1
00:00:00,260 --> 00:00:04,273
我瞭解了 原來是這樣啊

2
00:00:06,662 --> 00:00:08,421
謝謝

3
00:00:16,998 --> 00:00:21,251
我瞭解了 原來是這樣啊

4
00:00:25,251 --> 00:00:29,496
福美的戀愛運最強的時候就快到了

5
00:00:29,516 --> 00:00:31,579
會是今年的年底

6
00:00:31,600 --> 00:00:33,435
-年底… -原來柚子小姐不在啊

7
00:00:33,456 --> 00:00:37,179
對啊 她說要一口氣用掉特休出去玩

8
00:00:37,201 --> 00:00:40,700
-她好像決定要開心過活 -剩下就靠妳自己了

9
00:00:40,721 --> 00:00:43,774
-去找個好男人吧 -運氣來了

10
00:00:43,795 --> 00:00:46,853
-這下子可以配對成功了 -她又在講那個

11
00:00:46,874 --> 00:00:49,011
妳是真心相信算命嗎

12
00:00:49,031 --> 00:00:51,533
玉子小姐的廚藝或許很糟

13
00:00:51,554 --> 00:00:53,551
但她算命的命中率非常高

14
00:00:53,572 --> 00:00:55,978
前半句我會當作沒聽到

15
00:00:55,999 --> 00:00:59,165
-你要不要也請她幫你算一下 -不用麻煩了

16
00:00:59,186 --> 00:01:02,830
要是根據你的資訊來幫你算戀愛運…

17
00:01:02,850 --> 00:01:04,785
我什麼時候給過妳資訊了

18
00:01:04,806 --> 00:01:07,473
對你有好感的人

19
00:01:07,493 --> 00:01:11,283
兼具溫柔 單純與體貼

20
00:01:11,304 --> 00:01:13,334
雖然偶爾會對你有惡意

21
00:01:13,354 --> 00:01:15,647
但那反而是因為他愛你

22
00:01:16,350 --> 00:01:20,103
最大的特徵看來是會講方言的人

23
00:01:20,124 --> 00:01:22,403
-方言? -呦…

24
00:01:26,255 --> 00:01:27,167
怎麼了嗎

25
00:01:27,188 --> 00:01:29,521
-來自廣島 -兼具溫柔與單純

26
00:01:29,542 --> 00:01:30,645
雖然對你惡意滿滿

27
00:01:30,665 --> 00:01:32,801
但他會叫你笨蛋護理師 也是因為他愛你

28
00:01:34,690 --> 00:01:38,543
什麼嘛 我就知道是這樣

29
00:01:38,564 --> 00:01:40,356
妳們到底是在贊同什麼啦

30
00:01:40,377 --> 00:01:42,830
就是說啊 我說他是笨蛋護理師才不是什麼反話

31
00:01:42,851 --> 00:01:45,822
-全都是真心話 -你又說我是笨蛋護理師

32
00:01:45,843 --> 00:01:48,241
我會搬出那間房 不當你們的電燈泡

33
00:01:48,262 --> 00:01:50,357
-快搬出來… -沒那回事啦

34
00:01:50,378 --> 00:01:53,506
-我可不想再跟他獨處了 -我才想拒絕

35
00:01:53,527 --> 00:01:56,859
-我才要拒絕好嗎 -小倆口又在吵架了

36
00:01:56,880 --> 00:01:58,607
-才不是小倆口在吵架 -小倆口吵架

37
00:01:58,628 --> 00:02:00,807
快點…妳怎麼偷吃啊

38
00:02:01,227 --> 00:02:03,057
2024年

39
00:02:03,077 --> 00:02:07,316
工作方式改革的浪潮也打上了醫療前線

40
00:02:08,157 --> 00:02:10,487
醫生不但長期短缺

41
00:02:10,507 --> 00:02:15,189
醫護人員的加班時間也大幅受限

42
00:02:15,210 --> 00:02:18,883
使日本的醫療瀕臨危機

43
00:02:20,170 --> 00:02:25,143
在此背景下 護理界出現了新型態的護理師

44
00:02:25,164 --> 00:02:26,614
七叶?

45
00:02:26,635 --> 00:02:28,778
妳怎麼了 不要緊吧?

46
00:02:29,484 --> 00:02:32,724
七叶 妳不要緊吧?

47
00:02:32,745 --> 00:02:33,857
讓我看一下

48
00:02:33,878 --> 00:02:37,131
幫妳把背包拿下來喔 對不起喔

49
00:02:37,152 --> 00:02:38,645
七叶

50
00:02:40,445 --> 00:02:42,645
妳還好嗎 聽得見嗎

51
00:02:42,666 --> 00:02:44,533
胸口會痛嗎

52
00:02:45,665 --> 00:02:47,765
-七叶? -這裡是東伏見的天橋

53
00:02:47,786 --> 00:02:50,138
有個小女孩倒地

54
00:02:50,159 --> 00:02:52,989
-你問她的狀況嗎 -抱歉 能借我一下嗎

55
00:02:54,864 --> 00:02:57,070
她是約七八歲的小女孩

56
00:02:57,091 --> 00:02:59,708
胸痛且呼吸困難 呈意識不清狀態

57
00:02:59,728 --> 00:03:02,181
七叶 妳聽得到嗎 七叶

58
00:03:05,894 --> 00:03:08,764
頸動脈怒張…這下糟了

59
00:03:08,784 --> 00:03:10,880
疑似是張力性氣胸 我是護理師

60
00:03:10,900 --> 00:03:13,110
會幫她急救 等救護車過來

61
00:03:13,130 --> 00:03:15,587
還好嗎 我來幫忙

62
00:03:15,607 --> 00:03:17,800
-她是呼吸衰竭嗎 -對

63
00:03:17,821 --> 00:03:19,807
我來幫她暢通呼吸道

64
00:03:25,058 --> 00:03:27,318
再這樣下去會有危險

65
00:03:29,286 --> 00:03:31,136
也只能進行胸腔穿刺了

66
00:03:31,157 --> 00:03:32,812
胸腔穿刺…

67
00:03:32,833 --> 00:03:34,907
最好送去醫院再交給醫生處理吧

68
00:03:34,928 --> 00:03:36,795
她會撐不到送醫

69
00:03:40,921 --> 00:03:42,739
等一下 你要做什麼

70
00:03:42,760 --> 00:03:44,980
再這樣下去 她有可能會心臟驟停

71
00:03:45,001 --> 00:03:47,541
我要在肋骨之間開一條空氣通道

72
00:03:50,072 --> 00:03:53,684
這樣做沒問題吧? 她會得救吧?

