1
00:00:01,375 --> 00:00:04,725
你為什麼在哭

2
00:00:07,125 --> 00:00:09,875
我爸…

3
00:00:09,875 --> 00:00:11,150
過世了

4
00:00:25,625 --> 00:00:27,225
後來決定用創始者的名義

5
00:00:27,225 --> 00:00:29,425
在辦公室裡擺上照片

6
00:00:32,700 --> 00:00:35,775
他本人可能會害臊不情願吧

7
00:00:43,100 --> 00:00:45,750
伊勢的東西去哪了

8
00:00:45,750 --> 00:00:47,200
我收拾好了

9
00:00:49,175 --> 00:00:51,050
這間辦公室等過完年

10
00:00:51,050 --> 00:00:54,250
就會交由社長代理人使用

11
00:00:54,250 --> 00:00:57,775
不是由你來當社長嗎

12
00:00:57,775 --> 00:01:02,325
我還得待在商品開發部
繼續累積經驗才行

13
00:01:02,325 --> 00:01:08,350
不過我的確有打算以後要
繼承爸爸留下的FORTUNA

14
00:01:08,350 --> 00:01:10,500
我還以為你會更沮喪

15
00:01:13,100 --> 00:01:16,643
我們最後有放開心胸好好談過

16
00:01:16,643 --> 00:01:18,500
我也陪他走了最後一程

17
00:01:21,375 --> 00:01:24,450
雖然很晚才知道他生病的事

18
00:01:24,450 --> 00:01:28,425
但隱瞞病情為公司鞠躬盡瘁

19
00:01:28,425 --> 00:01:29,900
實在很像爸爸的作風

20
00:01:34,550 --> 00:01:36,050
謝謝你

21
00:01:38,525 --> 00:01:40,625
自從你出現之後

22
00:01:40,625 --> 00:01:43,525
我父親就一直很開心的樣子

23
00:01:43,525 --> 00:01:45,975
他還說了是因為有你的建言

24
00:01:45,975 --> 00:01:49,100
才能解開跟我的心結

25
00:01:57,000 --> 00:02:01,375
看來他努力活到最後一刻
沒有遺憾

26
00:02:01,375 --> 00:02:02,525
太好了

27
00:02:11,325 --> 00:02:13,125
聖誕派對？

28
00:02:13,125 --> 00:02:15,475
我們每年都會辦喔

29
00:02:15,475 --> 00:02:17,425
一起裝飾家裡

30
00:02:17,425 --> 00:02:18,775
做好吃的餐點

31
00:02:18,775 --> 00:02:21,950
一起簡單慶祝這樣

32
00:02:21,950 --> 00:02:26,125
慶祝…慶祝什麼

33
00:02:26,125 --> 00:02:29,775
慶祝能跟家人…
或戀人一起度過節日？

34
00:02:29,775 --> 00:02:31,325
原來如此

35
00:02:31,325 --> 00:02:32,975
奈雪妳喜歡慶祝節日嗎

36
00:02:32,975 --> 00:02:36,500
嗯 今年朔彌也來參加吧

37
00:02:40,450 --> 00:02:43,950
聖誕派對…

38
00:02:43,950 --> 00:02:45,325
我很期待

39
00:02:52,225 --> 00:02:55,950
雖然先說會想辦法的是我

40
00:02:55,950 --> 00:03:00,525
可是期待派對什麼的…

41
00:03:00,525 --> 00:03:03,925
你還記不記得聖誕節
是決定姊姊命運的日子啊

42
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
我只是希望奈雪能不留遺憾

43
00:03:09,600 --> 00:03:13,225
開心地度過那一天

44
00:03:13,225 --> 00:03:15,575
遺憾…

45
00:03:15,575 --> 00:03:17,900
我說過我絕對不會讓她死的吧

46
00:03:24,550 --> 00:03:26,025
死是無法改變的

47
00:03:28,600 --> 00:03:33,350
沒人能改變命運

48
00:03:48,628 --> 00:03:51,178
（NAMI 新訊息）

49
00:03:53,800 --> 00:03:56,703
（好久沒見了 好想見你喔）

50
00:04:18,775 --> 00:04:23,863
《孤單死神的初戀》

51
00:04:26,775 --> 00:04:31,625
聖誕特別菜單上週六開賣

52
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
起始業績目標已經達標了

53
00:04:36,550 --> 00:04:38,175
太好了

54
00:04:38,175 --> 00:04:39,575
雖然時間不長

55
00:04:39,575 --> 00:04:44,000
但我真的很慶幸能跟這個團隊共事

56
00:04:44,000 --> 00:04:45,850
謝謝大家

57
