会试图操你
如果可以的话，他会在我面前。

56
00:02:29,550 --> 00:02:31,760
驯马师就像
牛市电流。

57
00:02:31,900 --> 00:02:35,590
嗯，我很幸运，

58
00:02:35,690 --> 00:02:37,210
我拿到了电击棒。
[模仿泰瑟枪]

59
00:02:37,210 --> 00:02:38,970
- 我已警告过你。
- 今晚见。

60
00:02:41,930 --> 00:02:43,760
<i>♪ 气势磅礴的管弦乐 ♪</i>

61
00:02:44,100 --> 00:02:46,380
<i>♪</i>

62
00:02:52,070 --> 00:02:53,590
[叹气]

63
00:02:56,450 --> 00:02:58,720
看看它们是什么
正在做这件事，莫。

64
00:02:58,720 --> 00:02:58,730
什么也没有
我能做些什么来阻止它。
看看它们是什么
正在做这件事，莫。

65
00:02:58,730 --> 00:03:02,690
什么也没有
我能做些什么来阻止它。

66
00:03:03,860 --> 00:03:05,860
无论如何，这都不合法。

67
00:03:08,450 --> 00:03:10,450
现在就由人民来决定了。

68
00:03:10,550 --> 00:03:12,650
人民能做什么？

69
00:03:13,690 --> 00:03:16,480
建立管道很困难
如果你没有任何管道。

70
00:03:17,030 --> 00:03:18,820
这就是宣战。

71
00:03:18,970 --> 00:03:23,010
我们已经处于战争状态。
160年来。

72
00:03:25,140 --> 00:03:28,140
我方就停止战斗了。

73
00:03:34,000 --> 00:03:35,900
[新闻播音员] <i>现在
蒙大拿州大天空之乡，</i>

74
00:03:36,000 --> 00:03:38,760
<i>物理表现
美国梦。</i>

75
00:03:38,860 --> 00:03:41,100
巍峨高耸的山峰，
清澈的山间溪水，

76
00:03:41,210 --> 00:03:44,970
通往我们国家的
第一个国家公园。

77
00:03:45,070 --> 00:03:47,970
还有一位州长——
现在看来——被谋杀了

78
00:03:48,070 --> 00:03:49,660
取消

79
00:03:49,790 --> 00:03:52,510
<i>数十亿美元的
规划社区</i>

80
00:03:52,660 --> 00:03:54,450
<i>由最大的</i>之一资助

81
00:03:54,550 --> 00:03:56,720
<i>私募股权公司
在世界上。</i>

82
00:03:56,720 --> 00:03:58,380
大家都以为是儿子。

83
00:03:58,480 --> 00:04:00,720
儿子没有被枪杀
在光天化日下。

84
00:04:05,000 --> 00:04:07,100
我认为我们需要考虑
可能性

85
00:04:07,210 --> 00:04:10,310
莎拉·阿特伍德 (Sarah Atwood) 参与其中，或者......

86
00:04:10,410 --> 00:04:11,720
至少有知识。

87
00:04:12,760 --> 00:04:14,140
我认为我们引入
一家外部公司……

88
00:04:14,240 --> 00:04:15,650
[走廊里喊叫]

89
00:04:15,760 --> 00:04:17,450
...我们开始得到一些...

90
00:04:17,550 --> 00:04:19,210
有些分离。坚持住。

91
00:04:19,310 --> 00:04:21,380
[走廊里继续喊叫]

92
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
[叹气]

93
00:04:24,310 --> 00:04:26,930
- 这是什么？
—[门开了]

94
00:04:27,030 --> 00:04:29,310
这里的每个人都需要
撤离这座建筑。

95
00:04:29,310 --> 00:04:31,240
我认为你有搜查令。

96
00:04:31,380 --> 00:04:32,660
我敢打赌我拿到了逮捕令。

97
00:04:32,760 --> 00:04:34,690
[模糊的谈话声]

98
00:04:34,790 --> 00:04:37,240
你在这里的职位是什么？

99
00:04:37,340 --> 00:04:39,170
我是首席法律顾问。

100
00:04:39,280 --> 00:04:41,590
莎拉·阿特伍德有办公室吗
在这些前提下？

101
00:04:43,210 --> 00:04:44,620
她做到了。

102
00:04:44,720 --> 00:04:46,240
请带我去那里好吗？

103
00:04:48,380 --> 00:04:50,280
<i>♪ 缓慢而坚定的音乐 ♪</i>

104
00:04:50,280 --> 00:04:52,590
<i>♪</i>

105
00:04:53,720 --> 00:04:55,340
[新闻播音员]
<i>总结一下，莎拉·阿特伍德，</i>

106
00:04:55,340 --> 00:04:58,580
<i>受聘于
天堂谷开发部门</i>

107
00:04:58,690 --> 00:05:00,280
<i>市场股票 PE 基金，</i>

108
00:05:00,380 --> 00:05:02,280
<i>周三被枪杀</i>

109
00:05:02,410 --> 00:05:04,550
<i>在光天化日之下进行明目张胆的袭击
在海伦娜。</i>

110
00:05:04,550 --> 00:05:06,100
<i>她最后已知的联系方式</i>

111
00:05:06,210 --> 00:05:08,900
<i>曾就职于蒙大拿州检察官
杰米·达顿将军，</i>

112
00:05:08,900 --> 00:05:10,870
<i>坚定的倡导者
为发展</i>

113
00:05:10,970 --> 00:05:13,380
<i>他的父亲取消了
在他去世之前。</i>

114
00:05:13,380 --> 00:05:15,480
<i>对重复性接触的猜测</i>

115
00:05:15,620 --> 00:05:17,450
<i>总检察长之间
和阿特伍德女士，</i>

116
00:05:17,550 --> 00:05:19,240
<i>包括一次这样的幽会</i>

117
00:05:19,240 --> 00:05:22,070
<i>在专属的迪尔菲尔德俱乐部，
已被发现。</i>

118
00:05:22,070 --> 00:05:24,210
<i>此外，证据
现已浮出水面</i>

119
00:05:24,210 --> 00:05:26,590
<i>司法部长
受益匪浅</i>

120
00:05:26,690 --> 00:05:30,070
<i>来自土地租赁
发展的中心。</i>

121
00:05:30,070 --> 00:05:31,900
如何？

122
00:05:32,000 --> 00:05:33,790
你怎么会知道？！

123
00:05:34,760 --> 00:05:36,520
什么证据？什么？

124
00:05:36,620 --> 00:05:39,000
你他妈在跟谁说话？

125
00:05:50,100 --> 00:05:52,580
<i>♪ 黑暗音乐 ♪</i>

126
00:05:52,690 --> 00:05:54,860
[电话嗡嗡响]

127
00:05:56,860 --> 00:05:58,790
<i>♪</i>

128
00:06:08,480 --> 00:06:10,200
你玩得开心嗎？

129
00:06:10,340 --> 00:06:13,270
你毁了我，
你就毁了你自己。

130
00:06:13,280 --> 00:06:15,690
你毁了整个家庭。

131
00:06:15,790 --> 00:06:18,790
你永远玷污了我们的名声。

132
00:06:18,900 --> 00:06:20,180
你失去了一切。

133
00:06:20,280 --> 00:06:22,790
你失去了牧场，
你就失去了自由。

134
00:06:22,790 --> 00:06:22,800
<i>这个家族有什么遗产
所得到的都被消灭了。</i>
你失去了牧场，
你就失去了自由。

135
00:06:22,800 --> 00:06:26,000
<i>这个家族有什么遗产
所得到的都被消灭了。</i>

136
00:06:26,100 --> 00:06:28,650
别再提及它
作为“我们的名字”。

137
00:06:28,760 --> 00:06:32,860
这不是你的名字，杰米。
你有自己的名字。

138
00:06:32,970 --> 00:06:34,590
很快整个世界
就会知道。

139
00:06:34,590 --> 00:06:35,970
<i>是的，我知道每一个秘密，贝丝。</i>

140
00:06:35,970 --> 00:06:37,690
我全都知道！
你们的事我都知道。

141
00:06:37,790 --> 00:06:40,240
他的事我都知道。
我了解 Kayce 的一切。

142
00:06:40,340 --> 00:06:41,410
想一想。

143
00:06:41,520 --> 00:06:43,420
<i>记住我说的话，杰米。</i>

144
00:06:43,520 --> 00:06:47,040
和你不同的是，
我信守诺言。

145
00:06:49,310 --> 00:06:50,380
[电话铃声]

146
00:06:50,480 --> 00:06:52,030
[放下手机]

147
00:07:01,140 --> 00:07:03,110
<i>♪ 脉动、激昂的音乐 ♪</i>

148
00:07:03,450 --> 00:07:05,140
<i>♪</i>

149
00:07:25,450 --> 00:07:27,310
<i>♪</i>

150
00:07:45,410 --> 00:07:47,450
<i>♪</i>

151
00:08:04,170 --> 00:08:06,000
<i>♪ 宏大、动人的音乐 ♪</i>

152
00:08:06,340 --> 00:08:08,380
<i>♪</i>

153
00:08:29,450 --> 00:08:31,170
[引擎关闭]

154
00:08:46,170 --> 00:08:47,690
你做了什么？

155
00:08:50,210 --> 00:08:52,040
我向人们展示了
谁在我父亲之后

156
00:08:52,140 --> 00:08:53,620
会发生什么
如果他们追你，

157
00:08:53,720 --> 00:08:56,510
或者泰特，或者我们中的任何一个人。

158
00:08:57,720 --> 00:08:59,480
现在他们明白了。

159
00:08:59,590 --> 00:09:02,660
我们离开这个地方，
我不想让它跟着我们。

160
00:09:02,760 --> 00:09:04,240
这就是我们正在做的事情吗？

161
00:09:05,380 --> 00:09:08,240
我们...我们要走开吗？

162
00:09:09,520 --> 00:09:11,240
我一生都在努力。

163
00:09:13,410 --> 00:09:15,550
终于要这么做了。

164
00:09:25,240 --> 00:09:26,720
[门开了]

165
00:09:27,720 --> 00:09:29,890
<i>♪ 安静的音乐 ♪</i>

166
00:09:30,170 --> 00:09:32,070
<i>♪</i>

167
00:09:33,860 --> 00:09:36,030
[引擎关闭]

168
00:09:48,760 --> 00:09:50,900
[杰克]
认为这是用于葬礼吗？

169
00:09:51,030 --> 00:09:53,200
从来没有见过看台
在葬礼上。

170
00:09:53,210 --> 00:09:55,970
- 这是拍卖会的。
- 他们在拍卖什么？

171
00:09:56,070 --> 00:09:57,730
一切，
从外观上看。

172
00:10:09,790 --> 00:10:13,070
嘿，我明白了。

173
00:10:14,790 --> 00:10:16,550
他是我最好的朋友。

174
00:10:17,660 --> 00:10:19,140
我知道。

175
00:10:19,240 --> 00:10:21,240
这就是我得到它的原因，朋友。

176
00:10:43,140 --> 00:10:44,930
它是空的。

177
00:10:46,140 --> 00:10:47,800
[劳埃德清嗓子]

178
00:10:51,030 --> 00:10:54,750
应该打到那个级别
牧场里的母牛。

179
00:10:54,860 --> 00:10:56,580
嗯，我希望我们有。

180
00:10:56,690 --> 00:10:58,310
我们尽快射杀了他。

181
00:10:58,410 --> 00:11:00,790
还不够快。

182
00:11:08,280 --> 00:11:11,380
讨厌那匹马
没用。[叹气]

183
00:11:13,280 --> 00:11:16,140
有些事情本来就不应该
被驯服，并且……

184
00:11:16,240 --> 00:11:18,340
有些本来就不是野生的。

185
00:11:21,100 --> 00:11:23,380
见鬼，之前就结束了
科尔比知道这件事发生了。

186
00:11:25,170 --> 00:11:27,520
One minute, he was out there
doing what he loved, and...

187
00:11:28,930 --> 00:11:30,830
...next minute, he was gone.

188
00:11:30,930 --> 00:11:32,900
Gone from us, anyway.

189
00:11:35,860 --> 00:11:37,830
Maybe he's still out there,
doing what he loves.

190
00:11:37,970 --> 00:11:39,490
You know what I mean?

191
00:11:43,070 --> 00:11:45,170
And now he gets
to do it forever.

192
00:11:52,410 --> 00:11:55,030
I didn't let 'em
mail everything.

193
00:12:01,140 --> 00:12:02,520
[exhales]

194
00:12:03,760 --> 00:12:04,900
谢谢。

195
00:12:07,380 --> 00:12:08,550
Let's go to work
while there's still

196
00:12:08,660 --> 00:12:10,970
some work to do around here.

197
00:12:10,970 --> 00:12:12,250
是的。

198
00:12:12,380 --> 00:12:14,070
<i>♪ slow, melancholy music ♪</i>

199
00:12:14,340 --> 00:12:16,200
<i>♪</i>

200
00:12:21,520 --> 00:12:23,180
[inhales sharply]

201
00:12:30,480 --> 00:12:32,380
[exhales]

202
00:12:41,830 --> 00:12:43,590
[distant shouting]

203
00:12:51,480 --> 00:12:54,200
- Pretty nice two-year-old now.
- Yeah. Whoa.

204
00:12:55,210 --> 00:12:57,280
- Keep her loping, will you?
- You bet.

205
00:13:00,760 --> 00:13:02,310
[Rip]
Say, Ryan.

206
00:13:08,550 --> 00:13:10,550
That ought
to pay a lot of taxes.

