1
00:00:02,236 --> 00:00:03,372
♪ MTV ♪

2
00:00:06,107 --> 00:00:08,142
一名女议员被绑架

3
00:00:08,242 --> 00:00:09,678
在美国领土上。

4
00:00:09,811 --> 00:00:12,180
没有墨西哥犯罪组织

5
00:00:12,280 --> 00:00:13,746
会做出如此鲁莽的事情

6
00:00:13,747 --> 00:00:15,550
没有外力的压力。

7
00:00:15,650 --> 00:00:17,318
- 这是中国。 - 女议员？

8
00:00:17,419 --> 00:00:19,586
洛杉矶老虎队的海报上有

9
00:00:19,587 --> 00:00:21,155
和中国人的关系最密切。

10
00:00:21,255 --> 00:00:23,024
老虎队队长有一个侄女。

11
00:00:23,124 --> 00:00:24,526
卡里略上尉。

12
00:00:24,659 --> 00:00:25,994
你和你叔叔有多少认识？

13
00:00:26,094 --> 00:00:28,329
您对 Lioness 计划了解多少？

14
00:00:28,430 --> 00:00:29,464
你想让我做什么？

15
00:00:29,564 --> 00:00:30,597
我应该看着别人

16
00:00:30,598 --> 00:00:31,798
我爱在眼中，

17
00:00:31,799 --> 00:00:33,001
摧毁他们的整个世界。

18
00:00:33,101 --> 00:00:35,670
- 他们知道，爸爸。 - 他们是谁？

19
00:00:38,106 --> 00:00:39,508
你的兄弟是 Los Tigres 的领导者。

20
00:00:39,641 --> 00:00:42,176
一名外国特工策划了一次绑架​​事件。

21
00:00:42,276 --> 00:00:44,646
-我们想要他 -不管是什么

22
00:00:44,746 --> 00:00:46,381
你认为你在做什么，北京都知道。

23
00:00:46,515 --> 00:00:48,583
卡特尔组织知道。

24
00:00:48,983 --> 00:00:50,318
轰炸机不在我们身边。

25
00:00:50,419 --> 00:00:52,887
他来这里是为了阻止我们获得资产。

26
00:00:52,987 --> 00:00:55,156
边境发生自杀式炸弹袭击

27
00:00:55,256 --> 00:00:56,691
很可能是伊朗人。

28
00:00:56,791 --> 00:00:58,458
和他在一起的有几个是中国人。

29
00:00:58,459 --> 00:01:00,529
我们需要向伊朗和中国展示

30
00:01:00,629 --> 00:01:03,398
我们不是唯一一个开放边境的国家。

31
00:01:04,132 --> 00:01:06,034
♪ 充满戏剧性、令人难忘的音乐 ♪

32
00:01:06,300 --> 00:01:08,403
***

33
00:01:37,031 --> 00:01:39,167
***

34
00:02:04,526 --> 00:02:06,294
♪ 紧张、脉动的音乐 ♪

35
00:02:06,628 --> 00:02:08,797
***

36
00:02:34,723 --> 00:02:36,891
***

37
00:02:45,466 --> 00:02:48,036
第一夜，这是剑三十一。

38
00:02:48,136 --> 00:02:51,472
直升机正在飞往目的地。

39
00:02:51,573 --> 00:02:53,307
方位为东南。

40
00:03:07,288 --> 00:03:10,024
我已经看到目标一

41
00:03:10,158 --> 00:03:12,424
第二个目标，结束。

42
00:03:12,425 --> 00:03:14,128
罗杰，剑三一。

43
00:03:14,228 --> 00:03:16,531
密切关注现场情况并报告任何动向。

44
00:03:17,365 --> 00:03:19,200
♪ 充满悬念的音乐 ♪

45
00:03:19,467 --> 00:03:21,736
***

46
00:03:28,309 --> 00:03:30,178
就像是再次经历了似曾相识的感觉。

47
00:03:30,311 --> 00:03:32,814
- 是的。- 我们已经瞄准目标了。

48
00:03:32,914 --> 00:03:34,048
他们还在土耳其吗？

49
00:03:34,182 --> 00:03:36,350
就在伊朗边境内。

50
00:03:36,450 --> 00:03:37,686
达兰帕尔。

51
00:03:37,786 --> 00:03:39,688
他们在达兰帕尔 (Dalampar) 的能力是什么？

52
00:03:39,788 --> 00:03:41,189
现在就得到它们。

53
00:03:41,322 --> 00:03:42,991
它很快就要爆裂了。

54
00:03:43,091 --> 00:03:45,860
越早开始，我们就能越早回家。

55
00:03:45,960 --> 00:03:47,794
你感觉如何？

56
00:03:47,795 --> 00:03:50,699
- 我很好。 - 老板

57
00:03:50,799 --> 00:03:53,167
你感觉如何？

58
00:03:53,267 --> 00:03:56,135
我有时差，感觉恶心。

59
00:03:56,136 --> 00:03:58,406
我想说我有偏头痛，但我从来没有过偏头痛

60
00:03:58,539 --> 00:04:01,109
所以我猜这只是头痛欲裂而已。

61
00:04:01,209 --> 00:04:02,510
嗯，这真是个好消息。

62
00:04:02,611 --> 00:04:04,713
这些都不是出血的症状。

63
00:04:05,647 --> 00:04:07,015
是的。

64
00:04:09,651 --> 00:04:11,820
***

65
00:04:20,461 --> 00:04:21,994
收到。

66
00:04:21,995 --> 00:04:24,699
他们希望我们到达基地后，您的鸟就能做好起飞的准备。

67
00:04:24,799 --> 00:04:25,734
小菜一碟。

68
00:04:25,834 --> 00:04:28,402
我们现在在你的沙盒中。

69
00:04:28,536 --> 00:04:29,871
我没有机组人员。

70
00:04:29,971 --> 00:04:31,606
我还需要一个舷侧机枪手。

71
00:04:31,706 --> 00:04:33,207
我接到你了。

72
00:04:33,307 --> 00:04:35,043
伊朗不是塔利班。

73
00:04:35,143 --> 00:04:36,811
这帮混蛋射击的时候都是瞄准的。

74
00:04:37,679 --> 00:04:39,280
我也是。

75
00:04:39,614 --> 00:04:41,783
***

76
00:05:07,508 --> 00:05:09,110
看看谁回来了。

77
00:05:09,210 --> 00:05:10,979
我的装备到了吗？

78
00:05:11,112 --> 00:05:12,346
它在仓库里。

79
00:05:12,446 --> 00:05:14,246
太好了，吃点食物和咖啡。

80
00:05:14,247 --> 00:05:16,584
发过来，发一些到我的办公室。

81
00:05:17,451 --> 00:05:19,487
如果我们被派去紧急撤离，我们要坐什么车呢？

82
00:05:19,587 --> 00:05:21,289
这取决于时间表和地点。

83
00:05:21,389 --> 00:05:23,792
我们现在正在途中看到小鸟。

84
00:05:23,925 --> 00:05:26,260
如果他们准备好了，他们会提供空中支援

85
