﻿1
00:00:02,940 --> 00:00:04,080
<i>♪ MTV ♪</i> 本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:05,610 --> 00:00:06,810
[尖叫] 本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:06,810 --> 00:00:08,850
[马林斯]
<i>一名女议员被绑架</i> 本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:08,940 --> 00:00:10,380
在美国领土上。 本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:10,510 --> 00:00:12,880
[案例]
<i>没有墨西哥犯罪组织</i>

6
00:00:12,980 --> 00:00:14,450
会做某事
这种鲁莽

7
00:00:14,450 --> 00:00:16,250
无压力
来自外力。

8
00:00:16,350 --> 00:00:18,020
- 这是中国。
- [凯尔] 女议员？

9
00:00:18,120 --> 00:00:20,290
[凯尔]
<i>Los Tigres 贩毒集团有</i>

10
00:00:20,290 --> 00:00:21,860
和中国人的关系最密切。

11
00:00:21,960 --> 00:00:23,730
[Meade] <i>Los Tigres 的领袖
有一个侄女。</i>

12
00:00:23,820 --> 00:00:25,220
[乔]
<i>卡里略上尉。</i>

13
00:00:25,360 --> 00:00:26,700
你和你叔叔有多少认识？

14
00:00:26,790 --> 00:00:29,030
你知道什么
母狮计划？

15
00:00:29,130 --> 00:00:30,160
你想让我做什么？

16
00:00:30,260 --> 00:00:31,290
<i>我应该看着人们</i>

17
00:00:31,300 --> 00:00:32,500
<i>我眼里充满爱意，</i>

18
00:00:32,500 --> 00:00:33,700
<i>把他们的整个世界炸得粉碎。</i>

19
00:00:33,800 --> 00:00:36,370
- 他们知道，爸爸。
- 他们是谁？

20
00:00:38,810 --> 00:00:40,210
你的兄弟是领导者
洛斯蒂格雷斯队。

21
00:00:40,340 --> 00:00:42,880
外国特工
策划了一次绑架​​。

22
00:00:42,980 --> 00:00:45,350
- 我们想要他。
- [古铁雷斯] <i>不管是什么</i>

23
00:00:45,450 --> 00:00:47,090
你认为你在做什么，
北京知道。

24
00:00:47,220 --> 00:00:49,290
<i>卡特尔知道。</i>

25
00:00:49,680 --> 00:00:51,020
轰炸机不在我们身边。

26
00:00:51,120 --> 00:00:53,590
他在那里保护我们
来自资产。

27
00:00:53,690 --> 00:00:55,860
[韦斯特菲尔德]
<i>边境发生自杀式炸弹袭击</i>

28
00:00:55,960 --> 00:00:57,400
很可能是伊朗人。

29
00:00:57,490 --> 00:00:59,160
其中一些人
和他一起的还有中国人。

30
00:00:59,160 --> 00:01:01,230
我们需要向伊朗和中国展示

31
00:01:01,330 --> 00:01:04,100
我们不是唯一的国家
并拥有开放的边境。

32
00:01:04,830 --> 00:01:06,730
<i>♪ 充满戏剧性、令人难忘的音乐 ♪</i>

33
00:01:07,000 --> 00:01:09,100
<i>***</i>

34
00:01:37,730 --> 00:01:39,870
<i>***</i>

35
00:02:05,230 --> 00:02:07,000
<i>♪ 紧张、脉动的音乐 ♪</i>

36
00:02:07,330 --> 00:02:09,500
<i>***</i>

37
00:02:11,730 --> 00:02:13,870
[羊群咩咩叫]

38
00:02:18,570 --> 00:02:20,810
[男人喊叫]

39
00:02:30,150 --> 00:02:32,420
[继续咩叫]

40
00:02:35,420 --> 00:02:37,590
<i>***</i>

41
00:02:46,170 --> 00:02:48,740
[Cody] 第一晚，
此为剑三十一。

42
00:02:48,840 --> 00:02:52,180
直升机是
入站到位置。

43
00:02:52,270 --> 00:02:54,000
方位为东南。

44
00:03:07,990 --> 00:03:10,730
我已经看到目标一

45
00:03:10,860 --> 00:03:13,130
第二个目标，结束。

46
00:03:13,130 --> 00:03:14,830
[第一夜]
<i>明白，剑三一。</i>

47
00:03:14,930 --> 00:03:17,230
<i>密切关注现场情况
并告知任何行动。</i>

48
00:03:18,070 --> 00:03:19,910
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