00:04:45,850 --> 00:04:49,750
接下來各位會回到自己的崗位

58
00:04:49,750 --> 00:04:54,150
不過我想辦個慰勞會

59
00:04:54,150 --> 00:04:56,775
大家要不要來聚餐呢

60
00:04:56,775 --> 00:04:59,375
讚喔 順便慶祝聖誕節吧

61
00:04:59,375 --> 00:05:02,225
但現在到處都在辦忘年會了

62
00:05:02,225 --> 00:05:03,525
不曉得還約不約得到不錯的店

63
00:05:03,525 --> 00:05:05,950
難得要聚餐
我也想帶自己做的菜色呢

64
00:05:05,950 --> 00:05:07,350
的確呢

65
00:05:07,350 --> 00:05:10,600
啊 那約望月小姐妳家如何

66
00:05:10,600 --> 00:05:11,100
咦

67
00:05:11,100 --> 00:05:12,550
這麼說來

68
00:05:12,550 --> 00:05:16,425
妳剛才提了會在家辦聖誕派對對吧

69
00:05:16,425 --> 00:05:18,050
是這樣嗎

70
00:05:18,050 --> 00:05:21,450
說是派對也沒什麼了不起的啦

71
00:05:28,700 --> 00:05:30,825
如果各位不嫌棄的話…

72
00:05:32,665 --> 00:05:35,050
要做什麼好呢

73
00:05:35,050 --> 00:05:37,175
奈雪 等一下

74
00:05:37,175 --> 00:05:38,900
可以談談嗎

75
00:05:49,300 --> 00:05:50,875
這是什麼

76
00:05:50,875 --> 00:05:53,875
是寫給聖誕老人的短籤

77
00:05:57,000 --> 00:06:00,625
一般是會想要的東西寫在信上

78
00:06:00,625 --> 00:06:02,925
不過我家是把對聖誕老人許的願

79
00:06:02,925 --> 00:06:06,100
寫短籤掛在樹上當裝飾

80
00:06:06,132 --> 00:06:09,732
（成為最強 陸）

81
00:06:09,732 --> 00:06:11,300
（水壺冒果汁 陸）

82
00:06:11,300 --> 00:06:14,525
都是陸的願望呢

83
00:06:14,525 --> 00:06:16,475
他願望太多了

84
00:06:16,475 --> 00:06:19,000
老是一直寫個沒完呢

85
00:06:21,775 --> 00:06:25,075
好懷念喔

86
00:06:25,075 --> 00:06:30,025
這是陸以前做給我的聖誕樹

87
00:06:33,875 --> 00:06:36,025
沒有妳寫的短籤嗎

88
00:06:36,028 --> 00:06:38,078
嗯？

89
00:06:38,078 --> 00:06:41,100
告訴我妳的願望

90
00:06:41,100 --> 00:06:42,550
幹麼突然問這個

91
00:06:44,400 --> 00:06:48,325
我想做任何能為妳做的事

92
00:06:53,925 --> 00:06:55,775
謝謝

93
00:06:55,775 --> 00:06:57,550
等我想到再告訴你吧

94
00:07:04,875 --> 00:07:05,700
我回來了

95
00:07:05,700 --> 00:07:07,525
回來啦 今天很晚呢

96
00:07:07,525 --> 00:07:09,825
嗯 因為我去接人

97
00:07:15,525 --> 00:07:22,000
奈雪 好久不見

98
00:07:22,000 --> 00:07:24,125
是誰

99
00:07:24,125 --> 00:07:29,150
這位是我們的母親
她平常都住在國外

100
00:07:29,150 --> 00:07:34,550
我的母親說著想照自己的想法過活

101
00:07:34,550 --> 00:07:38,900
有天突然跟父親離婚 就離家了

102
00:07:43,775 --> 00:07:46,050
這位是朔彌先生

103
00:07:46,050 --> 00:07:48,675
算是…姊姊的男朋友吧

104
00:07:55,825 --> 00:07:58,975
這是奈雪做的嗎

105
00:08:01,800 --> 00:08:03,750
妳來做什麼

106
00:08:08,825 --> 00:08:10,425
是我叫她來的

107
00:08:10,425 --> 00:08:13,000
我聽說她要回來幾天

108
00:08:13,000 --> 00:08:14,900
就問她要不要來吃晚餐

109
00:08:21,250 --> 00:08:25,400
如果不太歡迎我的話

110
00:08:25,400 --> 00:08:27,500
我就回去吧

111
00:08:29,275 --> 00:08:30,825
媽媽

112
00:08:37,950 --> 00:08:39,625
她難得來耶

113
00:08:41,425 --> 00:08:45,150
為什麼突然帶她來

114
00:08:45,150 --> 00:08:47,725
是說原來你瞞著我一直跟她聯絡嗎