00:05:26,360 --> 00:05:27,829
直到我们确认可以安全地把你安置进去。

86
00:05:27,929 --> 00:05:29,597
如果没有的话，你就只能乘坐悍马了。

87
00:05:30,965 --> 00:05:32,633
好的，塔克……

88
00:05:32,734 --> 00:05:34,102
你得到了毒刺。

89
00:05:34,202 --> 00:05:35,636
特克斯，你得到了监视。

90
00:05:35,737 --> 00:05:36,903
- 谁想要 240？ - 我要了，鲍比。

91
00:05:36,904 --> 00:05:38,272
好的。两杯？

92
00:05:38,372 --> 00:05:39,607
- 哟！- 打包 32。

93
00:05:39,708 --> 00:05:42,074
这个前哨站有装甲吗？

94
00:05:42,075 --> 00:05:43,477
如果你想知道我们留下的东西都到哪里去了

95
00:05:43,577 --> 00:05:44,979
在喀布尔结束了，不用再寻找了。

96
00:05:45,079 --> 00:05:47,215
伟大的。

97
00:05:47,315 --> 00:05:49,550
谁有 AT4？

98
00:05:51,652 --> 00:05:53,154
有人吗？

99
00:05:53,254 --> 00:05:55,023
我没法扛起所有东西。我的背受不了了。

100
00:05:55,123 --> 00:05:57,692
操，操，我接受，我接受。

101
00:05:57,826 --> 00:05:58,993
鲍比，我接受它。

102
00:05:59,093 --> 00:06:00,294
不。老板，你只是观察并提出建议。

103
00:06:00,394 --> 00:06:01,562
我观察并提出建议，

104
00:06:01,662 --> 00:06:02,864
除非我的某项资产出现问题。

105
00:06:02,964 --> 00:06:04,733
接下来，全体人员就准备出发了。

106
00:06:06,100 --> 00:06:07,335
GI Jane，你想要它吗？

107
00:06:07,435 --> 00:06:09,470
你他妈疯了吗？

108
00:06:09,570 --> 00:06:10,705
我是秘密服务。

109
00:06:10,805 --> 00:06:12,104
我他妈不是什么操作员。

110
00:06:12,105 --> 00:06:13,708
我要在电脑上看这个

111
00:06:13,842 --> 00:06:15,009
如果它向南走，

112
00:06:15,109 --> 00:06:16,344
我出动几架战机怎么样？

113
00:06:16,444 --> 00:06:17,812
好吧。我他妈就接受它。

114
00:06:17,912 --> 00:06:19,347
- 给我。 - 不！

115
00:06:19,480 --> 00:06:21,249
你得到资产，我得到盔甲。

116
00:06:38,532 --> 00:06:40,201
有人在驾驶我的直升机。

117
00:06:40,301 --> 00:06:41,633
这不是你的直升机。

118
00:06:41,634 --> 00:06:43,071
这是美国陆军的直升机。

119
00:06:43,171 --> 00:06:44,470
你需要一个副驾驶，

120
00:06:44,471 --> 00:06:46,174
两名机组长和一名炮手。

121
00:06:46,274 --> 00:06:47,575
我需要的只是一个枪手。

122
00:06:47,708 --> 00:06:49,710
军队条例的存在是有原因的，上尉。

123
00:06:49,811 --> 00:06:52,046
而且你肯定不会在一个月内忘记这件事。

124
00:06:52,146 --> 00:06:54,313
向我提交你的飞行计划和行动计划，

125
00:06:54,314 --> 00:06:56,315
我会为你挑选一个团队。

126
00:06:56,316 --> 00:06:58,052
先生，我没有飞行计划。

127
00:06:58,152 --> 00:07:01,189
好吧，如果你没有飞行计划，那谁有呢？

128
00:07:02,490 --> 00:07:05,026
我们还要再做一次吗？

129
00:07:08,129 --> 00:07:10,830
该任务属于机密。

130
00:07:10,831 --> 00:07:12,566
一名飞行员

131
00:07:12,666 --> 00:07:14,502
一名机枪手。

132
00:07:16,237 --> 00:07:17,906
您有担任机枪手的资格吗？

133
00:07:18,006 --> 00:07:20,608
没什么。瞄准，把目标放在十字准线上

134
00:07:20,708 --> 00:07:22,043
然后扣动扳机。

135
00:07:22,143 --> 00:07:24,112
正确的，因为这就是全部内容。

136
00:07:24,245 --> 00:07:26,480
这就是全部内容了。

137
00:07:28,549 --> 00:07:29,918
你能告诉我发到哪里吗

138
00:07:30,051 --> 00:07:31,851
第 82 次她撞毁了这个该死的东西？

139
00:07:31,852 --> 00:07:33,454
我们已经处理好了一切，指挥官。

140
00:07:33,554 --> 00:07:35,623
你只要临场发挥，端上咖啡，

141
00:07:35,756 --> 00:07:37,325
你会吗？

142
00:07:39,093 --> 00:07:41,262
无论如何，我都会准备好第 82 个。

143
00:07:41,395 --> 00:07:43,264
♪ 缓慢、紧张的音乐 ♪

144
00:07:43,531 --> 00:07:45,666
***

145
00:07:54,375 --> 00:07:56,077
你准备好了吗？

146
00:07:56,177 --> 00:07:59,447
是的。除了驾驶飞机，我什么都能做。

147
00:07:59,547 --> 00:08:01,449
- 知道什么时候吗？ - 很快。

148
00:08:01,549 --> 00:08:03,317
五分钟内的情况汇报。

149
00:08:08,256 --> 00:08:09,690
你好嗎？

150
00:08:10,758 --> 00:08:13,127
噢，是的，这是我的快乐之地。

151
00:08:13,227 --> 00:08:14,863
嗯。那我们就是同类了。我恨透了他们。

152
00:08:14,963 --> 00:08:16,998
当我们解决了这个问题之后，你和我应该谈谈。

153
00:08:17,098 --> 00:08:19,200
哦，没什么可谈的。

154
00:08:20,234 --> 00:08:22,436
演讲不是我的强项。

155
00:08:22,536 --> 00:08:24,238
我也不。

156
00:08:25,306 --> 00:08:27,641
但之后，你知道，我们可以坐下来

157
00:08:27,775 --> 00:08:29,310
并且不说话。

158
00:08:29,410 --> 00:08:31,312
好的。这是约会。

159
00:08:32,213 --> 00:08:33,681
好的。

160
00:08:34,648 --> 00:08:36,150
好的。

161
00:08:36,250 --> 00:08:38,784
呃，得去装一些步枪弹匣。

162
00:08:38,785 --> 00:08:41,155
这真让人兴奋。

163
00:08:44,592 --> 00:08:47,828
这个前哨站距土耳其边境半公里。

164
00:08:47,929 --> 00:08:52,366
这条土路在南面约 20 公里处与路面相接。

165
00:08:52,466 --> 00:08:54,335
而在这个汇合点以北的地方

166
00:08:54,468 --> 00:08:55,503