49
00:03:20,170 --> 00:03:22,440
<i>***</i>

50
00:03:29,010 --> 00:03:30,880
就像似曾相识
又重新开始。

51
00:03:31,010 --> 00:03:33,510
- 是的。
- 我们已经瞄准目标。

52
00:03:33,610 --> 00:03:34,740
他们还在土耳其吗？

53
00:03:34,880 --> 00:03:37,050
就在伊朗边境内。

54
00:03:37,150 --> 00:03:38,390
达兰帕尔。

55
00:03:38,490 --> 00:03:40,390
他们的能力是什么
在达兰帕尔？

56
00:03:40,490 --> 00:03:41,890
现在就得到它们。

57
00:03:42,020 --> 00:03:43,690
它很快就要爆裂了。

58
00:03:43,790 --> 00:03:46,560
越早开始，
我们就能快点回家了。

59
00:03:46,660 --> 00:03:48,500
-[叹气]
- 你感觉怎么样？

60
00:03:48,500 --> 00:03:51,400
- 我很好。
- 老板。

61
00:03:51,500 --> 00:03:53,870
-[叹气]
- 你感觉怎么样？

62
00:03:53,970 --> 00:03:56,840
我有时差，感觉恶心。

63
00:03:56,840 --> 00:03:59,110
我会说我有偏头痛，
但我从未患过偏头痛

64
00:03:59,240 --> 00:04:01,810
所以我猜只是
头痛欲裂。

65
00:04:01,910 --> 00:04:03,210
嗯，这真是个好消息。

66
00:04:03,310 --> 00:04:05,410
这些都不是
出血症状。

67
00:04:06,350 --> 00:04:07,720
是的。

68
00:04:10,350 --> 00:04:12,520
<i>***</i>

69
00:04:21,160 --> 00:04:22,690
[特克斯]
收到。

70
00:04:22,700 --> 00:04:25,400
他们希望你的鸟做好准备
一到达基地就开始行动。

71
00:04:25,500 --> 00:04:26,440
小菜一碟。

72
00:04:26,530 --> 00:04:29,100
我们现在在你的沙盒中。

73
00:04:29,240 --> 00:04:30,580
我没有机组人员。

74
00:04:30,670 --> 00:04:32,310
我还需要一个舷侧机枪手。

75
00:04:32,410 --> 00:04:33,910
我接到你了。

76
00:04:34,010 --> 00:04:35,750
伊朗不是塔利班。

77
00:04:35,840 --> 00:04:37,510
这些混蛋的目的是
当他们拍摄时。

78
00:04:38,380 --> 00:04:39,980
我也是。

79
00:04:40,310 --> 00:04:42,480
<i>***</i>

80
00:05:08,210 --> 00:05:09,810
看看谁回来了。

81
00:05:09,910 --> 00:05:11,680
我的装备到了吗？

82
00:05:11,810 --> 00:05:13,040
它在仓库里。

83
00:05:13,150 --> 00:05:14,950
太好了，吃点东西
和咖啡。

84
00:05:14,950 --> 00:05:17,290
发过来，
发送一些到我的办公室。

85
00:05:18,150 --> 00:05:20,190
如果我们被派去紧急撤离
我们的旅程是怎样的？

86
00:05:20,290 --> 00:05:21,990
取决于时间表
和位置。

87
00:05:22,090 --> 00:05:24,490
我们有小鸟
现在正在途中。

88
00:05:24,630 --> 00:05:26,970
如果他们准备好了，
他们将提供空中支援

89
00:05:27,060 --> 00:05:28,530
直到我们知道它是安全的
把你放进去。

90
00:05:28,630 --> 00:05:30,300
如果没有，你只会
把悍马开进来。

91
00:05:31,670 --> 00:05:33,340
好的，塔克……

92
00:05:33,430 --> 00:05:34,800
你得到了毒刺。

93
00:05:34,900 --> 00:05:36,330
特克斯，你得到了监视。

94
00:05:36,440 --> 00:05:37,610
- 谁想要 240？
- 我接受，鲍比。

95
00:05:37,610 --> 00:05:38,980
好的。两杯？

96
00:05:39,070 --> 00:05:40,310
- 哟！
- 打包 32。

97
00:05:40,410 --> 00:05:42,780
这个前哨站有装甲吗？

98
00:05:42,780 --> 00:05:44,180
如果你想知道
我们留下的所有垃圾都到哪里去了

99
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
在喀布尔，
别再寻找了。

100
00:05:45,780 --> 00:05:47,920
[叹气]
伟大的。

101
00:05:48,020 --> 00:05:50,260
谁有 AT4？

102
00:05:52,350 --> 00:05:53,850
有人吗？

103
00:05:53,950 --> 00:05:55,720
我无法承担一切。
我的背受伤了。

104
00:05:55,820 --> 00:05:58,390
操他妈的，操他妈的，
我拿走，我拿走。

105
00:05:58,530 --> 00:05:59,700
鲍比，我接受它。

106
00:05:59,790 --> 00:06:00,990
不，你正在观察
并提出建议，老板。

107
00:06:01,090 --> 00:06:02,260
我观察并提出建议，

108
00:06:02,360 --> 00:06:03,560
除非我的一项资产
下降。

109
00:06:03,660 --> 00:06:05,430
接下来，全体人员就准备出发了。

110
00:06:06,800 --> 00:06:08,040
GI Jane，你想要它吗？

111
00:06:08,140 --> 00:06:10,180
你出去了吗
你他妈的脑子怎么了？

112
00:06:10,270 --> 00:06:11,410
我是秘密服务。

113
00:06:11,510 --> 00:06:12,810
我他妈不是什么操作员。

114
00:06:12,810 --> 00:06:14,410
我会关注
我电脑里的这些东西

115
00:06:14,540 --> 00:06:15,710
如果它向南走，

116
00:06:15,810 --> 00:06:17,050
我怎么样就
紧急出动一些喷气式飞机？

117
00:06:17,140 --> 00:06:18,510
好吧。我他妈就接受它。

118
00:06:18,610 --> 00:06:20,050
- 给我吧。
-[鲍比]不！

119
00:06:20,180 --> 00:06:21,950
您获得了资产。
我得到了盔甲。

120
00:06:27,190 --> 00:06:30,130
[直升机桨叶旋转声]

121
00:06:39,230 --> 00:06:40,900
有人在飞行
我的直升机。

122
00:06:41,000 --> 00:06:42,330
这不是你的直升机。

123
00:06:42,340 --> 00:06:43,780
这是美国陆军的
直升機。

124
00:06:43,870 --> 00:06:45,170
你需要一个副驾驶，

125
00:06:45,170 --> 00:06:46,870
两名机组长和一名炮手。

126
00:06:46,970 --> 00:06:48,270
我需要的只是一个枪手。

127
00:06:48,410 --> 00:06:50,410
陆军条例
存在都是有原因的，Cap。

128
00:06:50,510 --> 00:06:52,750
你肯定没有
一个月后就忘记了。

129
00:06:52,850 --> 00:06:55,020
向我提交你的飞行计划
你的手术计划

130
00:06:55,020 --> 00:06:57,020
我会为你挑选一个团队。

131
00:06:57,020 --> 00:06:58,760
先生，我没有飞行计划。

132
00:06:58,850 --> 00:07:01,890
好吧，如果你没有
飞行计划，谁他妈的知道？

133
00:07:03,190 --> 00:07:05,730
我们还要再做一次吗？

134
00:07:08,830 --> 00:07:11,530
该任务属于机密。

135
00:07:11,530 --> 00:07:13,260
一名飞行员

136
00:07:13,370 --> 00:07:15,210
一名机枪手。

137
00:07:16,940 --> 00:07:18,610
你有评级吗
作为一名舷侧机枪手？

138
00:07:18,710 --> 00:07:21,310
没什么。要点，
把目标放在十字准线上

139
00:07:21,410 --> 00:07:22,750
然后扣动扳机。

140
00:07:22,840 --> 00:07:24,810
是的，因为那是
一切就这些。

141
00:07:24,950 --> 00:07:27,190
这就是全部内容了。

142
00:07:29,250 --> 00:07:30,620
你想告诉我
发送到哪里

143
00:07:30,750 --> 00:07:32,550
82岁时她坠毁
这他妈的东西？

144
00:07:32,550 --> 00:07:34,150
我们处理好了一切，
指挥官。

145
00:07:34,250 --> 00:07:36,320
你只需要临场发挥
喝着咖啡，

146
00:07:36,460 --> 00:07:38,030
你会吗？

147
00:07:39,790 --> 00:07:41,960
无论如何，我都会准备好第 82 个。

148
00:07:42,100 --> 00:07:43,970
<i>♪ 缓慢、紧张的音乐 ♪</i>

149
00:07:44,230 --> 00:07:46,370
<i>***</i>

150
00:07:55,080 --> 00:07:56,780
你准备好了吗？

151
00:07:56,880 --> 00:08:00,150
是的。我什么都能做。
除了飞翔之外，还要照顾鸟。

152
00:08:00,250 --> 00:08:02,150
- 知道什么时候吗？
- 很快。

153
00:08:02,250 --> 00:08:04,020
五分钟内的情况汇报。

154
00:08:08,960 --> 00:08:10,390
你好嗎？

155
00:08:11,460 --> 00:08:13,830
哦，是的，
这是我的快乐之地。

156
00:08:13,930 --> 00:08:15,570
嗯。那我们就是其中的一员了。
我非常讨厌他们。

157
00:08:15,660 --> 00:08:17,700
当我们度过难关后，
你应该和我谈谈。

158
00:08:17,800 --> 00:08:19,900
哦，有
没什么好谈的。

159
00:08:20,930 --> 00:08:23,130
谈判并非
我的优点之一。

160
00:08:23,240 --> 00:08:24,940
我也不。

161
00:08:26,010 --> 00:08:28,350
但在这之后，你知道，
我们可以坐下来

162
00:08:28,480 --> 00:08:30,020
并且不说话。

163
00:08:30,110 --> 00:08:32,010
好的。这是约会。

164
00:08:32,910 --> 00:08:34,380
好的。

165
00:08:35,350 --> 00:08:36,850
好的。

166
00:08:36,950 --> 00:08:39,490
呃，得去装货了
一堆步枪弹匣。

167
00:08:39,490 --> 00:08:41,860
这真让人兴奋。

168
00:08:41,990 --> 00:08:44,030
[轻声笑道]

