1
00:00:01,680 --> 00:00:05,600
以下节目包含粗口及暴力场面

2
00:00:20,880 --> 00:00:23,680
你是个艺术家 我的朋友

3
00:00:25,040 --> 00:00:27,359
3815米

4
00:00:27,360 --> 00:00:28,879
即便是半程的距离

5
00:00:28,880 --> 00:00:30,919
你也需要军事训练才能做到

6
00:00:30,920 --> 00:00:32,639
有个人 亚历山大·杜根

7
00:00:32,640 --> 00:00:34,879
他是个杰出的狙击手

8
00:00:34,880 --> 00:00:36,719
但他已经死了

9
00:00:36,720 --> 00:00:39,279
他去了阿富汗 整个部队全军覆没

10
00:00:39,280 --> 00:00:41,200
但没有找到尸体

11
00:00:43,920 --> 00:00:45,439
事情有些不对劲

12
00:00:45,440 --> 00:00:48,359
所以 伊莎贝尔告诉我你想查看一个STRAP 2文件

13
00:00:48,360 --> 00:00:51,639
因为你觉得这能- 帮助你找到豺狼？- 是的

14
00:00:51,640 --> 00:00:53,159
我会拿到那个文件 奥西

15
00:00:53,160 --> 00:00:55,079
这边请 哈克罗先生

16
00:00:55,080 --> 00:00:58,399
- 我们需要谈谈 - 这是一场彻底的内鬼追查

17
00:00:58,400 --> 00:01:01,159
我不想她在这里 保罗 没人试图跟你说话

18
00:01:01,160 --> 00:01:03,919
我只是想跟我丈夫说话……拜托 回屋里去 好吗？

19
00:01:03,920 --> 00:01:05,439
你回家吗？

20
00:01:05,440 --> 00:01:08,279
还是你要留在这里陪你该死的前妻？

21
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
去你的 你这个暴君！

22
00:01:11,160 --> 00:01:14,479
塔林是我们唯一的机会 但他错过了

23
00:01:14,480 --> 00:01:17,559
UDC想让世界知道……

24
00:01:17,560 --> 00:01:20,119
河流将会继续流动

25
00:01:22,320 --> 00:01:23,639
你明天来吗？是的

26
00:01:44,560 --> 00:01:46,639
安全小组Bravo

27
00:01:46,640 --> 00:01:48,839
现在已经控制目标船只

28
00:01:48,840 --> 00:01:50,920
并正在船上进行搜查 收到

29
00:01:56,040 --> 00:01:58,439
安全小组Delta为Bravo搜索小组提供掩护

30
00:01:58,440 --> 00:02:00,280
收到

31
00:02:24,280 --> 00:02:27,519
- 运送船到了 一切正常 - 继续

32
00:02:38,840 --> 00:02:40,879
发生了什么？

33
00:02:40,880 --> 00:02:42,080
早安

34
00:02:43,800 --> 00:02:47,079
你知道 对他们来说 你就是开了一枪却没中

35
00:02:47,080 --> 00:02:48,520
这就是他们关心的全部

36
00:02:49,880 --> 00:02:52,679
河流计划将在48小时内启动

37
00:02:52,680 --> 00:02:55,599
这对你来说完全不重要吗？

38
00:02:55,600 --> 00:02:57,759
因为它应该重要

39
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
我不是来度假的

40
00:03:10,760 --> 00:03:13,119
# 一些花朵

41
00:04:38,320 --> 00:04:39,719
当我还是个小男孩时

42
00:04:39,720 --> 00:04:41,959
我的祖母 我母亲的母亲

43
00:04:41,960 --> 00:04:43,599
来自希伯伦

44
00:04:43,600 --> 00:04:46,159
告诉我 有一条细微的界线

45
00:04:46,160 --> 00:04:48,479
介于被尊敬

46
00:04:48,480 --> 00:04:50,759
和被唾弃之间

47
00:04:50,760 --> 00:04:52,919
而现在我们站在这里

48
00:04:52,920 --> 00:04:54,920
这是一个美好的日子……

49
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
没人朝我吐口水

50
00:04:59,200 --> 00:05:00,679
他们只是想杀了我

51
00:05:00,680 --> 00:05:03,920
他们可以试试 但他们永远做不到

52
00:05:06,280 --> 00:05:07,599
但是……

53
00:05:07,600 --> 00:05:09,440
如果我没能活下来……

54
00:05:12,240 --> 00:05:15,839
答应我……你会让河流计划实现

55
00:05:15,840 --> 00:05:19,159
乌勒 我可以答应 但我们都知道我会撒谎

56
00:05:19,160 --> 00:05:21,000
董事会讨厌河流计划

57
00:05:22,120 --> 00:05:24,720
他们听你的话是因为害怕你

58
00:05:25,840 --> 00:05:27,119
你是说敬畏我

59
00:05:27,120 --> 00:05:29,159
是的 这就是我的意思

60
00:05:29,160 --> 00:05:30,720
他们并不敬畏我

61
00:05:31,960 --> 00:05:35,999