73
00:03:53,705 --> 00:03:55,198
會有點痛喔

74
00:03:55,675 --> 00:03:57,125
好

75
00:03:59,854 --> 00:04:01,360
七叶…

76
00:04:02,248 --> 00:04:04,574
會很痛 但妳要忍耐喔

77
00:04:08,195 --> 00:04:09,636
七叶

78
00:04:14,188 --> 00:04:16,615
-慢慢吸氣 -已經沒事了

79
00:04:16,636 --> 00:04:20,516
他們擁有高超技術 不隸屬於特定醫院

80
00:04:20,537 --> 00:04:25,874
如候鳥般在短時間內輾轉於多家醫院

81
00:04:25,895 --> 00:04:28,048
是一群流浪護理師

82
00:04:28,714 --> 00:04:32,472
他們是拯救日本醫療的救世主嗎

83
00:04:32,493 --> 00:04:34,277
我是西東京綜合醫院的護理師 敝姓那須田

84
00:04:34,298 --> 00:04:35,802
-我也會一起坐車過去 -好

85
00:04:35,823 --> 00:04:37,834
謝謝妳幫了個大忙

86
00:04:37,855 --> 00:04:42,839
他們是白衣天使 還是惡魔

87
00:04:42,860 --> 00:04:44,533
西東京…

88
00:04:50,037 --> 00:04:54,293
這是一個獻給所有病患與護理師的

89
00:04:54,313 --> 00:04:57,589
-愛與奮鬥的故事 -七叶

90
00:04:57,610 --> 00:05:00,796
妳很棒 已經沒事了

91
00:05:01,250 --> 00:05:02,668
-動作快 -是

92
00:05:02,689 --> 00:05:05,547
世人稱他們為…

93
00:05:05,567 --> 00:05:08,252
旅行護理師

94
00:05:08,273 --> 00:05:11,488
《旅行護理師(2024)》

95
00:05:11,913 --> 00:05:14,409
她是原發型自發性氣胸

96
00:05:14,429 --> 00:05:16,995
做過胸腔引流後 狀況也穩定下來了

97
00:05:17,016 --> 00:05:18,719
而且有護理師做急救

98
00:05:18,739 --> 00:05:20,972
幸好沒有大礙

99
00:05:21,559 --> 00:05:24,439
那請問她大概什麼時候能出院

100
00:05:24,460 --> 00:05:26,419
要是沒有問題 大約一星期就能出院

101
00:05:26,440 --> 00:05:28,725
但出院後也要請她靜養一段時間…

102
00:05:28,746 --> 00:05:30,937
你說一段時間大概是多久

103
00:05:30,957 --> 00:05:32,837
她可以運動嗎

104
00:05:32,857 --> 00:05:36,556
-她年初還得參加青少年錦標賽 -錦標賽?

105
00:05:36,577 --> 00:05:37,923
七叶她…

106
00:05:38,900 --> 00:05:40,873
是一名桌球選手

107
00:05:40,893 --> 00:05:42,699
她可以出賽吧?