207
00:13:12,620 --> 00:13:15,280
I think the notion of
a lot of taxes is about

208
00:13:15,410 --> 00:13:17,580
- to change around here.
- So what's the plan?

209
00:13:17,590 --> 00:13:19,040
Well, there ain't much
of a plan.

210
00:13:19,140 --> 00:13:20,830
If it ain't nailed down,
it's getting sold.

211
00:13:22,280 --> 00:13:24,280
Should we be looking for jobs?

212
00:13:24,380 --> 00:13:27,100
I mean, there won't be much
but day work around here.

213
00:13:28,620 --> 00:13:32,280
Now, I'm asking everyone
to stay until after the auction.

214
00:13:32,380 --> 00:13:34,900
I'm gonna keep Lloyd
and the boy.

215
00:13:34,900 --> 00:13:36,560
The rest of you
shouldn't have any trouble

216
00:13:36,660 --> 00:13:38,110
finding a new outfit.

217
00:13:41,280 --> 00:13:43,760
How did Colby get kicked
in a stall?

218
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
Well, the boy got cornered
by that stud,

219
00:13:45,760 --> 00:13:48,480
and Colby went in
and tried to help him.

220
00:13:49,860 --> 00:13:52,450
- He hit a hoof.
- [sighs softly]

221
00:13:52,550 --> 00:13:55,720
Ryan, there's a reason
why we can't buy life insurance.

222
00:13:55,830 --> 00:13:58,590
It's just cowboying.
That's it.

223
00:13:59,620 --> 00:14:01,690
Look, you've done good
down in Texas,

224
00:14:01,790 --> 00:14:05,130
and I want you to put
"wagon boss" on your résumé now.

225
00:14:05,140 --> 00:14:06,830
<i>♪ soft, gentle guitar music ♪</i>

226
00:14:07,100 --> 00:14:09,550
<i>♪</i>

227
00:14:12,520 --> 00:14:14,350
<i>♪ grand, majestic music ♪</i>

228
00:14:14,690 --> 00:14:17,550
<i>♪</i>

229
00:14:30,620 --> 00:14:33,310
Course he has his own flag.

230
00:14:34,210 --> 00:14:35,380
Fucking asshole.

231
00:14:38,900 --> 00:14:40,350
I come all the fucking way
from Brazil.

232
00:14:40,450 --> 00:14:41,970
We have a fucking plane
to catch.

233
00:14:41,970 --> 00:14:43,730
Where's your fucking guy?
Come on, man.

234
00:14:43,830 --> 00:14:45,870
Use your fucking phone.
Talk to someone. [scoffs]

235
00:14:46,000 --> 00:14:47,170
Is that your fucking guy?

236
00:14:54,720 --> 00:14:55,750
- Can I help you?
- Yeah.

237
00:14:55,760 --> 00:14:57,110
I'm looking for Travis Wheatley.

238
00:14:57,210 --> 00:14:58,000
He's at the main house.

239
00:14:58,100 --> 00:14:59,650
Where is that?

240
00:14:59,660 --> 00:15:01,380
Leave the way you came.
Take a right.

241
00:15:01,480 --> 00:15:02,930
First left, first right.

242
00:15:03,030 --> 00:15:05,720
Road heads into the main house.
Big white columns.

243
00:15:06,860 --> 00:15:08,270
Got it. Thank you.

244
00:15:09,830 --> 00:15:11,690
<i>♪ "Sun Ain't Even Gone Down Yet"
by Brothers Osborne ♪</i>

245
00:15:21,550 --> 00:15:22,960
<i>♪ Sittin' on go since Monday ♪</i>

246
00:15:23,070 --> 00:15:24,760
[knocking]

247
00:15:24,900 --> 00:15:27,040
<i>♪ Damn near ran
out of runway... ♪</i>

248
00:15:27,140 --> 00:15:29,420
- Hey.
- Hi.

249
00:15:29,520 --> 00:15:32,730
Um... I'm looking
for Travis Wheatley.

250
00:15:32,830 --> 00:15:34,420
You the masseuse?

251
00:15:35,450 --> 00:15:37,350
Do I look
like a fucking masseuse?

252
00:15:37,450 --> 00:15:39,210
[chuckles softly]
A very expensive one.

253
00:15:39,310 --> 00:15:41,830
<i>♪ That all-day buzz
came creepin' in... ♪</i>

254
00:15:41,830 --> 00:15:44,240
[Travis]
All right, here comes the river.

255
00:15:44,340 --> 00:15:45,860
And it's a sevens.

256
00:15:45,970 --> 00:15:48,180
There's a pair of sevens,
pair of aces on the table.

257
00:15:48,280 --> 00:15:50,830
All right, let's turn 'em over,
girls, see what we got here.

258
00:15:50,930 --> 00:15:52,270
- What do I have?
- [Travis] Well,

259
00:15:52,380 --> 00:15:54,240
Mackenzie, there's a reason
that you're naked,

260
00:15:54,340 --> 00:15:56,030
and it's...
it's hands like that.

261
00:15:56,030 --> 00:15:58,410
There's five aces out there.
No wonder they're losing.

262
00:15:58,550 --> 00:16:00,200
There's five aces on the table,
but it's a--

263
00:16:00,210 --> 00:16:01,490
In a big game, that can happen.

264
00:16:01,620 --> 00:16:02,970
- Excuse me.
- [Travis] It can happen.

265
00:16:03,070 --> 00:16:04,620
What?! It can happen
on a big game anyhow.

266
00:16:04,760 --> 00:16:05,830
- Excuse me!
- [laughter]

267
00:16:05,970 --> 00:16:07,280
Sounds like an adult.

268
00:16:07,280 --> 00:16:08,320
[Beth]
When you're done

269
00:16:08,410 --> 00:16:09,820
violating every fucking

270
00:16:09,930 --> 00:16:12,590
workplace harassment law
in existence, I'd like a word.

271
00:16:12,690 --> 00:16:14,170
They don't work for me.
I don't--

272
00:16:14,280 --> 00:16:15,730
- Who do you work for?
- Oh. My mistake.

273
00:16:15,830 --> 00:16:17,830
I'm sure the judge
就会完全理解。

274
00:16:17,970 --> 00:16:19,420
如果他来自这个县，
他会的。

275
00:16:19,520 --> 00:16:20,730
[女士]
你想玩吗？

276
00:16:20,830 --> 00:16:23,790
我宁愿
汽油灌肠剂。

277
00:16:23,790 --> 00:16:23,800
特拉维斯，我以为你是
今天展示我们的马。
我宁愿
汽油灌肠剂。

278
00:16:23,800 --> 00:16:25,930
特拉维斯，我以为你是
今天展示我们的马。

279
00:16:26,030 --> 00:16:28,410
是的，只要买家收到
来，我要给他们看看。

280
00:16:28,520 --> 00:16:31,140
一群巴西胖子
穿着运动服和珠宝？

281
00:16:31,280 --> 00:16:32,760
是的，就是他们。

282
00:16:32,860 --> 00:16:34,690
他们在停车场
你的竞技场。

283
00:16:34,830 --> 00:16:37,830
<i>♪ 我们一头扎进
大约十点差一刻……♪</i>

284
00:16:37,930 --> 00:16:39,270
- 哦，该死。我们得走了，孩子们。
-[贝丝] 是的。

285
00:16:39,380 --> 00:16:41,350
我知道每个人都有
在这里。

286
00:16:41,480 --> 00:16:42,760
我们会处理好的。

287
00:16:42,760 --> 00:16:44,310
我得往这边走。
我正在拿一件衬衫。

288
00:16:44,410 --> 00:16:46,100
我马上回来，姑娘。

289
00:16:46,210 --> 00:16:48,140
-[模糊的谈话声]
<i>- ♪ 日子还算好…… ♪</i>

290
00:16:48,240 --> 00:16:49,860
嘿，你想搭车吗
去竞技场？

291
00:16:50,000 --> 00:16:51,310
<i>♪ 太阳甚至还没有
还没有下去……♪</i>

292
00:16:51,410 --> 00:16:53,170
你看上去像一个...

293
00:16:53,280 --> 00:16:55,420
中等智力
年轻女子。

294
00:16:55,520 --> 00:16:56,970
你怎么能为这个混蛋工作？

295
00:16:57,070 --> 00:16:59,930
哦，我永远不会工作
对于一名驯马师来说。

296
00:16:59,930 --> 00:17:01,930
特拉维斯是我的男朋友。

297
00:17:02,970 --> 00:17:04,690
我接受
“智能”部分回归。

298
00:17:04,790 --> 00:17:06,890
[轻声笑道]

299
00:17:07,000 --> 00:17:09,030
<i>♪“今晚沿着这条路走下去”
作者：Hayes Carll ♪</i>

300
00:17:09,140 --> 00:17:12,550
- 谢谢你，丹妮卡。
- 是 200 吧？

301
00:17:12,690 --> 00:17:15,860
我没有回头马
我会以二十万的价格把你卖掉。

302
00:17:15,970 --> 00:17:17,480
两百万，
你知道的。

303
00:17:17,480 --> 00:17:17,490
<i>♪ 沥青猴子 ♪</i>
两百万，
你知道的。

304
00:17:17,490 --> 00:17:19,340
<i>♪ 沥青猴子 ♪</i>

305
00:17:19,340 --> 00:17:22,030
<i>♪ 圣洁的滚轮，信号呼叫者 ♪</i>

306
00:17:22,170 --> 00:17:23,790
<i>♪ 卡车停靠站天使……♪</i>

307
00:17:23,900 --> 00:17:26,590
我不得不问，
因为我实在是太着迷了。

308
00:17:26,720 --> 00:17:28,580
他可能
最傲慢的男人

309
00:17:28,720 --> 00:17:30,680
我所见过的
在我的一生中。

310
00:17:30,690 --> 00:17:34,450
傲慢、厌恶女性，
比你大25岁。

311
00:17:34,550 --> 00:17:37,270
你能帮我一下吗
解释一下上诉理由？

312
00:17:38,380 --> 00:17:39,900
你以前见过他骑马吗？

313
00:17:40,030 --> 00:17:42,240
<i>♪ 听听雷·怀利·哈伯德 ♪</i>

314
00:17:42,380 --> 00:17:46,830
<i>♪ 一切顺利
今晚在路上 ♪</i>

315
00:17:48,380 --> 00:17:52,040
<i>♪ 醉酒的天使，
柏油路赛车手 ♪</i>

316
00:17:52,140 --> 00:17:55,070
<i>♪ 圣洁的滚轮们，
威士忌追逐者 ♪</i>

317
00:17:55,170 --> 00:17:58,550
<i>♪ 孤星酒徒，
午夜漫步者 ♪</i>

318
00:17:58,690 --> 00:18:01,280
<i>♪ 土路女神，
高速公路赌徒 ♪</i>

319
00:18:01,380 --> 00:18:02,450
<i>♪ 月光妈妈……♪</i>

320
00:18:02,550 --> 00:18:04,070
[欢呼声]

321
00:18:05,140 --> 00:18:07,070
<i>♪ 达赖喇嘛，
老药贩 ♪</i>

322
00:18:07,170 --> 00:18:10,860
<i>♪ 高中英雄，
后排传教士……♪</i>

323
00:18:10,970 --> 00:18:12,110
- [男人] 是啊！
- 快点。

324
00:18:12,240 --> 00:18:13,930
- 快点！
<i>-♪ 密宗导师 ♪</i>

325
00:18:14,030 --> 00:18:16,750
<i>♪ 青少年小可爱
政治……♪</i>

326
00:18:16,760 --> 00:18:19,450
- 好的，是的，我明白了。
-[轻声笑道]

327
00:18:19,550 --> 00:18:21,100
[笑]

328
00:18:21,210 --> 00:18:22,590
<i>♪ 一切都会好起来……♪</i>

329
00:18:22,720 --> 00:18:24,000
您对此有何看法？

330
00:18:24,100 --> 00:18:25,380
我们会带他去。

331
00:18:25,480 --> 00:18:26,760
我想要去看兽医。

332
00:18:26,860 --> 00:18:28,170
[特拉维斯]
好吧，现在请稍等一下。

333
00:18:28,280 --> 00:18:29,800
让我们看看
其他买家的评价。

334
00:18:29,900 --> 00:18:32,140
- 还有哪些买家？
——所以他有两百万。

335
00:18:32,280 --> 00:18:33,380
你去 2.1 吗？

336
00:18:33,380 --> 00:18:36,140
好的。嗯，现在是 2.1。

337
00:18:36,240 --> 00:18:38,270
- 你没有提到其他买家。
- 出色地，

338
00:18:38,410 --> 00:18:39,860
当你去购物时
对于房子，你认为

339
00:18:39,860 --> 00:18:41,380
你是唯一一个
他妈的购物？

340
00:18:41,480 --> 00:18:43,960
- 对你来说就是 2.2。
-[叹气]

341
00:18:44,100 --> 00:18:45,620
- 去过一次。
-2.2.

342
00:18:45,760 --> 00:18:48,240
好的，是 2.2
你去 2.3 吗？

343
00:18:50,450 --> 00:18:52,310
他们是谁？

344
00:18:52,410 --> 00:18:54,240
那只是
维护人员。

345
00:18:55,380 --> 00:18:56,590
他们拖拽着竞技场。

346
00:18:56,590 --> 00:18:59,000
- 维护人员。
- 嗯嗯。

347
00:19:00,340 --> 00:19:02,100
2.4.