169
00:08:45,290 --> 00:08:48,530
这个前哨站位于
该国与土耳其接壤。

170
00:08:48,630 --> 00:08:53,070
这条土路与人行道交汇
向南约20公里。

171
00:08:53,170 --> 00:08:55,040
就在北边
这种收敛是

172
00:08:55,170 --> 00:08:56,210
最佳拦截地点。

173
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
没有高地

174
00:08:57,300 --> 00:08:58,800
为了装甲，所以我们飞

175
00:08:58,810 --> 00:09:00,910
如果我们能够接近的话，

176
00:09:01,040 --> 00:09:02,910
从西边沿着峡谷而来。

177
00:09:03,040 --> 00:09:05,470
现在如果他们确实转移目标

178
00:09:05,480 --> 00:09:09,380
乘坐直升机，他们很可能会
沿着那条路往东走

179
00:09:09,480 --> 00:09:11,220
为了留下来
与该雷达取得联系。

180
00:09:11,320 --> 00:09:13,390
我们确实相信
不过，很有可能的是，

181
00:09:13,490 --> 00:09:15,160
他们确实运输
车辆目标

182
00:09:15,160 --> 00:09:16,860
萨汉德导弹基地和

183
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
然后帮他们剩下的
前往伊斯法罕核设施的路。

184
00:09:19,660 --> 00:09:22,700
你有一个共和国卫队基地
向南 100 公里。

185
00:09:22,800 --> 00:09:27,240
当你参与时，你们是两个人
距离世界出现还有几个小时。

186
00:09:27,330 --> 00:09:30,770
达兰帕前哨站是
大约有两家公司。

187
00:09:30,870 --> 00:09:32,440
你有100名作战部队。

188
00:09:32,540 --> 00:09:35,280
剩下的就是命令，
沟通和支持。

189
00:09:35,380 --> 00:09:36,380
他们确实有盔甲。

190
00:09:36,480 --> 00:09:38,050
卫星已接收到

191
00:09:38,150 --> 00:09:39,880
三辆 M1 艾布拉姆斯坦克

192
00:09:39,880 --> 00:09:41,880
留在那里
在喀布尔机场。

193
00:09:41,880 --> 00:09:45,050
无论它们是否可运行
或伊朗军方

194
00:09:45,150 --> 00:09:48,050
拥有能够
操作它们的方法还不清楚。

195
00:09:48,160 --> 00:09:49,930
他们有两辆 T-72。

196
00:09:50,020 --> 00:09:52,260
我们假设他们会
有工作人员来运行这些。

197
00:09:52,390 --> 00:09:54,390
赛义德快速攻击车。

198
00:09:54,490 --> 00:09:57,130
它有武装
配备77毫米火箭弹，

199
00:09:57,230 --> 00:09:59,200
制导导弹，
各种链式枪。

200
00:09:59,200 --> 00:10:02,770
他们有 BMP-2，俄罗斯的
步兵攻击车。

201
00:10:02,900 --> 00:10:06,200
所有这些都需要
LAW 或 Stinger

202
00:10:06,210 --> 00:10:08,110
当然是摧毁
除了M1，

203
00:10:08,210 --> 00:10:09,610
这需要标枪。

204
00:10:09,740 --> 00:10:12,640
他们有
典型的卡车车厢安装式.50，

205
00:10:12,780 --> 00:10:14,280
你很熟悉
在防守。

206
00:10:14,380 --> 00:10:18,580
简而言之，这是一个非常
装备精良，甚至可以说是糟糕

207
00:10:18,690 --> 00:10:20,460
训练有素的前哨。

208
00:10:20,550 --> 00:10:21,790
如果我们击中这里，

209
00:10:21,890 --> 00:10:24,290
你距离我大约两英里
来自伊拉克边境。

210
00:10:24,420 --> 00:10:26,160
现在，我不是说
那个边界将会

211
00:10:26,290 --> 00:10:28,630
劝阻他们
如果他们正在追击。

212
00:10:28,760 --> 00:10:32,330
我们将派出F-22战机
任务启动时。

213
00:10:32,470 --> 00:10:33,770
有问题吗，船长？

214
00:10:33,770 --> 00:10:36,240
狙击手会标记
目标车辆？

215
00:10:36,240 --> 00:10:37,570
整个车队
你的目标。

216
00:10:37,570 --> 00:10:39,810
到达 CAS 现场的时间
如果需要的话？

217
00:10:39,910 --> 00:10:40,840
[琥珀色]
不清楚。

218
00:10:40,940 --> 00:10:42,310
我们的目标是三十分钟，

219
00:10:42,410 --> 00:10:43,710
但这对他们来说太难了，

220
00:10:43,810 --> 00:10:45,940
这就是为什么我们不能
保持原位进行接合。

221
00:10:45,950 --> 00:10:48,620
我们没有加油机
在该地区，

222
00:10:48,620 --> 00:10:49,990
所以他们必须飞过来，

223
00:10:50,120 --> 00:10:51,650
放下他们的负担
然后回家。

224
00:10:51,790 --> 00:10:55,160
我们确实有三角洲狙击手
就位，注视着达兰帕尔，

225
00:10:55,290 --> 00:10:57,160
他们已经做好准备
后退

226
00:10:57,290 --> 00:10:59,930
用于监视和协助
如果需要帮助。

227
00:10:59,930 --> 00:11:01,660
- 有任何问题吗？
- [乔] 发生了什么事

228
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
对两支 Delta 球队来说？

229
00:11:02,760 --> 00:11:04,660
- 途中。
- 和？

230
00:11:04,770 --> 00:11:05,670
不清楚。

231
00:11:05,770 --> 00:11:06,840
我当然想知道。

232
00:11:06,930 --> 00:11:08,030
由 COB 提供。

233
00:11:08,140 --> 00:11:09,440
[塔克]
敌方步兵的能力。

234
00:11:09,440 --> 00:11:11,180
他们得到了什么，
热能，NV......？

235
00:11:11,270 --> 00:11:13,740
[Amber] 他们有一个版本
我们所拥有的一切。

236
00:11:15,510 --> 00:11:17,110
操作员名称是“天鹰”。

237
00:11:17,110 --> 00:11:19,650
指挥是第一夜。
攻击直升机是雷霆。

238
00:11:19,750 --> 00:11:21,450
现场有狙击手，
那是剑三十一。

239
00:11:21,450 --> 00:11:23,320
你的队伍是剑三二。

240
00:11:23,420 --> 00:11:26,190
达美航空团队入站，
剑三三。

241
00:11:26,290 --> 00:11:27,320
CAS 是 Eagle One。

242
00:11:27,320 --> 00:11:29,790
绿灯是耶洗别。

243
00:11:30,590 --> 00:11:31,690
祝大家好运。

244
00:11:31,790 --> 00:11:33,930
好的。我们准备一下吧。

245
00:11:36,160 --> 00:11:38,030
<i>♪ 缓慢、紧张的音乐 ♪</i>

246
00:11:38,300 --> 00:11:41,070
<i>***</i>

247
00:11:45,140 --> 00:11:47,940
[昆虫鸣叫]

248
00:11:51,410 --> 00:11:53,210
[电话嗡嗡响]

249
00:11:55,820 --> 00:11:57,050
是的。

250
00:11:57,150 --> 00:11:58,220
[米德通过电话]
<i>我们在外面。</i>

251
00:11:59,190 --> 00:12:00,960
[叹气]

252
00:12:12,930 --> 00:12:14,060
他在哪里？

253
00:12:14,200 --> 00:12:16,540
卧室。

254
00:12:16,640 --> 00:12:19,210
- 我们有计划吗？
- 是的，我们有计划。

255
00:12:19,210 --> 00:12:20,410
你想告诉我一下吗？

256
00:12:20,510 --> 00:12:22,910
我打算提供线索
每个人都参与其中。

257
00:12:23,010 --> 00:12:24,210
叫醒他，带他进来。

258
00:12:24,310 --> 00:12:27,180
- 他醒了。
- [韦斯特菲尔德] 当然是。

259
00:12:28,380 --> 00:12:29,620
[猎空] 我们走吧。

260
00:12:35,960 --> 00:12:37,330
请坐。

261
00:12:46,270 --> 00:12:47,600
你看起来很重要。

262
00:12:47,700 --> 00:12:49,170
我是。

263
00:12:50,270 --> 00:12:52,240
我们已经冻结了您的银行账户。

264
00:12:52,340 --> 00:12:55,640
不仅仅是达拉斯的那些。
拿骚的那些，

265
00:12:55,740 --> 00:12:57,610
苏黎世的那些，

266
00:12:57,710 --> 00:13:00,080
在你的22个不同的
有限责任公司和信托

267
00:13:00,180 --> 00:13:02,250
你已经建立
在美国，

268
00:13:02,350 --> 00:13:04,290
你建立的信托
为了您的孩子。

269
00:13:04,420 --> 00:13:08,860
全部。
全部3.72亿美元。

270
00:13:09,690 --> 00:13:11,290
我们才刚刚开始寻找。

271
00:13:11,390 --> 00:13:13,930
这是违法的。
我没有受到起诉。

272
00:13:14,030 --> 00:13:16,970
我们不需要起诉。
我们不需要搜查令。

273
00:13:17,100 --> 00:13:18,800
我们只需要
国会批准

274
00:13:18,900 --> 00:13:21,440
针对已知
恐怖组织。

275
00:13:21,530 --> 00:13:23,930
截至 10 月 22 日，

276
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
您的组织
如此列出。

277
00:13:26,740 --> 00:13:28,110
你没有证据
把我绑在……

278
00:13:28,210 --> 00:13:29,640
[韦斯特菲尔德]
我们也不需要那个。

279
00:13:29,740 --> 00:13:32,610
我们所需要的只是信念。

280
00:13:32,710 --> 00:13:34,480
被放置在
恐怖分子监视名单

281
00:13:34,580 --> 00:13:36,450
暂停你的保护
根据第四修正案，

282
00:13:36,550 --> 00:13:39,490
您聘请律师的权利，
任何米兰达保护。

283
00:13:39,590 --> 00:13:43,160
你看，我们不起诉
刑事案件。

284
00:13:43,260 --> 00:13:45,590
我们消除威胁
国家安全

285
00:13:45,590 --> 00:13:45,600
美利坚合众国。
我们消除威胁
国家安全

286
00:13:45,600 --> 00:13:47,160
美利坚合众国。

287
00:13:47,290 --> 00:13:50,030
当你的组织
开始与敌人合作

288
00:13:50,130 --> 00:13:51,300
美国

289
00:13:51,400 --> 00:13:53,700
运送他们的特工
进入我们的国家

290
00:13:53,830 --> 00:13:56,300
攻击安全系统，

291
00:13:56,400 --> 00:13:58,440
威胁正是
你变成了什么样子。

292
00:13:59,340 --> 00:14:01,270
[笑声]

293
00:14:01,270 --> 00:14:03,270
所以，你是来消灭我的。

294
00:14:03,280 --> 00:14:05,020
我们在这里是为了消除
威脅。

295
00:14:05,110 --> 00:14:06,640
[Pablo] 你本可以
在达拉斯就做到了。

296
00:14:06,750 --> 00:14:08,320
你不是威胁。
你的兄弟就是一个威胁。

297
00:14:08,420 --> 00:14:10,860
他是被培养的人
这些关系

298
00:14:10,950 --> 00:14:12,180
对我们构成威胁。

299
00:14:12,290 --> 00:14:13,830
[韦斯特菲尔德]
每个问题都有解决办法，

300
00:14:13,920 --> 00:14:16,150
这是我们的，巴勃罗。

301
00:14:16,160 --> 00:14:18,700
我们无法控制
关系

302
00:14:18,790 --> 00:14:19,860
一个组织做出

303
00:14:19,990 --> 00:14:22,330
除非我们有
信任程度

304
00:14:22,430 --> 00:14:24,300
与领导者
该组织。

305
00:14:24,300 --> 00:14:26,470
你想要我们的信任吗？

306
00:14:26,470 --> 00:14:29,000
我们需要您的信任。

307
00:14:29,000 --> 00:14:29,010
您还想要什么？
我们需要您的信任。

308
00:14:29,010 --> 00:14:31,800
您还想要什么？

309
00:14:32,870 --> 00:14:35,010
[Westfield] 如果我们有
您的信任，这就是我们所需要的。

310
00:14:35,010 --> 00:14:36,250
信任做什么？

311
00:14:36,340 --> 00:14:40,240
停止工作
与我们的敌人。

312
00:14:40,350 --> 00:14:42,020
当他们联系我们时请通知我们。

313
00:14:42,020 --> 00:14:43,890
努力消除
他们的影响

314
00:14:43,980 --> 00:14:45,380
您可以在任何地方找到它。

315
00:14:45,520 --> 00:14:48,220
[Westfield] 那种信任
对我们来说非常有价值。

316
00:14:48,320 --> 00:14:51,860
足够有价值，我们会
不懈地努力去保护它。

317
00:14:51,860 --> 00:14:53,430
你明白吗
我說什麼？

318
00:14:53,530 --> 00:14:56,030
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

319
00:14:56,130 --> 00:14:57,930
我想是的。

320
00:15:00,000 --> 00:15:01,570
那么您可以给予我们这样的信任吗？

321
00:15:02,500 --> 00:15:05,200
我可以给你这个，但是......