最佳拦截地点。

167
00:08:55,603 --> 00:08:56,602
没有高地

168
00:08:56,603 --> 00:08:58,104
为了装甲，所以我们飞

169
00:08:58,105 --> 00:09:00,208
如果我们能够接近的话，

170
00:09:00,341 --> 00:09:02,210
从西边沿着峡谷而来。

171
00:09:02,343 --> 00:09:04,776
现在如果他们确实转移目标

172
00:09:04,777 --> 00:09:08,682
乘坐直升机，他们很可能会绕行那条路的东边

173
00:09:08,782 --> 00:09:10,518
以便与雷达保持联系。

174
00:09:10,618 --> 00:09:12,686
但我们确实认为，这种可能性很大，

175
00:09:12,786 --> 00:09:14,453
他们确实用车辆运送目标

176
00:09:14,454 --> 00:09:16,157
萨汉德导弹基地和

177
00:09:16,257 --> 00:09:18,859
然后护送他们到达伊斯法罕核设施。

178
00:09:18,960 --> 00:09:21,996
向南 100 公里处有一个共和国卫队基地。

179
00:09:22,096 --> 00:09:26,534
当你参与时，你距离世界出现还有两个小时的时间。

180
00:09:26,634 --> 00:09:30,071
达兰帕尔前哨大约有两家连队。

181
00:09:30,171 --> 00:09:31,739
你有100名作战部队。

182
00:09:31,839 --> 00:09:34,575
其余的是指挥、沟通和支持。

183
00:09:34,675 --> 00:09:35,676
他们确实有盔甲。

184
00:09:35,776 --> 00:09:37,345
卫星已接收到

185
00:09:37,445 --> 00:09:39,178
三辆 M1 艾布拉姆斯坦克

186
00:09:39,179 --> 00:09:41,180
这些东西被留在了喀布尔机场。

187
00:09:41,181 --> 00:09:44,352
无论是作战部队还是伊朗军方

188
00:09:44,452 --> 00:09:47,355
是否拥有能够操作这些设备的人员还不清楚。

189
00:09:47,455 --> 00:09:49,223
他们有两辆 T-72。

190
00:09:49,323 --> 00:09:51,559
我们假设他们确实有工作人员来运行这些。

191
00:09:51,692 --> 00:09:53,694
赛义德快速攻击车。

192
00:09:53,794 --> 00:09:56,430
它装备有77毫米火箭弹，

193
00:09:56,530 --> 00:09:58,497
制导导弹，各种链式机枪。

194
00:09:58,498 --> 00:10:02,070
他们拥有 BMP-2，一种俄罗斯步兵攻击车。

195
00:10:02,203 --> 00:10:05,504
所有这些都需要 LAW 或 Stinger

196
00:10:05,505 --> 00:10:07,408
当然，除了 M1，

197
00:10:07,508 --> 00:10:08,909
这需要标枪。

198
00:10:09,043 --> 00:10:11,946
他们有典型的卡车车厢安装的.50口径，

199
00:10:12,080 --> 00:10:13,581
您非常擅长防御这种攻击。

200
00:10:13,681 --> 00:10:17,885
简而言之，这是一支装备精良的部队，即使不是非常

201
00:10:17,986 --> 00:10:19,753
训练有素的前哨。

202
00:10:19,853 --> 00:10:21,089
如果我们击中这里，

203
00:10:21,189 --> 00:10:23,591
你距离伊拉克边境大约两英里。

204
00:10:23,724 --> 00:10:25,459
现在，我并不是说这条边界将

205
00:10:25,593 --> 00:10:27,928
如果他们追击，就劝阻他们。

206
00:10:28,062 --> 00:10:31,632
我们将在任务启动时派出F-22。

207
00:10:31,765 --> 00:10:33,065
有问题吗，船长？

208
00:10:33,066 --> 00:10:35,534
狙击手会标记目标车辆吗？

209
00:10:35,535 --> 00:10:36,868
整个车队都是你的目标。

210
00:10:36,869 --> 00:10:39,107
如果需要，需要到 CAS 现场吗？

211
00:10:39,207 --> 00:10:40,141
不清楚。

212
00:10:40,241 --> 00:10:41,609
我们的目标是三十分钟，

213
00:10:41,709 --> 00:10:43,011
但这对他们来说太难了，

214
00:10:43,111 --> 00:10:45,244
这就是为什么我们无法留在原地参与。

215
00:10:45,245 --> 00:10:47,913
我们在该地区没有加油机，

216
00:10:47,914 --> 00:10:49,283
所以他们必须飞过来，

217
00:10:49,417 --> 00:10:50,951
卸下负担然后回家。

218
00:10:51,085 --> 00:10:54,455
我们确实派了三角洲狙击手监视达兰帕尔，

219
00:10:54,588 --> 00:10:56,457
他们准备撤退

220
00:10:56,590 --> 00:10:59,225
进行监视并在需要帮助时提供帮助。

221
00:10:59,226 --> 00:11:00,961
- 有什么问题吗？ - 发生什么事了？

222
00:11:01,062 --> 00:11:02,061
对两支 Delta 球队来说？

223
00:11:02,062 --> 00:11:03,964
- 途中。 - 和？

224
00:11:04,065 --> 00:11:04,965
不清楚。

225
00:11:05,066 --> 00:11:06,134
我当然想知道。

226
00:11:06,234 --> 00:11:07,335
由 COB 提供。

227
00:11:07,435 --> 00:11:08,734
敌方步兵的能力。

228
00:11:08,735 --> 00:11:10,471
他们有什么，热能，NV……？

229
00:11:10,571 --> 00:11:13,041
他们拥有我们所拥有的一切的版本。

230
00:11:14,808 --> 00:11:16,408
操作员名称是“天鹰”。

231
00:11:16,409 --> 00:11:18,946
指挥部为 Night One。攻击直升机为 Thunder。

232
00:11:19,047 --> 00:11:20,746
狙击手现场，那是剑三一。

233
00:11:20,747 --> 00:11:22,616
你的队伍是剑三二。

234
00:11:22,716 --> 00:11:25,486
Delta 队入队，剑三三。

235
00:11:25,586 --> 00:11:26,618
CAS 是 Eagle One。

236
00:11:26,619 --> 00:11:29,090
绿灯是耶洗别。

237
00:11:29,890 --> 00:11:30,991
祝大家好运。

238
00:11:31,092 --> 00:11:33,227
好的。我们准备一下吧。

239
00:11:35,463 --> 00:11:37,331
♪ 缓慢、紧张的音乐 ♪

240
00:11:37,598 --> 00:11:40,368
***

241
00:11:55,116 --> 00:11:56,350
是的。

242
00:11:56,450 --> 00:11:57,518
我们在外面。

243
00:12:12,233 --> 00:12:13,367
他在哪里？

244
00:12:13,501 --> 00:12:15,836
卧室。

245
00:12:15,936 --> 00:12:18,504
- 我们有计划吗？ - 是的，我们有计划。