348
00:19:03,410 --> 00:19:04,510
三百万。

349
00:19:04,660 --> 00:19:06,210
就这样。

350
00:19:06,340 --> 00:19:07,750
不再来来回回。

351
00:19:07,860 --> 00:19:10,140
现在就拿去，
或者把它塞进你的屁股里。

352
00:19:10,240 --> 00:19:12,690
[笑声]
他现在是你的马了，伙计。

353
00:19:12,830 --> 00:19:14,310
你推了他一下
任何你想要他的地方。

354
00:19:14,450 --> 00:19:16,520
—— 丹妮卡。
- 我的上帝。

355
00:19:16,620 --> 00:19:17,860
[特拉维斯]
向他们提供电汇指示。

356
00:19:17,970 --> 00:19:19,210
让他们签名
购买协议，

357
00:19:19,310 --> 00:19:21,280
然后我会在家里见你。

358
00:19:21,380 --> 00:19:22,660
完成了！

359
00:19:22,790 --> 00:19:25,200
- 好的。
-[模糊的谈话声]

360
00:19:25,340 --> 00:19:27,030
[贝丝]
维修人员，嗯？

361
00:19:27,170 --> 00:19:29,100
很不错。

362
00:19:29,210 --> 00:19:30,800
是的，他们打扫得很干净，
不是吗？

363
00:19:30,900 --> 00:19:33,040
-[轻笑]
-[贝丝] 那么，下一步是什么？

364
00:19:33,170 --> 00:19:34,760
嗯，无论何时你卖一匹马
300万美元，

365
00:19:34,860 --> 00:19:38,000
你收钱，
你他妈的赶紧离开那里，

366
00:19:38,140 --> 00:19:40,000
然后你就去庆祝。

367
00:19:40,140 --> 00:19:41,380
- 是的，先生。
- 我们走吧。

368
00:19:41,480 --> 00:19:42,830
你跟我们一起去吗？

369
00:19:42,970 --> 00:19:44,970
- 一...
-[笑]

370
00:19:46,380 --> 00:19:49,170
<i>♪ 我和凯西妈妈
我们自己的想法♪</i>

371
00:19:49,310 --> 00:19:52,210
<i>♪ 如果你在找我，
沿着这条路走……♪</i>

372
00:19:52,340 --> 00:19:53,890
[女人尖叫]

373
00:19:55,280 --> 00:19:57,760
[女人尖叫]

374
00:19:58,660 --> 00:20:00,560
真他妈难以置信。

375
00:20:02,170 --> 00:20:05,240
我已经不再需要这些了
那时我上八年级。

376
00:20:05,240 --> 00:20:07,340
这是等级。

377
00:20:08,340 --> 00:20:10,860
你能相信他卖了那个吗
300 万美元一匹马？

378
00:20:10,970 --> 00:20:12,870
是啊，老特拉维斯，他很狡猾。

379
00:20:12,970 --> 00:20:14,900
没有冷静期

380
00:20:15,000 --> 00:20:16,140
在马业方面有吗？

381
00:20:16,240 --> 00:20:17,210
噢，当然不行。

382
00:20:17,310 --> 00:20:18,860
如果那个混蛋死了

383
00:20:18,970 --> 00:20:20,970
在拖车回家的路上，
他不是你的问题。

384
00:20:21,070 --> 00:20:23,480
但他们会给他投保
五百万

385
00:20:23,590 --> 00:20:24,660
然后他们才把他放上去。

386
00:20:24,760 --> 00:20:27,040
他们被骗得有多惨？

387
00:20:27,140 --> 00:20:28,520
哦，他们没有被骗
一点儿也不。

388
00:20:28,620 --> 00:20:31,590
看看最难剪断的枝条
世界上发生了什么

389
00:20:31,690 --> 00:20:33,350
在你刚才所在的那个竞技场中。

390
00:20:33,450 --> 00:20:36,420
那位帅哥赢得了一切
那里有胜利。

391
00:20:36,520 --> 00:20:39,310
顺便说一下，
一匹马值

392
00:20:39,410 --> 00:20:41,380
某人愿意做什么
来支付。

393
00:20:41,520 --> 00:20:43,040
我有一个顾客
给我一匹马

394
00:20:43,170 --> 00:20:44,480
他们支付了一百万美元。

395
00:20:44,620 --> 00:20:46,310
我无法出售骑小马的服务

396
00:20:46,310 --> 00:20:47,930
狗娘养的
在州博览会上。

397
00:20:47,930 --> 00:20:50,410
我还有另一个客户
给我一匹马

398
00:20:50,520 --> 00:20:53,040
他们在拍卖会上以 9,000 美元的价格买下它。

399
00:20:53,140 --> 00:20:54,800
那一个赢了20万，

400
00:20:54,900 --> 00:20:57,040
放三个宝宝
在未来决赛中。

401
00:20:58,170 --> 00:21:00,130
这有很大的运气成分。

402
00:21:00,140 --> 00:21:03,660
就像一张彩票一样……
如果彩票价格下跌。

403
00:21:04,760 --> 00:21:06,450
这是第一个
成人对话

404
00:21:06,550 --> 00:21:07,720
自从我来到这里我就一直这样。

405
00:21:07,720 --> 00:21:09,960
[笑声]
是的。嗯，

406
00:21:10,070 --> 00:21:11,280
他们不会解决任何

407
00:21:11,380 --> 00:21:12,760
——今晚的世界问题。
-[笑]

408
00:21:12,760 --> 00:21:14,550
他们可能会
但有一些新的。

409
00:21:14,550 --> 00:21:17,170
是的。
确实有那样的外观。

410
00:21:17,280 --> 00:21:18,450
是的。

411
00:21:18,590 --> 00:21:20,560
[模糊的谈话声]

412
00:21:20,660 --> 00:21:22,870
- 嘿，特拉维斯。
- [特拉维斯] 嗯嗯。

413
00:21:22,970 --> 00:21:26,420
当你结束派对时
就像现在是 1989 年，我想说一句话。

414
00:21:28,620 --> 00:21:30,620
89 年是相当不错的一年。

415
00:21:31,620 --> 00:21:34,280
—[门关上]
-[叹气]

416
00:21:34,380 --> 00:21:37,660
<i>[播放乡村音乐]</i>

417
00:21:37,760 --> 00:21:40,210
[特拉维斯]
你不想去游泳吗？

418
00:21:40,310 --> 00:21:41,860
我们要进行斗鸡比赛。
然后我得到了一个油炸锅。

419
00:21:41,860 --> 00:21:43,270
我们制作玉米热狗。

420
00:21:43,410 --> 00:21:46,450
你真是个混蛋，
它几乎很有吸引力。

421
00:21:46,550 --> 00:21:48,340
这很公平。我明白。

422
00:21:48,340 --> 00:21:49,930
- 几乎。
- 是的。

423
00:21:50,030 --> 00:21:52,690
这有点像
我的上诉。

424
00:21:52,790 --> 00:21:55,450
我在蒙大拿需要你
参加拍卖。

425
00:21:55,550 --> 00:21:57,620
嗯，马是
现在正在去那里的路上。

426
00:21:57,760 --> 00:22:00,000
我明天会去那儿。
你不需要我为你做那事。

427
00:22:00,100 --> 00:22:04,820
不，我需要你来解决所有问题
你刚刚在竞技场中做到了。

428
00:22:04,830 --> 00:22:08,660
所有他妈的烟花，
所有令人着迷的混乱

429
00:22:08,760 --> 00:22:11,830
人们因为某种原因，
想要成为其中的一部分。

430
00:22:11,830 --> 00:22:15,830
然后他们会付钱
花费了 300 万美元来实现这一点。

431
00:22:15,930 --> 00:22:18,030
我没有人
谁能做到这一点。

432
00:22:18,140 --> 00:22:21,350
我不认识任何人
谁能做到这一点。

433
00:22:21,450 --> 00:22:24,930
瞧，我没有得到报酬
拍卖会上的佣金。

434
00:22:25,030 --> 00:22:26,930
那么你做了吗
今晚有佣金吗？

435
00:22:27,030 --> 00:22:28,410
我当然这么做了。

436
00:22:29,480 --> 00:22:30,760
多少？

437
00:22:30,760 --> 00:22:32,000
嗯，对我来说是百分之五。

438
00:22:32,100 --> 00:22:33,790
百分之五
对于买家来说……

439
00:22:33,900 --> 00:22:37,690
等一下，我付了你30万美元
为了那个该死的马戏团？

440
00:22:37,790 --> 00:22:40,510
当你做任何事的时候，
无论你做什么，

441
00:22:40,620 --> 00:22:42,830
你组建了一个股票交易商
或者关闭某种

442
00:22:42,970 --> 00:22:44,560
商业交易，
你没有得到佣金吗？

443
00:22:44,690 --> 00:22:46,550
马戏团是
您所支付的费用。

444
00:22:46,690 --> 00:22:48,900
- 这不是任何人的爱好。
- 好的，特拉维斯。

445
00:22:52,100 --> 00:22:53,510
[呼气]

446
00:22:53,660 --> 00:22:55,450
我的丈夫——

447
00:22:55,550 --> 00:22:58,410
你的朋友，还记得吗？——

448
00:22:58,520 --> 00:23:00,100
和我。

449
00:23:00,100 --> 00:23:00,110
我们的牧场有麻烦了。
和我。

450
00:23:00,110 --> 00:23:03,070
我们的牧场有麻烦了。

451
00:23:03,210 --> 00:23:05,380
我需要你的帮助。

452
00:23:05,520 --> 00:23:07,520
随着拍卖。

453
00:23:07,620 --> 00:23:09,000
沒有佣金。

454
00:23:10,380 --> 00:23:11,590
请。

455
00:23:12,930 --> 00:23:15,070
我能说这很难
供您询问。

456
00:23:15,590 --> 00:23:17,110
我尊重这一点。

457
00:23:17,900 --> 00:23:19,310
我有一个主意。

458
00:23:20,830 --> 00:23:21,590
<i>[大声播放摇滚音乐]</i>

459
00:23:21,720 --> 00:23:24,000
我们要打牌来争取。

460
00:23:24,000 --> 00:23:26,620
[笑]
我知道你在想什么。

461
00:23:28,760 --> 00:23:31,310
-[笑声]
-[吵闹声]

