﻿0
00:00:01,000 --> 00:00:17,000
本片由 微博  好剧是要追的  分享

1
00:00:17,768 --> 00:00:18,728
  [锤击。]

2
00:00:18,728 --> 00:00:20,563
   以前在 地球上居住着...

3
00:00:20,563 --> 00:00:22,314
- [嘶嘶声]

4
00:00:22,314 --> 00:00:25,735
[- 啊！他妈的！气喘吁吁。]

5
00:00:25,735 --> 00:00:27,737
[痛苦地喘息着。]

6
00:00:27,737 --> 00:00:30,030
[播放着紧张的音乐。]

7
00:00:32,408 --> 00:00:34,535
[启动。]

8
00:00:35,411 --> 00:00:38,247
[伊什]  我知道有一种新的流行病。 

9
00:00:38,247 --> 00:00:39,540
 疫苗失效。 

10
00:00:39,540 --> 00:00:41,834
[嘟嘟声。]

11
00:00:41,834 --> 00:00:44,003
 我爸妈一天给我打三个电话， 

12
00:00:44,003 --> 00:00:46,714
 但我认为他们只是卡在了错误的频道上。 

13
00:00:46,714 --> 00:00:48,090
[米尔顿] 事实证明， 

14
00:00:48,090 --> 00:00:49,717
 他们都走错了渠道。 

15
00:00:49,717 --> 00:00:51,552
[Ish]  我的意思是，人们总是更新，是的，…… 

16
00:00:51,552 --> 00:00:54,847
[哭喊]不，不，不！ [Ish]

17
00:00:54,847 --> 00:00:56,974
 ...这不应该是他妈的末日。 

18
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
[安]让我变成双倍的。

19
00:01:01,187 --> 00:01:02,730
[伊什]还有无处可去吗？

20
00:01:02,730 --> 00:01:03,898
♪ 无处可去 ♪

21
00:01:03,898 --> 00:01:05,107
没有人？

22
00:01:05,107 --> 00:01:06,859
无论谁可能被留下

23
00:01:06,859 --> 00:01:08,527
 已经没时间了。 

24
00:01:08,527 --> 00:01:10,529
[枪声响起。]

25
00:01:10,529 --> 00:01:12,740
[尖叫和愤怒。]

26
00:01:12,740 --> 00:01:14,408
[理查德发出刺耳的声音。]

27
00:01:17,036 --> 00:01:18,537
你他妈有多幸运？

28
00:01:18,537 --> 00:01:20,790
 我们是德士古最后的机会幸运， 

29
00:01:20,790 --> 00:01:23,542
再也没有人过来了。

30
00:01:23,542 --> 00:01:24,835
[坚持地吠叫。]

31
00:01:26,962 --> 00:01:28,923
[播放着充满希望的音乐。]

32
00:01:32,134 --> 00:01:34,970
  [主要钢琴主题演奏。]

33
00:01:34,970 --> 00:01:37,807
  [海鸟在哭泣。]

34
00:02:34,947 --> 00:02:37,741
[单独的发动机正在运行。]

35
00:02:44,707 --> 00:02:46,834
[发动机隆隆作响。]

36
00:03:12,401 --> 00:03:13,152
[关闭引擎。]

37
00:03:13,152 --> 00:03:14,695
[幸运的哀叹。]

38
00:03:14,695 --> 00:03:17,489
[Ish]让我来说话。

39
00:03:17,489 --> 00:03:18,198
[幸运的叫声。]

40
00:03:22,077 --> 00:03:23,495
[幸运气喘恳求。]

41
00:03:23,495 --> 00:03:24,496
[门关闭。]

42
00:03:24,496 --> 00:03:26,206
[播放紧张的音乐。]

43
00:03:41,263 --> 00:03:42,556
[女士]留在原地！

44
00:03:45,267 --> 00:03:47,436
[幸运的叫声。]

45
00:03:50,689 --> 00:03:52,024
[拉机枪。]

46
00:03:52,024 --> 00:03:53,484
[幸运的叫声。]

47
00:03:56,278 --> 00:03:58,906
我已经很长时间没有见到任何人了。

48
00:04:01,200 --> 00:04:03,035
你想要什么？

49
00:04:03,035 --> 00:04:04,703
[幸运的呜咽。]

50
00:04:04,703 --> 00:04:07,331
我们几乎是邻居了。

51
00:04:08,499 --> 00:04:10,209
我看见你的烟，

52
00:04:10,209 --> 00:04:12,920
我想看看谁还活着。

53
00:04:15,714 --> 00:04:16,799
[开门。]

54
00:04:16,799 --> 00:04:18,425
[女]进去吧。

55
00:04:24,640 --> 00:04:26,266
[Ish] 订了很久了？

56
00:04:28,852 --> 00:04:30,145
[女]几天了。

57
00:04:30,145 --> 00:04:31,563
[门关闭。]

58
00:04:31,563 --> 00:04:33,440
[伊什清了清捐赠。]

59
00:04:35,859 --> 00:04:36,986
[伊什叹了口气。]

60
00:04:41,240 --> 00:04:43,617
我正在泡茶。

61
00:04:47,913 --> 00:04:50,541
[倒茶。]

62
00:04:57,506 --> 00:04:58,674
[幸运的哀叹。]

63
00:04:58,674 --> 00:05:00,551
咳咳。

64
00:05:02,094 --> 00:05:03,470
这是，呃——？

65
00:05:03,470 --> 00:05:04,972
蓟茶。

66
00:05:04,972 --> 00:05:06,432
啊。

67
00:05:06,432 --> 00:05:07,433
很好。

68
00:05:07,433 --> 00:05:08,934
[笑了。]

69
00:05:08,934 --> 00:05:10,019
你在撒谎。

70
00:05:13,897 --> 00:05:15,524
我有快乐。

71
00:05:15,524 --> 00:05:16,984
- 现在你告诉我了？
  - [笑]

72
00:05:19,945 --> 00:05:22,281
唯一的熊我没必要开枪。

73
00:05:22,281 --> 00:05:24,324
嗯。

74
00:05:25,701 --> 00:05:26,827
[Ish] 你打猎吗？

75
00:05:26,827 --> 00:05:28,704
[女]你不是吗？

76
00:05:28,704 --> 00:05:29,955
[Ish]仅有岩石。

77
00:05:29,955 --> 00:05:32,958
我是一名地质学家。

78
00:05:32,958 --> 00:05:34,460
[女]你几岁了？

79
00:05:34,460 --> 00:05:36,670
[诗] 27.