322
00:15:06,570 --> 00:15:10,070
...什么力量
这里有吗？嗯？

323
00:15:10,180 --> 00:15:12,510
你可以控制伊拉克的男人，
中东

324
00:15:12,510 --> 00:15:13,910
因为你们那里有士兵。

325
00:15:14,010 --> 00:15:15,080
出色地...

326
00:15:15,220 --> 00:15:16,550
[巴勃罗]
你这里没有士兵。

327
00:15:16,650 --> 00:15:18,720
我们认为这是最好的
如果您的组织

328
00:15:18,820 --> 00:15:19,750
由美国运营。

329
00:15:19,850 --> 00:15:21,390
这可能吗？

330
00:15:21,390 --> 00:15:24,720
那是不是有点
可以做到吗？

331
00:15:24,720 --> 00:15:24,730
在墨西哥，我们是自由的
免于起诉。
那是不是有点
可以做到吗？

332
00:15:24,730 --> 00:15:28,720
在墨西哥，我们是自由的
免于起诉。

333
00:15:28,830 --> 00:15:31,030
[韦斯特菲尔德]
但那不是自由。

334
00:15:31,030 --> 00:15:33,270
你不能自由旅行。
您的孩子也不是。

335
00:15:33,370 --> 00:15:35,770
没有一所学校是安全的，
没有餐厅，什么都没有。

336
00:15:35,870 --> 00:15:38,610
[Meade] 在这里，你牺牲一下
自由换取安全。

337
00:15:38,710 --> 00:15:39,580
但它是一座监狱。

338
00:15:39,670 --> 00:15:41,010
这是一座奢华的监狱。

339
00:15:41,110 --> 00:15:44,950
这是你选择的监狱，
但它是……

340
00:15:45,050 --> 00:15:47,420
尽管如此，它仍然是一座监狱。

341
00:15:48,450 --> 00:15:52,620
如果你能
墨西哥的安全

342
00:15:52,720 --> 00:15:54,820
你有自由
在美国？

343
00:15:57,390 --> 00:15:59,430
您对此有何看法？

344
00:15:59,530 --> 00:16:01,970
我的家人怎么办？

345
00:16:02,060 --> 00:16:04,030
他们得到同样的结果。

346
00:16:05,030 --> 00:16:06,830
[巴勃罗]
全部都是吗？

347
00:16:06,970 --> 00:16:09,110
除一个外，其余均无。

348
00:16:15,980 --> 00:16:17,920
你有他的电话吗？

349
00:16:24,620 --> 00:16:27,890
我们想明天见到他，
第一件事。

350
00:16:29,920 --> 00:16:33,290
我弟弟认为
用金钱来信任。

351
00:16:33,390 --> 00:16:35,290
我会给他他的
启动资金为3亿美元。

352
00:16:35,300 --> 00:16:36,670
怎么样？

353
00:16:38,400 --> 00:16:39,670
他会想要更多。

354
00:16:42,340 --> 00:16:44,010
[叹气]

355
00:16:44,100 --> 00:16:45,530
还可以安排更多。

356
00:16:45,670 --> 00:16:47,310
[笑声]

357
00:16:48,940 --> 00:16:50,810
我该告诉他你是谁？

358
00:16:50,910 --> 00:16:53,550
[米德]
你知道我们是谁。

359
00:16:53,650 --> 00:16:55,290
我可以告诉他这个吗？

360
00:16:56,350 --> 00:16:58,890
不存在信任
带着秘密。

361
00:17:00,420 --> 00:17:02,720
记住这一点。

362
00:17:04,720 --> 00:17:07,490
[电话铃声]

363
00:17:07,490 --> 00:17:09,730
[电话铃响了]

364
00:17:14,530 --> 00:17:16,830
[结巴] <i>小兄弟。</i>

365
00:17:16,940 --> 00:17:18,840
<i>我们需要谈谈。</i>

366
00:17:18,940 --> 00:17:22,180
<i>是的，一切都很好。</i>

367
00:17:22,980 --> 00:17:24,750
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

368
00:17:25,080 --> 00:17:27,050
<i>***</i>

369
00:17:33,620 --> 00:17:34,690
发生了什么？

370
00:17:34,690 --> 00:17:36,430
我们的形势正在发展。

371
00:17:36,560 --> 00:17:39,060
我们为什么在这里见面？
白宫工作人员在哪里？

372
00:17:40,130 --> 00:17:41,460
你是白宫工作人员。

373
00:17:41,560 --> 00:17:43,560
我是参谋长。
其余部分在哪儿？

374
00:17:43,660 --> 00:17:45,530
好吧，剩下的
不需要知道。

375
00:17:45,530 --> 00:17:46,830
总统
对此一无所知？

376
00:17:46,830 --> 00:17:49,600
这是一个快速的
发展情况。

377
00:17:49,740 --> 00:17:51,170
这是符合利益的
总统

378
00:17:51,170 --> 00:17:53,040
保护他
免受任何后果。

379
00:17:53,040 --> 00:17:54,670
这不是你的决定
制作。

380
00:17:54,670 --> 00:17:56,340
你没有这个权限。

381
00:17:56,340 --> 00:17:58,840
我绝对相信
有权威。

382
00:17:58,850 --> 00:18:00,080
我们谁也没有这个权力。

383
00:18:00,210 --> 00:18:02,210
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

384
00:18:02,220 --> 00:18:06,520
有两个中国人
途中的核科学家

385
00:18:06,520 --> 00:18:09,260
前往伊斯法罕核基地
提供信息或补给

386
00:18:09,360 --> 00:18:13,500
丰富和激活
伊朗的核能力。

387
00:18:13,590 --> 00:18:16,790
干预
就是定义

388
00:18:16,900 --> 00:18:19,600
效忠的义务。

389
00:18:20,470 --> 00:18:22,440
现在，坐下。
我知道其中的风险。

390
00:18:22,540 --> 00:18:25,210
你们两个应该注意
我饶恕了你这个罪。

391
00:18:26,410 --> 00:18:28,750
你可以庆祝胜利。

392
00:18:28,840 --> 00:18:31,080
损失全都是我的。

393
00:18:31,180 --> 00:18:32,950
我们在看什么？

394
00:18:33,050 --> 00:18:36,250
这是伊朗前哨
在伊拉克边境，

395
00:18:36,350 --> 00:18:39,920
土耳其军队
运送目标。

396
00:18:39,920 --> 00:18:42,120
右上角的屏幕是计划中的
拦截地点。

397
00:18:42,220 --> 00:18:43,290
[案例]
禁令？

398
00:18:43,390 --> 00:18:45,290
呃，我们不使用无人机？

399
00:18:45,390 --> 00:18:47,190
那他妈的
他在这里干什么？

400
00:18:47,290 --> 00:18:48,960
地面支部和三角洲
做手术。

401
00:18:49,060 --> 00:18:50,600
[案例]
军队参与其中吗？

402
00:18:50,700 --> 00:18:53,000
每个人都参与其中，但是
他妈的总司令？

403
00:18:53,130 --> 00:18:55,570
他会怎么做
有这些信息吗？

404
00:18:55,570 --> 00:18:58,070
召集会议
军事委员会？

405
00:18:58,070 --> 00:18:59,970
与此同时，核科学家

406
00:19:00,110 --> 00:19:01,610
正在穿越开放边境

407
00:19:01,710 --> 00:19:03,810
进一步危及
这个国家的安全。

408
00:19:03,910 --> 00:19:06,310
你根本不在乎
关于科学家。

409
00:19:06,410 --> 00:19:07,480
这是关于边界的问题。

410
00:19:07,580 --> 00:19:09,150
嗯，你说得太对了。

411
00:19:09,280 --> 00:19:10,880
他们根本不在乎
关于我们的？

412
00:19:10,980 --> 00:19:13,550
这就是我们的感受
关于他们的。

413
00:19:15,760 --> 00:19:17,660
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

414
00:19:17,920 --> 00:19:20,120
<i>***</i>

415
00:19:49,260 --> 00:19:52,200
[Cody] 第一晚，
此为剑三十一。

416
00:19:52,330 --> 00:19:54,500
目标笑话
正在离开所在地。

417
00:19:54,590 --> 00:19:58,930
刹车。车辆。
技术面，两个。

418
00:19:59,030 --> 00:20:03,070
多用途，一辆。APC，一辆。

419
00:20:03,170 --> 00:20:05,410
共计四辆车。结束。

420
00:20:05,510 --> 00:20:07,410
[第一夜]
<i>明白，剑三一。</i>

421
00:20:07,510 --> 00:20:09,510
<i>- 移至拦截点进行掩护。</i>
— [科迪] 收到，第一晚。

422
00:20:09,610 --> 00:20:10,840
现在就行动。

423
00:20:10,940 --> 00:20:12,740
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