462
00:23:33,210 --> 00:23:34,490
嘿，你穿的什么
在那件衣服下面？

463
00:23:34,590 --> 00:23:35,800
我知道
您可以下注多少。

464
00:23:35,900 --> 00:23:37,830
我丈夫会杀了你的……

465
00:23:37,930 --> 00:23:39,960
用他赤裸的双手，
特拉维斯。

466
00:23:40,100 --> 00:23:43,270
他会撕碎你的心
用他的手。

467
00:23:43,380 --> 00:23:45,730
- 他会觉得这很有趣。
- 真的吗？

468
00:23:45,830 --> 00:23:48,040
他会发现这真的很有趣。
这很有趣。

469
00:23:49,590 --> 00:23:50,730
好的。

470
00:23:51,590 --> 00:23:53,110
看看我的。

471
00:23:53,210 --> 00:23:54,760
呼。这手牌真好。

472
00:23:54,900 --> 00:23:56,450
- 靴子算吗？
- 是的，靴子也算。

473
00:23:56,590 --> 00:23:57,660
靴子算数。

474
00:23:57,760 --> 00:23:59,280
一切都很重要。

475
00:23:59,410 --> 00:24:01,070
好的，我们开始吧。

476
00:24:01,170 --> 00:24:02,820
- 你什么也没赌。
- 嗯，好吧，

477
00:24:02,830 --> 00:24:04,930
我打赌我的佣金，
也就是说我全押了。

478
00:24:05,030 --> 00:24:07,510
一、二皇后

479
00:24:07,660 --> 00:24:08,870
和一张 A。

480
00:24:09,000 --> 00:24:10,070
我全都参与了。

481
00:24:10,170 --> 00:24:11,830
- 真的吗？
- 真的。

482
00:24:11,930 --> 00:24:13,240
骄傲自大，我喜欢，好吧。

483
00:24:13,340 --> 00:24:14,720
再烧一个。

484
00:24:14,830 --> 00:24:17,520
又出现了一张 A 牌。

485
00:24:17,620 --> 00:24:19,690
有王牌吗？
嗯嗯？

486
00:24:19,830 --> 00:24:20,760
我认为你不会。

487
00:24:20,760 --> 00:24:22,310
好的，还剩一个。

488
00:24:22,450 --> 00:24:23,830
再烧一个。

489
00:24:23,930 --> 00:24:25,620
我们得到了九分。

490
00:24:25,720 --> 00:24:27,240
别以为九个有帮助。

491
00:24:27,340 --> 00:24:29,130
把它们翻过来。

492
00:24:30,280 --> 00:24:32,210
哦，混蛋确实帮忙了，
看看那个。

493
00:24:32,310 --> 00:24:34,590
哇。Q 比 9，
那是一只怪物之手。

494
00:24:34,690 --> 00:24:36,760
我得到了什么？我得到了……

495
00:24:36,760 --> 00:24:38,140
我得到了其中一个。

496
00:24:38,140 --> 00:24:40,590
- 哦。
- 嗯，所以我已经赢了。

497
00:24:40,590 --> 00:24:41,930
有了他们的王牌。

498
00:24:41,930 --> 00:24:43,100
但后来我明白了，
我还有一个。

499
00:24:43,100 --> 00:24:45,930
用他赤裸的双手，
特拉维斯。

500
00:24:46,030 --> 00:24:47,270
- 打赌就是打赌。
- 你知道，

501
00:24:47,280 --> 00:24:49,480
希望你喜欢，
因为这可能

502
00:24:49,480 --> 00:24:49,490
最后一件事
你他妈会看到的。
希望你喜欢，
因为这可能

503
00:24:49,490 --> 00:24:50,890
最后一件事
你他妈会看到的。

504
00:24:51,000 --> 00:24:51,860
我要给他制作一个视频。

505
00:24:52,000 --> 00:24:53,900
- 去你的。
- 我只是在开玩笑。

506
00:24:54,000 --> 00:24:54,660
你没必要为我脱衣服。

507
00:24:54,760 --> 00:24:56,170
把它留给你的丈夫。

508
00:24:56,280 --> 00:24:58,040
我会得到
明天早上起飞的航班。

509
00:24:58,140 --> 00:25:00,730
- 我中午就会到那儿。
- 等一下，你来了吗？

510
00:25:00,830 --> 00:25:03,380
- 是的。你让我帮忙。
- 那么这他妈是什么情况？

511
00:25:03,480 --> 00:25:06,240
- 我只不过是在跟你开玩笑。
- 特拉维斯，你真是个孩子。

512
00:25:06,340 --> 00:25:07,750
嘿，我们确实
要吃玉米热狗。

513
00:25:07,860 --> 00:25:09,000
去玩吧
和你的朋友一起，好吗？

514
00:25:09,100 --> 00:25:10,000
玉米热狗是真的。

515
00:25:10,100 --> 00:25:11,380
我现在就去抓他们。

516
00:25:11,380 --> 00:25:13,100
有一根脱衣舞钢管
在车库里。

517
00:25:13,240 --> 00:25:14,410
等一下就过去。

518
00:25:14,550 --> 00:25:17,170
牛仔暮光之城。

519
00:25:20,590 --> 00:25:22,590
<i>[大声播放摇滚音乐]</i>

520
00:25:25,760 --> 00:25:26,800
你要走嗎？

521
00:25:26,900 --> 00:25:28,420
我会尽可能快地。

522
00:25:28,520 --> 00:25:29,660
这通常
有些看起来相当不错。

523
00:25:29,760 --> 00:25:31,690
你知道，
有一个术语可以形容这种情况。

524
00:25:31,790 --> 00:25:33,690
这被称为重要证人。

525
00:25:33,790 --> 00:25:36,130
[喊叫]

526
00:25:37,380 --> 00:25:39,930
<i>♪</i>

527
00:25:42,720 --> 00:25:44,820
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

528
00:25:44,830 --> 00:25:47,110
<i>♪</i>

529
00:25:49,170 --> 00:25:51,550
该死。那是
查理·弗格森在那儿吗？

530
00:25:51,660 --> 00:25:53,630
当然是。

531
00:25:53,720 --> 00:25:56,650
嗯，你退出了
一切都停止了，不是吗？

532
00:25:56,760 --> 00:25:58,380
嗯，我正在思考
每个人意味着

533
00:25:58,480 --> 00:25:59,550
有些东西到这个地方。

534
00:25:59,660 --> 00:26:01,660
给他们一个机会
将其正确发送。

535
00:26:01,760 --> 00:26:04,280
它会卷起来
鳄鱼的短裤。

536
00:26:04,280 --> 00:26:05,900
你知道，
这些流动炊事车厨师，

537
00:26:05,900 --> 00:26:07,560
她们就如新婚妻子一样嫉妒。

538
00:26:07,660 --> 00:26:09,180
是的。

539
00:26:09,280 --> 00:26:11,940
听着，有件事
我想跟你谈谈。

540
00:26:12,030 --> 00:26:13,550
我希望你留下来。

541
00:26:13,550 --> 00:26:15,170
好的？

542
00:26:16,000 --> 00:26:17,660
任何值得留下来的事情……

543
00:26:17,760 --> 00:26:20,660
是的，有。
当我们重建它时。

544
00:26:21,760 --> 00:26:23,660
[叹气]

545
00:26:25,380 --> 00:26:26,900
我来这里已经 43 年了。

546
00:26:27,000 --> 00:26:28,930
- 是的。
- 这是我的家。

547
00:26:29,900 --> 00:26:32,420
当然讨厌
离开的想法。

548
00:26:33,520 --> 00:26:34,760
谢谢老板。

549
00:26:35,720 --> 00:26:38,130
对我来说意义非凡。

550
00:26:39,620 --> 00:26:41,340
我知道这对你意味着什么。

551
00:26:41,480 --> 00:26:43,240
这就是我问的原因。

552
00:26:44,070 --> 00:26:46,210
<i>♪</i>

553
00:26:48,900 --> 00:26:50,970
- [猫头鹰叫声]
- [昆虫颤动]

554
00:27:11,830 --> 00:27:13,210
你在干什么？

555
00:27:15,280 --> 00:27:17,210
试图鼓起勇气。

556
00:27:18,380 --> 00:27:19,450
所以这是真的。

557
00:27:21,690 --> 00:27:23,070
我和她睡过吗？

558
00:27:23,210 --> 00:27:24,730
是的。

559
00:27:24,830 --> 00:27:26,620
我有什么事吗
跟我爸有啥关系？

560
00:27:26,720 --> 00:27:27,690
不。

561
00:27:27,790 --> 00:27:29,380
没有什么。

562
00:27:32,860 --> 00:27:34,830
别说话
在街上谈论这件事。

563
00:27:34,930 --> 00:27:36,590
進來。

564
00:27:45,340 --> 00:27:47,650
[火车鸣笛
在远处]

565
00:27:54,380 --> 00:27:58,040
詹姆斯睡着了，
所以声音要小一点，明白了吗？

566
00:27:58,170 --> 00:27:59,550
知道了。

567
00:28:07,830 --> 00:28:10,110
你一无所有
和你父亲有什么关系？

568
00:28:10,210 --> 00:28:11,590
没有什么？

569
00:28:11,690 --> 00:28:13,520
零知识？

570
00:28:15,790 --> 00:28:17,580
没有任何。

571
00:28:18,860 --> 00:28:20,200
她做到了吗？

572
00:28:24,970 --> 00:28:26,450
做过...

573
00:28:26,590 --> 00:28:27,830
她？

574
00:28:28,900 --> 00:28:30,900
我什么都不知道
直到事实发生之后。

575
00:28:32,930 --> 00:28:35,270
作为司法部长，

576
00:28:35,380 --> 00:28:38,040
你为什么不逮捕她，
杰米？

577
00:28:38,140 --> 00:28:39,450
因为...[结巴]

578
00:28:39,550 --> 00:28:41,450
...如果她雇用
有能力的人

579
00:28:41,550 --> 00:28:43,590
找到我父亲——

580
00:28:43,690 --> 00:28:46,140
然后看看他们做了什么
第二天，

581
00:28:46,240 --> 00:28:49,520
在法医检查后
改变了他们的发现——

582
00:28:49,620 --> 00:28:51,550
他们愿意做什么
下一步做什么？

583
00:28:51,550 --> 00:28:54,070
-[叹气]
- P-Plus，我看起来是同谋。

584
00:28:54,170 --> 00:28:55,270
噢，你是同谋。

585
00:28:55,410 --> 00:28:58,480
杰米，你是
同谋的定义。

586
00:28:58,590 --> 00:28:59,760
那我该怎么办呢？

587
00:28:59,900 --> 00:29:01,590
我不知道。

588
00:29:01,690 --> 00:29:03,550
—[猛吸一口气]
- 我不知道该怎么办。

589
00:29:03,660 --> 00:29:05,140
我该怎么办——
我该怎么办？

590
00:29:08,830 --> 00:29:09,830
[叹气]

591
00:29:09,930 --> 00:29:11,720
<i>♪ 低沉、忧郁的音乐 ♪</i>

592
00:29:12,000 --> 00:29:14,900
<i>♪</i>

593
00:29:18,000 --> 00:29:21,240
我帮助你的唯一原因

594
00:29:21,340 --> 00:29:23,510
是因为我们有一个共同的孩子。

595
00:29:24,550 --> 00:29:28,380
你的遗产
是那个孩子的遗产。

596
00:29:33,450 --> 00:29:35,210
你怎么知道
她参与了吗？

597
00:29:36,140 --> 00:29:37,550
她告诉我的。

598
00:29:39,030 --> 00:29:40,620
你有证据吗？

599
00:29:40,720 --> 00:29:43,720
任何事物
将她与谋杀案联系起来？

600
00:29:43,830 --> 00:29:44,930
没有什么。

601
00:29:44,930 --> 00:29:47,070
所以你不知道。

602
00:29:47,170 --> 00:29:49,550
你只知道她告诉你了什么。

603
00:29:49,660 --> 00:29:51,010
正确的。

604
00:29:53,170 --> 00:29:55,960
当他们完成她的尸检后，

605
00:29:55,970 --> 00:29:57,690
他们会在她身上找到你的 DNA 吗？

606
00:29:59,930 --> 00:30:01,380
非常有可能。

607
00:30:02,550 --> 00:30:04,380
他们会在她身上找到它吗？

608
00:30:06,590 --> 00:30:08,380
不。

609
00:30:12,720 --> 00:30:14,380
召开新闻发布会。

610
00:30:14,480 --> 00:30:17,860
展开调查
她的死和你父亲的死。

611
00:30:17,970 --> 00:30:20,690
阐明
你和她密切合作

612
00:30:20,790 --> 00:30:22,510
恢复发展。

613
00:30:22,620 --> 00:30:24,280
转向以防发生碰撞。

614
00:30:24,380 --> 00:30:26,550
坚决否认有任何绯闻

615
00:30:26,660 --> 00:30:30,100
并责怪那些暗示它的人

616
00:30:30,100 --> 00:30:30,110
故意传播
虚假信息
并责怪那些暗示它的人

617
00:30:30,110 --> 00:30:32,030
故意传播
虚假信息

618
00:30:32,140 --> 00:30:35,240
并威胁他们
妨碍司法公正。

619
00:30:36,240 --> 00:30:39,340
称赞
你父亲的信念。

620
00:30:40,310 --> 00:30:44,310
宣告他的爱
为蒙大拿州及其人民。

621
00:30:44,310 --> 00:30:47,760
宣告其死亡
不仅仅是一场谋杀。

622
00:30:47,860 --> 00:30:51,830
这是公然的蔑视
法治。

623
00:30:51,930 --> 00:30:55,690
约翰·达顿的谋杀案
而不仅仅是谋杀该男子。

624
00:30:55,830 --> 00:30:58,550
这是谋杀
蒙大拿州公民的权利

625
00:30:58,660 --> 00:31:00,350
选择他们的代表，

626
00:31:00,450 --> 00:31:03,690
并让他们自由地执行
人民的意愿。

627
00:31:03,690 --> 00:31:06,280
这是一场谋杀
他们的自由。

628
00:31:07,170 --> 00:31:09,620
你会为他们报仇。

629
00:31:13,720 --> 00:31:17,030
无论你发现什么
在这次调查中，

630
00:31:17,030 --> 00:31:19,440
你把它公开
每一步。

631
00:31:19,590 --> 00:31:21,620
您尝试将她与它联系起来。

632
00:31:21,720 --> 00:31:25,410
无论表壳有多薄，
你必须把她连接到它。

633
00:31:26,310 --> 00:31:28,070
如果她这么做了……

634
00:31:29,280 --> 00:31:31,280
...然后它和她一起死了。

635
00:31:36,450 --> 00:31:37,660
[深吸一口气]

636
00:31:37,660 --> 00:31:39,420
[呼气]

637
00:31:41,070 --> 00:31:42,000
谢谢。

638
00:31:42,000 --> 00:31:44,280
<i>♪</i>

639
00:31:53,970 --> 00:31:58,350
这次讲话将决定
你的人生历程，杰米。

640
00:31:58,450 --> 00:32:01,590
你的政治前途
被拴在它上面。

641
00:32:07,550 --> 00:32:09,140
[门关上]

642
00:32:09,240 --> 00:32:10,790
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

643
00:32:11,070 --> 00:32:13,660
<i>♪</i>

644
00:32:30,790 --> 00:32:32,650
[门吱吱作响]

645
00:32:32,760 --> 00:32:35,550
[壁炉里噼啪作响]

646
00:32:41,620 --> 00:32:44,450
[撕开]
哦，该死。[呻吟]

647
00:32:44,550 --> 00:32:47,140
[Rip 呻吟]

648
00:32:49,340 --> 00:32:51,130
噢，天啊。我警告过你了。

649
00:32:51,240 --> 00:32:52,830
是的，你没有足够警告我。

650
00:32:52,930 --> 00:32:55,450
- 你把他卖掉了？
- 嗯嗯。

651
00:32:55,550 --> 00:32:57,890
是的？

652
00:32:57,900 --> 00:32:59,520
300万美元。

653
00:32:59,660 --> 00:33:01,070
好吧，妈的，
你看起来相当生气

654
00:33:01,210 --> 00:33:03,830
- 300 万美元，亲爱的。
- 是的。

655
00:33:03,930 --> 00:33:05,900
在过去的五个小时里，
只有一个问题

656
00:33:06,000 --> 00:33:08,030
在我脑海里盘旋。

657
00:33:08,170 --> 00:33:10,890
那个自鸣得意的家伙怎么样
你的朋友？

658
00:33:11,000 --> 00:33:13,280
[笑声]