80
00:05:36,670 --> 00:05:38,589
我通常看起来不像阿米什人。

81
00:05:40,716 --> 00:05:42,384
嗯，胡子很适合你。

82
00:05:42,384 --> 00:05:44,011
现在你在撒谎。

83
00:05:44,011 --> 00:05:46,305
[女士]头发，我可以修剪。

84
00:05:46,305 --> 00:05:49,641
我曾经给姐姐剪过。

85
00:05:49,641 --> 00:05:51,685
 我来自彭萨科拉。 

86
00:05:51,685 --> 00:05:52,853
 爸爸是军人。 

87
00:05:55,064 --> 00:05:56,315
 母亲，护士。 

88
00:05:56,315 --> 00:05:58,400
谢谢。

89
00:05:58,400 --> 00:06:00,944
 我正在露营中长大和狩猎。 

90
00:06:03,405 --> 00:06:06,075
 万一世界末日来临，这给了我帮助。 

91
00:06:08,744 --> 00:06:10,662
- [嗅觉]
  - [Ish] 幸运！

92
00:06:10,662 --> 00:06:14,666
[女士]他的名字叫幸运。 唔。

93
00:06:14,666 --> 00:06:16,543
你一个人呆得太久了。

94
00:06:22,299 --> 00:06:24,009
嗯。

95
00:06:24,009 --> 00:06:25,677
[Ish] 我该走了。

96
00:06:25,677 --> 00:06:27,596
不，留下来。

97
00:06:30,849 --> 00:06:34,228
没关系...

98
00:06:34,228 --> 00:06:36,063
允许仁慈。

99
00:06:41,110 --> 00:06:42,945
[Ish]你在这里为自己安了家。

100
00:06:42,945 --> 00:06:44,113
你打算留下来吗？

101
00:06:44,113 --> 00:06:45,864
[女]没有。

102
00:06:45,864 --> 00:06:48,033
这个地方从来不属于任何人。

103
00:06:48,033 --> 00:06:50,536
它没有灵魂。

104
00:06:50,536 --> 00:06:52,913
我花了几个晚上，但是——

105
00:06:52,913 --> 00:06:54,748
你为什么选择它？

106
00:06:55,999 --> 00:06:59,461
待售的通常是唯一的...

107
00:06:59,461 --> 00:07:00,671
里面没有埋葬。

108
00:07:02,714 --> 00:07:04,925
你说你家附近？

109
00:07:04,925 --> 00:07:06,468
我有吗？

110
00:07:06,468 --> 00:07:09,888
你看到我的烟了。

111
00:07:09,888 --> 00:07:11,598
你不能在火星上。

112
00:07:12,850 --> 00:07:14,601
[轻笑。]

113
00:07:16,520 --> 00:07:18,981
我的房子足够大。

114
00:07:22,693 --> 00:07:25,112
我确定我本来会孤独地死去。

115
00:07:27,239 --> 00:07:28,615
[门关闭。]

116
00:07:30,409 --> 00:07:32,452
[喷水装置正在运行。]

117
00:07:33,996 --> 00:07:35,038
[叹息。]

118
00:07:39,835 --> 00:07:41,920
不满足。

119
00:07:41,920 --> 00:07:43,130
你有什么不满意的？

120
00:07:44,923 --> 00:07:46,258
我不知道。

121
00:07:46,258 --> 00:07:48,260
快乐吗？

122
00:07:48,260 --> 00:07:50,012
别怪自己。

123
00:07:52,055 --> 00:07:54,600
我就是这样对待别人的习惯的。

124
00:07:54,600 --> 00:07:56,143
[伊什笑了。]

125
00:07:59,021 --> 00:08:00,355
[启动。]

126
00:08:10,532 --> 00:08:11,950
[Ish] 我不认为我曾经带过

127
00:08:11,950 --> 00:08:13,702
以前是一个妥妥的女孩子。

128
00:08:13,702 --> 00:08:16,038
谁说我是一个正经的女孩？

129
00:08:16,955 --> 00:08:19,333
[呸]你可以看看我没有期待任何人。

130
00:08:19,333 --> 00:08:21,627
如果你把这个地方收拾得干净整洁，不让任何人看到，

131
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
我会担心。

132
00:08:23,212 --> 00:08:24,504
[笑。]

133
00:08:28,133 --> 00:08:30,969
你喜欢读书。

134
00:08:30,969 --> 00:08:36,475
[Ish] 是的，我妈妈教我的，呃，书是梯子。

135
00:08:36,475 --> 00:08:38,018
我把它们称为“翅膀”。

136
00:08:40,062 --> 00:08:42,522
他们，呃，一直让我活下去。

137
00:08:45,067 --> 00:08:47,569
- 院子？
  - 穿过厨房。

138
00:08:54,826 --> 00:08:56,828
[幸运的呜呜声。]

139
00:08:56,828 --> 00:08:59,539
一切都是新的，伙计。

140
00:09:30,529 --> 00:09:31,405
[切割。]

141
00:09:33,657 --> 00:09:36,660
[女人]是吗？你会想看看食物蕴含室！

142
00:09:37,953 --> 00:09:40,163
松鼠？

143
00:09:42,207 --> 00:09:43,792
老鼠。

144
00:09:43,792 --> 00:09:45,419
[空盒子发出砰的一声。]

145
00:09:45,419 --> 00:09:46,586
感染意味着一件事。

146
00:09:47,629 --> 00:09:49,589
[苍蝇嗡嗡作响。]

147
00:09:57,222 --> 00:09:59,266
[数据包标志着购物车中。]

148
00:10:13,322 --> 00:10:15,741
[苍蝇嗡嗡作响。]

149
00:10:15,741 --> 00:10:17,951
[将物品放入购物车。]

150
00:10:24,166 --> 00:10:26,293
[伊什]这个地方什么都有！

151
00:10:26,293 --> 00:10:28,295
我们应该搬到这里来。

152
00:10:29,880 --> 00:10:31,423
为什么我有这样的感觉

153
00:10:31,423 --> 00:10:33,759
你得到的都是错误的东西吗？

154
00:10:33,759 --> 00:10:37,095
[女人]我什至不会用答案来回答这个问题。

155
00:10:37,095 --> 00:10:40,182
[Ish] 嗯，你还没有完全买两个。

156
00:10:40,182 --> 00:10:44,019
你有吗？一定要告诉！

157
00:10:45,103 --> 00:10:46,772
我现在就闭嘴了。

158
00:10:46,772 --> 00:10:48,982
[女]我在七个发现了太阳能电池板，

159
00:10:48,982 --> 00:10:51,360
如果你想抢几个！

160
00:10:51,360 --> 00:10:54,112
这个地方是为世界末日而建的……

161
00:10:54,112 --> 00:10:55,864
仅的。

162
00:10:55,864 --> 00:10:59,159
从长远来看，这不是一个很好的商业模式。

163
00:11:04,956 --> 00:11:08,210
[Ish]戒掉酒精。我家里有很多。

164
00:11:08,210 --> 00:11:11,171
这条过道有最后一次通话。

165
00:11:12,547 --> 00:11:14,966
[吱吱声。]

166
00:11:14,966 --> 00:11:16,385
[幸运的叫声。]