246
00:12:18,505 --> 00:12:19,707
你想告诉我一下吗？

247
00:12:19,807 --> 00:12:22,210
我打算向大家透露这一点。

248
00:12:22,310 --> 00:12:23,511
叫醒他，带他进来。

249
00:12:23,611 --> 00:12:26,480
- 他醒了。 - 当然醒了。

250
00:12:27,681 --> 00:12:28,916
我们走吧。

251
00:12:35,256 --> 00:12:36,624
请坐。

252
00:12:45,566 --> 00:12:46,900
你看起来很重要。

253
00:12:47,000 --> 00:12:48,469
我是。

254
00:12:49,570 --> 00:12:51,539
我们已经冻结了您的银行账户。

255
00:12:51,639 --> 00:12:54,942
不仅仅是达拉斯的那些。拿骚的那些，

256
00:12:55,042 --> 00:12:56,910
苏黎世的那些，

257
00:12:57,010 --> 00:12:59,380
在您的 22 个不同的有限责任公司和信托下

258
00:12:59,480 --> 00:13:01,549
你在美国建立的

259
00:13:01,649 --> 00:13:03,584
您为孩子建立的信托。

260
00:13:03,717 --> 00:13:08,156
全部。全部 3.72 亿美元。

261
00:13:08,989 --> 00:13:10,591
我们才刚刚开始寻找。

262
00:13:10,691 --> 00:13:13,227
这是违法的。我没有受到起诉。

263
00:13:13,327 --> 00:13:16,264
我们不需要起诉书，我们不需要逮捕令。

264
00:13:16,397 --> 00:13:18,098
我们只需要国会批准

265
00:13:18,199 --> 00:13:20,734
打击已知的恐怖组织。

266
00:13:20,834 --> 00:13:23,237
截至 10 月 22 日，

267
00:13:23,337 --> 00:13:25,939
您的组织已被列为此类组织。

268
00:13:26,039 --> 00:13:27,408
你没有证据证明我与...有关

269
00:13:27,508 --> 00:13:28,942
我们也不需要那个。

270
00:13:29,042 --> 00:13:31,912
我们所需要的只是信念。

271
00:13:32,012 --> 00:13:33,781
被列入恐怖分子监视名单

272
00:13:33,881 --> 00:13:35,749
暂停你根据第四修正案享有的保护，

273
00:13:35,849 --> 00:13:38,786
您聘请律师的权利以及任何米兰达保护。

274
00:13:38,886 --> 00:13:42,456
您看，我们不起诉刑事案件。

275
00:13:42,556 --> 00:13:44,890
我们消除对国家安全的威胁

276
00:13:44,891 --> 00:13:46,460
美利坚合众国。

277
00:13:46,594 --> 00:13:49,330
当你的组织开始与敌人合作时

278
00:13:49,430 --> 00:13:50,598
美国

279
00:13:50,698 --> 00:13:53,000
派遣他们的特工进入我国

280
00:13:53,133 --> 00:13:55,603
攻击安全系统，

281
00:13:55,703 --> 00:13:57,738
威胁正是你所成为的。

282
00:14:00,574 --> 00:14:02,574
所以，你是来除掉我的。

283
00:14:02,575 --> 00:14:04,312
我们来这里是为了消除威胁。

284
00:14:04,412 --> 00:14:05,946
你本可以在达拉斯做到这一点。

285
00:14:06,046 --> 00:14:07,615
你不是威胁，你的兄弟才是威胁。

286
00:14:07,715 --> 00:14:10,150
他是建立这些关系的人

287
00:14:10,251 --> 00:14:11,485
对我们构成威胁。

288
00:14:11,585 --> 00:14:13,120
每个问题都有解决办法，

289
00:14:13,221 --> 00:14:15,454
这是我们的，巴勃罗。

290
00:14:15,455 --> 00:14:17,991
我们无法控制关系

291
00:14:18,091 --> 00:14:19,159
一个组织做出

292
00:14:19,293 --> 00:14:21,629
除非我们有一定的信任

293
00:14:21,729 --> 00:14:23,595
与该组织的领导人。

294
00:14:23,596 --> 00:14:25,764
你想要我们的信任吗？

295
00:14:25,765 --> 00:14:28,300
我们需要您的信任。

296
00:14:28,301 --> 00:14:31,104
您还想要什么？

297
00:14:32,172 --> 00:14:34,306
如果我们能够获得您的信任，那就足够了。

298
00:14:34,307 --> 00:14:35,543
信任做什么？

299
00:14:35,643 --> 00:14:39,547
不要与我们的敌人合作。

300
00:14:39,647 --> 00:14:41,313
当他们联系我们时请通知我们。

301
00:14:41,314 --> 00:14:43,183
努力消除他们的影响

302
00:14:43,284 --> 00:14:44,685
您可以在任何地方找到它。

303
00:14:44,818 --> 00:14:47,521
这份信任对于我们来说非常珍贵。

304
00:14:47,621 --> 00:14:51,156
它足够珍贵，因此我们会不懈地努力去保护它。

305
00:14:51,157 --> 00:14:52,726
你明白我的意思吗？

306
00:14:52,826 --> 00:14:55,329
♪ 紧张的音乐 ♪

307
00:14:55,429 --> 00:14:57,231
我想是的。

308
00:14:59,300 --> 00:15:00,868
那么您可以给予我们这样的信任吗？

309
00:15:01,802 --> 00:15:04,505
我可以给你这个，但是......

310
00:15:05,873 --> 00:15:09,377
...你在这里有什么权力？嗯？

311
00:15:09,477 --> 00:15:11,810
你可以控制伊拉克、中东的人，

312
00:15:11,811 --> 00:15:13,213
因为你们那里有士兵。

313
00:15:13,314 --> 00:15:14,382
出色地...

314
00:15:14,515 --> 00:15:15,849
你这里没有士兵。

315
00:15:15,949 --> 00:15:18,018
我们认为，如果您的组织

316
00:15:18,118 --> 00:15:19,052
由美国运营。

317
00:15:19,152 --> 00:15:20,686
这可能吗？

318
00:15:20,687 --> 00:15:24,022
呃，这是可以做到的吗？

319
00:15:24,023 --> 00:15:28,028
在墨西哥，我们可以免受起诉。

320
00:15:28,128 --> 00:15:30,329
但那不是自由。

321
00:15:30,330 --> 00:15:32,566
你不能自由旅行。你的孩子也不能。

322
00:15:32,666 --> 00:15:35,068
没有一所学校是安全的，没有一家餐馆是安全的，什么都没有。

323
00:15:35,168 --> 00:15:37,905
在这里，你为了安全而牺牲自由。

324
00:15:38,005 --> 00:15:38,872
但它是一座监狱。

325
00:15:38,972 --> 00:15:40,308
这是一座奢华的监狱。

326
00:15:40,408 --> 00:15:44,244
这是您选择的监狱，但是它......