659
00:33:13,380 --> 00:33:15,350
是的。

660
00:33:15,450 --> 00:33:17,170
大约 20 年前，

661
00:33:17,170 --> 00:33:21,200
他当时正在训练马匹
为你的父亲，还有……

662
00:33:21,310 --> 00:33:22,760
他把他的帮助拿走了
到这个酒吧，

663
00:33:22,900 --> 00:33:25,210
我和这个女孩在一起，
和她约会，并且——

664
00:33:25,310 --> 00:33:28,000
哦，我想要那个婊子的名字
以及最后已知地址。

665
00:33:29,450 --> 00:33:31,310
嗯，有很多
那里的铁路工人，

666
00:33:31,410 --> 00:33:33,200
其中一个人尝试
去打扰我的女孩，并且——

667
00:33:33,310 --> 00:33:35,140
哦，现在你在跳舞
和这个婊子在一起？

668
00:33:36,340 --> 00:33:39,340
亲爱的，你想要我吗
来完成这个故事？

669
00:33:39,340 --> 00:33:40,510
好的，很好。请说。

670
00:33:40,620 --> 00:33:42,070
好的。

671
00:33:42,170 --> 00:33:43,960
嗯，我告诉过这个家伙
退缩。他没有。

672
00:33:43,970 --> 00:33:47,010
我介绍了
他的脸贴在地板上。

673
00:33:47,100 --> 00:33:49,030
我知道的下一件事是，
整个酒吧的人都站了起来。

674
00:33:49,140 --> 00:33:51,210
我是说，我说的是20
这些混蛋。

675
00:33:51,310 --> 00:33:53,930
于是特拉维斯向我走来，
他说，

676
00:33:54,030 --> 00:33:55,720
“朋友，你最好
滚出去。”

677
00:33:55,830 --> 00:33:58,070
我说：“真是这样。”
但现在我被包围了。

678
00:33:58,170 --> 00:34:01,140
因此，其中一条铁路
工人们走向特拉维斯，

679
00:34:01,280 --> 00:34:03,660
然后他说，
“你最好出去走走。”

680
00:34:03,790 --> 00:34:07,030
特拉维斯说，
“我做不到。

681
00:34:07,030 --> 00:34:09,650
你想接近他，
你必须通过我。”

682
00:34:10,520 --> 00:34:12,070
- 真的吗？
- 是的。

683
00:34:12,070 --> 00:34:13,690
所以接下来的事情
我记得，伙计，我们……

684
00:34:13,790 --> 00:34:15,100
我的意思是，我们得到了东西
被踢出我们了。

685
00:34:15,210 --> 00:34:17,350
我们在地面上
被踢、被踩。

686
00:34:17,450 --> 00:34:20,830
我看着特拉维斯，
我说：“他在笑吗？”

687
00:34:20,930 --> 00:34:24,790
然后他说，“Rip！我认为
我们把他们放到了我们想要的地方。”

688
00:34:24,900 --> 00:34:26,730
[两人都笑了]

689
00:34:26,830 --> 00:34:28,310
所以他们把我们赶出去
他妈的酒吧。

690
00:34:28,450 --> 00:34:30,480
我们在街上，
然后他要走了，

691
00:34:30,590 --> 00:34:32,410
“我要回去
去拿我的帽子。”

692
00:34:32,410 --> 00:34:32,420
- 我当时就问，“什么？”哦，天啊。
-[笑]
“我要回去
去拿我的帽子。”

693
00:34:32,420 --> 00:34:34,580
- 我当时就问，“什么？”哦，天啊。
-[笑]

694
00:34:34,590 --> 00:34:36,490
于是他进去了
在整个团队面前。

695
00:34:36,620 --> 00:34:38,240
他好像在环顾四周，
他们都看着他

696
00:34:38,240 --> 00:34:39,550
就像他疯了一样。

697
00:34:39,550 --> 00:34:41,760
他终于找到了他的帽子。
他捡起它，

698
00:34:41,860 --> 00:34:44,480
其中一个人
有点隐藏在——

699
00:34:44,620 --> 00:34:46,930
特拉维斯看到他，
他戴着我的帽子。

700
00:34:47,030 --> 00:34:50,510
请注意，特拉维斯已经得到了
他的鼻子被打断了，

701
00:34:50,620 --> 00:34:52,660
下巴骨折，肋骨断裂。

702
00:34:52,760 --> 00:34:54,480
他走上前去，
他现在真是糟糕透了。

703
00:34:54,620 --> 00:34:56,760
他正在寻找
这个混蛋家伙。

704
00:34:56,760 --> 00:34:59,620
最后，这家伙就拿走了
脱下我的帽子并递给他。

705
00:34:59,720 --> 00:35:02,130
<i>♪ 缓慢、轻柔的音乐 ♪</i>

706
00:35:02,140 --> 00:35:03,550
我是说，妈的，贝丝，

707
00:35:03,660 --> 00:35:05,730
有多少朋友
你也是这样的，你知道吗？

708
00:35:07,690 --> 00:35:09,790
只有你。

709
00:35:09,900 --> 00:35:11,520
毫米。

710
00:35:12,340 --> 00:35:15,100
[叹气]

711
00:35:15,210 --> 00:35:18,180
你想陪我走
通过脱衣扑克？

712
00:35:20,310 --> 00:35:21,720
嗯，他是你的朋友。

713
00:35:21,830 --> 00:35:23,830
他肯定会告诉你
全部关于它。

714
00:35:23,930 --> 00:35:25,480
[大笑]

715
00:35:25,590 --> 00:35:27,590
噢，我相信他会的。

716
00:35:31,660 --> 00:35:33,630
<i>♪ 山姆·巴伯的《更好的一年》 ♪</i>

717
00:35:37,170 --> 00:35:40,380
<i>♪ 如果已经晚了
今晚你听到我的呼唤♪</i>

718
00:35:40,480 --> 00:35:44,550
<i>♪ 但我并不在那里
你一定想知道为什么 ♪</i>

719
00:35:44,660 --> 00:35:48,110
<i>♪ 我已经走上正轨
到被切断的海洋♪</i>

720
00:35:48,210 --> 00:35:52,380
<i>♪ 太阳炙烤的地方
风儿在歌唱 ♪</i>

721
00:35:56,140 --> 00:35:59,310
<i>♪ 距离我离开的地方还有几天 ♪</i>

722
00:35:59,410 --> 00:36:03,100
<i>♪ 有上天赐予的眼睛
在皮卡车厢里 ♪</i>

723
00:36:03,240 --> 00:36:05,720
<i>♪ 我正在更加努力
回去吧♪</i>

724
00:36:05,720 --> 00:36:09,380
<i>♪ 但潮水正在涌来
上帝在推动木筏♪</i>

725
00:36:09,480 --> 00:36:11,960
[人群热烈讨论]

726
00:36:14,240 --> 00:36:17,650
<i>♪ 一千英里
已经磨破了我的脚♪</i>

727
00:36:17,790 --> 00:36:20,960
<i>♪ 我抱住的身体
睡不着 ♪</i>

728
00:36:21,100 --> 00:36:24,240
<i>♪ 你的甜蜜触碰
离我越来越近♪</i>

729
00:36:24,340 --> 00:36:29,100
<i>♪ 好吧，这不是我得到的，
但这正是我需要的 ♪</i>

730
00:36:31,620 --> 00:36:34,550
<i>♪ 坚持住，亲爱的 ♪</i>

731
00:36:34,550 --> 00:36:38,760
<i>♪ 因为我正在拼命战斗
面对我的恐惧 ♪</i>

732
00:36:38,760 --> 00:36:43,450
<i>♪ 终有一天我会驯服火焰
这让我来到这里...♪</i>

733
00:36:43,550 --> 00:36:45,210
[莫妮卡]
你真的认为

734
00:36:45,310 --> 00:36:47,140
这将筹集足够的资金
来支付税款？

735
00:36:47,240 --> 00:36:50,410
它甚至不会造成任何影响，
莫妮卡。

736
00:36:51,410 --> 00:36:54,100
这笔钱用于偿还债务
对于抵押贷款，

737
00:36:54,240 --> 00:36:56,070
这将涵盖税款。

738
00:36:57,100 --> 00:36:59,340
但它会耗尽。

739
00:37:00,380 --> 00:37:03,760
我们必须开始销售
以偿还债务。

740
00:37:03,860 --> 00:37:05,200
那谁知道呢？

741
00:37:05,340 --> 00:37:07,000
没有解决办法。

742
00:37:08,000 --> 00:37:10,900
我们只是在争取时间
当我们寻找它的时候。

743
00:37:11,000 --> 00:37:14,550
<i>♪ 这是我的一部分
我希望你不会遇见...♪</i>

744
00:37:14,660 --> 00:37:17,140
呃，验尸官办公室
刚刚打过电话。

745
00:37:17,240 --> 00:37:18,960
他们已准备释放他。

746
00:37:19,070 --> 00:37:20,660
他们只是想知道
哪家殡仪馆。

747
00:37:20,760 --> 00:37:22,760
好吧，他们必须把他送到这里来。

748
00:37:22,760 --> 00:37:24,240
他们没有派他去任何地方。

749
00:37:24,340 --> 00:37:25,620
必须有人去接他。

750
00:37:25,720 --> 00:37:28,580
- 没有孩子应该这么做。
- [贝丝叹了口气]

751
00:37:28,590 --> 00:37:30,660
我可以安排这个。

752
00:37:31,480 --> 00:37:32,690
请。

753
00:37:34,310 --> 00:37:36,620
谢谢。

754
00:37:36,620 --> 00:37:39,790
<i>♪ 坚持住，亲爱的 ♪</i>

755
00:37:39,900 --> 00:37:41,410
<i>♪因为我在战斗
就像地狱一样……♪</i>

756
00:37:41,410 --> 00:37:41,420
[呼吸急促]
<i>♪因为我在战斗
就像地狱一样……♪</i>

757
00:37:41,420 --> 00:37:44,480
[呼吸急促]