115
00:08:47,725 --> 00:08:50,425
也沒有一直啦

116
00:08:50,425 --> 00:08:54,575
只是我高中畢業的時候

117
00:08:54,575 --> 00:08:56,250
她突然來見我

118
00:08:56,250 --> 00:08:58,850
但我不想要她來家裡啊

119
00:08:58,850 --> 00:09:00,625
在外面你想怎樣我管不著…

120
00:09:00,625 --> 00:09:03,275
我是為妳好才帶她來的啊

121
00:09:03,275 --> 00:09:04,925
要是一直見不到媽媽

122
00:09:04,925 --> 00:09:07,375
妳會後悔吧

123
00:09:07,375 --> 00:09:09,175
才想說至少最後…

124
00:09:12,000 --> 00:09:13,200
最後？

125
00:09:18,625 --> 00:09:20,200
算了

126
00:09:43,300 --> 00:09:45,275
為什麼會變成這樣呢

127
00:09:55,025 --> 00:09:57,500
大家差不多要來了呢

128
00:10:00,600 --> 00:10:02,650
陸昨天沒回來呢

129
00:10:05,425 --> 00:10:07,450
我有聯絡他

130
00:10:07,450 --> 00:10:09,425
他應該在朋友家吧

131
00:10:11,875 --> 00:10:14,100
今天不叫妳母親過來嗎

132
00:10:16,675 --> 00:10:21,825
聖誕派對是慶祝
跟家人戀人一起度過節日的派對吧

133
00:10:24,175 --> 00:10:27,600
那個人已經不是我的家人了

134
00:10:27,600 --> 00:10:30,325
反正我跟她也沒話說

135
00:10:30,325 --> 00:10:35,900
像這樣迴避就是妳還有執著的證據

136
00:10:35,900 --> 00:10:37,675
幹麼突然說這個

137
00:10:39,600 --> 00:10:41,700
想說什麼最好還是說出來

138
00:10:46,200 --> 00:10:49,275
我不希望妳感到後悔

139
00:10:55,500 --> 00:11:01,275
我是真的不想再見到她

140
00:11:04,100 --> 00:11:06,475
不過…

141
00:11:06,475 --> 00:11:10,125
我可能覺得有點打擊吧

142
00:11:10,125 --> 00:11:15,675
知道她一直有在跟陸見面…

143
00:11:15,675 --> 00:11:18,250
才想說原來陸一直很寂寞嗎

144
00:11:21,075 --> 00:11:22,550
不是那樣

145
00:11:27,525 --> 00:11:31,300
陸是為了妳才把母親帶來的

146
00:11:53,950 --> 00:12:00,553
（希望姊姊能見到媽媽）

147
00:12:08,600 --> 00:12:09,925
陸…

148
00:12:15,525 --> 00:12:21,225
我媽離家不久的那陣子

149
00:12:21,225 --> 00:12:23,800
當爸爸工作晚回家的時候

150
00:12:23,800 --> 00:12:26,825
我都會寂寞地偷偷躲起來哭

151
00:12:29,000 --> 00:12:31,100
他可能都看在眼裡吧

152
00:12:32,700 --> 00:12:35,750
妳現在不寂寞了嗎

153
00:12:43,050 --> 00:12:47,700
只要妳有做到
好好珍惜想珍惜的事物

154
00:12:47,700 --> 00:12:48,825
那就好了

155
00:12:58,200 --> 00:13:00,175
妳今天就要走了嗎

156
00:13:00,175 --> 00:13:02,500
嗯 我搭晚上的班機

157
00:13:04,150 --> 00:13:07,575
不跟姊姊談談嗎

158
00:13:07,575 --> 00:13:10,900
我本來就沒臉見她啊

159
00:13:10,900 --> 00:13:13,125
畢竟我把一切都丟給祥平

160
00:13:13,125 --> 00:13:15,850
還把你們也丟下自己離開

161
00:13:19,850 --> 00:13:25,225
媽媽你真的沒有想對姊姊說的話嗎

162
00:13:25,225 --> 00:13:30,375
萬一一輩子再也見不到呢

163
00:13:30,375 --> 00:13:32,675
一輩子…？

164
00:13:32,675 --> 00:13:34,550
只是比喻嘛

165
00:13:37,875 --> 00:13:42,550
有話想對奈雪說的應該是你吧

166
00:13:44,300 --> 00:13:48,650
至少比起17年沒見的母親

167
00:13:48,650 --> 00:13:51,400
你才更有很多能講的事吧

168
00:14:00,000 --> 00:14:01,850
歡迎

169
00:14:01,850 --> 00:14:04,250
呃…他是…

170
00:14:04,250 --> 00:14:06,025
他怎麼會在這