327
00:15:44,345 --> 00:15:46,714
尽管如此，它仍然是一座监狱。

328
00:15:47,748 --> 00:15:51,919
如果你能拥有墨西哥的安全保障会怎样

329
00:15:52,019 --> 00:15:54,121
和你在美国享有的自由一样吗？

330
00:15:56,690 --> 00:15:58,726
您对此有何看法？

331
00:15:58,826 --> 00:16:01,261
我的家人怎么办？

332
00:16:01,362 --> 00:16:03,331
他们得到同样的结果。

333
00:16:04,332 --> 00:16:06,133
全部都是吗？

334
00:16:06,266 --> 00:16:08,402
除一个外，其余均无。

335
00:16:15,275 --> 00:16:17,210
你有他的电话吗？

336
00:16:23,917 --> 00:16:27,187
我们明天首先想见到他。

337
00:16:29,222 --> 00:16:32,593
我哥哥把信任等同于金钱。

338
00:16:32,693 --> 00:16:34,593
我会给他 3 亿美元作为启动资金。

339
00:16:34,594 --> 00:16:35,963
怎么样？

340
00:16:37,698 --> 00:16:38,966
他会想要更多。

341
00:16:43,404 --> 00:16:44,838
还可以安排更多。

342
00:16:48,241 --> 00:16:50,110
我该告诉他你是谁？

343
00:16:50,210 --> 00:16:52,846
你知道我们是谁。

344
00:16:52,946 --> 00:16:54,582
我可以告诉他这个吗？

345
00:16:55,649 --> 00:16:58,185
秘密是没有信任的。

346
00:16:59,720 --> 00:17:02,022
记住这一点。

347
00:17:13,834 --> 00:17:16,136
小兄弟。

348
00:17:16,236 --> 00:17:18,138
我们需要谈谈。

349
00:17:18,238 --> 00:17:21,475
是的，一切都很好。

350
00:17:22,275 --> 00:17:24,044
♪ 充满悬念的音乐 ♪

351
00:17:24,378 --> 00:17:26,346
***

352
00:17:32,920 --> 00:17:33,985
发生了什么？

353
00:17:33,986 --> 00:17:35,723
我们的形势正在发展。

354
00:17:35,856 --> 00:17:38,358
我们为什么在这里开会？白宫工作人员在哪里？

355
00:17:39,427 --> 00:17:40,761
你是白宫工作人员。

356
00:17:40,861 --> 00:17:42,863
我是参谋长。其他人呢？

357
00:17:42,963 --> 00:17:44,830
嗯，其余的就不需要知道了。

358
00:17:44,831 --> 00:17:46,131
总统对此一无所知？

359
00:17:46,132 --> 00:17:48,902
这是一个正在迅速发展的形势。

360
00:17:49,036 --> 00:17:50,469
这符合总统的利益

361
00:17:50,470 --> 00:17:52,337
以确保他不会遭受任何后果。

362
00:17:52,338 --> 00:17:53,972
这不是你能决定的。

363
00:17:53,973 --> 00:17:55,641
你没有这个权限。

364
00:17:55,642 --> 00:17:58,143
我绝对有这个权力。

365
00:17:58,144 --> 00:17:59,379
我们谁也没有这个权力。

366
00:17:59,513 --> 00:18:01,513
♪ 紧张的音乐 ♪

367
00:18:01,514 --> 00:18:05,817
两名中国核科学家正在途中

368
00:18:05,818 --> 00:18:08,556
向伊斯法罕核基地提供信息或补给

369
00:18:08,656 --> 00:18:12,793
丰富和激活伊朗的核能力。

370
00:18:12,893 --> 00:18:16,096
干预就是定义

371
00:18:16,196 --> 00:18:18,899
效忠的义务。

372
00:18:19,767 --> 00:18:21,735
现在，坐下。我知道其中的风险。

373
00:18:21,835 --> 00:18:24,505
你们两个应该注意到，我没有伤害你们。

374
00:18:25,706 --> 00:18:28,041
你可以庆祝胜利。

375
00:18:28,141 --> 00:18:30,377
损失全都是我的。

376
00:18:30,478 --> 00:18:32,245
我们在看什么？

377
00:18:32,345 --> 00:18:35,549
这是伊朗在伊拉克​​边境的一个前哨，

378
00:18:35,649 --> 00:18:39,217
土耳其军方将目标运送到那里。

379
00:18:39,218 --> 00:18:41,421
屏幕右上角是计划中的拦截地点。

380
00:18:41,522 --> 00:18:42,590
禁令？

381
00:18:42,690 --> 00:18:44,592
呃，我们不使用无人机？

382
00:18:44,692 --> 00:18:46,494
他他妈的在这里干什么？

383
00:18:46,594 --> 00:18:48,261
地面分部和达美航空均有运营。

384
00:18:48,361 --> 00:18:49,897
军队参与其中吗？

385
00:18:49,997 --> 00:18:52,299
每个人都参与其中，除了他妈的总司令？

386
00:18:52,432 --> 00:18:54,866
他将会用这些信息做什么？

387
00:18:54,867 --> 00:18:57,368
召开军事委员会会议？

388
00:18:57,369 --> 00:18:59,272
与此同时，核科学家

389
00:18:59,406 --> 00:19:00,908
正在穿越开放边境

390
00:19:01,008 --> 00:19:03,110
进一步危害这个国家的安全。

391
00:19:03,210 --> 00:19:05,613
你根本就不关心科学家。

392
00:19:05,713 --> 00:19:06,780
这是关于边界的问题。

393
00:19:06,880 --> 00:19:08,448
嗯，你说得太对了。

394
00:19:08,582 --> 00:19:10,183
他们根本就不在乎我们吗？

395
00:19:10,283 --> 00:19:12,853
这就是我们对他们的感受。

396
00:19:15,055 --> 00:19:16,957
♪ 紧张的音乐 ♪

397
00:19:17,224 --> 00:19:19,426
***

398
00:19:48,556 --> 00:19:51,491
第一夜，这是剑三十一。

399
00:19:51,625 --> 00:19:53,794
目标受害者正在离开所在地。

400
00:19:53,894 --> 00:19:58,231
刹车。车辆。技术故障，两个。

401
00:19:58,331 --> 00:20:02,369
多用途，一辆。APC，一辆。

402
00:20:02,469 --> 00:20:04,705
共计四辆车。结束。

403
00:20:04,805 --> 00:20:06,707
罗杰，剑三一。

404
00:20:06,807 --> 00:20:08,809
- 移至拦截点进行掩护。 - 收到，第一夜。

405
00:20:08,909 --> 00:20:10,143
现在就行动。

406
00:20:10,243 --> 00:20:12,045
♪ 戏剧性的音乐 ♪

407
00:20:12,379 --> 00:20:14,548
***

408
00:20:23,490 --> 00:20:24,858
雷霆，你是耶洗别。

409
00:20:24,958 --> 00:20:26,727
- 耶洗别。 - 耶洗别。

410
00:20:26,827 --> 00:20:27,959
我们走吧。

411
00:20:27,960 --> 00:20:30,295
鹰一号，这是夜一号。耶洗别。

412
00:20:30,296 --> 00:20:32,065
罗杰.耶洗别。我们正在路上。

413
00:20:32,165 --> 00:20:35,068
预计到达目标时间：32分钟。

414
00:20:38,105 --> 00:20:39,873
♪ 激昂的音乐 ♪

415
00:20:40,140 --> 00:20:42,509
***

416
00:21:10,003 --> 00:21:12,139
***

417
00:21:37,865 --> 00:21:39,833
***

418
00:21:42,135 --> 00:21:43,568
还有两分钟就完成目标。

419
00:21:43,569 --> 00:21:45,072
收到！

420
00:21:45,873 --> 00:21:48,041
- 嘿。- 嗯？

421
00:21:49,276 --> 00:21:50,577
祝你好运。

422
00:21:51,378 --> 00:21:53,580
祝你好运。

423
00:21:54,447 --> 00:21:56,449
我期盼不说话。

424
00:21:58,151 --> 00:22:00,120
我他妈等不及了！

425
00:22:09,797 --> 00:22:13,801
路口是......922米。

426
00:22:13,901 --> 00:22:16,670
右风 0.5 级。

427
00:22:16,804 --> 00:22:19,339
明白，922加5。

428
00:22:19,472 --> 00:22:21,272
看到了车队。

429
00:22:21,273 --> 00:22:22,275
是的，我拿到了。

430
00:22:22,375 --> 00:22:24,109
我们得到了我们的鸟。

431