758
00:37:44,590 --> 00:37:48,480
<i>♪ 终有一天我会驯服火焰
这让我来到这里...♪</i>

759
00:37:48,480 --> 00:37:48,490
贝丝，发生什么事了？
<i>♪ 终有一天我会驯服火焰
这让我来到这里...♪</i>

760
00:37:48,490 --> 00:37:51,270
贝丝，发生什么事了？

761
00:37:51,280 --> 00:37:53,070
他们正在带我爸爸回家。

762
00:37:54,930 --> 00:37:57,450
我想要葬礼
就在此之后。

763
00:37:58,480 --> 00:38:00,760
- 你想邀请谁？
- 没人。

764
00:38:00,900 --> 00:38:03,940
这是我们最后一次马戏表演了，好吗？

765
00:38:04,030 --> 00:38:07,690
葬礼是为他举行的
并且只对他一个人这样。

766
00:38:09,210 --> 00:38:12,170
过来。嘿，没事的。

767
00:38:12,170 --> 00:38:12,180
过来。
过来。嘿，没事的。

768
00:38:12,180 --> 00:38:14,310
过来。

769
00:38:14,410 --> 00:38:16,480
[拍卖经理通过 PA]
<i>女士们、先生们，</i>

770
00:38:16,590 --> 00:38:20,210
<i>欢迎来到黄石
分散销售预览。</i>

771
00:38:20,310 --> 00:38:25,030
我们将从干活开始
在 44 号地段：

772
00:38:25,030 --> 00:38:27,410
<i>GT 射手，
一匹六岁的种马</i>

773
00:38:27,550 --> 00:38:31,830
<i>由 Gunners Tinseltown 出品
好莱坞 Dun It 母马。</i>

774
00:38:31,930 --> 00:38:33,960
<i>他已经赢了超过 140,000。</i>

775
00:38:34,100 --> 00:38:36,030
伙计，那是一头大公牛——
看起来真是个笨蛋，不是吗？

776
00:38:36,030 --> 00:38:38,200
是的，很多...很多
这些表演马中，

777
00:38:38,210 --> 00:38:40,490
<i>它们没有大小
牧场工作，但他确实这么做了。</i>

778
00:38:40,590 --> 00:38:42,070
[拍卖]
<i>嗯，黄石公园</i>

779
00:38:42,170 --> 00:38:44,340
<i>一直在寻找很多
为他们的马提供骨头。</i>

780
00:38:44,340 --> 00:38:45,750
嗯，他们需要它，
如果你要跑上去

781
00:38:45,900 --> 00:38:47,070
沿着这些山
一整天。（笑）

782
00:38:47,170 --> 00:38:49,690
<i>♪ “去上班吧威士忌”
作者：Ward Davis ♪</i>

783
00:38:49,690 --> 00:38:52,690
<i>♪ 开始工作吧，威士忌 ♪</i>

784
00:38:52,790 --> 00:38:54,820
<i>♪ 和我一起吃吧 ♪</i>

785
00:38:54,830 --> 00:38:58,280
<i>♪ 淹没这些记忆 ♪</i>

786
00:38:58,380 --> 00:39:00,070
<i>♪ 让我嗨起来 ♪</i>

787
00:39:01,660 --> 00:39:02,900
<i>♪ 尽你所能 ♪</i>

788
00:39:02,900 --> 00:39:06,490
<i>♪ 无论你还有什么 ♪</i>

789
00:39:06,590 --> 00:39:10,070
<i>♪ 那个女人彻底毁了我，
你得治好我♪</i>

790
00:39:10,070 --> 00:39:13,860
<i>♪ 开始工作，
开始工作吧，威士忌 ♪</i>

791
00:39:18,930 --> 00:39:22,140
<i>♪ 最近似乎
就像你一直在偷懒一样 ♪</i>

792
00:39:23,480 --> 00:39:27,100
<i>♪ 我期待结果
为我付出的代价♪</i>

793
00:39:28,660 --> 00:39:31,320
<i>♪ 不，我不要 ♪</i>

794
00:39:31,410 --> 00:39:34,440
<i>♪ 打发你走 ♪</i>

795
00:39:34,450 --> 00:39:38,310
<i>♪ 但我会解开封印
在老何塞，是的 ♪</i>

796
00:39:40,930 --> 00:39:42,620
<i>♪ 别让它发生
♪</i>

797
00:39:42,720 --> 00:39:46,890
<i>♪ 搞砸我，
你说什么，杰克？♪</i>

798
00:39:47,690 --> 00:39:49,140
<i>♪ 哦 ♪</i>

799
00:39:49,280 --> 00:39:51,760
<i>♪ 开始工作吧，威士忌 ♪</i>

800
00:39:51,860 --> 00:39:54,450
<i>♪ 和我一起吃吧 ♪</i>

801
00:39:54,450 --> 00:39:57,000
<i>♪ 淹没这些记忆 ♪</i>

802
00:39:57,100 --> 00:40:00,000
<i>♪ 让我嗨起来 ♪</i>

803
00:40:00,140 --> 00:40:03,000
<i>♪ 尽你所能 ♪</i>

804
00:40:03,100 --> 00:40:05,130
<i>♪ 无论你还有什么 ♪</i>

805
00:40:05,280 --> 00:40:09,010
<i>♪ 那个女人彻底毁了我，
你得治好我♪</i>

806
00:40:09,140 --> 00:40:11,140
<i>♪ 开始工作，开始工作 ♪</i>

807
00:40:11,280 --> 00:40:15,140
<i>♪ 威士忌 ♪</i>

808
00:40:19,930 --> 00:40:23,170
<i>♪ 开始工作，
开始工作吧，威士忌 ♪</i>

809
00:40:23,310 --> 00:40:25,410
[Evan Felker] <i>我们做得怎么样，
女士们，先生们？</i>

810
00:40:25,520 --> 00:40:27,930
<i>我们是收费公路吟游诗人
来自俄克拉荷马州。</i>

811
00:40:28,030 --> 00:40:30,720
谢谢你对我们这么友善。

812
00:40:30,830 --> 00:40:33,450
<i>♪ 洛瑞点燃了一支香烟
微笑着挥手♪</i>

813
00:40:33,450 --> 00:40:35,860
<i>♪ 她脸上的烟雾散了 ♪</i>

814
00:40:35,970 --> 00:40:39,320
<i>♪ 黑发棕色
来自夏日的阳光 ♪</i>

815
00:40:39,450 --> 00:40:41,860
<i>♪ 绿色的眼睛
环顾四周♪</i>

816
00:40:41,970 --> 00:40:44,420
<i>♪ 她告诉我
她爱我，我笑了 ♪</i>

817
00:40:44,520 --> 00:40:48,380
<i>♪ 并握住她的手
我说：“我知道”♪</i>

818
00:40:48,480 --> 00:40:51,000
<i>♪ 让我们离开这里
现在，亲爱的♪</i>

819
00:40:51,100 --> 00:40:54,000
<i>♪ 如果我们要去的话，
继续前进吧♪</i>

820
00:41:02,170 --> 00:41:03,720
现在只是在这里做白天的工作吗？

821
00:41:04,550 --> 00:41:06,210
恐怕如此。

822
00:41:06,340 --> 00:41:08,550
[Gator] 听听 Wagonhound，
阳光，他们总是在寻找

823
00:41:08,690 --> 00:41:10,140
- 用于手。
- 是的。

824
00:41:10,240 --> 00:41:12,030
你得到了那笔新交易
特纳的也一样。

825
00:41:12,140 --> 00:41:13,690
飞翔 D。

826
00:41:13,790 --> 00:41:16,240
- 那是水牛，对吧？
- 是的。

827
00:41:16,380 --> 00:41:17,970
你不想
去追赶水牛？

828
00:41:17,970 --> 00:41:20,000
-[笑]
- 不，先生。

829
00:41:20,000 --> 00:41:21,450
哎呀，我要回 <i>Tejas。</i>

830
00:41:21,550 --> 00:41:22,860
Sixes 招人吗？

831
00:41:22,970 --> 00:41:24,380
对不起。

832
00:41:24,520 --> 00:41:27,040
只有已婚男性才能参加工作营
在六点。

833
00:41:27,140 --> 00:41:28,730
- 为什么只限于已婚男人？
- [艾米丽] 因为他们不想

834
00:41:28,860 --> 00:41:31,580
你们这些土狼在追赶
兽医技术人员经历了地狱般的折磨。

835
00:41:31,690 --> 00:41:33,380
-[笑]
- 你的意思是像那个<i>郊狼</i>

836
00:41:33,520 --> 00:41:35,900
就在那里
他的手伸进了你的口袋？

837
00:41:36,000 --> 00:41:38,210
——我就是这个意思。（笑）
-[嚎叫]

838
00:41:38,310 --> 00:41:40,100
-[笑]
- 不过，说实话，

839
00:41:40,210 --> 00:41:42,110
大部分的追逐都是她做的。

840
00:41:42,210 --> 00:41:44,000
地狱追你
也许用扫帚。

841
00:41:44,000 --> 00:41:45,550
-[笑声]
- 告诉他们实话，宝贝。

842
00:41:45,660 --> 00:41:48,070
- 告诉他们。
- 好吧。不，我必须承认，

843
00:41:48,170 --> 00:41:50,100
我被迷住了
乍一看，确实如此。

844
00:41:50,210 --> 00:41:51,380
-[吉米]谢谢。
- 一定是这样

845
00:41:51,480 --> 00:41:53,410
你拿着
那匹种马的阴茎，宝贝。

846
00:41:53,520 --> 00:41:56,240
-[笑声]
- 用于兽医目的。

847
00:41:56,340 --> 00:41:57,620
他一直这么说，但是...

848
00:41:57,720 --> 00:41:59,030
我还没听过那个故事。

849
00:41:59,140 --> 00:42:00,420
这就是我的牛仔。

850
00:42:00,550 --> 00:42:02,760
噢，当然了。

851
00:42:02,900 --> 00:42:04,310
过来吧，你。

852
00:42:04,410 --> 00:42:06,060
[笑]

853
00:42:06,070 --> 00:42:07,210
<i>♪ 好吧，老天爷，洛瑞……♪</i>

854
00:42:07,210 --> 00:42:08,620
[笑声]

855
00:42:08,720 --> 00:42:10,820
<i>♪ 还有比这更糟糕的吗？♪</i>

856
00:42:10,930 --> 00:42:11,900
嗯。
[笑声]

857
00:42:12,000 --> 00:42:14,140
<i>[发声]</i>

858
00:42:15,520 --> 00:42:16,450
<i>[口琴演奏]</i>

859
00:42:16,590 --> 00:42:17,830
想念你。

860
00:42:17,930 --> 00:42:19,270
我非常想念你。

861
00:42:19,380 --> 00:42:21,660
[沃克和拉勒米
说话含糊不清]

862
00:42:21,760 --> 00:42:23,900
[拉勒米轻笑]

863
00:42:26,720 --> 00:42:27,890
<i>[歌曲结束]</i>

864
00:42:27,900 --> 00:42:30,560
[欢呼声、口哨声]

865
00:42:34,970 --> 00:42:37,070
-[模糊的谈话声]
<i>- [乡村音乐隐隐传来]</i>

866
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
[叹气]

867
00:42:40,970 --> 00:42:42,250
嘿。

868
00:42:43,380 --> 00:42:45,100
所以，记住
我跟你说了，好吗？

869
00:42:45,210 --> 00:42:47,940
今晚的饮料保持清淡。

870
00:42:48,030 --> 00:42:49,340
你赢得了明天的双打。

871
00:42:49,450 --> 00:42:50,280
是的，女士。

872
00:42:51,310 --> 00:42:53,100
如果有人变得疯狂……
[咂舌]

873
00:42:53,210 --> 00:42:54,800
- 好的？
- 知道了。

874
00:42:54,900 --> 00:42:59,350
宿醉竞标者
不要花钱。

875
00:42:59,450 --> 00:43:01,110
我明白。

876
00:43:01,860 --> 00:43:04,830
[说话不清楚]

877
00:43:08,930 --> 00:43:10,070
待会儿见。

878
00:43:10,170 --> 00:43:11,550
[调酒师]
你明白了。

879
00:43:15,380 --> 00:43:17,550
呃，你知道吗，
嗯，我要这个。

880
00:43:17,660 --> 00:43:18,760
谢谢。

881
00:43:18,760 --> 00:43:20,480
你在市场中

882
00:43:20,590 --> 00:43:21,790
用来当绳马吗？

883
00:43:21,790 --> 00:43:21,800
[轻声笑道]
用来当绳马吗？

884
00:43:21,800 --> 00:43:23,030
[轻声笑道]

885
00:43:24,340 --> 00:43:26,000
不，我只是，嗯……

886
00:43:27,790 --> 00:43:29,380
我只是想来看看。

887
00:43:33,210 --> 00:43:36,350
我以前经常来这里骑马
和你的父亲。

888
00:43:36,450 --> 00:43:38,310
当我们还是青少年的时候。

889
00:43:38,310 --> 00:43:40,590
嗯，我想知道
你骑到了哪棵树。

890
00:43:42,280 --> 00:43:44,930
我不必怀疑
到达那里后你做了什么。

891
00:43:44,930 --> 00:43:44,940
[笑声]
我不必怀疑
到达那里后你做了什么。

892
00:43:44,940 --> 00:43:47,100
[笑声]

893
00:43:47,100 --> 00:43:48,690
事实上，就像，对的...

894
00:43:48,790 --> 00:43:49,930
就在那附近。

895
00:43:50,030 --> 00:43:52,130
- 有吗？[嘲笑]
- 是的。

896
00:43:52,140 --> 00:43:53,930
你没走多远
从谷仓。

897
00:43:54,030 --> 00:43:55,200
哦，和你的父亲一起，

898
00:43:55,340 --> 00:43:58,060
刚从谷仓出来
一项成就。

899
00:44:00,210 --> 00:44:02,040
你认识我的母亲吗？

900
00:44:08,140 --> 00:44:10,280
是的，非常好。

901
00:44:12,170 --> 00:44:16,000
我认为我已经
参加更多的葬礼……

902
00:44:16,000 --> 00:44:19,070
在这个牧场
比该州任何其他地方都要多。

903
00:44:19,720 --> 00:44:21,580
您还想再找个人吗？

904
00:44:23,900 --> 00:44:25,560
当这一切都结束时，

905
00:44:25,660 --> 00:44:27,450
我要让他安息。

906
00:44:29,550 --> 00:44:31,930
不会有任何...

907
00:44:32,030 --> 00:44:36,240
食物或 300 位朋友
他已经20年没见过了。

908
00:44:36,340 --> 00:44:39,060
只有他的家人，
他的牛仔，还有……

909
00:44:39,210 --> 00:44:41,590
如果你想来的话。

910
00:44:48,100 --> 00:44:49,650
是的。

911
00:44:49,660 --> 00:44:50,900
我很荣幸。

912
00:44:52,720 --> 00:44:57,240
我绝对会害怕
来了，但是……

913
00:44:58,930 --> 00:45:00,210
...但我会的。

914
00:45:02,790 --> 00:45:04,100
是的。

915
00:45:04,210 --> 00:45:05,720
我也会害怕。

916
00:45:05,720 --> 00:45:05,730
[人群欢呼、鼓掌]
我也会害怕。

917
00:45:05,730 --> 00:45:07,790
[人群欢呼、鼓掌]

918
00:45:10,520 --> 00:45:12,590
<i>[收费公路吟游诗人
正在播放“Pay No Rent”]</i>

919
00:45:16,480 --> 00:45:18,480
<i>♪ 听到咔哒声
多米诺骨牌♪</i>

920
00:45:18,590 --> 00:45:21,690
<i>♪ 震撼比赛 ♪</i>

921
00:45:21,830 --> 00:45:24,380
<i>-♪如果我们输掉一手牌</i>
-[孩子们笑]

922
00:45:24,480 --> 00:45:27,860
<i>♪我敢打赌我会知道
到底谁该受责备 ♪</i>

923
00:45:29,140 --> 00:45:32,070
<i>♪ 但如果我们听到“21” ♪</i>

924
00:45:32,170 --> 00:45:34,480
<i>♪ 如果我们拨打了电话……♪</i>

925
00:45:34,590 --> 00:45:37,100
你如何处理这一切？
你還沒有事嗎？

926
00:45:37,100 --> 00:45:37,110
<i>♪ 只是感觉
十英尺高……♪</i>
你如何处理这一切？
你還沒有事嗎？

927
00:45:37,110 --> 00:45:39,820
<i>♪ 只是感觉
十英尺高……♪</i>

928
00:45:39,930 --> 00:45:41,310
你想跳舞吗？

929
00:45:42,970 --> 00:45:45,110
我想跳舞吗？

930
00:45:45,210 --> 00:45:46,280
你知道怎么做，对吧？

931
00:45:46,380 --> 00:45:48,410
嗯，我知道怎么做。你呢？

932
00:45:48,410 --> 00:45:50,170
是的，我知道怎么做。

933
00:45:50,280 --> 00:45:52,180
那为什么我现在才开始学习
这个？[笑]