167
00:11:16,385 --> 00:11:18,053
[女]我想我们有足够的菠萝罐头了。

168
00:11:18,053 --> 00:11:19,888
[Ish] 他们很好。

169
00:11:21,890 --> 00:11:25,185
事实上，你的购物车看起来大部分都是罐头食品。

170
00:11:25,185 --> 00:11:26,812
给你做我最喜欢的晚餐就足够了

171
00:11:26,812 --> 00:11:28,230
只要你心想要。

172
00:11:28,230 --> 00:11:30,607
根据我所见……

173
00:11:31,900 --> 00:11:33,276
可能永远不会。

174
00:11:34,277 --> 00:11:36,154
[Ish]我会取回太阳能电池板。

175
00:11:36,154 --> 00:11:38,907
[幸运气喘恳求。]

176
00:11:38,907 --> 00:11:41,576
[女]这是给你吃的吗？

177
00:11:41,576 --> 00:11:42,994
[伊什] 身体所需的所有营养。

178
00:11:42,994 --> 00:11:45,163
一点而且味道都没有。

179
00:11:45,163 --> 00:11:46,581
[都笑了。]

180
00:11:46,581 --> 00:11:48,083
我可以向你保证

181
00:11:48,083 --> 00:11:50,877
你将来会去钓鱼的。

182
00:11:51,837 --> 00:11:55,006
我和我爸爸过去常常在期待后石角玩周日。

183
00:11:55,006 --> 00:11:57,259
比鱼更容易捕捉鳐鱼，但是……

184
00:11:57,259 --> 00:11:59,302
我很想念他。

185
00:12:01,680 --> 00:12:04,057
我想念鸟儿。

186
00:12:04,057 --> 00:12:06,685
现在太安静了。

187
00:12:06,685 --> 00:12:08,145
也回到了别家。

188
00:12:09,438 --> 00:12:12,691
只要继续关注沉默即可。

189
00:12:12,691 --> 00:12:14,776
有什么东西在捕食他们。

190
00:12:14,776 --> 00:12:16,278
地球的自我修改，

191
00:12:16,278 --> 00:12:17,904
也许矫枉过正，无人。

192
00:12:17,904 --> 00:12:20,073
我们还在这里。

193
00:12:20,073 --> 00:12:23,034
这是生物学上的一种怪癖。

194
00:12:23,034 --> 00:12:27,456
一些偶然的基因突变或天然肌肉。

195
00:12:27,456 --> 00:12:29,541
她可能会尝试对我们不顾一切。

196
00:12:29,541 --> 00:12:32,961
地球母亲寻求复仇。

197
00:12:35,297 --> 00:12:36,465
我们就是病毒。

198
00:12:38,550 --> 00:12:42,304
她要和我们战斗永远不要让我们放松。

199
00:12:43,638 --> 00:12:45,640
永远回报。

200
00:12:45,640 --> 00:12:47,476
所以我们战斗。

201
00:12:47,476 --> 00:12:48,768
违背承诺？

202
00:12:48,768 --> 00:12:50,770
如果她想成为一个婊子地狱，就是的。

203
00:12:50,770 --> 00:12:52,230
[咯咯笑。]

204
00:12:52,230 --> 00:12:55,942
[播放着平静的音乐。]

205
00:13:02,324 --> 00:13:03,617
[叹息。]

206
00:13:21,384 --> 00:13:23,386
[卷轴旋转。]

207
00:13:35,607 --> 00:13:37,526
——【木头咔哒声】 - [叹气]

208
00:13:49,412 --> 00:13:52,165
 没有什么能让我为艾玛做好准备。 

209
00:13:52,165 --> 00:13:54,960
 没有书籍、歌曲或诗歌。 

210
00:13:54,960 --> 00:13:58,505
 没有任何建议。 

211
00:13:58,505 --> 00:14:01,049
 她就像拯救天使一样出现在我的生活中。 

212
00:14:04,386 --> 00:14:06,012
[艾玛]这让我很高兴。

213
00:14:08,557 --> 00:14:10,850
[剪断。]

214
00:14:14,813 --> 00:14:15,689
[剃须。]

215
00:14:21,736 --> 00:14:23,947
[浇注。]

216
00:14:38,962 --> 00:14:42,591
[艾玛]让我猜猜。你的第一个鸡舍。

217
00:14:42,591 --> 00:14:44,092
[咯咯笑。]

218
00:14:44,092 --> 00:14:47,429
他们问毕加索，是在他第一次登上珠宝之后吗？

219
00:14:47,429 --> 00:14:49,389
[艾玛] 嗯。

220
00:14:49,389 --> 00:14:52,392
现在我们只需要一些机场。

221
00:14:53,268 --> 00:14:56,605
“如果你建造了它，他们就会来的。”

222
00:14:56,605 --> 00:14:59,482
即使你把它建得那么糟糕？

223
00:15:00,942 --> 00:15:02,736
-噢！-[笑]

224
00:15:08,450 --> 00:15:10,577
你没有反抗——

225
00:15:10,577 --> 00:15:14,080
[Ish] 我不认为我永远不再想知道。

226
00:15:15,957 --> 00:15:18,585
我是说...

227
00:15:18,585 --> 00:15:21,755
为什么我们还在这里。

228
00:15:26,635 --> 00:15:28,428
也许我们在这里是因为...

229
00:15:31,306 --> 00:15:33,266
什么？

230
00:15:35,310 --> 00:15:39,773
所有者全部消失了……

231
00:15:41,566 --> 00:15:44,569
但我。

232
00:15:44,569 --> 00:15:46,154
现在轮到你了。

233
00:15:47,989 --> 00:15:50,617
我不相信命运但也许吧。

234
00:15:52,535 --> 00:15:54,120
[伊什] 我也不相信。

235
00:15:54,120 --> 00:15:55,830
嗯。

236
00:15:57,415 --> 00:16:00,335
也许这就是宇宙的笑话。

237
00:16:07,217 --> 00:16:09,302
[伊什叹了口气。]

238
00:18:04,292 --> 00:18:05,418
[艾玛喘息着。]

239
00:18:20,517 --> 00:18:22,811
[Ish] 注定正在被收回曾经属于她的一切。 

240
00:18:24,646 --> 00:18:27,440
[呼气。]

241
00:18:27,440 --> 00:18:29,317
 从月球上看， 

242
00:18:29,317 --> 00:18:32,987
 地球看起来确实没有什么不同， 

243
00:18:32,987 --> 00:18:35,073
 没有更亮，没有更暗， 

244
00:18:35,073 --> 00:18:36,324
 为了人类的消失。 

245
00:18:36,324 --> 00:18:39,911
[笔刮纸。]

246
00:18:39,911 --> 00:18:42,497
 但近距离... 