108
00:05:42,720 --> 00:05:44,777
那要看她恢復得怎麼樣

109
00:05:44,797 --> 00:05:46,492
但年初應該沒問題吧

110
00:05:46,513 --> 00:05:49,446
休息一星期就已經影響很大了

111
00:05:49,467 --> 00:05:52,227
要什麼時候才會知道她恢復得如何

112
00:05:52,248 --> 00:05:54,204
練習賽也都安排好了

113
00:05:54,224 --> 00:05:56,376
你要是不說清楚 會害我們無法制定計畫

114
00:05:56,397 --> 00:05:58,003
七叶媽媽

115
00:05:58,024 --> 00:06:02,434
七叶正在睡覺 讓我們講話稍微小聲點吧

116
00:06:02,455 --> 00:06:04,511
是這樣沒錯啦…

117
00:06:06,816 --> 00:06:08,729
這下該怎麼辦

118
00:06:08,750 --> 00:06:12,690
原來今天早上被送進急診的是淺倉七叶啊

119
00:06:12,711 --> 00:06:14,488
護理長 妳知道她是誰嗎

120
00:06:14,508 --> 00:06:16,604
電視有做過她的專題啊

121
00:06:16,625 --> 00:06:19,945
說她是天才桌球少女 可望成為未來的金牌選手

122
00:06:19,966 --> 00:06:22,169
那個我也有看

123
00:06:22,190 --> 00:06:25,159
她個子那麼小 但連續回擊超快的

124
00:06:25,180 --> 00:06:26,643
妳別那樣啦

125
00:06:26,663 --> 00:06:28,663
七叶現在八歲

126
00:06:28,683 --> 00:06:32,323
是被看好能以最低年齡選入國家隊的優秀人才

127
00:06:32,344 --> 00:06:33,654
你很清楚耶

128
00:06:33,674 --> 00:06:36,106
自從她上過電視 媒體也常報導她喔

129
00:06:36,127 --> 00:06:38,381
而且她有許多球迷

130
00:06:38,401 --> 00:06:40,548
她的母親以前也是選手

131
00:06:40,569 --> 00:06:44,311
聽說七叶從一歲開始就握球拍了

132
00:06:44,332 --> 00:06:49,624
那說不定小步救了未來的金牌選手一命呢

133
00:06:49,645 --> 00:06:51,520
你真不是蓋的

134
00:06:51,541 --> 00:06:53,574
我只是很理所當然地做了急救

135
00:06:53,595 --> 00:06:55,987
-又一臉臭屁了 -我才沒有一臉臭屁

136
00:06:56,008 --> 00:07:00,488
對了 你是不是說有個女人出面幫你

137
00:07:00,509 --> 00:07:01,869
你有好好說謝謝嗎

138
00:07:01,890 --> 00:07:03,860
當然有啊 我又不是小孩子

139
00:07:03,880 --> 00:07:07,057
真的嗎 希望你沒對人家失禮

140
00:07:08,892 --> 00:07:11,241
不好意思 你們誰跟我來一下

141
00:07:11,261 --> 00:07:13,767
-怎麼了嗎 -七叶出事了

142
00:07:19,731 --> 00:07:23,511
-好痛… -她說她的右手腕痛到動不了

143
00:07:23,532 --> 00:07:26,264
七叶來 妳再把手舉起來看看

144
00:07:29,597 --> 00:07:31,983
-好痛… -這是怎麼回事

145
00:07:32,690 --> 00:07:35,077
這樣子她連球拍也揮不了了耶

146
00:07:35,097 --> 00:07:37,617
總之我們馬上來幫她做檢查

147
00:07:38,442 --> 00:07:40,915
妳還好嗎 很快就會檢查完的

148
00:07:41,982 --> 00:07:44,535
放輕鬆…嗯

149
00:07:46,056 --> 00:07:49,062
右邊的第三肋骨有骨折線

150
00:07:49,083 --> 00:07:51,915
怎麼這樣…那什麼時候能治好

151
00:07:51,936 --> 00:07:56,219
太太 因為她是小孩子 痊癒起來也很快

152
00:07:56,239 --> 00:07:59,042
從骨頭接上到痊癒 大概要兩個月吧

153
00:07:59,063 --> 00:08:01,429
那樣會來不及的

154
00:08:02,403 --> 00:08:06,613
我不是有說過她年初有重要的比賽嗎

155
00:08:06,633 --> 00:08:09,632
這可是攸關到她的桌球人生耶

156
00:08:09,653 --> 00:08:11,728
七叶媽媽 請妳冷靜

157
00:08:11,749 --> 00:08:14,779
怪獸家長加上怪獸病患

158
00:08:14,799 --> 00:08:16,341
這根本是雙重怪獸了

159
00:08:16,362 --> 00:08:20,072
看來原因是出在做胸腔穿刺時 被筆劃傷了肋骨

160
00:08:20,093 --> 00:08:22,839
但因為她是小孩子 所以也沒辦法

161
00:08:23,638 --> 00:08:25,495
要是知道會有那麼多怨言

162
00:08:25,516 --> 00:08:27,692
當初應該要送來醫院再做穿刺的

163
00:08:27,713 --> 00:08:31,786
我知道會有骨折的風險 但那樣會來不及

164
00:08:31,807 --> 00:08:33,590
那須田先生

165
00:08:33,611 --> 00:08:37,804
首先要感謝你迅速採取行動 救了孩子一命

166
00:08:37,825 --> 00:08:41,965
這只有曾在美國當過專科護理師的你才辦得到

167
00:08:42,806 --> 00:08:44,325
是

168
00:08:44,346 --> 00:08:45,562
此外

169
00:08:45,583 --> 00:08:51,206
要請你別透露你幫她急救時 害她骨折一事

170
00:08:52,219 --> 00:08:53,571
要是被媒體知道了

171
00:08:53,592 --> 00:08:56,482
他們有可能會做出與事實不符的報導

172
00:08:56,502 --> 00:08:59,929
也要請你避免接觸病患的母親

173
00:08:59,950 --> 00:09:00,902
為什麼

174
00:09:00,923 --> 00:09:05,620
有些人可能會無法跟我們講道理

175
00:09:05,640 --> 00:09:07,792
讓我們避免糾紛吧

176
00:09:07,813 --> 00:09:08,946
是

177
00:09:10,346 --> 00:09:12,831
-再快一點 -突然崛起於桌球界的…

178
00:09:12,852 --> 00:09:17,065
-她的速度好驚人 明明還那麼小 -來啊

179
00:09:17,086 --> 00:09:19,626
聽說她兩歲起的這六年來

180
00:09:19,647 --> 00:09:24,420
-上學以外的時間全都用來練桌球 -來啊

181
00:09:24,441 --> 00:09:29,920
-我的目標是以最低年齡進入國家隊 -來啊

182
00:09:29,940 --> 00:09:32,416
要是能贏得明年的青少年錦標賽

183
00:09:32,436 --> 00:09:34,033
就會更接近國家隊

184
00:09:34,054 --> 00:09:37,103
-所以我們會加油的 對吧 -嗯

185
00:09:37,503 --> 00:09:42,076
結果這個夢想被阻斷 她媽媽才會火冒三丈

186
00:09:43,733 --> 00:09:45,404
太棒了 我贏了

187
00:09:45,425 --> 00:09:47,844
太久沒玩 都變難了

188
00:09:47,865 --> 00:09:50,455
吉子小姐 妳要玩嗎

189
00:09:50,475 --> 00:09:53,595
-要 我要玩 -太棒了 我們來比賽吧

190
00:09:53,616 --> 00:09:58,183
總之她救回了一命 比賽那些都是次要的啊

191
00:09:58,204 --> 00:10:01,721
既然堅持要最低年齡 那應該是在低標邊緣吧

192
00:10:01,741 --> 00:10:04,354
八歲就在邊緣嗎

193
00:10:04,374 --> 00:10:08,440
哪像我這把年紀還在悠哉度日

194
00:10:08,461 --> 00:10:11,541
你們不覺得那個媽媽感覺會來告我們嗎

195
00:10:13,655 --> 00:10:17,012
真不愧是阿步 你很常被告耶

196
00:10:17,033 --> 00:10:20,009
雖然我曾經差點被告 但並沒有真的被告

197
00:10:20,029 --> 00:10:23,461
對耶…應該說 你很常差點被告耶

198
00:10:23,482 --> 00:10:29,399
院方決定不公開阿步在急救時導致她骨折一事

199
00:10:29,419 --> 00:10:31,907
-真的嗎 -算是危機管理吧

200
00:10:31,927 --> 00:10:35,520
而且要是被告了 感覺醫院也會遭到媒體抨擊

201
00:10:35,541 --> 00:10:40,018
院長是想要保護救了孩子一命的阿步

202
00:10:40,038 --> 00:10:42,330
因為他那個人就是那樣

203
00:10:42,351 --> 00:10:44,697
護理長 妳要玩嗎

204
00:10:44,725 --> 00:10:47,234
-我來玩一下好了 -來玩一下 來玩一下

205
00:10:47,254 --> 00:10:50,447
來玩一下 來玩一下 借我過一下喔

206
00:10:51,711 --> 00:10:53,263
你們不練了嗎

207
00:10:53,284 --> 00:10:56,618
這樣是贏不了青少年錦標賽的喔

208
00:10:56,639 --> 00:10:58,378
你們不想贏嗎

209
00:10:58,399 --> 00:11:00,103
我想贏

210
00:11:00,124 --> 00:11:01,581
妳真的想贏嗎

211
00:11:01,602 --> 00:11:03,602
-嗯 -但我看不出來

212
00:11:14,667 --> 00:11:18,779
我有和厚生勞動省的人見面談過了

213
00:11:20,008 --> 00:11:24,045
列為災害據點醫院那件事

214
00:11:24,066 --> 00:11:26,198
就交給他們吧

215
00:11:26,775 --> 00:11:28,694
謝謝您

216
00:11:29,856 --> 00:11:31,886
我很不想這麼說

217
00:11:31,906 --> 00:11:36,475
但我也為此花了不少精力

218
00:11:36,496 --> 00:11:39,942
我當然會再鄭重準備謝禮給您

219
00:11:39,963 --> 00:11:41,976
你還真機靈啊

220
00:11:43,463 --> 00:11:47,793
或許我有一天也會需要你的協助

221
00:11:47,813 --> 00:11:51,666
到時候 再麻煩你了

222
00:11:52,379 --> 00:11:54,733
要是有我幫得上忙的地方 我非常樂意

223
00:11:54,754 --> 00:11:58,334
幫忙說情的我也有面子要顧

224
00:12:00,401 --> 00:12:03,285
在正式底定之前

225
00:12:03,305 --> 00:12:05,544
要給我避開麻煩

226
00:12:08,157 --> 00:12:12,258
這年頭即便是無聊的醜聞 也有可能致命

227
00:12:12,279 --> 00:12:13,838
是吧?

228
00:12:15,758 --> 00:12:17,838
-這我知道 -好

229
00:12:22,689 --> 00:12:24,382
我想也是…

230
00:12:31,608 --> 00:12:33,600
七叶 妳好

231
00:12:33,621 --> 00:12:35,347
你好

232
00:12:37,552 --> 00:12:39,451
身體還好嗎

233
00:12:50,242 --> 00:12:54,345
妳從幾歲開始打桌球

234
00:12:54,365 --> 00:12:56,312
嗯…兩歲

235
00:12:56,325 --> 00:12:57,932
兩歲?