00:22:24,110 --> 00:22:26,013
还有两分钟就完成目标。

432
00:22:26,113 --> 00:22:27,781
好的。

433
00:22:27,881 --> 00:22:30,117
兄弟，想分享那里的一些财富吗？

434
00:22:30,217 --> 00:22:32,552
你知道。

435
00:22:39,259 --> 00:22:41,292
嘿。

436
00:22:41,293 --> 00:22:43,931
我们去打仗吧。

437
00:22:46,333 --> 00:22:48,201
♪ 紧张的音乐 ♪

438
00:22:48,468 --> 00:22:50,337
***

439
00:23:02,682 --> 00:23:04,818
上菜。

440
00:23:18,198 --> 00:23:21,132
剑三一，能确认中奖了吗？

441
00:23:21,133 --> 00:23:23,103
第一晚，负面。

442
00:23:23,236 --> 00:23:24,335
我们已经开始行动了。

443
00:23:24,336 --> 00:23:26,439
- 我们要回去了。 - 我准备好了！

444
00:23:42,923 --> 00:23:45,759
来了！右边来了！

445
00:23:51,364 --> 00:23:53,500
我们被击中了。系好安全带。

446
00:23:55,735 --> 00:23:57,737
嘿，那只鸟被剪了。

447
00:23:57,838 --> 00:24:00,774
求救，求救！第一夜，雷声即将落下！

448
00:24:05,078 --> 00:24:07,580
速度太快了。我们在撞击前就会闪避。

449
00:24:07,680 --> 00:24:09,116
做好准备。做好冲击的准备！

450
00:24:09,216 --> 00:24:10,350
他妈的！

451
00:24:17,090 --> 00:24:18,859
第一天晚上，雷霆队失利。

452
00:24:20,227 --> 00:24:22,262
老鹰一分，雷霆落后。

453
00:24:22,362 --> 00:24:24,531
CAS 到达目标的预计到达时间。

454
00:24:24,631 --> 00:24:26,466
距目标还有 22 英里。

455
00:24:26,566 --> 00:24:27,933
他们没有22分钟。

456
00:24:27,934 --> 00:24:28,934
小鸟落下了！

457
00:24:28,935 --> 00:24:30,303
开始了。

458
00:24:30,437 --> 00:24:32,339
- 做好准备。 - 走吧。

459
00:24:33,106 --> 00:24:35,142
让我们做这事儿吧。

460
00:24:35,242 --> 00:24:36,509
♪ 忧郁的音乐 ♪

461
00:24:36,844 --> 00:24:38,145
***

462
00:24:47,320 --> 00:24:49,823
♪ 戏剧性的音乐 ♪

463
00:24:50,090 --> 00:24:52,860
***

464
00:25:16,483 --> 00:25:18,852
***

465
00:25:40,307 --> 00:25:42,442
***

466
00:25:52,519 --> 00:25:54,254
我需要每个人都下车。

467
00:25:54,387 --> 00:25:55,388
他们和我在一起。

468
00:25:55,488 --> 00:25:57,590
仍需搜索它们。

469
00:26:08,035 --> 00:26:09,569
徽章对我来说毫无意义。

470
00:26:13,140 --> 00:26:15,943
您是通过公司签约的还是独立签约的？

471
00:26:16,944 --> 00:26:18,645
您执行成果如何？

472
00:26:19,546 --> 00:26:20,878
我会问所有问题，伙计。

473
00:26:20,879 --> 00:26:23,250
你们都是澳大利亚人和南非人，

474
00:26:23,350 --> 00:26:25,552
所以我只是想到了。

475
00:26:25,652 --> 00:26:27,052
这个不错。

476
00:26:27,053 --> 00:26:29,322
伯纳德还经营它吗？

477
00:26:30,390 --> 00:26:32,592
你应该问问他关于我的事情。

478
00:26:34,394 --> 00:26:35,693
今天。

479
00:26:35,694 --> 00:26:37,264
他妈的根本就没动静。

480
00:26:37,397 --> 00:26:39,064
嘿，哇，哇，哇，哇，哇，哇，哇，哇！

481
00:26:39,065 --> 00:26:40,531
你正在被摄像机拍到，伙计。

482
00:26:40,532 --> 00:26:41,935
20秒后这里还会有30个人。

483
00:26:42,035 --> 00:26:43,603
我是一名高级官员

484
00:26:43,703 --> 00:26:44,804
与美国国务院。

485
00:26:44,904 --> 00:26:47,174
把你的枪放下。

486
00:26:53,513 --> 00:26:55,648
你应该回答这个问题。

487
00:26:56,549 --> 00:26:57,784
是的。

488
00:27:03,290 --> 00:27:05,390
我告诉他我有陪着

489
00:27:05,391 --> 00:27:08,128
而那个混蛋不听我的话。

490
00:27:09,862 --> 00:27:11,664
我告诉你了。

491
00:27:19,806 --> 00:27:22,009
给你的老板打电话。

492
00:27:22,142 --> 00:27:24,344
告诉他拜伦说嘿。

493
00:27:29,882 --> 00:27:31,818
♪ 戏剧性的音乐 ♪

494
00:27:32,085 --> 00:27:34,687
***

495
00:27:42,129 --> 00:27:44,597
***

496
00:28:04,551 --> 00:28:08,055
***

497
00:29:01,508 --> 00:29:03,007
你现在想要他吗？

498
00:29:03,008 --> 00:29:04,911
非常。

499
00:29:10,550 --> 00:29:11,884
从这里拿走吗？

500
00:29:11,984 --> 00:29:13,253
关塔那摩？

501
00:29:13,386 --> 00:29:14,921
♪ 紧张的音乐 ♪

502
00:29:15,188 --> 00:29:17,324
***

503
00:29:21,761 --> 00:29:23,062
冷静点，伙计。

504
00:29:23,163 --> 00:29:24,831
让他们拿走吧。

505
00:29:28,868 --> 00:29:31,070
***

506
00:29:46,419 --> 00:29:49,322
***

507
00:30:08,941 --> 00:30:10,310
就这个吗？我没有舱单。

508
00:30:10,443 --> 00:30:12,145
- 就这样吧 - 好吧 我会把我们关起来的

509
00:30:12,279 --> 00:30:14,046
让我们上路。

510
00:30:32,899 --> 00:30:36,336
我认为你离开的时间越长，就越难以观察。

511
00:30:37,670 --> 00:30:39,172
做起来更难。

512
00:30:39,306 --> 00:30:43,107
我们很容易忘记维持和平有多么糟糕。

513
00:30:43,108 --> 00:30:44,577
这不是让我感到恶心的原因。

514
00:30:44,677 --> 00:30:47,146
让我感到恶心的是，变化太小了。

515
00:30:57,190 --> 00:30:59,025
♪ 低沉忧郁的音乐 ♪

516
00:30:59,292 --> 00:31:01,561
***

517
00:31:15,808 --> 00:31:18,177
嘿。

518
00:31:18,278 --> 00:31:19,246
你能走路嗎？

519
00:31:20,447 --> 00:31:22,249
你能走路嗎？

520
00:31:23,015 --> 00:31:25,149
- 我不知道。 - 来吧。

521
00:31:25,150 --> 00:31:26,219
尝试按照我的方式去做。

522
00:31:26,486 --> 00:31:28,655
***

523
00:31:38,798 --> 00:31:41,366
- 操！哦，我的腿！- 没事的。

524
00:31:41,367 --> 00:31:42,602
当我们离开这里时我们会担心这件事。

525
00:31:42,702 --> 00:31:44,371
哦，操。

526
00:32:05,157 --> 00:32:06,392
是的，你没走路。

527
00:32:08,695 --> 00:32:10,763
他妈的。

528
00:32:10,863 --> 00:32:12,565
这很糟糕。

529
00:32:13,400 --> 00:32:14,734
没有那么糟糕。

530
00:32:21,374 --> 00:32:23,408
第一晚，敌方目标正在移动。

531
00:32:23,409 --> 00:32:25,278
该 QRF 的预计到达时间。

532
00:32:25,378 --> 00:32:26,946
剑三二，请注意，

533
00:32:27,079 --> 00:32:29,115
敌方飞机正在前往坠机地点的途中。

534
00:32:29,215 --> 00:32:31,117
— 数到六。— 还有更多来自南方。

535
00:32:31,217 --> 00:32:33,119
他们他妈是从哪里来的？

536
00:32:33,219 --> 00:32:35,121
剑三二，你有多个敌人

537
00:32:35,254 --> 00:32:36,921