所以 我想你只能继续活下去了 对吧？

62
00:06:36,440 --> 00:06:38,840
鲍德温队长 感觉如何？

63
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
糟透了

64
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
嗯

65
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
肺癌……

66
00:06:49,400 --> 00:06:52,200
是因为赫尔曼德的燃烧坑 对吧？

67
00:06:53,120 --> 00:06:55,320
你的八个士兵都在那里牺牲了 是吗？

68
00:06:56,680 --> 00:06:59,879
我为此深感抱歉

69
00:06:59,880 --> 00:07:04,120
那对你来说一定是场地狱般的经历

70
00:07:05,040 --> 00:07:09,000
你能告诉我关于亚历山大·杜根的事吗？

71
00:07:11,160 --> 00:07:13,359
你不是医生

72
00:07:13,360 --> 00:07:14,999
你是谁？

73
00:07:15,000 --> 00:07:16,319
我来自六处

74
00:07:16,320 --> 00:07:18,599
我需要问你一些

75
00:07:18,600 --> 00:07:20,639
关于赫尔曼德的事

76
00:07:20,640 --> 00:07:24,759
报告里都有 我想你该离开了

77
00:07:24,760 --> 00:07:28,159
我不能 直到你回答我的问题为止

78
00:07:28,160 --> 00:07:31,239
我不会跟军情六处说话 滚出去

79
00:07:31,240 --> 00:07:34,359
我要护士

80
00:07:34,360 --> 00:07:37,000
我要护士

81
00:07:38,120 --> 00:07:40,959
当然 等我们聊完护士会来

82
00:07:40,960 --> 00:07:43,280
我需要更多的吗啡

83
00:07:44,400 --> 00:07:46,960
那就快点说吧

84
00:08:16,480 --> 00:08:18,360
是吗？

85
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
啊 进来 布兰卡

86
00:08:24,880 --> 00:08:28,079
我试着养植物 但总是把它们弄死

87
00:08:28,080 --> 00:08:30,559
啊 确实是个难改的习惯

88
00:08:30,560 --> 00:08:33,399
而且……无聊得要命

89
00:08:33,400 --> 00:08:37,319
我想向你汇报有关豺狼的调查

90
00:08:37,320 --> 00:08:39,679
我找到了更多关于杜根的资料

91
00:08:39,680 --> 00:08:41,719
显然 他是个独行侠

92
00:08:41,720 --> 00:08:43,159
坐下吧

93
00:08:43,160 --> 00:08:45,999
他唯一亲近的人是他的观察手

94
00:08:46,000 --> 00:08:48,599
一个叫加里·科布的人

95
00:08:48,600 --> 00:08:50,599
所以 如果杜根还活着

96
00:08:50,600 --> 00:08:53,319
科布可能也活着

97
00:08:53,320 --> 00:08:56,079
有可能 但不太可能 没有证据

98
00:08:56,080 --> 00:08:57,199
但这算是条线索

99
00:08:57,200 --> 00:08:59,919
说是线索 不如说是个假设

100
00:08:59,920 --> 00:09:02,440
好吧 我想验证这个假设 看能找到什么

101
00:09:03,480 --> 00:09:05,919
恐怕那不可能

102
00:09:05,920 --> 00:09:07,640
为什么？

103
00:09:09,400 --> 00:09:11,399
因为我准备结束调查了

104
00:09:11,400 --> 00:09:12,839
你不能这样做

105
00:09:12,840 --> 00:09:15,199
我不能凭直觉做决定

106
00:09:15,200 --> 00:09:17,439
已经有太多人牺牲了

107
00:09:17,440 --> 00:09:19,319
而且我的资源有限

108
00:09:19,320 --> 00:09:22,119
一个人不值得这么大的牺牲

109
00:09:22,120 --> 00:09:24,120
所以我们就这样认输吗？

110
00:09:26,360 --> 00:09:29,679
你真的需要学着少用二元思维

111
00:09:29,680 --> 00:09:31,199
我正在接近他

112
00:09:31,200 --> 00:09:34,919
这不是关于你 布兰卡 也不是关于你的执念

113
00:09:34,920 --> 00:09:37,239
这是关于大局

114
00:09:37,240 --> 00:09:38,879
更大的利益

115
00:09:38,880 --> 00:09:41,159
我只需要一点时间

116
00:09:41,160 --> 00:09:43,200
而我需要你放下

117
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
如果我不呢？

118
00:09:51,920 --> 00:09:55,040
我想你不会喜欢答案的

119
00:09:58,640 --> 00:10:01,159
你好 这里是奥西塔·霍尔克罗 请留言

120
00:10:01,160 --> 00:10:03,119
奥西 我是布兰卡

121
00:10:03,120 --> 00:10:05,240
你在哪里？请给我回电

122