236
00:12:59,299 --> 00:13:02,858
妳還記得妳兩歲時的事嗎

237
00:13:06,160 --> 00:13:07,859
我想也是

238
00:13:10,492 --> 00:13:14,312
真是的 才剛獲得贊助商的邀約的說

239
00:13:14,333 --> 00:13:15,843
妳好

240
00:13:18,889 --> 00:13:23,598
很抱歉最後導致她的肋骨骨折

241
00:13:24,913 --> 00:13:28,912
我那時候不是有問你這樣做沒問題嗎

242
00:13:28,933 --> 00:13:30,859
我可沒聽說事情會變成這樣

243
00:13:30,880 --> 00:13:33,693
因為那時候要是不做處置會有危險

244
00:13:33,714 --> 00:13:35,626
我以拯救性命為最優先考量

245
00:13:35,647 --> 00:13:38,287
但你是個護理師對吧

246
00:13:38,308 --> 00:13:40,694
那個判斷真的正確嗎

247
00:13:43,504 --> 00:13:45,980
要是在醫院由醫生來做

248
00:13:46,001 --> 00:13:49,713
這孩子就不會那麼痛苦 也不會骨折了吧

249
00:13:49,734 --> 00:13:51,987
-不 沒那回事… -我…

250
00:13:53,250 --> 00:13:55,649
我不能打桌球了嗎

251
00:13:57,733 --> 00:13:59,173
七叶…

252
00:14:07,103 --> 00:14:10,442
我要告你還有這家醫院

253
00:14:15,387 --> 00:14:18,419
-七叶 妳讀一下這裡 -我可以讀嗎

254
00:14:18,440 --> 00:14:20,500
-嗯 -這超有趣的喔

255
00:14:20,720 --> 00:14:23,153
-好有趣喔 -對不對

256
00:14:23,174 --> 00:14:25,246
-謝謝妳 -嗯

257
00:14:25,267 --> 00:14:27,453
妳再讀一下這裡

258
00:14:29,658 --> 00:14:31,848
那須田先生 你還真是多事啊

259
00:14:31,868 --> 00:14:34,118
我有解釋的義務

260
00:14:34,139 --> 00:14:37,964
而且我做了最好的處置 我並沒有做錯什麼

261
00:14:37,985 --> 00:14:40,635
那你能證明嗎

262
00:14:40,655 --> 00:14:42,481
應該不能吧

263
00:14:44,088 --> 00:14:48,988
我必須為醫院整體考量 而不是只顧及一位病患

264
00:14:49,779 --> 00:14:52,515
我推廣職務分擔一事

265
00:14:52,535 --> 00:14:56,389
似乎讓你有點誤會了

266
00:14:57,816 --> 00:15:00,219
你要是以為可以和醫生做同樣的事 可就麻煩了

267
00:15:00,240 --> 00:15:02,263
都人命關天了

268
00:15:02,283 --> 00:15:04,699
是醫師還是護理師都無所謂了吧

269
00:15:05,908 --> 00:15:07,561
不

270
00:15:09,421 --> 00:15:11,854
你終究只是個護理師

271
00:15:13,302 --> 00:15:14,981
假如你是醫師 即便是同樣的結果

272
00:15:15,002 --> 00:15:16,471
病患應該也會接受

273
00:15:16,492 --> 00:15:18,925
因為是護理師做的 所以搞砸了

274
00:15:19,572 --> 00:15:22,152
從病患的角度來看就是這樣

275
00:15:24,993 --> 00:15:29,159
這件事有可能會引來媒體進出

276
00:15:29,180 --> 00:15:33,072
要請你暫時別來上班

277
00:15:38,855 --> 00:15:40,967
你又被停職了嗎

278
00:15:40,988 --> 00:15:44,014
我明明只是救了病患並向他們解釋而已

279
00:15:44,035 --> 00:15:46,418
如果你要跟七叶媽媽解釋

280
00:15:46,438 --> 00:15:49,780
應該要事先跟我或院長說一聲啊

281
00:15:49,801 --> 00:15:51,932
那種事情還需要許可嗎

282
00:15:51,952 --> 00:15:55,427
院長不都跟你強調要避免引起糾紛了嗎

283
00:15:55,448 --> 00:15:57,275
又把院長搬出來是嗎

284
00:15:57,295 --> 00:16:00,651
什麼叫做又 我才沒有那麼常把院長掛在嘴邊

285
00:16:00,672 --> 00:16:02,898
-妳有喔 -剛才也大概講了四次有

286
00:16:02,919 --> 00:16:04,539
妳每天都會講到他

287
00:16:04,560 --> 00:16:07,302
總之 他是我們醫院的首長

288
00:16:07,323 --> 00:16:11,205
-得拜託你聽從他的指示 -妳又講到他了

289
00:16:11,946 --> 00:16:14,007
護理長 恕我直言

290
00:16:14,028 --> 00:16:15,758
要怎麼面對病患

291
00:16:15,778 --> 00:16:18,790
我認為這應該是由我們來決定 而非院長

292
00:16:18,810 --> 00:16:20,428
是這樣沒錯

293
00:16:20,449 --> 00:16:23,165
但像這樣上升到整間醫院的問題

294
00:16:23,185 --> 00:16:25,718
最後會變成院長要負責啊

295
00:16:25,739 --> 00:16:27,025
恕我再度直言

296
00:16:27,046 --> 00:16:31,139
醫院的問題和院長的責任什麼的 都是狗屁

297
00:16:31,160 --> 00:16:33,472
-狗屁? -至於阿步

298
00:16:33,493 --> 00:16:36,259
你則像個笨蛋似的只會不斷說自己救了人家一命

299
00:16:36,280 --> 00:16:38,506
-你說我笨? -你要是有時間在那邊跳針

300
00:16:38,533 --> 00:16:41,839
何不思考一下救人之後 身為護理師該做什麼

301
00:16:41,860 --> 00:16:43,233
-這個用好了嗎 -都好了

302
00:16:43,254 --> 00:16:45,406
好 那我去巡房了

303
00:16:46,214 --> 00:16:49,627
-你擋到路了 借過 -你為什麼要走這邊啊

304
00:16:50,119 --> 00:16:53,605
-他們感情真好 -對啊

305
00:16:56,763 --> 00:16:58,789
我們感情真好

306
00:16:59,623 --> 00:17:02,283
好 謝謝你

307
00:17:06,727 --> 00:17:09,326
七叶 妳怎麼會有那個

308
00:17:10,060 --> 00:17:12,619
是隔壁的女生借給我的

309
00:17:13,360 --> 00:17:15,617
這個會傷眼睛 不可以看

310
00:17:15,637 --> 00:17:17,916
妳的視力是很重要的

311
00:17:19,203 --> 00:17:20,607
這個謝謝妳

312
00:17:20,627 --> 00:17:23,519
但我家的孩子沒在看漫畫 就還給妳囉

313
00:17:23,819 --> 00:17:26,697
七叶 妳還會痛嗎

314
00:17:26,717 --> 00:17:30,529
七叶媽媽 那不是一天就會有變化的

315
00:17:30,550 --> 00:17:32,490
這我當然知道

316
00:17:33,023 --> 00:17:35,696
七叶 妳要快點好起來喔

317
00:17:35,717 --> 00:17:39,562
放心 妳跟其他人是不同等級的

318
00:17:39,583 --> 00:17:41,587
-嗯… -七叶

319
00:17:41,607 --> 00:17:43,975
-我幫妳量個血壓 -抱歉打擾了

320
00:17:45,162 --> 00:17:47,059
有什麼事嗎

321
00:17:47,079 --> 00:17:49,222