171
00:14:07,950 --> 00:14:09,800
因為我是奈雪的男朋友

172
00:14:12,875 --> 00:14:14,375
男朋友！？

173
00:14:15,150 --> 00:14:17,025
久等啦

174
00:14:18,625 --> 00:14:20,800
全都看起來好好吃

175
00:14:20,800 --> 00:14:23,625
我帶了很多 大家盡量吃

176
00:14:23,625 --> 00:14:25,900
也要好好品嚐我做的甜點

177
00:14:25,900 --> 00:14:26,525
好可愛喔

178
00:14:26,525 --> 00:14:29,625
你們兩位什麼時候開始交往的啊

179
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
呃…

180
00:14:36,800 --> 00:14:39,675
總之先來乾杯吧

181
00:14:39,675 --> 00:14:41,700
羽田先生 請幫忙準備杯子

182
00:14:41,714 --> 00:14:42,689
好

183
00:14:46,300 --> 00:14:47,375
來…

184
00:14:47,375 --> 00:14:51,550
真可疑…這張？這張？

185
00:14:51,550 --> 00:14:52,625
可以喔

186
00:14:58,800 --> 00:15:01,500
他剛才一定抽到鬼牌了

187
00:15:03,750 --> 00:15:05,250
是 辛苦了

188
00:15:08,475 --> 00:15:09,400
不好意思

189
00:15:09,400 --> 00:15:11,025
是工作的電話嗎

190
00:15:11,025 --> 00:15:12,875
沒事 已經講完了

191
00:15:12,875 --> 00:15:14,375
我想說你可能會冷

192
00:15:14,375 --> 00:15:15,375
這是熱紅酒

193
00:15:15,375 --> 00:15:16,500
謝謝

194
00:15:19,475 --> 00:15:20,950
陸今天去哪了

195
00:15:23,200 --> 00:15:26,050
大概晚點就會回來了吧

196
00:15:26,725 --> 00:15:28,675
也是喔

197
00:15:28,675 --> 00:15:31,475
他都已經是大學生了嘛

198
00:15:31,475 --> 00:15:33,375
以前明明那麼小那麼可愛的說

199
00:15:33,375 --> 00:15:35,125
就是呀

200
00:15:35,125 --> 00:15:39,600
我老覺得他還像個小孩子一樣

201
00:15:39,600 --> 00:15:41,775
可能只是我一廂情願吧

202
00:15:44,150 --> 00:15:49,075
我想是多虧妳的關係
陸才能安心露出孩子氣的一面

203
00:15:51,450 --> 00:15:55,200
因為他總是看著妳很可靠 很溫柔

204
00:15:55,200 --> 00:16:00,150
為了自己以外的人努力的背影啊

205
00:16:04,425 --> 00:16:07,100
我才沒那麼了不起呢

206
00:16:08,525 --> 00:16:13,550
我很膽小又逞強

207
00:16:15,575 --> 00:16:18,175
現在其實也…很想逃跑

208
00:16:20,025 --> 00:16:21,475
奈雪？

209
00:16:25,450 --> 00:16:29,525
和真先生 謝謝你

210
00:16:31,475 --> 00:16:36,075
你邀我進開發團對時說的話

211
00:16:36,075 --> 00:16:39,000
其實都說中了

212
00:16:39,000 --> 00:16:43,825
我至今一直只把工作當工作

213
00:16:43,825 --> 00:16:48,950
從來沒去認真思考自己想做什麼
也沒想過自己的將來

214
00:16:52,325 --> 00:16:56,475
上次跟妳提的調到商品開發部的事

215
00:16:56,475 --> 00:16:58,550
妳考慮好了是嗎

216
00:16:58,550 --> 00:16:59,600
是的

217
00:17:01,325 --> 00:17:03,200
請容我拒絕

218
00:17:05,850 --> 00:17:11,050
我想像待在開發團隊時一樣

219
00:17:11,050 --> 00:17:17,525
重新檢視至今覺得做完就算了的事

220
00:17:17,525 --> 00:17:20,175
因為我發現
對自己來說很重要的事物

221
00:17:20,175 --> 00:17:22,825
說不定意外地就在咫尺之間

222
00:17:28,975 --> 00:17:30,075
再見…

223
00:17:30,075 --> 00:17:31,350
路上小心

224
00:17:40,725 --> 00:17:41,850
我回來了

225
00:17:43,475 --> 00:17:44,800
你回來啦

226
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
姊姊