247
00:18:42,497 --> 00:18:45,959
 我发现我们对任何人或任何事都不重要 

248
00:18:45,959 --> 00:18:47,168
 但我们自己。 

249
00:18:51,047 --> 00:18:53,132
 这样就够了吗？ 

250
00:18:54,592 --> 00:18:56,511
[艾玛]我想念冰淇淋。

251
00:18:56,511 --> 00:18:58,471
尤其是之后。

252
00:19:00,431 --> 00:19:01,432
是的？

253
00:19:01,432 --> 00:19:02,684
你不知道。

254
00:19:02,684 --> 00:19:04,435
我可以吃掉

255
00:19:04,435 --> 00:19:07,021
现在就来一些加莫卡杏仁软糖。

256
00:19:07,021 --> 00:19:08,815
[彼此咯咯地笑。]

257
00:19:08,815 --> 00:19:10,108
华夫饼锥体？

258
00:19:10,108 --> 00:19:11,484
还有什么？

259
00:19:13,278 --> 00:19:14,779
我感觉更

260
00:19:14,779 --> 00:19:18,867
一种软服务的劣质锥体卡车。

261
00:19:18,867 --> 00:19:20,869
女孩可以做梦。

262
00:19:24,080 --> 00:19:25,707
一辆卡车是如何在——

263
00:19:25,707 --> 00:19:26,916
它在它的一边。

264
00:19:28,376 --> 00:19:30,003
如果是在屁股上的话我肯定会说——

265
00:19:30,003 --> 00:19:31,629
[两者] 外星人。

266
00:19:31,629 --> 00:19:32,630
该死。

267
00:19:32,630 --> 00:19:34,424
[笑。]

268
00:19:39,888 --> 00:19:42,307
如果我们留下来，

269
00:19:42,307 --> 00:19:44,309
真正留下来的，

270
00:19:44,309 --> 00:19:46,477
我们需要电力。

271
00:19:46,477 --> 00:19:49,397
嗯，食物是负担任务。

272
00:19:49,397 --> 00:19:51,983
还有光和热

273
00:19:51,983 --> 00:19:54,736
还有干净的水、冰箱、冰块。

274
00:19:56,571 --> 00:19:58,781
[叹气] 以前比较容易。

275
00:20:01,451 --> 00:20:03,661
这不是之前...

276
00:20:03,661 --> 00:20:06,039
不再了。

277
00:20:13,254 --> 00:20:14,213
[幸运的哀叹。]

278
00:20:14,213 --> 00:20:16,883
[启动未启动。]

279
00:20:18,676 --> 00:20:20,803
拉屎。

280
00:20:33,775 --> 00:20:35,735
[木头碎裂。]

281
00:20:46,955 --> 00:20:48,748
[启动器发出嘎嘎声和溅射声。]

282
00:20:50,625 --> 00:20:51,501
[晃动。]

283
00:20:58,675 --> 00:21:00,802
[气体流动。]

284
00:21:00,802 --> 00:21:02,387
[随地吐痰。]

285
00:21:02,387 --> 00:21:04,305
[发动机轰鸣。]

286
00:21:06,516 --> 00:21:08,434
[播放着充满希望的音乐。]

287
00:21:25,493 --> 00:21:26,536
啊！

288
00:21:28,871 --> 00:21:32,041
[皱眉]啊啊！

289
00:21:33,209 --> 00:21:35,169
[幸运儿开始吠叫。]

290
00:21:35,169 --> 00:21:36,129
那好吧。

291
00:21:37,338 --> 00:21:38,840
没什么。几乎不痛。

292
00:21:43,011 --> 00:21:45,179
我比什么都开心。

293
00:21:45,179 --> 00:21:47,015
我应该能够下那个屋顶。

294
00:21:47,015 --> 00:21:48,808
这是我的专长。

295
00:21:48,808 --> 00:21:50,977
[伊什咯咯笑起来。]

296
00:21:50,977 --> 00:21:53,104
我们可以寻找其他人。

297
00:21:53,104 --> 00:21:55,273
帮助并不是世界上最糟糕的事情。

298
00:21:55,273 --> 00:21:56,315
其他的？

299
00:21:57,692 --> 00:21:59,110
你孤独吗？

300
00:21:59,110 --> 00:22:00,570
[艾玛]我想念人们。

301
00:22:02,238 --> 00:22:05,867
我想念噪音

302
00:22:05,867 --> 00:22:07,285
和混乱，

303
00:22:07,285 --> 00:22:09,495
社区。

304
00:22:09,495 --> 00:22:12,457
不知道每天会带来什么。

305
00:22:12,457 --> 00:22:14,208
我们不知道每天会带来什么。

306
00:22:14,208 --> 00:22:16,335
我想念爱情。

307
00:22:17,712 --> 00:22:20,923
被爱包围。

308
00:22:22,592 --> 00:22:26,220
这就像包办婚姻。

309
00:22:26,220 --> 00:22:28,222
[咯咯笑。]

310
00:22:28,222 --> 00:22:30,183
我们自己安排了。

311
00:22:31,309 --> 00:22:35,063
是的，好吧，世界末日让我们成为奇怪的伙伴。

312
00:22:35,063 --> 00:22:36,647
你说谁奇怪？

313
00:22:36,647 --> 00:22:38,816
- 啊！ - 哦，对不起。

314
00:22:38,816 --> 00:22:42,070
- [伊什呼气]
  - 毫米。 [接吻]

315
00:22:42,070 --> 00:22:44,489
突然脚踝不那么疼了，嗯？

316
00:22:44,489 --> 00:22:45,698
什么脚役？

317
00:22:45,698 --> 00:22:47,241
[笑。]

318
00:22:47,241 --> 00:22:49,702
[睡得很安稳。]

319
00:22:55,416 --> 00:22:56,584
[幸运的哀叹。]

320
00:23:03,257 --> 00:23:06,552
[沙沙作响。]

321
00:23:06,552 --> 00:23:08,554
[解压。]

322
00:23:17,188 --> 00:23:19,148
[演奏感伤的音乐。]

323
00:23:48,219 --> 00:23:50,138
[照片沙沙作响。]

324
00:23:52,181 --> 00:23:54,142
[抽出的鼻子。]

325
00:24:06,571 --> 00:24:08,948
你认为我们什么时候才能真正拥有力量？

326
00:24:08,948 --> 00:24:11,117
我一边走一边学习。

327
00:24:12,869 --> 00:24:16,414
你有机会学得更快吗？

328
00:24:16,414 --> 00:24:17,915
[轻笑。]

329
00:24:17,915 --> 00:24:20,042
嘿，别欺负小家伙。

330
00:24:26,048 --> 00:24:29,635
会不会像...

331
00:24:29,635 --> 00:24:33,139
年龄或...