我是院長 敝姓藥師丸

322
00:17:49,243 --> 00:17:52,269
真的很抱歉使你們憂心了

323
00:17:52,870 --> 00:17:55,802
我信不過有那種護理師存在的醫院

324
00:17:55,823 --> 00:17:57,536
真的很抱歉

325
00:17:58,216 --> 00:18:03,538
這是治療過好幾位知名運動員的骨科醫師的資料

326
00:18:03,559 --> 00:18:06,085
希望能給妳做個參考

327
00:18:08,323 --> 00:18:09,380
謝謝

328
00:18:09,400 --> 00:18:12,196
謝謝你親自來一趟

329
00:18:12,942 --> 00:18:15,848
展現誠意不會是一件壞事

330
00:18:18,259 --> 00:18:19,932
再見

331
00:18:24,679 --> 00:18:28,205
我不建議你把那須田步切割掉

332
00:18:28,891 --> 00:18:31,044
說切割也太難聽了

333
00:18:31,065 --> 00:18:35,202
但照料生命的工作自然會產生責任

334
00:18:35,222 --> 00:18:37,892
所以你身為外科醫師

335
00:18:37,912 --> 00:18:42,085
也總是在為別人的生命負責嗎

336
00:18:45,465 --> 00:18:46,770
這話什麼意思

337
00:18:46,791 --> 00:18:48,877
不 我沒有其他意思

338
00:18:49,424 --> 00:18:51,617
那我也會以護理師的身分

339
00:18:51,637 --> 00:18:54,057
來負責讓病患康復

340
00:18:54,078 --> 00:18:58,277
你是說 你這個護理師能治好骨折嗎

341
00:18:58,991 --> 00:19:01,177
當然不是

342
00:19:01,198 --> 00:19:03,524
我們護理師能做的…

343
00:19:05,301 --> 00:19:09,687
就只有看顧病患 使其康復

344
00:20:00,038 --> 00:20:02,161
所以你身為外科醫師

345
00:20:02,181 --> 00:20:06,214
也總是在為別人的生命負責嗎

346
00:20:15,070 --> 00:20:16,216
為什麼…

347
00:20:38,396 --> 00:20:41,069
那須田先生 你實在太憨直了

348
00:20:41,090 --> 00:20:42,980
你無法繼續當護理師也無所謂嗎

349
00:20:43,000 --> 00:20:44,243
哪有可能無所謂啊

350
00:20:44,264 --> 00:20:48,666
要是被追究法律責任該怎麼辦啊

351
00:20:48,680 --> 00:20:52,878
-我可不想再被警察抓走了喔 -再?

352
00:20:52,899 --> 00:20:55,186
-小步有被警察抓走嗎 -不 我沒被抓過

353
00:20:55,207 --> 00:20:57,805
-妳說"再"是什麼意思 -難道說…

354
00:20:57,826 --> 00:20:59,465
-就說沒有了… -我的意思是

355
00:20:59,486 --> 00:21:03,347
假如被告 那也是有可能發生的

356
00:21:03,368 --> 00:21:07,121
我負責管理你 這也會攸關到我的信用問題

357
00:21:07,142 --> 00:21:09,535
我可不記得我有委託妳管理過

358
00:21:09,556 --> 00:21:12,142
你就算被開除也不用擔心吧

359
00:21:12,163 --> 00:21:14,480
畢竟你長得帥 又有一手好廚藝

360
00:21:14,500 --> 00:21:16,362
-你也可以當這裡的舍監啊 -我才不要

361
00:21:16,383 --> 00:21:18,789
你要學習捏飯糰嗎 我可以讓你來樓下工作

362
00:21:18,810 --> 00:21:19,919
-我才不要 -你不要嗎

363
00:21:19,939 --> 00:21:21,275
-我才不要 -是喔

364
00:21:21,296 --> 00:21:24,156
是說 都沒有目擊者嗎

365
00:21:24,177 --> 00:21:29,456
就是那種 能證明他做出正確醫療行為的人

366
00:21:29,537 --> 00:21:31,683
-她是呼吸衰竭嗎 -對

367
00:21:31,704 --> 00:21:33,724
我來幫她暢通呼吸道

368
00:21:34,251 --> 00:21:37,277
-當時是有一個人來幫忙 -嗯

369
00:21:38,134 --> 00:21:40,906
那個人說不定是一名護理師

370
00:21:40,927 --> 00:21:44,179
護理師? 當時有護理師在場嗎

371
00:21:44,200 --> 00:21:49,063
那要是那個人肯替你證實 那是適當的醫療行為

372
00:21:49,084 --> 00:21:51,225
就算真的被告上法院

373
00:21:51,246 --> 00:21:53,150
或許也會對我們有利

374
00:21:53,164 --> 00:21:54,610
不是我用的喔

375
00:21:54,631 --> 00:21:57,230
那個人叫什麼名字

376
00:21:57,717 --> 00:22:00,710
-我沒問耶 -竟然沒問

377
00:22:01,417 --> 00:22:03,983
真是的 你好歹也問一下名字吧

378
00:22:04,004 --> 00:22:07,196
-當時又不是問那個的時候 -真是受不了你

379
00:22:07,217 --> 00:22:08,936
那要找遍所有醫院嗎

380
00:22:08,957 --> 00:22:10,980
你以為東京有多少家醫院啊

381
00:22:11,000 --> 00:22:14,508
而且說不定她是訪視護理師或潛在護理師

382
00:22:14,529 --> 00:22:18,503
那我問你 那個人有什麼特徵

383
00:22:18,524 --> 00:22:19,796
妳為什麼要擠過來

384
00:22:19,817 --> 00:22:22,793
-妳這樣問 我也很難回答… -真是的

385
00:22:22,814 --> 00:22:25,034
-小步 -嗯? -妳是怎樣啊

386
00:22:26,221 --> 00:22:28,007
妳那是什麼臉

387
00:22:28,921 --> 00:22:31,960
根據小步的記憶來重現

388
00:22:33,162 --> 00:22:35,634
-會是這個樣子 -好可怕

389
00:22:35,655 --> 00:22:37,708
好像恐怖片

390
00:22:37,729 --> 00:22:41,621
但憑著阿步那差勁的描述 真虧妳畫得出人臉耶

391
00:22:41,642 --> 00:22:44,148
什麼 是說妳畫出人像又能怎樣

392
00:22:44,169 --> 00:22:46,475
-可以借我一下嗎 -好痛…

393
00:22:46,496 --> 00:22:47,956
妳沒事吧

394
00:22:47,976 --> 00:22:49,215
玉子小姐?

395
00:22:49,236 --> 00:22:52,348
我從這女人身上感受到一股不好的氣息

396
00:22:52,369 --> 00:22:54,073
從這張畫當然會感受到不好的氣息

397
00:22:54,093 --> 00:22:55,980
我是認真的

398
00:22:56,001 --> 00:23:00,429
感覺她會給我們帶來不吉利的東西

399
00:23:09,485 --> 00:23:12,756
-幹什麼 你幹什麼 -什麼啦…

400
00:23:12,777 --> 00:23:14,597
你會害我們嚇一跳啦

401
00:23:16,090 --> 00:23:21,503
你從明天開始可以不設鬧鐘 好好睡一覺耶

402
00:23:21,524 --> 00:23:26,041
從沒聽過有人救了病患一命卻被停職的

403
00:23:26,061 --> 00:23:29,057
不好意思 我又提起這件事了

404
00:23:29,078 --> 00:23:33,704
這一切都是你不夠成熟所招致的結果

405
00:23:33,725 --> 00:23:35,538
不夠成熟?