424
00:20:13,080 --> 00:20:15,250
<i>***</i>

425
00:20:24,190 --> 00:20:25,560
雷霆，你是耶洗别。

426
00:20:25,660 --> 00:20:27,430
<i>- 耶洗别。</i>
- 耶洗别。

427
00:20:27,530 --> 00:20:28,660
我们走吧。

428
00:20:28,660 --> 00:20:31,000
鹰一号，这是夜一号。
耶洗别。

429
00:20:31,000 --> 00:20:32,770
[第一夜] <i>罗杰。耶洗别。
我们正在路上。</i>

430
00:20:32,870 --> 00:20:35,770
<i>预计到达目标时间：32 分钟。</i>

431
00:20:37,200 --> 00:20:38,700
[呼气]

432
00:20:38,810 --> 00:20:40,580
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

433
00:20:40,840 --> 00:20:43,210
<i>***</i>

434
00:21:10,700 --> 00:21:12,840
<i>***</i>

435
00:21:38,570 --> 00:21:40,540
<i>***</i>

436
00:21:42,840 --> 00:21:44,270
还有两分钟就完成目标。

437
00:21:44,270 --> 00:21:45,770
收到！

438
00:21:46,570 --> 00:21:48,740
- 嘿。
- 是的？

439
00:21:49,980 --> 00:21:51,280
祝你好运。

440
00:21:52,080 --> 00:21:54,280
祝你好运。

441
00:21:55,150 --> 00:21:57,150
我期盼不说话。

442
00:21:58,850 --> 00:22:00,820
我他妈等不及了！

443
00:22:10,500 --> 00:22:14,500
路口是......922米。

444
00:22:14,600 --> 00:22:17,370
右风 0.5 级。

445
00:22:17,500 --> 00:22:20,040
明白，922加5。

446
00:22:20,170 --> 00:22:21,970
看到了车队。

447
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
是的，我拿到了。

448
00:22:23,080 --> 00:22:24,810
我们得到了我们的鸟。

449
00:22:24,810 --> 00:22:24,820
还有两分钟就完成目标。
我们得到了我们的鸟。

450
00:22:24,820 --> 00:22:26,710
还有两分钟就完成目标。

451
00:22:26,810 --> 00:22:28,480
好的。

452
00:22:28,580 --> 00:22:30,820
想分享一些
那里有多少财富呢，兄弟​​？

453
00:22:30,920 --> 00:22:33,260
你知道。

454
00:22:39,960 --> 00:22:41,990
嘿。

455
00:22:41,990 --> 00:22:44,630
我们去打仗吧。

456
00:22:47,030 --> 00:22:48,900
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

457
00:22:49,170 --> 00:22:51,040
<i>***</i>

458
00:23:03,380 --> 00:23:05,520
上菜。

459
00:23:08,120 --> 00:23:09,590
-[尖叫]
-[咕哝声]

460
00:23:18,900 --> 00:23:21,830
剑三一，你能
确认中奖目标吗？

461
00:23:21,830 --> 00:23:21,840
[科迪]
第一晚，负面。
剑三一，你能
确认中奖目标吗？

462
00:23:21,840 --> 00:23:23,800
[科迪]
第一晚，负面。

463
00:23:23,940 --> 00:23:25,040
我们已经开始行动了。

464
00:23:25,040 --> 00:23:27,140
- 我们要回去了。
- 我准备好了！

465
00:23:29,280 --> 00:23:31,080
[呜咽]

466
00:23:43,620 --> 00:23:46,460
来了！右边来了！

467
00:23:50,330 --> 00:23:52,060
[咕哝声]

468
00:23:52,060 --> 00:23:54,200
我们被击中了。系好安全带。

469
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
嘿，那只鸟被剪了。

470
00:23:58,540 --> 00:24:01,480
求救，求救！第一晚，
雷霆正在衰落！

471
00:24:01,570 --> 00:24:03,740
[呻吟]

472
00:24:05,780 --> 00:24:08,280
太快了。我们要
在我们撞击前发出闪光。

473
00:24:08,380 --> 00:24:09,820
做好准备。做好冲击的准备！

474
00:24:09,920 --> 00:24:11,050
他妈的！

475
00:24:13,050 --> 00:24:15,290
[大叫]

476
00:24:17,790 --> 00:24:19,560
第一天晚上，雷霆队失利。

477
00:24:19,660 --> 00:24:20,830
[叹气]

478
00:24:20,930 --> 00:24:22,970
老鹰一，雷霆落后。

479
00:24:23,060 --> 00:24:25,230
CAS 到达目标的预计到达时间。

480
00:24:25,330 --> 00:24:27,170
[鹰一号]
<i>距离目标还有 22 英里。</i>

481
00:24:27,270 --> 00:24:28,640
他们没有22分钟。

482
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
小鸟落下了！

483
00:24:29,640 --> 00:24:31,010
开始了。

484
00:24:31,140 --> 00:24:33,040
- 做好准备。
- 我们走吧。

485
00:24:33,810 --> 00:24:35,850
让我们做这事儿吧。

486
00:24:35,940 --> 00:24:37,210
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

487
00:24:37,540 --> 00:24:38,840
<i>***</i>

488
00:24:38,950 --> 00:24:40,920
[咕哝声]

489
00:24:47,050 --> 00:24:47,880
[咕哝声]

490
00:24:48,020 --> 00:24:50,520
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

491
00:24:50,790 --> 00:24:53,560
<i>***</i>

492
00:25:17,180 --> 00:25:19,550
<i>***</i>

493
00:25:41,010 --> 00:25:43,150
<i>***</i>

494
00:25:53,220 --> 00:25:54,960
我需要大家
走出车辆。

495
00:25:55,090 --> 00:25:56,090
他们和我在一起。

496
00:25:56,190 --> 00:25:58,290
仍需搜索它们。

497
00:26:08,740 --> 00:26:10,270
徽章对我来说毫无意义。

498
00:26:10,370 --> 00:26:11,670
[嘲笑]

499
00:26:13,840 --> 00:26:16,640
您通过公司签订合同
或者你独立了？

500
00:26:17,640 --> 00:26:19,340
您执行成果如何？

501
00:26:20,250 --> 00:26:21,580
我会问所有问题，伙计。

502
00:26:21,580 --> 00:26:23,950
你们都是澳大利亚人
和南非，

503
00:26:24,050 --> 00:26:26,250
所以我只是想到了。

504
00:26:26,350 --> 00:26:27,750
这个不错。

505
00:26:27,750 --> 00:26:30,020
伯纳德还经营它吗？

506
00:26:31,090 --> 00:26:33,290
你应该问问他关于我的事情。

507
00:26:35,090 --> 00:26:36,390
今天。

508
00:26:36,400 --> 00:26:37,970
他妈的根本就没动静。

509
00:26:38,100 --> 00:26:39,770
嘿，哇，哇，哇，哇，
哇，哇，哇，哇！

510
00:26:39,770 --> 00:26:41,230
你正在被摄像机拍到，伙计。

511
00:26:41,230 --> 00:26:41,240
这里还会有 30 多个
20秒内。
你正在被摄像机拍到，伙计。

512
00:26:41,240 --> 00:26:42,630
这里还会有 30 多个
20秒内。

513
00:26:42,740 --> 00:26:44,310
[韦斯特菲尔德]
我是一名高级官员

514
00:26:44,400 --> 00:26:45,500
与国务院
美利坚合众国。

515
00:26:45,600 --> 00:26:47,870
把你的枪放下。

516
00:26:49,910 --> 00:26:52,150
[电话铃响]

517
00:26:54,210 --> 00:26:56,350
你应该回答这个问题。

518
00:26:57,250 --> 00:26:58,490
是的。

519
00:27:03,990 --> 00:27:06,090
<i>我告诉他我有人陪伴</i>

520
00:27:06,090 --> 00:27:08,830
<i>而这个混蛋不听我的话。</i>

521
00:27:10,560 --> 00:27:12,360
我告诉你了。

522
00:27:14,770 --> 00:27:16,040
[叹气]

523
00:27:20,510 --> 00:27:22,710
给你的老板打电话。

524
00:27:22,840 --> 00:27:25,040
告诉他拜伦说嘿。

525
00:27:26,280 --> 00:27:28,580
[发动机启动]

526
00:27:30,580 --> 00:27:32,520
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

527
00:27:32,790 --> 00:27:35,390
<i>***</i>

528
00:27:42,830 --> 00:27:45,300
<i>***</i>

529
00:28:05,250 --> 00:28:08,750
<i>***</i>

530
00:28:38,080 --> 00:28:40,520
[笑声]

531
00:29:02,210 --> 00:29:03,710
你现在想要他吗？

532
00:29:03,710 --> 00:29:05,610
非常。

533
00:29:11,250 --> 00:29:12,580
从这里拿走吗？

534
00:29:12,680 --> 00:29:13,950
关塔那摩？

535
00:29:14,090 --> 00:29:15,630
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

536
00:29:15,890 --> 00:29:18,030
<i>***</i>

537
00:29:22,460 --> 00:29:23,760
[男人]
<i>冷静点，伙计。</i>

538
00:29:23,860 --> 00:29:25,530
<i>让他们接受吧。</i>

539
00:29:26,970 --> 00:29:28,540
[剪辑]