从北和南接近。

538
00:32:36,922 --> 00:32:39,426
返回基地，直至 CAS 到达现场。

539
00:32:39,526 --> 00:32:40,760
他们正在给我们回电话。

540
00:32:40,860 --> 00:32:42,727
敌军从南北方向逼近。

541
00:32:42,728 --> 00:32:44,061
你想让我扭转局面吗？

542
00:32:44,062 --> 00:32:45,229
我没说我们会这么做。

543
00:32:45,230 --> 00:32:46,764
- 先带我们去那里。- 老板，

544
00:32:46,765 --> 00:32:48,167
我们该怎么办？我们有六个人。

545
00:32:50,169 --> 00:32:51,769
还有好的 CAS。

546
00:32:51,770 --> 00:32:52,937
19 英里。

547
00:32:52,938 --> 00:32:54,374
我们要把它设为19分钟。

548
00:32:54,474 --> 00:32:56,275
我不知道我是否能在19分钟内完成。

549
00:32:56,376 --> 00:32:57,977
工作不是为了实现它。

550
00:32:58,077 --> 00:32:59,779
工作就是去尝试。

551
00:33:00,813 --> 00:33:01,814
是的，女士。

552
00:33:01,914 --> 00:33:03,650
♪ 低沉忧郁的音乐 ♪

553
00:33:03,916 --> 00:33:05,518
***

554
00:33:06,819 --> 00:33:07,787
快速射束。

555
00:33:07,887 --> 00:33:09,253
是的，我明白了。

556
00:33:09,254 --> 00:33:11,290
剑三二，这是剑三一。

557
00:33:11,391 --> 00:33:12,623
请注意，

558
00:33:12,624 --> 00:33:14,160
敌军正在逼近你的十点钟方向。

559
00:33:14,260 --> 00:33:15,995
700米，即将结束。

560
00:33:16,829 --> 00:33:18,665
三一，我没看到他们。

561
00:33:18,765 --> 00:33:20,467
- 我没看到他们。- 嗯，

562
00:33:20,567 --> 00:33:22,802
你会看到他们的。他们现在正在向你袭来。

563
00:33:25,204 --> 00:33:27,137
留下联系方式！

564
00:33:27,138 --> 00:33:28,508
敌军十点钟方向！

565
00:33:28,641 --> 00:33:30,810
- 点亮它们，塔克！- 我得到它们了！

566
00:33:36,215 --> 00:33:39,251
***

567
00:33:45,592 --> 00:33:47,293
上八，右四。

568
00:33:48,961 --> 00:33:50,430
击中目标。

569
00:33:55,468 --> 00:33:58,337
***

570
00:34:21,461 --> 00:34:22,929
鲍比，APC！

571
00:34:24,664 --> 00:34:25,765
移动！

572
00:34:27,567 --> 00:34:30,102
***

573
00:34:38,445 --> 00:34:39,844
装甲运兵车从后面驶来。

574
00:34:39,845 --> 00:34:41,748
真是一团糟。快上车。

575
00:34:46,686 --> 00:34:48,455
听起来这不像是一场公平的战斗。

576
00:34:48,555 --> 00:34:49,789
它不是。

577
00:34:49,922 --> 00:34:50,757
看着我。

578
00:34:50,890 --> 00:34:52,890
战斗即将向我们袭来。

579
00:34:52,891 --> 00:34:54,461
我需要你做好准备。

580
00:34:54,561 --> 00:34:56,861
天哪，他们不会把这些垃圾放到宣传册里吧？

581
00:34:56,862 --> 00:34:58,765
是的。

582
00:34:58,865 --> 00:35:00,531
是的。

583
00:35:00,532 --> 00:35:03,269
它就在最底部。

584
00:35:07,073 --> 00:35:09,609
♪ 低沉、紧张的音乐 ♪

585
00:35:09,876 --> 00:35:12,144
***

586
00:35:18,250 --> 00:35:19,452
耶稣。

587
00:35:19,586 --> 00:35:22,689
他们在那里被痛扁了一顿。

588
00:35:25,024 --> 00:35:26,292
回到那只鹅上。

589
00:35:27,193 --> 00:35:29,261
- 准备。- 抽烟。

590
00:35:33,900 --> 00:35:35,301
- 你还好吗？！ - 呃……

591
00:35:35,401 --> 00:35:36,636
- 你还好吗？！ - 那是——

592
00:35:36,736 --> 00:35:37,768
那真是太棒了！

593
00:35:37,769 --> 00:35:38,771
滚出去！

594
00:35:38,871 --> 00:35:41,007
快点！

595
00:35:43,075 --> 00:35:44,677
剑三二，

596
00:35:44,811 --> 00:35:45,678
此为剑三十一。

597
00:35:45,812 --> 00:35:47,077
敌方英雄已被击杀。

598
00:35:47,078 --> 00:35:48,948
立即撤退到坠机地点。

599
00:35:49,048 --> 00:35:50,617
我们这边还遭受着重击！

600
00:35:50,717 --> 00:35:52,184
嗯，情况不会变得更好。

601
00:35:52,284 --> 00:35:53,319
撤退到坠机地点。

602
00:35:53,419 --> 00:35:54,353
我们将从这里掩护你。

603
00:35:56,122 --> 00:35:59,590
我们两人一组返回坠机现场！

604
00:35:59,591 --> 00:36:01,193
塔克，趴下！

605
00:36:01,327 --> 00:36:03,127
我将从这里开始报道！

606
00:36:03,128 --> 00:36:04,130
这他妈是命令！

607
00:36:04,230 --> 00:36:05,632
我将从这里开始报道！

608
00:36:05,732 --> 00:36:07,734
去！

609
00:36:08,568 --> 00:36:11,070
按照我的命令，放出烟雾。

610
00:36:11,170 --> 00:36:12,672
— 德克萨斯州 — 准备好了。

611
00:36:12,772 --> 00:36:14,106
执行。

612
00:36:16,609 --> 00:36:18,344
***

613
00:36:24,651 --> 00:36:26,618
我们走吧！

614
00:36:33,325 --> 00:36:34,694
- 枪手留在后面。 - 是啊

615
00:36:34,827 --> 00:36:37,294
很有勇气，但不需要深思熟虑。

616
00:36:37,295 --> 00:36:38,497
你还剩下多少枚火箭？

617
00:36:38,598 --> 00:36:40,665
三。

618
00:36:40,666 --> 00:36:42,034
用一击打他们。

619
00:36:48,207 --> 00:36:51,911
剑三二.50枪手，滚出去。

620
00:36:56,716 --> 00:36:57,850
您想标记 500 吗？

621
00:36:57,950 --> 00:36:59,183
是的。

622
00:36:59,184 --> 00:37:01,387
- 你得到了什么？ - 烟雾边缘是 500。

623
00:37:01,520 --> 00:37:02,687
好的。我们开始吧。

624
00:37:02,688 --> 00:37:05,457
剑三二，移，移，移。

625
00:37:31,918 --> 00:37:33,252
第二轮开始。

626
00:37:33,352 --> 00:37:34,754
是的。

627
00:37:34,887 --> 00:37:37,056
哎呀，剑三三，这里是三一。

628
00:37:37,156 --> 00:37:38,856
预计到达目标。

629
00:37:38,857 --> 00:37:40,092
我们距离这里有八只麦克风，剑是三比一。

630
00:37:40,192 --> 00:37:41,761
坚持住，兄弟。

631
00:37:43,696 --> 00:37:45,097
我们还有八分钟，是吗？

632
00:37:46,498 --> 00:37:47,934
小菜一碟。

633
00:37:51,437 --> 00:37:52,737
感觉到了吗？

634
00:37:52,738 --> 00:37:54,273
是的。

635
00:37:55,708 --> 00:37:56,575
感觉像盔甲。

636
00:37:56,676 --> 00:37:58,144
是啊。操。

637
00:38:00,613 --> 00:38:01,513
哦，操。

638
00:38:05,885 --> 00:38:07,253
他妈的。

639
00:38:07,353 --> 00:38:09,321
我们必须离开这里。赶紧离开这里。

640
00:38:13,459 --> 00:38:15,294
♪ 紧张的音乐 ♪

641
00:38:15,561 --> 00:38:17,730
***

642
00:38:35,915 --> 00:38:38,050
碎片出来。

643
00:38:44,123 --> 00:38:46,458
***

644
00:38:50,296 --> 00:38:51,762
出色地...