406
00:23:38,826 --> 00:23:41,792
雖然我很想發脾氣

407
00:23:42,463 --> 00:23:45,379
但或許我的確是不夠成熟

408
00:23:45,400 --> 00:23:49,477
哎呦 你竟然會認錯

409
00:23:49,497 --> 00:23:51,789
看來明天會熱到像夏天吧

410
00:23:55,355 --> 00:23:56,832
就算是暫時性的

411
00:23:56,852 --> 00:24:01,535
我純粹是擔心那孩子會因為無法打桌球而很受傷

412
00:24:01,555 --> 00:24:03,641
在我看來

413
00:24:03,662 --> 00:24:07,008
七叶好像有點鬆了一口氣

414
00:24:07,642 --> 00:24:10,308
但她明明不能打桌球了耶

415
00:24:11,240 --> 00:24:15,559
執著於打破最低年齡紀錄的人

416
00:24:15,580 --> 00:24:17,367
就只有她媽媽

417
00:24:18,189 --> 00:24:23,052
所以是她媽媽給她太大的壓力

418
00:24:23,072 --> 00:24:25,578
其實她並不喜歡桌球嗎

419
00:24:27,589 --> 00:24:29,442
我也不知道

420
00:24:31,202 --> 00:24:35,142
好了 我就來睡覺吧

421
00:24:35,488 --> 00:24:39,062
畢竟我明天跟後天都要上班

422
00:24:40,409 --> 00:24:43,682
要不要請派出所幫忙貼出吉子小姐畫的那張人像

423
00:24:43,703 --> 00:24:46,124
那樣就變成通緝令了吧

424
00:24:46,145 --> 00:24:51,272
比起那個 我更在意玉子小姐說的那番話

425
00:24:51,293 --> 00:24:53,597
那個人和步先生一起救了孩子一命

426
00:24:53,618 --> 00:24:54,851
怎麼可能會不吉利

427
00:24:54,872 --> 00:24:58,342
玉子小姐算命起來真的很準 雖然她煮菜很難吃

428
00:24:58,362 --> 00:25:00,979
八木小姐 八木惠小姐

429
00:25:00,999 --> 00:25:03,030
請進診療室

430
00:25:05,625 --> 00:25:08,377
這樣做就會跑來這裡

431
00:25:08,398 --> 00:25:09,894
好厲害喔

432
00:25:10,695 --> 00:25:12,228
你在做什麼

433
00:25:12,838 --> 00:25:15,271
因為不能給右手增加負擔

434
00:25:15,292 --> 00:25:18,398
只要用這個 就能輕鬆用單手翻頁

435
00:25:18,952 --> 00:25:20,918
沒這個必要

436
00:25:20,939 --> 00:25:23,665
我不是說過 別給她任何對她無益的東西嗎

437
00:25:23,686 --> 00:25:28,388
我想說住院期間 最好盡可能讓她過得開心一點

438
00:25:28,409 --> 00:25:31,452
七叶有我好好顧著

439
00:25:31,473 --> 00:25:34,173
在她轉院之前 請你別多管閒事

440
00:25:35,166 --> 00:25:38,632
七叶 妳也別跟人家拿零食

441
00:25:39,346 --> 00:25:43,686
我不是老是跟妳說 運動員的身體是最重要的嗎

442
00:25:45,619 --> 00:25:48,258
我討厭桌球 我不想再打了

443
00:25:49,524 --> 00:25:51,838
等一下 七叶…

444
00:25:52,244 --> 00:25:56,423
我在叫妳啊 七叶…

445
00:26:04,332 --> 00:26:05,925
我先失陪了

446
00:26:11,490 --> 00:26:13,910
你給七叶灌輸了什麼

447
00:26:15,524 --> 00:26:19,017
她不能打桌球就已經夠沮喪的了

448
00:26:19,038 --> 00:26:21,164
你這樣還算是個護理師嗎

449
00:26:22,107 --> 00:26:25,604
是因為我說要告你的同事 你才故意找麻煩的嗎

450
00:26:26,598 --> 00:26:29,368
那個搞砸的護理師已經被開除了吧

451
00:26:33,044 --> 00:26:34,344
七叶媽媽

452
00:26:35,070 --> 00:26:36,677
怎樣

453
00:26:36,875 --> 00:26:43,051
小孩子可不是用來實現父母夢想的工具

454
00:26:43,789 --> 00:26:46,675
你那是什麼口氣啊

455
00:26:46,696 --> 00:26:49,102
這裡的護理師是怎麼了

456
00:26:52,252 --> 00:26:53,879
我先失陪了

457
00:27:37,025 --> 00:27:38,424
哎呦?

458
00:27:45,822 --> 00:27:47,828
妳好起來了耶

459
00:27:49,156 --> 00:27:52,069
九鬼先生 可以跟你說幾句話嗎

460
00:27:52,749 --> 00:27:54,855
有什麼事嗎 護理長

461
00:27:54,876 --> 00:27:57,926
我們收到七叶媽媽的投訴

462
00:27:57,946 --> 00:28:02,546
她說有個年長的男護理師用黑道般的口氣威脅她

463
00:28:02,567 --> 00:28:05,959
-什麼 我很年長嗎 -那還用說嗎

464
00:28:05,980 --> 00:28:08,953
-但我完全沒有要威脅她的意思 -氣死我了

465
00:28:08,974 --> 00:28:11,583
我們就已經快被人家告了

466
00:28:11,603 --> 00:28:13,796
拜託你別再讓院長更心煩了

467
00:28:13,817 --> 00:28:15,423
恕我第三度直言

468
00:28:15,444 --> 00:28:17,061
我認為我們該思考的是

469
00:28:17,081 --> 00:28:20,416
我們應該為有困難的病患做些什麼吧

470
00:28:20,437 --> 00:28:23,160
恐嚇那名病患的家屬

471
00:28:23,181 --> 00:28:26,099
-害人家很為難的人不就是你嗎 -護理長

472
00:28:26,120 --> 00:28:28,404
護理師要是大聲說話

473
00:28:28,424 --> 00:28:30,743
會害病患感到不安的

474
00:28:32,766 --> 00:28:34,712
不好意思

475
00:28:34,739 --> 00:28:37,912
我到處都找不到七叶 你們知道她在哪嗎

476
00:28:43,645 --> 00:28:44,917
七叶不見了?

477
00:28:44,938 --> 00:28:47,705
你應該不知道她有可能會去哪裡吧?

478
00:29:22,320 --> 00:29:24,033
七叶

479
00:29:26,455 --> 00:29:28,455
妳媽媽不在這裡

480
00:29:29,201 --> 00:29:33,261
我可以坐妳旁邊嗎

481
00:29:34,981 --> 00:29:37,701
這本漫畫有那麼有趣嗎

482
00:29:41,547 --> 00:29:42,970
這裡… -嗯?

483
00:29:42,990 --> 00:29:44,750
很有趣

484
00:29:45,484 --> 00:29:47,070
這裡嗎

485
00:29:56,316 --> 00:29:57,889
這真的很有趣耶

486
00:29:59,696 --> 00:30:01,233
來 謝謝妳

487
00:30:01,253 --> 00:30:04,426
我非常高興能夠看到妳的笑容

488
00:30:11,092 --> 00:30:12,992
七叶 我問妳喔

489
00:30:15,337 --> 00:30:19,967
妳剛才說妳討厭桌球

490
00:30:19,987 --> 00:30:22,027
是在說謊吧?

491
00:30:22,048 --> 00:30:25,034
那真是個非常好的謊言

492
00:30:26,928 --> 00:30:29,034
叔叔可以理解

493
00:30:29,741 --> 00:30:31,778
因為啊

494
00:30:31,798 --> 00:30:35,198
叔叔也很愛說謊

495
00:30:41,996 --> 00:30:43,909
我喜歡桌球

496
00:30:44,437 --> 00:30:45,670
可是…

497
00:30:46,357 --> 00:30:47,850
可是?

498
00:30:48,831 --> 00:30:51,621
我要是打起桌球

499
00:30:51,641 --> 00:30:54,437
大家就會討厭我媽媽

500
00:30:59,370 --> 00:31:01,327
你們明明救了我一命

501
00:31:01,347 --> 00:31:05,683
她卻連句謝謝都說不出口 讓我很討厭

502
00:31:11,939 --> 00:31:13,818
這件事

503
00:31:14,781 --> 00:31:17,181
妳有對妳媽媽說過嗎

504
00:31:22,497 --> 00:31:24,137
這樣啊

505
00:31:25,290 --> 00:31:27,290
那麽 七叶啊

506
00:31:28,290 --> 00:31:30,774
妳要不要試著鼓起勇氣

507
00:31:30,794 --> 00:31:34,397
把表達感受當作是發球

508
00:31:34,417 --> 00:31:37,410
咻一聲把球發出去呢

509
00:31:39,673 --> 00:31:43,199
要是發一顆好球進去 讓她知道妳的感受

510
00:31:43,220 --> 00:31:46,959
就會開啟一連串的對話

511
00:31:47,953 --> 00:31:51,206
表達我的感受?