540
00:29:29,570 --> 00:29:31,770
<i>***</i>

541
00:29:43,320 --> 00:29:45,520
[喷气发动机轰鸣]

542
00:29:47,120 --> 00:29:50,020
<i>***</i>

543
00:30:02,770 --> 00:30:04,640
[叹气]

544
00:30:08,410 --> 00:30:09,510
[米德咕哝]

545
00:30:09,640 --> 00:30:11,010
是这个吗？
我没有清单。

546
00:30:11,140 --> 00:30:12,840
- 就是这个。
- 好的。我会把我们关起来，

547
00:30:12,980 --> 00:30:14,750
让我们上路。

548
00:30:20,650 --> 00:30:22,020
[干呕]

549
00:30:22,120 --> 00:30:24,620
[韦斯特菲尔德咳嗽，呻吟]

550
00:30:24,620 --> 00:30:26,020
[抽泣]

551
00:30:26,160 --> 00:30:27,560
[呼气]

552
00:30:32,000 --> 00:30:33,500
[抽泣]

553
00:30:33,600 --> 00:30:37,040
我想你离开的时间越长，
越是难以观看。

554
00:30:38,370 --> 00:30:39,870
做起来更难。

555
00:30:40,010 --> 00:30:43,810
很容易忘记有多丑
这样就能维持和平。

556
00:30:43,810 --> 00:30:45,280
这不是让我感到恶心的原因。

557
00:30:45,380 --> 00:30:47,850
什么令我感到恶心
变化将会非常小。

558
00:30:49,250 --> 00:30:51,920
[深吸一口气]

559
00:30:54,690 --> 00:30:56,860
[叮当声]

560
00:30:57,890 --> 00:30:59,730
<i>♪ 低沉、忧郁的音乐 ♪</i>

561
00:30:59,990 --> 00:31:02,260
<i>***</i>

562
00:31:02,360 --> 00:31:04,530
[气喘吁吁]

563
00:31:16,510 --> 00:31:18,880
[裤子]
嘿。

564
00:31:18,980 --> 00:31:19,950
你能走路嗎？

565
00:31:20,050 --> 00:31:21,050
[气喘吁吁]

566
00:31:21,150 --> 00:31:22,950
你能走路嗎？

567
00:31:23,720 --> 00:31:25,850
- [虚弱地] 我不知道。
- 快点。

568
00:31:25,850 --> 00:31:25,860
尝试按照我的方式去做。
- [虚弱地] 我不知道。
- 快点。

569
00:31:25,860 --> 00:31:26,920
尝试按照我的方式去做。

570
00:31:27,190 --> 00:31:29,360
<i>***</i>

571
00:31:39,500 --> 00:31:42,070
- [大叫] 操！哦，我的腿！
- 没关系。

572
00:31:42,070 --> 00:31:43,300
我们会担心
当我们离开这里时。

573
00:31:43,400 --> 00:31:45,070
哦，操。

574
00:31:45,170 --> 00:31:46,500
[痛苦的咕哝声]

575
00:31:47,870 --> 00:31:49,970
[气喘吁吁]

576
00:31:52,610 --> 00:31:54,350
[急促呼气]

577
00:31:55,750 --> 00:31:57,920
[气喘吁吁]

578
00:32:02,150 --> 00:32:04,050
[嘶嘶声，呻吟声]

579
00:32:04,890 --> 00:32:05,760
[呻吟]

580
00:32:05,860 --> 00:32:07,090
是的，你没走路。

581
00:32:07,090 --> 00:32:07,100
-[呻吟]
-[喘息]
是的，你没走路。

582
00:32:07,100 --> 00:32:09,290
-[呻吟]
-[喘息]

583
00:32:09,400 --> 00:32:11,470
他妈的。

584
00:32:11,560 --> 00:32:13,260
这很糟糕。

585
00:32:14,100 --> 00:32:15,430
没有那么糟糕。

586
00:32:15,530 --> 00:32:17,870
[车辆靠近]

587
00:32:22,070 --> 00:32:24,110
[Cody J.] 第一晚，
敌方目标正在移动。

588
00:32:24,110 --> 00:32:25,980
该 QRF 的预计到达时间。

589
00:32:26,080 --> 00:32:27,650
剑三二，请注意，

590
00:32:27,780 --> 00:32:29,820
敌人的笑话
在前往坠机地点的途中。

591
00:32:29,920 --> 00:32:31,820
- 数六。
- 更多来自南方。

592
00:32:31,920 --> 00:32:33,820
他们在哪里
他妈的从哪里来？

593
00:32:33,920 --> 00:32:35,820
剑三二，
你有多个敌人

594
00:32:35,950 --> 00:32:37,620
接近
来自北方和南方。

595
00:32:37,620 --> 00:32:40,120
<i>返回基地
直到 CAS 到达现场。</i>

596
00:32:40,230 --> 00:32:41,460
他们正在给我们回电话。

597
00:32:41,560 --> 00:32:43,430
敌人就是个笑话
接近南北。

598
00:32:43,430 --> 00:32:44,760
你想让我扭转局面吗？

599
00:32:44,760 --> 00:32:45,930
我没说
我们将会这么做。

600
00:32:45,930 --> 00:32:47,460
- 先带我们去那里。
- 老板，

601
00:32:47,470 --> 00:32:48,870
我们该怎么办？
我们有六个人。

602
00:32:50,870 --> 00:32:52,470
还有好的 CAS。

603
00:32:52,470 --> 00:32:53,640
[琥珀色]
<i>19 个麦克风。</i>

604
00:32:53,640 --> 00:32:55,080
我们要把它设为19分钟。

605
00:32:55,170 --> 00:32:56,970
我不知道我是否能做到
19分钟后。

606
00:32:57,080 --> 00:32:58,680
工作不是为了实现它。

607
00:32:58,780 --> 00:33:00,480
工作就是去尝试。

608
00:33:01,510 --> 00:33:02,510
是的，女士。

609
00:33:02,610 --> 00:33:04,350
<i>♪ 低沉、忧郁的音乐 ♪</i>

610
00:33:04,620 --> 00:33:06,220
<i>***</i>

611
00:33:07,520 --> 00:33:08,490
[Cody J. 低声说]
快速射束。

612
00:33:08,590 --> 00:33:09,960
是的，我明白了。

613
00:33:09,960 --> 00:33:12,000
剑三二，
此为剑三十一。

614
00:33:12,090 --> 00:33:13,320
请注意，

615
00:33:13,330 --> 00:33:14,870
敌军正在逼近
你的十点。

616
00:33:14,960 --> 00:33:16,700
700米，即将结束。

617
00:33:17,530 --> 00:33:19,370
[特克斯]
<i>三一，我没看到他们。</i>

618
00:33:19,470 --> 00:33:21,170
- 我没看到他们。
<i>- 是的，</i>

619
00:33:21,270 --> 00:33:23,510
你会看到他们。他们
马上就要到了。

620
00:33:25,900 --> 00:33:27,830
[特克斯]
留下联系方式！

621
00:33:27,840 --> 00:33:29,210
敌军十点钟方向！

622
00:33:29,340 --> 00:33:31,510
- 点亮它们，塔克！
- 我抓到他们了！

623
00:33:32,680 --> 00:33:34,050
[炮火]

624
00:33:36,920 --> 00:33:39,960
<i>***</i>

625
00:33:46,290 --> 00:33:47,990
上八，右四。

626
00:33:49,660 --> 00:33:51,130
击中目标。

627
00:33:53,870 --> 00:33:55,910
[枪声继续]

628
00:33:56,170 --> 00:33:59,040
<i>***</i>

629
00:34:20,430 --> 00:34:22,060
[隆隆声]

630
00:34:22,160 --> 00:34:23,630
鲍比，APC！

631
00:34:25,360 --> 00:34:26,460
移动！

632
00:34:28,270 --> 00:34:30,810
<i>***</i>

633
00:34:39,150 --> 00:34:40,550
装甲运兵车从后面驶来。

634
00:34:40,550 --> 00:34:42,450
真是一团糟。快上车。

635
00:34:42,550 --> 00:34:44,290
- [枪声]
- [远处传来枪声]

636
00:34:47,390 --> 00:34:49,160
听起来不像
一场公平的战斗。

637
00:34:49,260 --> 00:34:50,490
它不是。

638
00:34:50,620 --> 00:34:51,460
看着我。

639
00:34:51,590 --> 00:34:53,590
战斗即将向我们袭来。

640
00:34:53,590 --> 00:34:55,160
我需要你做好准备。

641
00:34:55,260 --> 00:34:57,560
孩子，他们不会把这些狗屎
宣传册里有吗？

642
00:34:57,560 --> 00:34:59,460
- 是的。
-[呼吸急促]

643
00:34:59,570 --> 00:35:01,230
是的。

644
00:35:01,230 --> 00:35:01,240
它只是在下降
在底部。
是的。

645
00:35:01,240 --> 00:35:03,970
它只是在下降
在底部。

646
00:35:04,070 --> 00:35:05,470
[喘气，咕哝]

647
00:35:05,570 --> 00:35:07,770
[气喘吁吁]