332
00:24:33,139 --> 00:24:36,225
只是想了解一下。

333
00:24:38,019 --> 00:24:40,521
为什么？六个月后会发生什么？

334
00:24:40,521 --> 00:24:43,649
另外，我们什么时候开始做几个月的？

335
00:24:43,649 --> 00:24:45,318
你偷偷地保留着日历吗？

336
00:24:47,528 --> 00:24:49,405
[艾玛]我的身体是。

337
00:24:52,742 --> 00:24:54,493
[紧张地笑道。]

338
00:24:56,287 --> 00:24:58,164
我一直不敢告诉你。

339
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
没有医院。

340
00:25:13,512 --> 00:25:14,847
没有医生。

341
00:25:16,891 --> 00:25:18,351
没有安全网。

342
00:25:20,061 --> 00:25:21,854
- [脚步声离去]
  - [门打开和关闭]

343
00:25:21,854 --> 00:25:24,982
- 是啊！ - [叹气]

344
00:25:24,982 --> 00:25:27,235
我的身体就是为了而生的。

345
00:25:32,907 --> 00:25:35,034
我们有保护孩子吗？

346
00:25:37,453 --> 00:25:39,038
如果我们发生了什么怎么办？

347
00:25:39,038 --> 00:25:40,373
我们一直都还好

348
00:25:42,166 --> 00:25:44,710
我们会感到无力的。

349
00:25:45,753 --> 00:25:49,757
我需要你相信我们，相信这一点，

350
00:25:49,757 --> 00:25:52,426
在未来。

351
00:25:52,426 --> 00:25:55,429
[播放着紧张的音乐。]

352
00:25:59,517 --> 00:26:00,893
[ish]找到了，运气好。

353
00:26:08,693 --> 00:26:10,611
[翻页。]

354
00:26:16,701 --> 00:26:18,536
[幸运咆哮。]

355
00:26:18,536 --> 00:26:22,290
[叫声。]

356
00:26:22,290 --> 00:26:24,875
[老鼠吱吱叫。]

357
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
[幸运的叫声。]

358
00:26:28,629 --> 00:26:30,256
- 幸运的是，别管它。
  - [幸运的叫声]

359
00:26:36,887 --> 00:26:38,639
我喜欢你搞笑的时候。

360
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
一个婴儿。

361
00:26:45,730 --> 00:26:47,815
一个真人来了。

362
00:26:49,525 --> 00:26:51,569
好吧，没有一个父亲真正准备好

363
00:26:51,569 --> 00:26:54,572
直到他们抱起自己的孩子。

364
00:26:54,572 --> 00:26:56,574
再来？

365
00:26:56,574 --> 00:26:58,951
然后他们意识到自己已经落后了很多。

366
00:27:00,411 --> 00:27:02,621
你会帮助我...

367
00:27:02,621 --> 00:27:03,998
一点。

368
00:27:05,541 --> 00:27:07,918
我们为什么不一起做呢，嗯？

369
00:27:07,918 --> 00:27:10,713
[幸运的叫声。]

370
00:27:15,718 --> 00:27:16,761
[幸运的叫声。]

371
00:27:16,761 --> 00:27:18,971
看来你是对的。

372
00:27:24,352 --> 00:27:26,187
[Ish]这个大家伙给我带来了困难。

373
00:27:27,438 --> 00:27:28,981
我们先把他吃掉。

374
00:27:36,864 --> 00:27:39,408
[演奏感伤的音乐。]

375
00:27:46,582 --> 00:27:49,043
我们应该站起来吗？

376
00:27:49,043 --> 00:27:51,045
这是第三个——不是三个月的症状啊？

377
00:27:51,045 --> 00:27:52,463
先兆子抽搐？

378
00:27:52,463 --> 00:27:55,508
伊舍伍德，毫米，你读过的书太多了。

379
00:27:55,508 --> 00:27:57,551
没有这样的事。

380
00:27:57,551 --> 00:27:59,887
不，我需要肉。

381
00:27:59,887 --> 00:28:02,390
我认为豆类和蔬菜可以为你提供足够的蛋白质。

382
00:28:02,390 --> 00:28:04,975
我可以吃一片菠菜海

383
00:28:04,975 --> 00:28:08,646
我们的鸡放弃了每一个鸡蛋，但是......

384
00:28:08,646 --> 00:28:11,565
我知道这是什么。我需要肉。

385
00:28:11,565 --> 00:28:15,528
我可以吃一匹马或一大块兔子。

386
00:28:16,570 --> 00:28:17,738
是的。

387
00:28:18,989 --> 00:28:20,491
我会拿起我的枪。

388
00:28:20,491 --> 00:28:22,660
不，不，不。你已经完成了所有的狩猎。

389
00:28:22,660 --> 00:28:24,412
我明白了。

390
00:28:24,412 --> 00:28:27,206
哦，我的爱人。毫米！

391
00:28:27,206 --> 00:28:28,541
毫米。 [亲吻]

392
00:28:28,541 --> 00:28:31,752
看看我，一个有男子气概的男人！

393
00:28:33,629 --> 00:28:35,005
[发牢骚。]

394
00:28:35,005 --> 00:28:37,425
[雨轻轻地落着。]

395
00:28:39,593 --> 00:28:41,429
[牛哞哞叫。]

396
00:28:50,980 --> 00:28:52,273
[点击。]

397
00:28:52,273 --> 00:28:53,899
[牛哞哞叫。]

398
00:28:53,899 --> 00:28:56,110
[哞哞叫。]

399
00:29:03,284 --> 00:29:04,410
[哞哞叫。]

400
00:29:04,410 --> 00:29:06,162
嘘。

401
00:29:08,164 --> 00:29:10,916
假装，假装，假装，假装，假装。

402
00:29:10,916 --> 00:29:12,084
嘿嘿嘿！

403
00:29:13,544 --> 00:29:15,379
嘿，嘿，嘿，嘿，嘿。

404
00:29:15,379 --> 00:29:18,549
嘿。不，不，不，不，不。不，不，不。不，不。

405
00:29:18,549 --> 00:29:20,926
嘿，不不不不，不，不，不。留下来，留下来。

406
00:29:23,387 --> 00:29:24,930
嘿嘿！嘿嘿！

407
00:29:24,930 --> 00:29:27,308
嘿，嘿，嘿。

408
00:29:27,308 --> 00:29:29,393
哇，哇，哇，哇，哇。

409
00:29:29,393 --> 00:29:31,437
哇，伙计。

410
00:29:31,437 --> 00:29:32,897
嘿，伙计。 嘿，嘿，嘿。

411
00:29:32,897 --> 00:29:34,106
哇、哇、哇、哇！

412
00:29:34,106 --> 00:29:35,566
备份，备份。备份。

413
00:29:35,566 --> 00:29:37,443
他妈的。

414
00:30:01,842 --> 00:30:03,677
[拉机枪。]

415
00:30:07,515 --> 00:30:08,891
[叹息。]

416
00:30:18,108 --> 00:30:19,527
[泪流满面]对不起。

417
00:30:23,572 --> 00:30:25,491
[射击。]

418
00:30:25,491 --> 00:30:29,453
[牛痛苦地尖叫。]