645
00:38:51,763 --> 00:38:53,097
我们的秘密被泄露了。

646
00:38:53,098 --> 00:38:54,667
是的。

647
00:38:56,268 --> 00:38:58,270
- 我们要跳舞了。 - 是的

648
00:38:59,271 --> 00:39:01,407
***

649
00:39:11,751 --> 00:39:12,685
这他妈的是什么？

650
00:39:29,301 --> 00:39:31,337
你这个疯子。

651
00:39:33,472 --> 00:39:34,573
这很糟糕吗？

652
00:39:34,707 --> 00:39:36,042
她今天的步行已经结束了。

653
00:39:36,142 --> 00:39:37,744
操，太令人失望了。

654
00:39:37,877 --> 00:39:39,045
老板！十二点了！

655
00:39:39,145 --> 00:39:40,478
十二点！

656
00:39:42,481 --> 00:39:43,916
掩护射击！

657
00:39:47,186 --> 00:39:48,352
他妈的！

658
00:39:48,353 --> 00:39:49,687
这他妈就是整个前哨站！

659
00:39:51,490 --> 00:39:53,292
重新加载！

660
00:39:53,392 --> 00:39:55,326
重新加载！

661
00:40:05,704 --> 00:40:07,306
重新加载！

662
00:40:19,018 --> 00:40:20,686
上这里，上这里，上这里！

663
00:40:28,360 --> 00:40:29,860
监管你的弹药！

664
00:40:29,861 --> 00:40:31,798
- 让他们靠近点！ - 嘿。

665
00:40:31,931 --> 00:40:33,565
嘿，我们不能留在这里。

666
00:40:33,665 --> 00:40:35,134
我们必须向上坡方向移动。

667
00:40:35,267 --> 00:40:37,136
上坡。我们走吧。

668
00:40:37,236 --> 00:40:38,437
第一晚，

669
00:40:38,537 --> 00:40:40,737
这里是剑三二。预计到达时间在 CAS。

670
00:40:40,738 --> 00:40:42,308
五分钟。

671
00:40:43,609 --> 00:40:44,811
他们正向侧翼移动。

672
00:40:44,911 --> 00:40:46,312
- 我明白了。- 空中支援已经完毕。

673
00:40:46,412 --> 00:40:47,947
他们正在侧翼进攻。你们有八具尸体

674
00:40:48,047 --> 00:40:49,248
以及一架被击落的直升机。

675
00:40:49,348 --> 00:40:51,117
我们需要给总统打电话。

676
00:40:51,918 --> 00:40:53,485
我们周围的任务正在崩溃。

677
00:40:53,585 --> 00:40:55,721
我们需要给总统打电话。

678
00:40:56,588 --> 00:40:58,257
打电话给他。

679
00:40:59,091 --> 00:41:01,627
來啦！

680
00:41:05,564 --> 00:41:08,267
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

681
00:41:08,367 --> 00:41:09,468
它来了。

682
00:41:09,735 --> 00:41:11,703
***

683
00:41:22,748 --> 00:41:25,151
你带了手枪吗？

684
00:41:26,018 --> 00:41:27,519
是的，女士。

685
00:41:30,322 --> 00:41:32,358
为我们保存它。

686
00:41:34,193 --> 00:41:35,761
明白我的意思吗？

687
00:41:37,296 --> 00:41:38,697
我愿意。

688
00:41:46,738 --> 00:41:48,941
我爱你。

689
00:42:17,503 --> 00:42:19,038
重新加载。

690
00:42:19,138 --> 00:42:20,672
鲍比！我抓到你了。

691
00:42:38,124 --> 00:42:41,560
- 该死！ - 重新加载！

692
00:42:43,295 --> 00:42:44,530
操，我退出了。

693
00:42:49,168 --> 00:42:50,369
重新加载。

694
00:42:58,044 --> 00:42:59,912
♪ 紧张、诡异的音乐 ♪

695
00:43:00,179 --> 00:43:02,614
***

696
00:43:38,951 --> 00:43:41,287
♪ 激昂、充满希望的音乐 ♪

697
00:43:41,553 --> 00:43:43,355
***

698
00:44:04,843 --> 00:44:06,778
***

699
00:44:32,004 --> 00:44:33,305
感谢上帝。

700
00:44:33,405 --> 00:44:35,374
时机已到，上将。

701
00:44:35,507 --> 00:44:37,576
时间仍然紧迫，先生。

702
00:44:39,011 --> 00:44:40,479
当然可以。

703
00:44:40,579 --> 00:44:41,978
- 先生。 - 啊？

704
00:44:41,979 --> 00:44:44,016
你的办公室有冯大使

705
00:44:44,116 --> 00:44:46,652
以及巴基斯坦的伊斯兰特使为您主持。

706
00:44:46,752 --> 00:44:49,655
真的吗？好吧。

707
00:44:49,755 --> 00:44:50,989
您想在这里接听这些电话吗？

708
00:44:51,090 --> 00:44:53,159
不。

709
00:44:54,926 --> 00:44:56,828
让它们炖煮。

710
00:45:06,138 --> 00:45:08,107
***

711
00:45:30,229 --> 00:45:31,863
好了，各位，听好了。病人一：

712
00:45:31,963 --> 00:45:34,400
复合骨折，左胫腓骨。

713
00:45:34,500 --> 00:45:36,333
- 躺下。 - 我不会躺下。

714
00:45:36,334 --> 00:45:37,803
他妈的躺下。你不躺下我们就不会移动你。

715
00:45:37,903 --> 00:45:39,002
快把我从这个混蛋身上放开！

716
00:45:39,003 --> 00:45:40,406
GSW，右大腿。

717
00:45:40,506 --> 00:45:42,241
这是动脉，止血带。

718
00:45:42,374 --> 00:45:44,743
患者二：腹部有 GSW。

719
00:45:44,843 --> 00:45:47,413
患者三：GSW，动脉，左大腿，

720
00:45:47,513 --> 00:45:50,116
右肩。

721
00:45:52,551 --> 00:45:54,052
乔。

722
00:45:54,153 --> 00:45:56,686
- II-- - 别跟我说话。

723
00:45:56,687 --> 00:45:58,724
- 去看医生。去吧。- 太瘦了

724
00:45:58,824 --> 00:46:00,023
这次，老板。

725
00:46:00,024 --> 00:46:01,927
♪ 缓慢、诡异的音乐 ♪

726
00:46:02,194 --> 00:46:04,396
***

727
00:46:14,640 --> 00:46:16,242
- 你还好吗？ - 我觉得我破产了

728
00:46:16,342 --> 00:46:19,611
我的手指。我不知道我是怎么做到的。

729
00:46:28,887 --> 00:46:30,088
我们必须停止以这种方式见面。

730
00:46:30,189 --> 00:46:31,457
那将会令人耳目一新。

731
00:46:31,557 --> 00:46:33,325
- 有点疯狂，是吧？ - 是啊。

732
00:46:33,459 --> 00:46:35,261
嘿，和你的人呆在一起，好吗？

733
00:46:35,361 --> 00:46:37,363
我将开始汇报。

734
00:46:42,201 --> 00:46:44,670
啊，看看是谁。

735
00:46:45,737 --> 00:46:47,439
我想我们扯平了。

736
00:46:47,539 --> 00:46:49,641
我们本来就扯平了，现在你欠我了。

737
00:46:51,810 --> 00:46:54,045
好的。

738
00:46:55,947 --> 00:46:57,983
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

739
00:46:58,250 --> 00:47:00,386
***

740
00:47:09,428 --> 00:47:13,832
如果我有一个家庭、孩子......

741
00:47:13,932 --> 00:47:16,168
我会发射一枚导弹。

742
00:47:20,906 --> 00:47:23,175
不。

743
00:47:23,275 --> 00:47:25,377
你不会的。

744
00:47:27,813 --> 00:47:29,581
谢谢。

745
00:47:42,794 --> 00:47:44,963
***

746
00:47:59,311 --> 00:48:00,946
放下手臂。

747
00:48:07,986 --> 00:48:10,121
***

748
00:48:27,005 --> 00:48:29,241
***

749
00:49:14,553 --> 00:49:16,288
♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐 ♪

750
00:49:16,555 --> 00:49:17,989
***

751
00:49:37,543 --> 00:49:39,878
不确定你是否会回家。

752
00:49:50,756 --> 00:49:54,090
我不确定我是否还能回家。

753
00:49:54,091 --> 00:49:58,497
乔，你总是能有一个家。

754
00:50:01,867 --> 00:50:04,035
***

755
00:50:26,324 --> 00:50:28,494
***

756
00:50:30,596 --> 00:50:32,097
看看谁在家。

757
00:50:32,197 --> 00:50:33,732
妈妈？是你吗？

758
00:50:33,865 --> 00:50:36,368
- 妈妈？- 宝宝。呃。

759
00:50:36,468 --> 00:50:38,737
我很想念你们。

760
00:50:44,175 --> 00:50:46,311
***