648
00:35:07,770 --> 00:35:10,310
<i>♪ 低沉、紧张的音乐 ♪</i>

649
00:35:10,580 --> 00:35:12,850
<i>***</i>

650
00:35:14,480 --> 00:35:15,580
[叫喊，咕哝]

651
00:35:15,580 --> 00:35:18,050
[枪声继续]

652
00:35:18,950 --> 00:35:20,150
[悄悄]
耶稣。

653
00:35:20,290 --> 00:35:23,390
他们正在得到
他妈的被锤在下面。

654
00:35:25,720 --> 00:35:26,990
回到那只鹅上。

655
00:35:27,890 --> 00:35:29,960
- 放。
- 抽烟。

656
00:35:33,330 --> 00:35:34,600
[枪声继续]

657
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
-[鲍比]你还好吗？！
- [两杯] 呃……

658
00:35:36,100 --> 00:35:37,340
-[鲍比]你还好吗？！
- 那是 -

659
00:35:37,440 --> 00:35:38,470
那真是太棒了！

660
00:35:38,470 --> 00:35:39,470
滚出去！

661
00:35:39,570 --> 00:35:41,710
- 快点！
-[咕哝声]

662
00:35:41,810 --> 00:35:43,680
[枪声继续]

663
00:35:43,780 --> 00:35:45,380
[科迪]
<i>剑三二，</i>

664
00:35:45,510 --> 00:35:46,380
此为剑三十一。

665
00:35:46,510 --> 00:35:47,780
敌方英雄已被击杀。

666
00:35:47,780 --> 00:35:49,650
立即撤退到坠机地点。

667
00:35:49,750 --> 00:35:51,320
我们仍然受到重击
这边！

668
00:35:51,420 --> 00:35:52,890
<i>好吧，那不会得到
没有更好。</i>

669
00:35:52,980 --> 00:35:54,020
撤退到坠机地点。

670
00:35:54,120 --> 00:35:55,050
我们将从这里掩护你。

671
00:35:55,190 --> 00:35:56,690
[枪声继续]

672
00:35:56,820 --> 00:36:00,290
我们两两后退
到坠机现场！

673
00:36:00,290 --> 00:36:01,890
塔克，趴下！

674
00:36:02,030 --> 00:36:03,830
我将从这里开始报道！

675
00:36:03,830 --> 00:36:04,830
这他妈是命令！

676
00:36:04,930 --> 00:36:06,330
我将从这里开始报道！

677
00:36:06,430 --> 00:36:08,430
去！

678
00:36:09,270 --> 00:36:11,770
按照我的命令，放出烟雾。

679
00:36:11,870 --> 00:36:13,370
— 特克斯。
- 准备好。

680
00:36:13,470 --> 00:36:14,800
执行。

681
00:36:17,310 --> 00:36:19,050
<i>***</i>

682
00:36:23,050 --> 00:36:25,250
[模糊的叫喊声]

683
00:36:25,350 --> 00:36:27,320
[乔]
我们走吧！

684
00:36:27,320 --> 00:36:30,420
[枪声继续]

685
00:36:34,030 --> 00:36:35,400
- 枪手留在后面。
- 是的。

686
00:36:35,530 --> 00:36:38,000
很多球。
没有经过深思熟虑。

687
00:36:38,000 --> 00:36:39,200
你还剩下多少枚火箭？

688
00:36:39,300 --> 00:36:41,370
- 三。
-[呼气]

689
00:36:41,370 --> 00:36:42,740
用一击打他们。

690
00:36:42,830 --> 00:36:45,130
[炮火]

691
00:36:48,910 --> 00:36:52,610
剑三二.50机枪手，
滚出去。

692
00:36:55,250 --> 00:36:57,290
[枪声继续]

693
00:36:57,420 --> 00:36:58,550
您想标记 500 吗？

694
00:36:58,650 --> 00:36:59,880
是的。

695
00:36:59,890 --> 00:37:02,090
- 你得到了什么？
- 烟雾边缘为 500。

696
00:37:02,220 --> 00:37:03,390
好的。我们开始吧。

697
00:37:03,390 --> 00:37:06,160
剑三二，
动起来，动起来，动起来。

698
00:37:14,530 --> 00:37:16,160
[喊叫]

699
00:37:20,070 --> 00:37:23,210
[枪声继续]

700
00:37:24,540 --> 00:37:26,110
[咕哝声]

701
00:37:26,240 --> 00:37:27,640
[呼气]

702
00:37:29,210 --> 00:37:30,680
[气喘吁吁]

703
00:37:32,620 --> 00:37:33,950
第二轮开始。

704
00:37:34,050 --> 00:37:35,450
是的。

705
00:37:35,590 --> 00:37:37,760
喂，剑三三，
这是三一。

706
00:37:37,860 --> 00:37:39,560
预计到达目标。

707
00:37:39,560 --> 00:37:40,790
[剑三三] <i>我们八个人
麦克风断电，剑三比一。</i>

708
00:37:40,890 --> 00:37:42,460
<i>坚持住，兄弟。</i>

709
00:37:42,560 --> 00:37:44,300
[气喘吁吁]

710
00:37:44,400 --> 00:37:45,800
我们还有八分钟，是吗？

711
00:37:45,900 --> 00:37:47,100
[轻声笑道]

712
00:37:47,200 --> 00:37:48,640
小菜一碟。

713
00:37:48,730 --> 00:37:50,870
[气喘吁吁]

714
00:37:52,140 --> 00:37:53,440
感觉到了吗？

715
00:37:53,440 --> 00:37:54,970
是的。

716
00:37:56,410 --> 00:37:57,280
感觉像盔甲。

717
00:37:57,380 --> 00:37:58,850
是啊。操。

718
00:38:01,310 --> 00:38:02,210
哦，操。

719
00:38:02,310 --> 00:38:04,480
[炮火]

720
00:38:06,590 --> 00:38:07,960
他妈的。

721
00:38:08,050 --> 00:38:10,020
我们必须离开这里。
滚出去。

722
00:38:14,160 --> 00:38:16,000
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

723
00:38:16,260 --> 00:38:18,430
<i>***</i>

724
00:38:32,010 --> 00:38:33,710
[枪声]

725
00:38:36,620 --> 00:38:38,760
碎片出来。

726
00:38:38,850 --> 00:38:40,750
[手榴弹爆炸声]

727
00:38:41,790 --> 00:38:43,560
[咕哝声]

728
00:38:44,820 --> 00:38:47,160
<i>***</i>

729
00:38:51,000 --> 00:38:52,460
出色地...

730
00:38:52,460 --> 00:38:52,470
我们的秘密被泄露了。
出色地...

731
00:38:52,470 --> 00:38:53,790
我们的秘密被泄露了。

732
00:38:53,800 --> 00:38:55,370
是的。

733
00:38:56,970 --> 00:38:58,970
- 我们要跳舞了。
- 是的。

734
00:38:59,970 --> 00:39:02,110
<i>***</i>

735
00:39:12,450 --> 00:39:13,380
这他妈的是什么？

736
00:39:13,490 --> 00:39:16,060
[气喘吁吁]

737
00:39:20,460 --> 00:39:21,730
[乔呻吟]

738
00:39:21,830 --> 00:39:23,900
[气喘吁吁]

739
00:39:28,730 --> 00:39:29,900
[笑]

740
00:39:30,000 --> 00:39:32,040
你这个疯子。

741
00:39:32,800 --> 00:39:34,170
[乔喘着气]

742
00:39:34,170 --> 00:39:35,270
这很糟糕吗？

743
00:39:35,410 --> 00:39:36,750
她今天的步行已经结束了。

744
00:39:36,840 --> 00:39:38,440
操，太令人失望了。

745
00:39:38,580 --> 00:39:39,750
老板！十二点了！

746
00:39:39,850 --> 00:39:41,180
十二点！

747
00:39:41,180 --> 00:39:43,080
[枪声]

748
00:39:43,180 --> 00:39:44,620
[乔]
掩护射击！

749
00:39:44,720 --> 00:39:47,060
[炮火]

750
00:39:47,890 --> 00:39:49,050
他妈的！

751
00:39:49,050 --> 00:39:49,060
这他妈就是整个前哨！
他妈的！

752
00:39:49,060 --> 00:39:50,380
这他妈就是整个前哨！

753
00:39:50,390 --> 00:39:52,090
[模糊的喊叫声]

754
00:39:52,190 --> 00:39:53,990
[乔]
重新加载！

755
00:39:54,090 --> 00:39:56,020
[特克斯]
重新加载！

756
00:39:56,030 --> 00:39:58,770
[炮火]

757
00:40:06,400 --> 00:40:08,000
[鲍比]
重新加载！

758
00:40:10,780 --> 00:40:14,050
[枪声继续]

759
00:40:16,210 --> 00:40:17,850
[呻吟]

760
00:40:19,720 --> 00:40:21,390
上这里，上这里，上这里！

761
00:40:25,090 --> 00:40:27,230
[气喘吁吁]