934
00:45:52,310 --> 00:45:55,170
<i>♪ 真心爱一个人 ♪</i>

935
00:45:55,310 --> 00:45:58,830
<i>♪ 但当它回来时
♪</i>

936
00:45:58,970 --> 00:46:01,380
<i>♪ 这就是人间天堂 ♪</i>

937
00:46:01,480 --> 00:46:04,550
<i>♪不到最后你永远不知道，
我的朋友♪</i>

938
00:46:04,660 --> 00:46:07,800
<i>♪ 你的爱
真的值得 ♪</i>

939
00:46:09,070 --> 00:46:12,310
<i>♪ 你是在开玩笑吗
和普通百姓？♪</i>

940
00:46:12,310 --> 00:46:14,860
<i>♪ 你在服役吗
富裕的人？♪</i>

941
00:46:14,970 --> 00:46:18,280
<i>♪ 我走遍了
但我没找到 ♪</i>

942
00:46:18,380 --> 00:46:21,550
<i>♪ 没人能像你一样 ♪</i>

943
00:46:21,690 --> 00:46:23,660
<i>♪ 这一切都是活生生的 ♪</i>

944
00:46:23,760 --> 00:46:28,240
<i>♪ 命中注定
还是一场意外？♪</i>

945
00:46:28,340 --> 00:46:32,310
<i>♪ 在我心里你无需付房租，
嗯，在我心里 ♪</i>

946
00:46:32,410 --> 00:46:34,620
<i>♪ 你不用付房租……♪</i>

947
00:46:36,860 --> 00:46:38,720
我们正在做什么？

948
00:46:38,860 --> 00:46:42,650
只是……在这里留下回忆。

949
00:46:42,760 --> 00:46:44,280
趁我们还能做到。

950
00:46:45,240 --> 00:46:47,720
贝丝告诉了我她的计划。
听起来像是一个有前途的人。

951
00:46:47,830 --> 00:46:51,070
嗯，我有一个不同的计划。

952
00:46:51,210 --> 00:46:53,140
我保证了未来。

953
00:46:53,140 --> 00:46:55,420
请告诉我这是什么？

954
00:46:56,340 --> 00:46:57,410
不。

955
00:46:58,690 --> 00:47:00,410
不告诉任何人。

956
00:47:00,550 --> 00:47:01,720
还没有。

957
00:47:01,720 --> 00:47:04,650
我心里明白
它会起作用的。

958
00:47:04,760 --> 00:47:06,830
我知道这是正确的事。

959
00:47:06,930 --> 00:47:09,760
<i>♪ 你在服役吗
富裕的人？♪</i>

960
00:47:09,860 --> 00:47:12,830
<i>♪ 我走遍了
但我没找到 ♪</i>

961
00:47:12,930 --> 00:47:16,100
<i>♪ 没人能像你一样 ♪</i>

962
00:47:16,210 --> 00:47:19,110
<i>♪ 这一切都是活生生的
命中注定 ♪</i>

963
00:47:19,240 --> 00:47:22,240
<i>♪ 还是一场意外的惊喜？♪</i>

964
00:47:22,340 --> 00:47:25,930
<i>♪ 在我心里你不用付房租 ♪</i>

965
00:47:26,030 --> 00:47:30,000
<i>♪ 嗯，在我心里
你不用付房租♪</i>

966
00:47:36,410 --> 00:47:38,620
<i>♪</i>

967
00:47:54,970 --> 00:47:58,350
<i>♪ 现在我们要振作起来
多米诺骨牌 ♪</i>

968
00:47:58,450 --> 00:48:01,210
<i>♪ 霓虹灯下 ♪</i>

969
00:48:01,310 --> 00:48:02,310
<i>♪ 认识其他人……♪</i>

970
00:48:02,310 --> 00:48:04,520
我要晚点回家。

971
00:48:04,620 --> 00:48:06,340
是吗？你要去哪儿？

972
00:48:06,450 --> 00:48:07,730
[叹气]

973
00:48:08,970 --> 00:48:11,140
女人不能和男人说话
关于他们的问题

974
00:48:11,240 --> 00:48:13,170
因为他们只是想修复它们。

975
00:48:14,450 --> 00:48:16,520
她的问题无法解决，
所以...

976
00:48:19,170 --> 00:48:21,550
她只是需要一个人
谁会听……

977
00:48:22,970 --> 00:48:25,010
...让她知道
继续活下去就好了。

978
00:48:25,140 --> 00:48:27,000
<i>♪ 对富裕的人？♪</i>

979
00:48:27,100 --> 00:48:30,480
<i>♪ 我走遍了
但我没找到 ♪</i>

980
00:48:30,590 --> 00:48:33,660
<i>♪ 没人能像你一样 ♪</i>

981
00:48:44,790 --> 00:48:47,170
[叹气]

982
00:49:01,900 --> 00:49:05,450
你知道我做什么
当我真的很沮丧的时候？

983
00:49:05,550 --> 00:49:08,070
我的日子怎么会变得更糟呢？

984
00:49:09,170 --> 00:49:10,890
我去酒吧。

985
00:49:11,000 --> 00:49:13,900
不是牛仔酒吧
或者墙上的一个洞。

986
00:49:15,280 --> 00:49:19,010
但对于游客来说
和移植。

987
00:49:20,340 --> 00:49:23,790
那些他妈的有钱入侵者
毁坏了这个地方。

988
00:49:25,210 --> 00:49:26,590
我去酒吧。

989
00:49:26,720 --> 00:49:28,820
我点了一杯饮料。

990
00:49:30,590 --> 00:49:32,870
我坐在那里等待。

991
00:49:33,900 --> 00:49:36,800
我在等他们中的一个
来接我。

992
00:49:36,900 --> 00:49:38,420
当他们这样做的时候……

993
00:49:38,520 --> 00:49:39,900
[颤抖]

994
00:49:39,900 --> 00:49:42,830
...我把它们切成薄片
从啄木鸟到胸骨。

995
00:49:44,620 --> 00:49:46,380
打个比方，
当然。

996
00:49:46,380 --> 00:49:48,860
我不知道那是什么意思。

997
00:49:50,760 --> 00:49:51,900
你想和我一起喝醉

998
00:49:51,900 --> 00:49:54,000
和一群人做爱
外地人？

999
00:49:56,720 --> 00:49:59,000
让我拿一下我的帽子。

1000
00:50:02,210 --> 00:50:03,660
好样的。

1001
00:50:05,030 --> 00:50:07,100
- [蟋蟀鸣叫]
<i>- [播放轻柔的爵士乐]</i>

1002
00:50:09,210 --> 00:50:11,110
[模糊的谈话声]

1003
00:50:16,590 --> 00:50:18,830
[跷跷板]
这个地方非常漂亮。

1004
00:50:19,900 --> 00:50:21,420
这是一个很棒的酒吧。

1005
00:50:21,520 --> 00:50:23,690
垃圾人。

1006
00:50:25,170 --> 00:50:26,720
他们都来自哪里？

1007
00:50:28,210 --> 00:50:29,870
洛杉矶

1008
00:50:29,970 --> 00:50:31,490
旧金山。

1009
00:50:31,590 --> 00:50:33,490
纽约。

1010
00:50:33,620 --> 00:50:36,100
所有失败的城市
我们国家的。

1011
00:50:36,240 --> 00:50:38,270
他们每年夏天都会来这里，

1012
00:50:38,380 --> 00:50:39,550
像蝗虫一样，

1013
00:50:39,660 --> 00:50:41,350
买进
所有他妈的房子，

1014
00:50:41,450 --> 00:50:43,310
说他们常年住在这里

1015
00:50:43,410 --> 00:50:47,130
这样他们就不用付钱
他们投票支持的税收。

1016
00:50:47,280 --> 00:50:49,140
[轻声笑道]
好的。

1017
00:50:49,280 --> 00:50:51,630
我们发现有一只蝴蝶在诱饵周围盘旋。

1018
00:50:54,030 --> 00:50:55,930
再放出一点诱饵。

1019
00:50:56,070 --> 00:50:57,690
赶快。

1020
00:50:57,690 --> 00:50:59,000
喝完你的饮料。

1021
00:51:01,620 --> 00:51:03,030
[吞咽]

1022
00:51:08,000 --> 00:51:09,520
[呼气]

1023
00:51:11,140 --> 00:51:12,620
[嗅探]

1024
00:51:12,620 --> 00:51:14,170
再来一轮
对于这些女士来说。

1025
00:51:15,590 --> 00:51:16,420
你好。

1026
00:51:16,520 --> 00:51:18,310
-[笑]
- 嘿。

1027
00:51:18,310 --> 00:51:20,140
- 我叫亚伦。
-[笑]

1028
00:51:20,240 --> 00:51:21,620
当然是。

1029
00:51:21,620 --> 00:51:23,100
-[笑]
- 好吧，让我猜一下，

1030
00:51:23,210 --> 00:51:25,070
亚伦。

1031
00:51:25,170 --> 00:51:26,340
不是耶鲁。

1032
00:51:26,480 --> 00:51:28,690
对吧？你太帅了

1033
00:51:28,790 --> 00:51:31,240
获得 GPA
常春藤盟校。

1034
00:51:31,340 --> 00:51:33,000
宾夕法尼亚州立大学。

1035
00:51:33,100 --> 00:51:35,200
是的。你看起来
呃，其中一个人

1036
00:51:35,310 --> 00:51:38,210
选择大学
对于足球队来说。

1037
00:51:38,340 --> 00:51:39,820
[两人笑了]

1038
00:51:39,970 --> 00:51:42,250
研究生院就读常春藤盟校。

1039
00:51:42,340 --> 00:51:43,620
因为这是你的爸爸付的钱。

1040
00:51:43,720 --> 00:51:45,340
然后你，呃...你交易了

1041
00:51:45,450 --> 00:51:47,140
对于摩根士丹利或...

1042
00:51:47,140 --> 00:51:49,970
美国银行。

1043
00:51:50,070 --> 00:51:53,350
你不喜欢努力工作
对高盛或先锋来说已经足够了。

1044
00:51:53,480 --> 00:51:56,620
你已经拥有
你看上去就像两个孩子。

1045
00:51:56,620 --> 00:51:58,690
但你的妻子，
她他妈的逃走了

1046
00:51:58,790 --> 00:52:02,380
最年轻的
没有尿布了。

1047
00:52:02,480 --> 00:52:04,790
她厌倦了你的性爱
你的实习生对吧？

1048
00:52:06,310 --> 00:52:07,720
她把你烧得很厉害
在离婚中，

1049
00:52:07,720 --> 00:52:10,750
你说，
“我再也不会这么做了。”

1050
00:52:10,860 --> 00:52:12,930
你搬到了迈阿密
你看到的那一刻

1051
00:52:13,030 --> 00:52:14,860
你的第一个医用口罩
在华尔街。

1052
00:52:14,970 --> 00:52:16,730
你再也没有回去。
你买了一套公寓。

1053
00:52:16,860 --> 00:52:18,240
你买了一艘他妈的船。

1054
00:52:18,380 --> 00:52:21,900
你刚刚还在敲打
所有这些人都想成为模特。

1055
00:52:22,000 --> 00:52:24,450
只是，你知道，尝试
操掉那根鸡巴

1056
00:52:24,590 --> 00:52:26,250
你在国外的那个夏天过得很糟糕。

1057
00:52:26,380 --> 00:52:29,070
-[清嗓子]
- 但你知道他们说什么，

1058
00:52:29,170 --> 00:52:31,070
阿倫？

1059
00:52:31,170 --> 00:52:35,410
你吮吸一只鸡巴，然后你
一生做个口交者。

1060
00:52:37,480 --> 00:52:38,960
赶紧跑吧。

1061
00:52:40,410 --> 00:52:42,930
我不会为那些饮料付钱。

1062
00:52:43,030 --> 00:52:46,270
你有这个吗，混蛋？

1063
00:52:47,410 --> 00:52:49,200
是的，我不这么认为。

1064
00:52:56,830 --> 00:52:58,110
你有通灵能力吗？

1065
00:52:58,210 --> 00:52:59,420
你必须学会
如何阅读

1066
00:52:59,520 --> 00:53:00,970
茶叶，Teeter。

1067
00:53:01,070 --> 00:53:03,000
好吗？生活就是这样。

1068
00:53:03,100 --> 00:53:04,930
见鬼，你就是一个女巫。

1069
00:53:04,930 --> 00:53:06,340
是啊，我真是个女巫。

1070
00:53:06,450 --> 00:53:09,720
哦，我们已经有另一个了。

1071
00:53:09,720 --> 00:53:09,730
猛击它。
哦，我们已经有另一个了。

1072
00:53:09,730 --> 00:53:11,000
猛击它。

1073
00:53:12,310 --> 00:53:13,410
你想尝试一下吗？

1074
00:53:13,520 --> 00:53:15,310
是的，当然。

1075
00:53:16,900 --> 00:53:19,000
[叹气]