512
00:31:51,227 --> 00:31:52,613
沒錯

513
00:31:53,213 --> 00:31:56,713
妳說呢 要不要試試看

514
00:32:00,592 --> 00:32:02,285
嗯

515
00:32:02,605 --> 00:32:06,405
那等妳看完那本漫畫 我們再一起回去吧

516
00:32:07,242 --> 00:32:10,701
妳慢慢看沒關係 我會在這裡等妳

517
00:32:12,993 --> 00:32:14,592
找到人了嗎

518
00:32:14,613 --> 00:32:16,526
太好了 但怎麼會是你

519
00:32:16,547 --> 00:32:19,130
算了 我瞭解了 謝謝你

520
00:32:19,150 --> 00:32:22,536
小步打來說靜先生找到人了 他們很快就會回來

521
00:32:22,557 --> 00:32:24,554
謝天謝地

522
00:32:24,575 --> 00:32:26,680
-但怎麼會是小步啊? -天知道

523
00:32:26,701 --> 00:32:28,969
-我來聯絡七叶媽媽喔 -再麻煩妳善後了

524
00:32:28,990 --> 00:32:31,486
-我去跟院長和行政人員報告 -麻煩妳了

525
00:32:31,507 --> 00:32:32,820
真是太好了

526
00:32:37,654 --> 00:32:39,951
我是森口護理師 我們找到七叶了

527
00:32:39,972 --> 00:32:43,692
她應該很快就會回來 好 再麻煩妳

528
00:32:44,859 --> 00:32:46,605
請問有什麼事嗎

529
00:32:49,877 --> 00:32:53,296
請問淺倉七叶的媽媽在嗎

530
00:32:54,388 --> 00:32:57,047
那我們走吧 需要幫妳穿鞋嗎

531
00:32:57,068 --> 00:32:58,819
-叔叔 -嗯?

532
00:32:58,840 --> 00:33:02,679
你在對我媽媽生氣時 講話好奇怪喔

533
00:33:04,192 --> 00:33:06,158
妳都聽到了嗎

534
00:33:06,546 --> 00:33:08,272
真是不好意思

535
00:33:08,625 --> 00:33:10,458
那是什麼話啊

536
00:33:11,151 --> 00:33:15,456
那叫做方言 廣島人都那樣講話的

537
00:33:16,329 --> 00:33:20,579
對我來說 它能讓我更容易說出我想說的話

538
00:33:21,572 --> 00:33:25,426
我在幫那須田先生做急救的同時 也有一邊觀察

539
00:33:25,893 --> 00:33:28,510
要是他沒做那個救命處置

540
00:33:28,530 --> 00:33:32,790
七叶應該在救護車抵達之前 就已經沒命了

541
00:33:32,811 --> 00:33:35,837
誰知道妳說的是不是真的

542
00:33:35,858 --> 00:33:38,428
我看妳是受他們所託才這樣講的吧

543
00:33:38,448 --> 00:33:39,854
不…

544
00:33:42,248 --> 00:33:44,801
來拜託我的人…

545
00:33:46,448 --> 00:33:48,427
是妳女兒

546
00:33:50,392 --> 00:33:53,431
我剛才在這裡碰巧遇到她

547
00:33:53,818 --> 00:33:56,605
-我有件事要拜託妳 -什麼事

548
00:33:57,045 --> 00:34:02,328
有位男護理師因為我媽媽而感到很為難

549
00:34:02,348 --> 00:34:04,395
請妳幫幫他

550
00:34:06,868 --> 00:34:08,868
七叶那樣跟妳說嗎

551
00:34:09,421 --> 00:34:16,365
她好像很不喜歡 那須田先生因為她而受到責備

552
00:34:17,812 --> 00:34:21,348
妳的意思是她覺得我很丟臉嗎

553
00:34:21,368 --> 00:34:23,948
那孩子哪有可能說這種話…

554
00:34:26,773 --> 00:34:30,906
我一直替她著想…

555
00:34:33,013 --> 00:34:36,339
她現在會討厭桌球也都要怪我嗎

556
00:34:38,405 --> 00:34:40,511
一切都要怪我嗎…

557
00:34:42,090 --> 00:34:46,129
我覺得她並沒有變得討厭桌球

558
00:34:48,582 --> 00:34:51,921
她並不討厭桌球 也不討厭妳

559
00:34:53,861 --> 00:34:55,973
你又懂什麼了

560
00:34:56,861 --> 00:34:59,307
雖然妳也有嚴厲的一面

561
00:34:59,867 --> 00:35:02,047
但妳對她付出的愛情

562
00:35:02,068 --> 00:35:04,421
我光是看著也能感受到

563
00:35:05,287 --> 00:35:06,846
來啊

564
00:35:06,867 --> 00:35:09,593
好厲害 妳成功了

565
00:35:09,614 --> 00:35:11,373
妳好厲害喔

566
00:35:11,394 --> 00:35:14,180
-是不是很厲害 要把剛剛那個記住喔 -嗯

567
00:35:14,201 --> 00:35:17,380
做得好 妳好厲害

568
00:35:20,493 --> 00:35:24,339
我相信七叶也有確實感受到這一點

569
00:35:26,232 --> 00:35:31,065
她怎麼有可能會討厭那樣的妳

570
00:35:34,585 --> 00:35:36,278
七叶媽媽

571
00:35:38,138 --> 00:35:40,751
請妳好好聽七叶說

572
00:36:00,078 --> 00:36:01,478
七叶…

573
00:36:19,406 --> 00:36:20,390
七叶…

574
00:36:20,410 --> 00:36:21,553
阿步

575
00:36:21,574 --> 00:36:22,814
阿步?

576
00:36:23,307 --> 00:36:26,244
人家很甲意你

577
00:36:28,956 --> 00:36:32,289
請你以結婚為前提跟人家交往

578
00:36:34,281 --> 00:36:36,487
等一下…七叶?

579
00:36:38,413 --> 00:36:40,326
已經沒事了

580
00:36:43,250 --> 00:36:44,696
動作快

581
00:36:45,390 --> 00:36:47,136
身體還好嗎

582
00:36:52,297 --> 00:36:54,282
呃…

583
00:36:54,302 --> 00:36:57,677
靜先生 是你唆使她的嗎

584
00:36:57,698 --> 00:37:00,561
即便如此 也是出乎我意料…

585
00:37:00,581 --> 00:37:03,720
-阿步 你快說點什麼啊 -什麼

586
00:37:03,741 --> 00:37:07,336
欸 人家認真向你告白 不能隨便敷衍過去

587
00:37:07,357 --> 00:37:10,690
-不是啊… -人家說愛你(韓語)