419
00:30:29,453 --> 00:30:31,330
噢，妈的！

420
00:30:31,330 --> 00:30:33,290
噢，操！

421
00:30:33,290 --> 00:30:37,044
[牛嚎叫。]

422
00:30:37,044 --> 00:30:39,630
- [拉动枪]
  - [牛尖叫声]

423
00:30:39,630 --> 00:30:41,882
- [射击]
  - [沉默]

424
00:30:54,395 --> 00:30:56,438
对不起，伙计。

425
00:31:12,079 --> 00:31:14,790
“沿着腹部切一条长长的凹陷。”

426
00:31:16,292 --> 00:31:18,544
“就隐藏穿过的地方。”

427
00:31:19,962 --> 00:31:21,297
[叹气]哦，妈的。

428
00:31:23,424 --> 00:31:24,717
[嗅探。]

429
00:31:27,678 --> 00:31:29,054
好的。

430
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
呼！

431
00:31:33,225 --> 00:31:35,728
[深深地嗅着。]

432
00:31:35,728 --> 00:31:37,187
来吧，伊什。

433
00:31:37,187 --> 00:31:38,939
[肉体撕裂。]

434
00:31:38,939 --> 00:31:41,108
[咕噜声。]

435
00:31:41,108 --> 00:31:43,694
“沿着同一条线剪，

436
00:31:43,694 --> 00:31:47,197
暴露腹腔。”

437
00:31:47,197 --> 00:31:49,908
你他妈一定是在搞笑话。

438
00:31:49,908 --> 00:31:51,952
[呵呵地咕哝着。]

439
00:31:53,787 --> 00:31:56,206
[咳嗽。]

440
00:31:56,206 --> 00:31:57,625
“看到骨盆——”

441
00:31:57,625 --> 00:32:00,252
他妈是骨盆吗？

442
00:32:00,252 --> 00:32:02,296
[锯穿骨头。]

443
00:32:02,296 --> 00:32:03,213
“把塞子分开。”

444
00:32:03,213 --> 00:32:04,715
啊！

445
00:32:04,715 --> 00:32:06,717
他妈的！人们如何做到这一点？

446
00:32:06,717 --> 00:32:09,803
“取出腹部内脏。”

447
00:32:09,803 --> 00:32:12,014
- [压肉]
  - 哦。

448
00:32:14,683 --> 00:32:16,393
[干呕。]

449
00:32:16,393 --> 00:32:17,478
啊！

450
00:32:17,478 --> 00:32:19,772
“切开主动脉和食道。”

451
00:32:19,772 --> 00:32:22,274
“把尾巴从兽皮上初始化。”

452
00:32:24,151 --> 00:32:25,277
“把心脏取出来。”

453
00:32:25,277 --> 00:32:27,821
哦。

454
00:32:29,823 --> 00:32:30,908
好的。

455
00:32:30,908 --> 00:32:33,577
自高五。

456
00:32:33,577 --> 00:32:37,414
干得好，伊什。

457
00:32:37,414 --> 00:32:39,291
[公鸡打鸣。]

458
00:32:40,709 --> 00:32:43,587
[咕噜声。]

459
00:32:43,587 --> 00:32:47,174
我只上过第一节解剖课

460
00:32:47,174 --> 00:32:49,301
但我想要的就是心。

461
00:32:50,511 --> 00:32:53,430
我杀了一头牛。不太好。

462
00:32:53,430 --> 00:32:57,351
我的父亲教导我带着敬畏和尊敬去杀人。

463
00:32:57,351 --> 00:33:00,020
[干巴巴]对你有好处。我试过了。

464
00:33:00,020 --> 00:33:02,773
书上说埋头埋胆。那，我做到了。

465
00:33:02,773 --> 00:33:05,859
并使用您可以携带的每个部件。

466
00:33:05,859 --> 00:33:07,194
我需要你帮忙搬运。

467
00:33:07,194 --> 00:33:08,779
毫米。你剥了她的皮吗？

468
00:33:08,779 --> 00:33:10,614
什么？

469
00:33:10,614 --> 00:33:13,992
我会处理那部分。谢谢。

470
00:33:13,992 --> 00:33:15,994
- 不客气。
  - 嗯嗯。而现在...

471
00:33:17,705 --> 00:33:20,749
你必须吃掉猎人的奖品。

472
00:33:23,043 --> 00:33:25,963
现在？生的？

473
00:33:25,963 --> 00:33:28,882
这样会更性感。

474
00:33:30,134 --> 00:33:32,010
[叹息。]

475
00:33:33,554 --> 00:33:35,347
不，成熟了，你渡渡鸟！

476
00:33:35,347 --> 00:33:37,808
- 这不好笑。
  - [笑]

477
00:33:37,808 --> 00:33:39,810
不能打猎。没有幽默感。

478
00:33:39,810 --> 00:33:41,395
你怎么得到像我这样的女孩？

479
00:33:41,395 --> 00:33:43,313
- 嗯，我现在确实打猎。
  - 毫米！

480
00:33:43,313 --> 00:33:44,690
所以，吃掉你的心吧。

481
00:33:44,690 --> 00:33:48,318
- 还是没有幽默感。
  - 这很有趣。

482
00:33:48,318 --> 00:33:50,696
[艾玛笑了。]

483
00:33:50,696 --> 00:33:52,573
我的天啊。

484
00:33:55,284 --> 00:33:58,871
[嗅觉和喘气。]

485
00:34:01,582 --> 00:34:05,085
[钻头呼呼地响。]

486
00:34:05,085 --> 00:34:07,212
[气喘恳求。]

487
00:34:14,845 --> 00:34:16,764
[大喊] 呼吸光！

488
00:34:21,643 --> 00:34:23,562
[艾玛]我有东西要给你看。

489
00:34:23,562 --> 00:34:26,231
直到我给你留下深刻的印象。

490
00:34:26,231 --> 00:34:28,108
你不需要用支架来打动我。

491
00:34:28,108 --> 00:34:29,693
我能做到。

492
00:34:29,693 --> 00:34:31,904
我知道。你做所有的事情。这对人来说几乎是很烦人的。

493
00:34:33,822 --> 00:34:34,948
[呼气。]

494
00:34:34,948 --> 00:34:36,784
[点击。]