1076
00:53:20,100 --> 00:53:21,100
那些是空的。

1077
00:53:22,550 --> 00:53:24,000
是的。

1078
00:53:25,100 --> 00:53:26,240
你喝啥？

1079
00:53:26,340 --> 00:53:27,510
你他妈的屁股

1080
00:53:27,620 --> 00:53:29,620
在我推开你的头之后
到目前为止

1081
00:53:29,720 --> 00:53:32,000
你有胃灼热
在你的眼球里。

1082
00:53:32,140 --> 00:53:33,760
[男人笑]
这他妈的是什么？

1083
00:53:33,760 --> 00:53:36,280
是啊，我们带女孩去吧
带着图雷特氏症患者去酒吧。

1084
00:53:36,410 --> 00:53:37,860
那会很有趣的。

1085
00:53:40,280 --> 00:53:41,560
跷跷板？

1086
00:53:41,660 --> 00:53:44,690
我把他的屁股露出来了。

1087
00:53:44,790 --> 00:53:47,070
我不知道
这是适合你的游戏。

1088
00:53:48,380 --> 00:53:50,550
嘿，谢谢你带我出去。

1089
00:53:50,660 --> 00:53:53,760
我知道你知道我的感受。

1090
00:53:53,860 --> 00:53:57,580
它不会成功
走开，但是……

1091
00:53:57,690 --> 00:54:00,310
[贝丝]
没有什么可以让它消失。

1092
00:54:00,410 --> 00:54:03,760
有一个洞
现在在你的心中。

1093
00:54:03,860 --> 00:54:06,340
我的也有一个洞。

1094
00:54:09,140 --> 00:54:11,070
我该如何修复它？

1095
00:54:12,860 --> 00:54:16,030
Teeter，当我弄清楚的时候，

1096
00:54:16,140 --> 00:54:18,800
您将是第一个知道的人。

1097
00:54:27,070 --> 00:54:29,240
<i>♪ 高昂的班卓琴音乐 ♪</i>

1098
00:54:29,520 --> 00:54:31,070
<i>♪</i>

1099
00:54:49,340 --> 00:54:50,820
<i>♪ 哦，这么说吧 ♪</i>

1100
00:54:50,830 --> 00:54:53,480
<i>♪ 星光灿烂 ♪</i>

1101
00:54:53,480 --> 00:54:55,620
<i>♪ 横幅 ♪</i>

1102
00:54:55,720 --> 00:55:00,380
<i>♪ 挥手 ♪</i>

1103
00:55:00,480 --> 00:55:04,170
<i>♪ 在 ♪</i> 的土地上

1104
00:55:04,280 --> 00:55:07,590
<i>♪ 免费 ♪</i>

1105
00:55:07,720 --> 00:55:10,270
<i>♪ 还有家 ♪</i>

1106
00:55:10,380 --> 00:55:12,590
<i>♪ 的 ♪</i>

1107
00:55:12,690 --> 00:55:16,660
<i>♪ 勇敢？♪</i>

1108
00:55:16,760 --> 00:55:18,310
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

1109
00:55:18,590 --> 00:55:20,760
<i>♪</i>

1110
00:55:44,690 --> 00:55:47,280
[拍卖经理]
<i>我请你们大家继续站立</i>

1111
00:55:47,380 --> 00:55:50,410
<i>当我们尊敬一个人
他一生致力于</i>

1112
00:55:50,410 --> 00:55:53,550
<i>维护我们的生活方式。</i>

1113
00:55:53,550 --> 00:55:56,070
<i>正如我们尊敬牛仔一样</i>

1114
00:55:56,070 --> 00:56:00,110
<i>他在军队中献出了生命
那片土地和牲畜</i>

1115
00:56:00,210 --> 00:56:02,970
<i>滋养你的身体。</i>

1116
00:56:03,070 --> 00:56:07,070
<i>亲爱的主，我们知道你有
已经收到了。</i>

1117
00:56:07,170 --> 00:56:09,830
<i>他们俯视
他们的家人和朋友</i>

1118
00:56:09,930 --> 00:56:13,450
<i>并了解爱与和平
这是我们所有人都在寻求的。</i>

1119
00:56:13,550 --> 00:56:17,620
<i>我们知道他们低头
看到我们都受伤了。</i>

1120
00:56:17,620 --> 00:56:21,830
<i>他们的缺席让人伤心
在我们的生活中。</i>

1121
00:56:21,930 --> 00:56:24,310
<i>如果约翰·达顿今天还在这里，</i>

1122
00:56:24,410 --> 00:56:27,620
<i>他的一个希望是
他给你启发了</i>

1123
00:56:27,620 --> 00:56:31,210
<i>坚持不懈
在这个看到你的世界里，</i>

1124
00:56:31,340 --> 00:56:33,100
<i>农民、牧场主、</i>

1125
00:56:33,210 --> 00:56:35,280
<i>食品生产商
对这个国家和世界来说，</i>

1126
00:56:35,280 --> 00:56:37,480
<i>作为障碍</i>

1127
00:56:37,480 --> 00:56:37,490
<i>而不是基石
他们的生存。</i>
<i>作为障碍</i>

1128
00:56:37,490 --> 00:56:41,450
<i>而不是基石
他们的生存。</i>

1129
00:56:41,450 --> 00:56:45,210
<i>愿我们都能从中汲取教训
约翰·达顿的不懈辩护</i>

1130
00:56:45,340 --> 00:56:48,340
<i>你的自由
以及你的目的。</i>

1131
00:56:49,900 --> 00:56:52,830
<i>我们不妨看看
牛仔的生活，</i>

1132
00:56:52,930 --> 00:56:54,760
<i>科尔比·梅菲尔德。</i>

1133
00:56:54,760 --> 00:56:58,350
<i>山谷是办公室，</i>

1134
00:56:58,450 --> 00:57:00,420
<i>一匹马供他通勤，</i>

1135
00:57:00,520 --> 00:57:05,280
<i>一根绳子，用来做家务，
和一顶遮阳帽。</i>

1136
00:57:06,340 --> 00:57:09,960
这就是自由。

1137
00:57:10,070 --> 00:57:13,480
科尔比在锻炼时去世
这种自由，

1138
00:57:13,590 --> 00:57:16,450
约翰·达顿去世
保护它。

1139
00:57:16,550 --> 00:57:20,070
我们要向两位告别……

1140
00:57:21,930 --> 00:57:24,100
...谢谢你。

1141
00:57:24,380 --> 00:57:26,100
<i>♪</i>

1142
00:57:38,030 --> 00:57:39,580
请就座。

1143
00:57:44,720 --> 00:57:47,380
<i>♪</i>

1144
00:58:04,100 --> 00:58:06,200
[哭泣]

1145
00:58:13,970 --> 00:58:16,320
好的，
今天的第一匹马。

1146
00:58:16,410 --> 00:58:17,820
谁能给我二十万。
开始了。

1147
00:58:17,930 --> 00:58:19,790
十。20.出价 20,000。

1148
00:58:19,790 --> 00:58:22,310
[吟唱] 任何人，任何人
会是 30，然后 40，然后 50。

1149
00:58:22,410 --> 00:58:23,340
- 任何人都会年满 60 岁。
- [擂台手喊叫]

1150
00:58:23,450 --> 00:58:25,660
是的，6万。
任何人都会活到 70 岁。80 岁。

1151
00:58:25,760 --> 00:58:28,310
- 会是 90...100。
— 三点四分之一……

1152
00:58:28,410 --> 00:58:30,270
有人会......125,000。

1153
00:58:30,380 --> 00:58:32,450
任何人，任何人要... 150。

1154
00:58:32,550 --> 00:58:34,690
任何人都可以成为二。200。250。

1155
00:58:34,790 --> 00:58:36,510
会是300。300。

1156
00:58:36,620 --> 00:58:38,140
[哎呀]

1157
00:58:38,240 --> 00:58:40,100
现在有350个。
[胡说]

1158
00:58:40,210 --> 00:58:42,140
马上就好。75。

1159
00:58:42,280 --> 00:58:43,520
375.

1160
00:58:43,620 --> 00:58:46,450
就40岁了。
有人吗，有人愿意是四岁吗？

1161
00:58:46,590 --> 00:58:50,180
已售出。375,000。谢谢。

1162
00:58:54,970 --> 00:58:57,010
<i>♪</i>

1163
00:58:57,970 --> 00:59:00,210
[拍卖师高呼
不清楚地]

1164
00:59:05,340 --> 00:59:08,790
- 已经卖出去了。35万。
-[掌声]

1165
00:59:14,720 --> 00:59:16,580
<i>♪</i>

1166
00:59:37,520 --> 00:59:39,520
<i>♪</i>

1167
00:59:50,860 --> 00:59:52,960
[卡特]
现在怎么办？

1168
00:59:53,070 --> 00:59:55,590
我的意思是，我现在要做什么家务？

1169
00:59:55,690 --> 00:59:59,480
没有马可喂，
无需清理摊位。

1170
01:00:00,520 --> 01:00:03,040
我不知道
我应该做什么。

1171
01:00:11,240 --> 01:00:13,690
我猜你睡懒觉了。

1172
01:00:31,170 --> 01:00:33,000
[鸟鸣声]

1173
01:00:33,100 --> 01:00:35,030
嘿。

1174
01:00:35,170 --> 01:00:36,860
那么，我们做得怎么样？

1175
01:00:36,970 --> 01:00:39,210
它很大。

1176
01:00:39,310 --> 01:00:41,520
有了牛，
略多于3000万。

1177
01:00:41,660 --> 01:00:43,000
嗯。

1178
01:00:43,000 --> 01:00:45,030
为我们争取到了另一年的时间。

1179
01:00:45,140 --> 01:00:47,590
如果利率下降，则持续时间更长。

1180
01:00:50,720 --> 01:00:52,720
这是个好消息，凯西。

1181
01:00:52,830 --> 01:00:55,040
嗯，我们最接近的是
本周有好消息。

1182
01:00:55,140 --> 01:00:56,550
唔。

1183
01:00:56,660 --> 01:00:57,970
[叹气]

1184
01:00:57,970 --> 01:01:00,490
你能答应我一件事吗？

1185
01:01:00,590 --> 01:01:03,560
任何事物。

1186
01:01:03,660 --> 01:01:07,210
不要花一分钱
或任何你挣得的东西

1187
01:01:07,310 --> 01:01:09,240
在这个地方。

1188
01:01:09,240 --> 01:01:11,000
一分钱也没有。它……

1189
01:01:11,100 --> 01:01:12,860
您无法通过这种方式保存它。

1190
01:01:12,970 --> 01:01:15,800
是的，我知道。

1191
01:01:15,930 --> 01:01:17,270
你也是。

1192
01:01:17,380 --> 01:01:19,970
我……我没有钱。

1193
01:01:20,100 --> 01:01:22,070
是的，你……你知道。

1194
01:01:22,170 --> 01:01:23,930
略多于3000万。

1195
01:01:24,860 --> 01:01:27,000
[轻声笑道]

1196
01:01:27,100 --> 01:01:30,100
我可以问你一个问题吗？
业务问题？

1197
01:01:30,210 --> 01:01:32,210
当然。

1198
01:01:32,310 --> 01:01:34,930
我们开你的车吧。呃，怎么
我……那值多少钱？

1199
01:01:35,030 --> 01:01:38,690
呃，是租来的，所以不是
对我来说毫无价值。

1200
01:01:38,790 --> 01:01:40,410
但如果你拥有它。

1201
01:01:40,550 --> 01:01:41,930
30万。

1202
01:01:42,070 --> 01:01:43,800
如果你把它卖给我

1203
01:01:43,930 --> 01:01:45,830
一美元，
这样做违法吗？

1204
01:01:45,970 --> 01:01:47,900
这样做很愚蠢，
但这并不违法。

1205
01:01:48,000 --> 01:01:51,170
好吧，我买这辆车
一美元，

1206
01:01:51,280 --> 01:01:53,250
然后我拿
这辆价值 30 万美元的汽车

1207
01:01:53,340 --> 01:01:54,620
- 我花了一美元买的……
-[嘲笑]

1208
01:01:54,720 --> 01:01:56,100
...然后我注册了它。

1209
01:01:56,210 --> 01:01:57,940
我需要缴纳多少销售税？

1210
01:01:58,030 --> 01:01:59,750
它是否基于

1211
01:01:59,900 --> 01:02:03,690
我付了什么
或者汽车的价值？

1212
01:02:03,790 --> 01:02:06,270
- 你在煮什么菜？
- 只需回答问题即可。

1213
01:02:06,380 --> 01:02:09,830
税额依据
你为此付出了什么。

1214
01:02:13,210 --> 01:02:14,970
我也是这么想的。

1215
01:02:24,310 --> 01:02:26,380
—[卡车门关闭]
- [引擎启动]

1216
01:02:36,550 --> 01:02:39,340
我怎么就没想到呢？

1217
01:02:39,450 --> 01:02:41,590
凯西！

1218
01:02:43,520 --> 01:02:44,550
[气喘吁吁]

1219
01:02:46,970 --> 01:02:48,210
WHO？

1220
01:02:48,340 --> 01:02:50,030
给我一天时间，
只是为了确保。

1221
01:02:51,380 --> 01:02:54,000
你比看上去更聪明，
小弟弟。

1222
01:02:56,690 --> 01:02:58,590
- 这没什么好说的。
— 泰特。

1223
01:03:00,660 --> 01:03:01,970
谢谢。

1224
01:03:02,100 --> 01:03:04,000
<i>♪ 令人振奋的管弦乐 ♪</i>

1225
01:03:04,280 --> 01:03:06,450
<i>♪</i>

1226
01:03:08,760 --> 01:03:11,930
你告诉了她。
你想告诉我嗎？

1227
01:03:12,030 --> 01:03:14,580
我什么也没告诉她。
她明白了。

1228
01:03:14,720 --> 01:03:16,550
想通了什么？

1229
01:03:16,550 --> 01:03:19,410
这是拯救这个地方的唯一方法。

1230
01:03:21,830 --> 01:03:24,000
必须把它赠予他人。

1231
01:03:49,550 --> 01:03:51,310
<i>♪ 田园音乐 ♪</i>

1232
01:03:51,590 --> 01:03:53,560
<i>♪</i>

1233
01:04:00,790 --> 01:04:02,690
<i>♪ 戏剧性的管弦乐 ♪</i>

1234
01:04:02,970 --> 01:04:04,870
<i>♪</i>

1235
01:04:38,830 --> 01:04:41,760
<i>♪</i>