762
00:40:29,060 --> 00:40:30,560
监管你的弹药！

763
00:40:30,560 --> 00:40:32,500
- 让他们靠近一点！
-[科迪] 嘿。

764
00:40:32,630 --> 00:40:34,260
嘿，我们不能留在这里。

765
00:40:34,370 --> 00:40:35,840
我们必须向上坡方向移动。

766
00:40:35,970 --> 00:40:37,840
上坡。我们走吧。

767
00:40:37,940 --> 00:40:39,140
[乔]
第一晚，

768
00:40:39,240 --> 00:40:41,440
这是剑三二。
还有好的 CAS。

769
00:40:41,440 --> 00:40:43,010
-[喘息]
- [第一夜] <i>五分钟。</i>

770
00:40:43,140 --> 00:40:44,170
[枪声继续]

771
00:40:44,310 --> 00:40:45,510
[案例]
他们正向侧翼移动。

772
00:40:45,610 --> 00:40:47,010
- 我明白。
— 空中支援五次失败。

773
00:40:47,110 --> 00:40:48,650
他们正向侧翼移动。
你有八具活体尸体

774
00:40:48,750 --> 00:40:49,950
以及一架被击落的直升机。

775
00:40:50,050 --> 00:40:51,820
[石匠]
我们需要给总统打电话。

776
00:40:52,620 --> 00:40:54,190
使命
正在我们周围崩塌。

777
00:40:54,290 --> 00:40:56,430
我们需要给总统打电话。

778
00:40:57,290 --> 00:40:58,960
打电话给他。

779
00:40:59,790 --> 00:41:02,330
來啦！

780
00:41:06,260 --> 00:41:08,960
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

781
00:41:09,070 --> 00:41:10,170
它来了。

782
00:41:10,440 --> 00:41:12,410
<i>***</i>

783
00:41:21,610 --> 00:41:23,350
[气喘吁吁]

784
00:41:23,450 --> 00:41:25,850
你有手枪吗
与你？

785
00:41:26,720 --> 00:41:28,220
是的，女士。

786
00:41:31,020 --> 00:41:33,060
为我们保存它。
[抽泣]

787
00:41:34,890 --> 00:41:36,460
明白我的意思吗？

788
00:41:38,000 --> 00:41:39,400
我愿意。

789
00:41:47,440 --> 00:41:49,640
[悄悄]
我爱你。

790
00:41:53,910 --> 00:41:55,910
[轻声哭喊]

791
00:42:08,160 --> 00:42:09,800
[咕哝声]

792
00:42:18,200 --> 00:42:19,740
重新加载。
[咕哝声]

793
00:42:19,840 --> 00:42:21,370
鲍比！我抓到你了。

794
00:42:38,820 --> 00:42:42,260
- 该死的！
- 重新加载！

795
00:42:44,000 --> 00:42:45,240
操，我退出了。

796
00:42:49,870 --> 00:42:51,070
重新加载。

797
00:42:55,440 --> 00:42:57,610
[尖叫]

798
00:42:58,740 --> 00:43:00,610
<i>♪ 紧张、诡异的音乐 ♪</i>

799
00:43:00,880 --> 00:43:03,320
<i>***</i>

800
00:43:17,230 --> 00:43:19,370
[扭曲的咕哝声]

801
00:43:26,710 --> 00:43:28,950
[高音调呼啸声]

802
00:43:39,650 --> 00:43:41,990
<i>♪ 激昂、充满希望的音乐 ♪</i>

803
00:43:42,250 --> 00:43:44,050
<i>***</i>

804
00:44:05,540 --> 00:44:07,480
<i>***</i>

805
00:44:32,700 --> 00:44:34,000
感谢上帝。

806
00:44:34,110 --> 00:44:36,080
时机已到，上将。

807
00:44:36,210 --> 00:44:38,280
时间仍然紧迫，先生。

808
00:44:39,710 --> 00:44:41,180
- 当然。
—[门开了]

809
00:44:41,280 --> 00:44:42,680
- [帮助]先生。
- 唔？

810
00:44:42,680 --> 00:44:44,720
你的办公室有冯大使

811
00:44:44,820 --> 00:44:47,360
和伊斯兰特使
在巴基斯坦等你。

812
00:44:47,450 --> 00:44:50,350
真的吗？好吧。

813
00:44:50,460 --> 00:44:51,690
你想
这里有这些电话吗？

814
00:44:51,790 --> 00:44:53,860
不。

815
00:44:55,630 --> 00:44:57,530
让它们炖熟。

816
00:45:01,230 --> 00:45:03,070
[笑声]

817
00:45:06,840 --> 00:45:08,810
<i>***</i>

818
00:45:30,930 --> 00:45:32,560
[医生] 好的，各位，
听着。病人一：

819
00:45:32,660 --> 00:45:35,100
复合骨折，左胫腓骨。

820
00:45:35,200 --> 00:45:37,030
- [医生] 躺下。
- 我不会放松。

821
00:45:37,040 --> 00:45:38,510
躺下。我们不能
移动你直到你躺下。

822
00:45:38,600 --> 00:45:39,700
放我下来
这混蛋！

823
00:45:39,700 --> 00:45:41,100
[医务人员]
GSW，右大腿。

824
00:45:41,210 --> 00:45:42,950
这是动脉，止血带。

825
00:45:43,070 --> 00:45:45,440
患者二：腹部有 GSW。

826
00:45:45,540 --> 00:45:48,110
患者三：
GSW，动脉，左大腿，

827
00:45:48,210 --> 00:45:50,810
右肩。

828
00:45:53,250 --> 00:45:54,750
-[喘息]
— [鲍比] 乔。

829
00:45:54,850 --> 00:45:57,380
- 二-
-[乔]别跟我说话。

830
00:45:57,390 --> 00:45:59,430
- 去看医生。去吧。
- 太瘦了

831
00:45:59,520 --> 00:46:00,720
这次，老板。

832
00:46:00,730 --> 00:46:02,630
<i>♪ 缓慢、诡异的音乐 ♪</i>

833
00:46:02,890 --> 00:46:05,090
<i>***</i>

834
00:46:15,340 --> 00:46:16,940
- 你还好吗？
- [Tex] 我觉得我破产了

835
00:46:17,040 --> 00:46:20,310
我的手指。我不能
弄清楚我是怎么做出这些事的。

836
00:46:24,580 --> 00:46:26,680
[呼气]

837
00:46:29,590 --> 00:46:30,790
我们必须停止以这种方式见面。

838
00:46:30,890 --> 00:46:32,160
那将会令人耳目一新。

839
00:46:32,260 --> 00:46:34,030
- 有点疯狂，是吧？
- 是的。

840
00:46:34,160 --> 00:46:35,960
嘿，和你的人呆在一起，
好的？

841
00:46:36,060 --> 00:46:38,060
我将开始汇报。

842
00:46:40,800 --> 00:46:42,800
[呼气]

843
00:46:42,900 --> 00:46:45,370
[科迪法官]
啊，看看是谁。

844
00:46:46,440 --> 00:46:48,140
我想我们扯平了。

845
00:46:48,240 --> 00:46:50,340
我们已经扯平了。
现在你欠我了。

846
00:46:52,510 --> 00:46:54,750
好的。

847
00:46:56,650 --> 00:46:58,690
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

848
00:46:58,950 --> 00:47:01,090
<i>***</i>

849
00:47:08,030 --> 00:47:10,030
[叹气]

850
00:47:10,130 --> 00:47:14,530
如果我有一个家庭、孩子......

851
00:47:14,630 --> 00:47:16,870
我会发射一枚导弹。

852
00:47:21,610 --> 00:47:23,880
[轻轻]
不。

853
00:47:23,980 --> 00:47:26,080
你不会的。

854
00:47:28,510 --> 00:47:30,280
谢谢。

855
00:47:34,850 --> 00:47:36,620
[呼气]

856
00:47:43,490 --> 00:47:45,660
<i>***</i>

857
00:48:00,010 --> 00:48:01,650
[医护人员回应]
放下手臂。

858
00:48:08,690 --> 00:48:10,830
<i>***</i>

859
00:48:27,710 --> 00:48:29,950
<i>***</i>

860
00:48:48,390 --> 00:48:50,360
[抽泣]

861
00:48:52,130 --> 00:48:54,000
[抽泣]

862
00:49:15,250 --> 00:49:16,990
<i>♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

863
00:49:17,260 --> 00:49:18,690
<i>***</i>

864
00:49:27,630 --> 00:49:29,070
[安全带咔哒一声]

865
00:49:38,240 --> 00:49:40,580
[Neal] 不确定
你要回家了。

866
00:49:51,460 --> 00:49:54,790
我不确定我是否还拥有一个
回家。

867
00:49:54,790 --> 00:49:54,800
乔，你总有一个
回家。
我不确定我是否还拥有一个
回家。

868
00:49:54,800 --> 00:49:59,200
乔，你总有一个
回家。

869
00:50:02,570 --> 00:50:04,740
<i>***</i>

870
00:50:27,020 --> 00:50:29,190
<i>***</i>

871
00:50:31,300 --> 00:50:32,800
[尼尔]
看看谁在家。

872
00:50:32,900 --> 00:50:34,440
[查理]
妈妈？是你吗？

873
00:50:34,570 --> 00:50:37,070
-[凯特] 妈妈？
- [乔] 宝贝。呃。

874
00:50:37,170 --> 00:50:39,440
- 我想念你们。
-[笑声]

875
00:50:44,880 --> 00:50:47,020
<i>***</i>