495
00:34:36,784 --> 00:34:39,369
啊！ 我们还活着！

496
00:34:39,369 --> 00:34:40,579


497
00:34:40,579 --> 00:34:42,831


498
00:34:47,169 --> 00:34:50,130


499
00:34:51,465 --> 00:34:53,467


500
00:34:55,469 --> 00:34:56,929


501
00:34:56,929 --> 00:34:58,597


502
00:34:58,597 --> 00:35:00,474


503
00:35:00,474 --> 00:35:01,975


504
00:35:07,481 --> 00:35:09,149


505
00:35:09,149 --> 00:35:11,235


506
00:35:11,235 --> 00:35:13,320


507
00:35:13,320 --> 00:35:16,114


508
00:35:16,114 --> 00:35:17,157


509
00:35:17,157 --> 00:35:19,076


510
00:35:19,076 --> 00:35:20,953


511
00:35:20,953 --> 00:35:22,913


512
00:35:22,913 --> 00:35:25,499


513
00:35:25,499 --> 00:35:28,794


514
00:35:29,670 --> 00:35:33,799


515
00:35:33,799 --> 00:35:35,843


516
00:35:42,182 --> 00:35:43,851


517
00:35:43,851 --> 00:35:46,603


518
00:35:46,603 --> 00:35:49,314


519
00:35:49,314 --> 00:35:51,525


520
00:35:51,525 --> 00:35:52,943


521
00:35:52,943 --> 00:35:54,778


522
00:35:54,778 --> 00:35:56,905


523
00:36:01,034 --> 00:36:02,870


524
00:36:04,913 --> 00:36:06,456


525
00:36:06,456 --> 00:36:08,000


526
00:36:14,882 --> 00:36:15,549


527
00:36:19,094 --> 00:36:19,845


528
00:36:26,894 --> 00:36:28,145


529
00:36:28,145 --> 00:36:30,022


530
00:36:30,022 --> 00:36:32,816


531
00:36:32,816 --> 00:36:33,734


532
00:36:33,734 --> 00:36:34,985


533
00:36:34,985 --> 00:36:36,486


534
00:36:36,486 --> 00:36:37,571


535
00:36:37,571 --> 00:36:39,031


536
00:36:46,997 --> 00:36:49,583


537
00:36:49,583 --> 00:36:51,585


538
00:36:53,462 --> 00:36:55,589


539
00:36:56,757 --> 00:36:58,759


540
00:36:58,759 --> 00:37:00,510


541
00:37:00,510 --> 00:37:01,803


542
00:37:04,640 --> 00:37:05,599


543
00:37:05,599 --> 00:37:06,975


544
00:37:21,949 --> 00:37:22,950


545
00:37:24,493 --> 00:37:25,994


546
00:37:36,713 --> 00:37:38,757


547
00:37:42,177 --> 00:37:44,179


548
00:37:59,152 --> 00:38:01,029


549
00:38:03,699 --> 00:38:05,242


550
00:38:05,242 --> 00:38:07,494


551
00:38:10,163 --> 00:38:12,332


552
00:38:12,332 --> 00:38:14,960


553
00:38:14,960 --> 00:38:17,295


554
00:38:17,295 --> 00:38:18,630


555
00:38:18,630 --> 00:38:20,340


556
00:38:22,843 --> 00:38:24,136


557
00:38:24,136 --> 00:38:25,595


558
00:38:25,595 --> 00:38:28,140


559
00:38:28,140 --> 00:38:29,599


560
00:38:29,599 --> 00:38:31,601


561
00:38:31,601 --> 00:38:33,270


562
00:38:33,270 --> 00:38:35,439


563
00:38:35,439 --> 00:38:37,024


564
00:38:37,024 --> 00:38:38,650


565
00:38:38,650 --> 00:38:40,652


566
00:38:40,652 --> 00:38:43,488


567
00:38:43,488 --> 00:38:45,490


568
00:38:45,490 --> 00:38:47,200


569
00:38:49,369 --> 00:38:50,704


570
00:38:53,415 --> 00:38:54,291


571
00:38:54,291 --> 00:38:55,500


572
00:38:58,879 --> 00:39:00,505


573
00:39:00,505 --> 00:39:02,215


574
00:39:02,215 --> 00:39:05,635


575
00:39:05,635 --> 00:39:07,637


576
00:39:07,637 --> 00:39:08,930


577
00:39:11,058 --> 00:39:12,476


578
00:39:12,476 --> 00:39:13,894


579
00:39:13,894 --> 00:39:16,229


580
00:39:16,229 --> 00:39:17,481


581
00:39:17,481 --> 00:39:20,609


582
00:39:31,411 --> 00:39:33,538


583
00:39:33,538 --> 00:39:35,207


584
00:39:35,207 --> 00:39:36,416


585
00:39:36,416 --> 00:39:38,001


586
00:39:38,001 --> 00:39:39,669


587
00:39:39,669 --> 00:39:42,005


588
00:39:42,005 --> 00:39:43,757


589
00:39:43,757 --> 00:39:44,800


590
00:39:46,510 --> 00:39:47,928


591
00:39:50,764 --> 00:39:52,432


592
00:39:52,432 --> 00:39:54,976


593
00:39:59,815 --> 00:40:01,233


594
00:40:01,233 --> 00:40:04,111


595
00:40:08,323 --> 00:40:09,616


596
00:40:11,326 --> 00:40:13,161


597
00:40:18,375 --> 00:40:19,918


598
00:40:24,381 --> 00:40:26,424


599
00:40:29,469 --> 00:40:32,264


600
00:40:42,983 --> 00:40:44,776


601
00:40:45,986 --> 00:40:48,321


602
00:40:54,161 --> 00:40:55,537


603
00:40:57,831 --> 00:41:00,000


604
00:41:01,918 --> 00:41:03,962


605
00:41:11,511 --> 00:41:15,682


606
00:41:15,682 --> 00:41:17,392


607
00:41:20,687 --> 00:41:22,355


608
00:41:22,355 --> 00:41:26,151


609
00:41:26,151 --> 00:41:28,945


610
00:41:28,945 --> 00:41:30,864


611
00:41:35,035 --> 00:41:37,245


612
00:41:39,414 --> 00:41:41,541


613
00:41:41,541 --> 00:41:45,128


614
00:41:45,128 --> 00:41:47,505


615
00:41:51,134 --> 00:41:52,886


616
00:41:54,930 --> 00:41:56,681


617
00:41:56,681 --> 00:41:59,100


618
00:42:02,896 --> 00:42:05,315


619
00:42:05,315 --> 00:42:11,655


620
00:42:11,655 --> 00:42:13,865


621
00:42:15,909 --> 00:42:17,911


622
00:42:17,911 --> 00:42:20,413


623
00:42:23,833 --> 00:42:26,127


624
00:42:28,004 --> 00:42:32,008


625
00:42:32,008 --> 00:42:34,719


626
00:42:36,429 --> 00:42:40,392


627
00:42:45,272 --> 00:42:48,316


628
00:42:51,820 --> 00:42:53,697


629
00:42:53,697 --> 00:42:55,573


630
00:42:58,285 --> 00:43:01,454


631
00:43:01,454 --> 00:43:03,415


632
00:43:13,800 --> 00:43:16,553


633