588
00:37:16,371 --> 00:37:18,130
這…

589
00:37:19,678 --> 00:37:21,678
不行啦

590
00:37:23,024 --> 00:37:26,343
-為什麼 -妳問我為什麼…

591
00:37:26,364 --> 00:37:28,890
因為妳是小孩子啊

592
00:37:29,557 --> 00:37:31,797
想也知道不行吧

593
00:37:33,184 --> 00:37:35,863
小孩子會喜歡上大人

594
00:37:36,297 --> 00:37:38,514
那純粹是會錯意

595
00:37:43,121 --> 00:37:46,280
等一下啊 七叶…

596
00:37:46,301 --> 00:37:48,680
等等 妳別哭啊…

597
00:37:48,701 --> 00:37:51,474
你們也來…不是啊…

598
00:37:56,679 --> 00:37:58,132
七叶啊…

599
00:37:59,199 --> 00:38:01,118
-我… -七叶

600
00:38:10,109 --> 00:38:14,182
很抱歉對你說了很多無禮的話

601
00:38:14,963 --> 00:38:19,125
謝謝你救了七叶一命

602
00:38:21,092 --> 00:38:22,916
不會

603
00:38:24,459 --> 00:38:28,202
七叶 我們回去吃零食吧

604
00:38:28,223 --> 00:38:29,935
嗯…

605
00:38:29,956 --> 00:38:31,849
-妳要吃嗎 -嗯

606
00:38:38,019 --> 00:38:39,767
謝謝你

607
00:38:41,736 --> 00:38:43,672
七叶

608
00:38:43,693 --> 00:38:46,613
媽媽說要吃零食耶 真是太好了

609
00:38:48,842 --> 00:38:50,708
好了 別哭了

610
00:38:53,214 --> 00:38:56,664
她用廣島方言向你告白真是太可愛了

611
00:38:56,685 --> 00:38:58,444
但你那回覆是怎樣

612
00:38:58,465 --> 00:39:01,933
-因為那就是事實啊 -你大可以換個說法

613
00:39:01,954 --> 00:39:04,038
真的是神經大條到爆耶

614
00:39:04,058 --> 00:39:05,736
不然是要我怎麼辦嘛

615
00:39:05,757 --> 00:39:09,892
-太扯了 -竟然傷害病患 你不配當個護理師

616
00:39:09,913 --> 00:39:11,152
說我傷害她…

617
00:39:11,173 --> 00:39:13,511
真不知道她是迷上小步哪一點

618
00:39:13,532 --> 00:39:15,658
-你們還要講那個嗎 -應該是外表吧

619
00:39:15,679 --> 00:39:17,972
-因為小孩子不會看人的內在 -等一下

620
00:39:17,993 --> 00:39:20,252
怎麼講得好像我的內在很差似的

621
00:39:30,788 --> 00:39:32,345
護理長…

622
00:39:32,365 --> 00:39:35,195
昨天為了七叶的事來找我們的那位護理師

623
00:39:35,215 --> 00:39:37,194
好像想跟妳見面

624
00:39:37,215 --> 00:39:39,761
-因為我當時不在嘛 -是啊

625
00:39:40,455 --> 00:39:42,715
不好意思 讓妳久等了

626
00:39:47,765 --> 00:39:49,932
妳好 愛川小姐

627
00:39:51,713 --> 00:39:53,546
八木小姐…

628
00:39:55,933 --> 00:39:57,986
妳們認識嗎

629
00:39:59,486 --> 00:40:06,552
我直到大約一年前 都在這裡當護理師

630
00:40:07,341 --> 00:40:09,423
原來妳曾在這裡當過護理師嗎

631
00:40:09,444 --> 00:40:12,003
那妳就是我們的學姐了

632
00:40:13,894 --> 00:40:15,547
不好意思…

633
00:40:19,805 --> 00:40:22,471
我必須向兩位說聲謝謝

634
00:40:22,916 --> 00:40:26,628
多虧有兩位 才得以避免了一場官司

635
00:40:26,649 --> 00:40:30,042
我們純粹是盡了護理師的本分

636
00:40:31,412 --> 00:40:35,912
我要為我日前對那須田先生說的那些話道歉

637
00:40:38,550 --> 00:40:40,333
是說 我一直在想

638
00:40:40,353 --> 00:40:44,169
是時候找兩位談延長合約的事了

639
00:40:44,190 --> 00:40:46,413
為了實現我所追求的改革

640
00:40:46,433 --> 00:40:49,013
我還需要兩位提供更多的協助

641
00:40:49,779 --> 00:40:53,317
可以請教你一個問題嗎

642
00:40:53,337 --> 00:40:54,316
請說

643
00:40:54,337 --> 00:40:57,056
你所謂的改革

644
00:40:57,077 --> 00:41:02,095
是為了醫院嗎 還是為了病患

645
00:41:05,750 --> 00:41:10,787
所有的醫院改革 當然全都會回饋到病患身上

646
00:41:13,746 --> 00:41:15,323
是嗎

647
00:41:23,095 --> 00:41:24,901
不好意思

648
00:41:26,548 --> 00:41:29,375
院長 可以打擾一下嗎

649
00:41:30,148 --> 00:41:31,795
請進

650
00:41:42,727 --> 00:41:44,959
好久不見了

651
00:41:46,297 --> 00:41:48,229
藥師丸醫師

652
00:41:49,411 --> 00:41:50,977
不對…

653
00:41:53,618 --> 00:41:55,220
是院長

654
00:42:17,287 --> 00:42:19,186
藥師丸醫師

655
00:42:23,809 --> 00:42:25,482
像這樣…

656
00:42:26,495 --> 00:42:29,188
看到你人在院長室

657
00:42:30,671 --> 00:42:32,671
就很有真實感

658
00:42:34,685 --> 00:42:40,372
我要再次恭喜你當上了院長

659
00:42:43,080 --> 00:42:45,080
謝謝

660
00:42:46,119 --> 00:42:51,258
幸好愛川小姐也還能留在這裡

661
00:42:51,279 --> 00:42:55,244
當我聽說她被警察帶走時 都不知道該怎麼辦

662
00:42:55,265 --> 00:42:56,964
警察…?

663
00:43:03,353 --> 00:43:07,946
藥師丸醫師真是個言出必行的人呢

664
00:43:09,429 --> 00:43:15,515
你真的把醫院從那個慘況中重建起來了

665
00:43:17,710 --> 00:43:19,883
我也感到很開心

666
00:43:20,944 --> 00:43:22,630
托妳的福

667
00:43:23,624 --> 00:43:25,624
妳今天來有什麼事嗎

668
00:43:41,818 --> 00:43:43,825
胰臟癌…

669
00:43:44,258 --> 00:43:46,478
已經滿嚴重的了

670
00:43:47,052 --> 00:43:49,208
那是誰的檢查結果

671
00:43:49,881 --> 00:43:51,708
是我的

672
00:43:53,881 --> 00:43:55,854
我想請你…

673
00:43:57,467 --> 00:44:00,814
替我動手術

674
00:44:05,196 --> 00:44:11,232
這是一個獻給所有病患與護理師的

675
00:44:11,252 --> 00:44:13,925
愛與奮鬥的故事

676
00:44:15,065 --> 00:44:17,545
世人稱他們為…

677
00:44:18,556 --> 00:44:20,935
旅行護理師

678
00:44:20,956 --> 00:44:21,579
©tv asahi

679
00:44:21,599 --> 00:44:24,158
(終於進入最後章節)
我要請藥師丸醫師替我治療

680
00:44:24,179 --> 00:44:26,578
(院內動盪 一連串的風波)
你是個說謊又躲躲藏藏的懦夫

681
00:44:26,599 --> 00:44:28,280
(院內動盪 一連串的風波)
你要不要從旅行護理師的身分畢業

682
00:44:28,301 --> 00:44:30,760
(兩人竟然訣別?)
-護理師的職責是看顧病患… -使其康復是吧

683
00:44:30,781 --> 00:44:33,501
-這我當然知道
-既然你知道 那你現在有做到嗎

684
00:44:33,522 --> 00:44:37,286
我認為這是唯一能拯救生命的方法