227
00:17:50,425 --> 00:17:51,500
對不起

228
00:17:55,700 --> 00:17:56,750
來

229
00:17:57,800 --> 00:18:00,250
妳做的嗎

230
00:18:00,250 --> 00:18:03,000
對啊 你很喜歡這個吧

231
00:18:06,625 --> 00:18:08,300
我開動了

232
00:18:21,325 --> 00:18:22,600
好好吃

233
00:18:26,850 --> 00:18:28,050
陸

234
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
對不起喔

235
00:18:35,775 --> 00:18:40,600
你明明是為我著想的

236
00:18:40,600 --> 00:18:43,150
但我卻沒注意到你的心情

237
00:18:54,625 --> 00:18:56,300
我才是

238
00:19:00,025 --> 00:19:02,675
明知道重要的是妳自己怎麼想

239
00:19:02,675 --> 00:19:05,150
卻擅自亂來…

240
00:19:09,275 --> 00:19:11,775
我啊

241
00:19:11,775 --> 00:19:15,425
幫你跟朔彌做飯

242
00:19:15,425 --> 00:19:17,475
看你們吃得很香的樣子

243
00:19:17,475 --> 00:19:18,900
就很幸福了

244
00:19:20,650 --> 00:19:23,150
對這麼普通的事情嗎

245
00:19:23,150 --> 00:19:24,050
嗯

246
00:19:26,225 --> 00:19:29,425
我想讓現在這樣的每一天

247
00:19:29,425 --> 00:19:32,975
變得比之前更加幸福

248
00:19:42,900 --> 00:19:44,400
我知道了

249
00:19:47,050 --> 00:19:49,725
放心

250
00:19:49,725 --> 00:19:54,300
姊姊做的飯我向來吃得很開心
這點我可有自信了

251
00:20:11,575 --> 00:20:13,000
謝謝

252
00:20:13,000 --> 00:20:14,650
謝謝

253
00:20:14,650 --> 00:20:16,225
姊 抱太緊了啦

254
00:20:16,225 --> 00:20:17,250
會痛

255
00:20:33,850 --> 00:20:35,250
喂喂

256
00:20:38,650 --> 00:20:39,800
奈雪？

257
00:20:47,450 --> 00:20:53,400
看妳跟祥平很像 我就安心了

258
00:20:53,400 --> 00:20:54,575
咦？

259
00:20:54,575 --> 00:20:57,775
我雖然不擅長做菜

260
00:20:57,775 --> 00:21:02,175
但妳做的炸蓮藕很好吃喔

261
00:21:07,950 --> 00:21:12,350
我想…

262
00:21:12,350 --> 00:21:16,975
我還是無法對妳沒有心結

263
00:21:21,713 --> 00:21:24,113
但…

264
00:21:24,113 --> 00:21:27,575
見到妳之後我總算注意到這點

265
00:21:27,575 --> 00:21:29,325
所以 我很慶幸有見到面

266
00:21:31,775 --> 00:21:34,500
我只是想說這件事

267
00:21:36,625 --> 00:21:38,275
這樣啊

268
00:21:38,275 --> 00:21:40,075
我明白了

269
00:21:40,075 --> 00:21:41,700
謝謝妳特地打給我

270
00:21:48,925 --> 00:21:50,550
妳要保重喔

271
00:21:52,075 --> 00:21:53,350
嗯…

272
00:21:56,750 --> 00:21:58,025
再見

273
00:22:11,450 --> 00:22:14,325
陸 好久不見

274
00:22:18,875 --> 00:22:21,125
抱歉突然叫你出來

275
00:22:24,475 --> 00:22:28,025
我有事想問你

276
00:22:28,025 --> 00:22:29,175
是關於奈雪的事

277
00:22:29,175 --> 00:22:29,550
是關於奈雪的事
©Kansai TV

278
00:22:30,100 --> 00:22:31,750
©Kansai TV

279
00:22:32,000 --> 00:22:33,650
我會帶給妳最棒的一天
（最棒的聖誕約會）

280
00:22:33,650 --> 00:22:35,600
我就想讓他們單獨相處
（最棒的聖誕約會）

281
00:22:35,600 --> 00:22:37,050
聖誕節的特別菜色
（命運的前一晚 最後的提案）

282
00:22:37,050 --> 00:22:39,050
這是全世界最幸福的味道
（命運的前一晚 最後的提案）

283
00:22:39,050 --> 00:22:41,725
我不是為了吃焗烤麵才來到這裡的
（初戀的真正意義是…）