00:43:16,553 --> 00:43:19,097


634
00:43:21,558 --> 00:43:24,144


635
00:43:24,144 --> 00:43:26,146


636
00:43:26,146 --> 00:43:28,106


637
00:43:28,106 --> 00:43:31,067


638
00:43:31,067 --> 00:43:34,821


639
00:43:34,821 --> 00:43:36,406


640
00:43:36,406 --> 00:43:37,824


641
00:43:37,824 --> 00:43:39,701


642
00:43:41,328 --> 00:43:43,580


643
00:43:43,580 --> 00:43:45,373


644
00:43:50,086 --> 00:43:51,588


645
00:43:51,588 --> 00:43:54,132


646
00:43:55,258 --> 00:43:57,177


647
00:43:58,386 --> 00:43:59,596


648
00:43:59,596 --> 00:44:01,681


649
00:44:01,681 --> 00:44:03,850


650
00:44:03,850 --> 00:44:04,851


651
00:44:04,851 --> 00:44:06,353


652
00:44:14,194 --> 00:44:16,071


653
00:44:43,765 --> 00:44:45,809


654
00:44:45,809 --> 00:44:46,726


655
00:44:51,314 --> 00:44:53,858


656
00:44:53,858 --> 00:44:55,902


657
00:44:57,821 --> 00:44:59,531


658
00:44:59,531 --> 00:45:01,533


659
00:45:01,533 --> 00:45:02,826


660
00:45:02,826 --> 00:45:05,703


661
00:45:05,703 --> 00:45:07,872


662
00:45:16,131 --> 00:45:17,882


663
00:45:25,348 --> 00:45:27,892


664
00:45:30,186 --> 00:45:32,021


665
00:45:32,021 --> 00:45:34,566


666
00:45:36,317 --> 00:45:37,485


667
00:45:40,864 --> 00:45:42,198


668
00:45:42,198 --> 00:45:44,367


669
00:45:44,367 --> 00:45:46,703


670
00:45:46,703 --> 00:45:49,122


671
00:45:49,122 --> 00:45:52,375


672
00:45:52,375 --> 00:45:53,626


673
00:45:53,626 --> 00:45:56,588


674
00:45:56,588 --> 00:45:59,215


675
00:45:59,215 --> 00:46:00,925


676
00:46:00,925 --> 00:46:02,760


677
00:46:02,760 --> 00:46:04,637


678
00:46:04,637 --> 00:46:06,723


679
00:46:06,723 --> 00:46:08,475


680
00:46:08,475 --> 00:46:10,351


681
00:46:15,023 --> 00:46:17,150


682
00:46:18,985 --> 00:46:20,778


683
00:46:20,778 --> 00:46:23,072


684
00:46:23,072 --> 00:46:26,117


685
00:46:26,117 --> 00:46:27,660


686
00:46:27,660 --> 00:46:29,412


687
00:46:29,412 --> 00:46:31,623


688
00:46:31,623 --> 00:46:34,626


689
00:46:34,626 --> 00:46:36,336


690
00:46:36,336 --> 00:46:38,254


691
00:46:38,254 --> 00:46:41,466


692
00:46:42,842 --> 00:46:44,761


693
00:46:44,761 --> 00:46:46,679


694
00:46:46,679 --> 00:46:49,474


695
00:46:55,438 --> 00:46:56,356


696
00:46:58,441 --> 00:46:59,567


697
00:47:00,860 --> 00:47:05,782


698
00:47:05,782 --> 00:47:08,326


699
00:47:08,326 --> 00:47:09,661


700
00:47:09,661 --> 00:47:11,871


701
00:47:11,871 --> 00:47:13,957


702
00:47:13,957 --> 00:47:16,125


703
00:47:16,125 --> 00:47:17,877


704
00:47:17,877 --> 00:47:21,464


705
00:47:21,464 --> 00:47:23,967


706
00:47:23,967 --> 00:47:26,553


707
00:47:27,428 --> 00:47:28,805


708
00:47:28,805 --> 00:47:31,140


709
00:47:31,140 --> 00:47:33,142


710
00:47:33,142 --> 00:47:35,311


711
00:47:35,311 --> 00:47:38,398


712
00:47:38,398 --> 00:47:41,901


713
00:47:41,901 --> 00:47:43,861


714
00:47:43,861 --> 00:47:45,154


715
00:47:45,154 --> 00:47:47,156


716
00:47:47,156 --> 00:47:49,284


717
00:47:50,785 --> 00:47:51,995


718
00:47:51,995 --> 00:47:53,246


719
00:47:53,246 --> 00:47:55,039


720
00:47:55,039 --> 00:47:57,083


721
00:47:57,083 --> 00:47:58,835


722
00:47:58,835 --> 00:48:01,170


723
00:48:01,170 --> 00:48:02,338


724
00:48:02,338 --> 00:48:04,841


725
00:48:04,841 --> 00:48:06,259


726
00:48:06,259 --> 00:48:08,761


727
00:48:08,761 --> 00:48:10,096


728
00:48:10,096 --> 00:48:11,723


729
00:48:11,723 --> 00:48:14,225


730
00:48:14,225 --> 00:48:15,518


731
00:48:15,518 --> 00:48:16,686


732
00:48:16,686 --> 00:48:18,104


733
00:48:18,104 --> 00:48:19,856


734
00:48:19,856 --> 00:48:20,940


735
00:48:20,940 --> 00:48:22,442


736
00:48:22,442 --> 00:48:23,359


737
00:48:23,359 --> 00:48:25,737


738
00:48:25,737 --> 00:48:28,072


739
00:48:29,949 --> 00:48:31,868


740
00:48:31,868 --> 00:48:34,078


741
00:48:36,205 --> 00:48:38,416


742
00:48:38,416 --> 00:48:40,710


743
00:48:40,710 --> 00:48:43,963


744
00:48:46,132 --> 00:48:50,136


745
00:48:50,136 --> 00:48:53,640


746
00:48:58,061 --> 00:49:00,438


747
00:49:00,438 --> 00:49:02,106


748
00:49:02,106 --> 00:49:04,108


749
00:49:04,108 --> 00:49:07,570


750
00:49:07,570 --> 00:49:09,364


751
00:49:10,657 --> 00:49:12,950


752
00:49:14,077 --> 00:49:15,995


753
00:49:17,914 --> 00:49:19,666


754
00:49:21,501 --> 00:49:23,378


755
00:49:25,213 --> 00:49:27,924


756
00:49:27,924 --> 00:49:30,635


757
00:49:30,635 --> 00:49:35,139


758
00:49:35,139 --> 00:49:37,266


759
00:49:37,266 --> 00:49:40,019


760
00:49:40,019 --> 00:49:41,771


761
00:49:41,771 --> 00:49:43,606


762
00:49:43,606 --> 00:49:45,108


763
00:49:45,108 --> 00:49:47,318


764
00:50:04,377 --> 00:50:06,546


765
00:50:06,546 --> 00:50:08,881


766
00:50:26,441 --> 00:50:28,568


767
00:50:28,568 --> 00:50:32,196


768
00:50:35,575 --> 00:50:38,369


769
00:50:39,996 --> 00:50:41,664


770
00:50:41,664 --> 00:50:43,082


771
00:51:01,184 --> 00:51:06,272