00:10:08,120 --> 00:10:09,920
你听说了吗？

123
00:10:10,720 --> 00:10:12,120
什么？

124
00:10:12,960 --> 00:10:14,799
你今天见到Osi了吗？

125
00:10:14,800 --> 00:10:17,999
没有 听说什么了？

126
00:10:18,000 --> 00:10:20,040
是……

127
00:10:22,840 --> 00:10:25,680
我为什么又被叫到这里了 Carver？接电话 接电话 接电话

128
00:10:26,720 --> 00:10:30,279
我们仍然有一些未解的问题

129
00:10:30,280 --> 00:10:32,759
关于情报落入错误的人手中

130
00:10:32,760 --> 00:10:35,119
关于Norman 关于白俄罗斯……

131
00:10:35,120 --> 00:10:37,759
……还有匈牙利 我们讨论过了

132
00:10:37,760 --> 00:10:39,439
但你没有告诉我们

133
00:10:39,440 --> 00:10:41,519
为什么你的通话记录

134
00:10:41,520 --> 00:10:45,199
显示你接到了来自美国号码的短信

135
00:10:45,200 --> 00:10:47,479
但当我们查看这些短信时

136
00:10:47,480 --> 00:10:49,879
它们已经被删除了

137
00:10:49,880 --> 00:10:51,920
嗯

138
00:11:56,240 --> 00:11:57,560
Nuria？

139
00:12:06,360 --> 00:12:08,560
你怎么不在床上？

140
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
你好 小家伙

141
00:12:13,000 --> 00:12:14,879
你好 我的小宝贝

142
00:12:14,880 --> 00:12:17,920
我好想你啊

143
00:12:28,200 --> 00:12:30,199
你的飞机要飞到哪里去？

144
00:12:32,120 --> 00:12:34,160
它要飞到哪里去 小家伙？

145
00:12:38,400 --> 00:12:41,040
我告诉你吧 不如我们仨……

146
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
一起坐上你的飞机……

147
00:12:45,520 --> 00:12:47,720
飞到远方去

148
00:12:48,400 --> 00:12:50,599
只有我们三个人

149
00:12:50,600 --> 00:12:52,640
你得来驾驶它……

150
00:12:53,560 --> 00:12:55,560
因为我有点累了

151
00:12:57,520 --> 00:12:59,639
而且我觉得你妈妈也不会开飞机

152
00:12:59,640 --> 00:13:01,680
不过 对你妈妈来说……

153
00:13:02,960 --> 00:13:04,679
说不定呢

154
00:13:11,280 --> 00:13:14,519
你来驾驶飞机

155
00:13:14,520 --> 00:13:16,560
机长卡利托斯

156
00:13:17,680 --> 00:13:20,079
我想你该睡觉了 小家伙

157
00:13:20,080 --> 00:13:22,879
让我们把你放床上 盖好被子

158
00:13:22,880 --> 00:13:24,880
好孩子

159
00:13:25,720 --> 00:13:27,520
好孩子

160
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
你知道我是谁

161
00:14:21,000 --> 00:14:22,799
这是真的吗？

162
00:14:22,800 --> 00:14:24,279
你什么意思？

163
00:14:24,280 --> 00:14:26,120
这个

164
00:14:27,480 --> 00:14:29,479
这个

165
00:14:31,840 --> 00:14:33,880
这个

166
00:14:37,720 --> 00:14:40,319
这一切都是真的吗？

167
00:14:40,320 --> 00:14:42,160
嗯？

168
00:14:47,920 --> 00:14:49,840
让我告诉你 你是谁

169
00:14:52,280 --> 00:14:54,080
你是个骗子

170
00:14:56,200 --> 00:14:58,119
所以 现在……

171
00:14:58,120 --> 00:15:01,160
你得告诉我真相 因为这是你最后的机会了

172
00:15:22,560 --> 00:15:24,560
这是你吗？

173
00:15:28,680 --> 00:15:29,999
是的

174
00:15:30,000 --> 00:15:32,240
你为了钱杀人吗？

175
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
是的

176
00:15:39,960 --> 00:15:42,479
说出来 说什么？

177
00:15:42,480 --> 00:15:44,760
说出来那些话

178
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
说出来那些话

179
00:15:54,120 --> 00:15:55,999
我为了钱杀人

180
00:15:56,000 --> 00:15:58,319
抱歉 什么？

181
00:15:58,320 --> 00:16:00,119
**No te oigo.** 我听不见

182
00:16:00,120 --> 00:16:02,479
你说什么？

183
00:16:02,480 --> 00:16:04,879
我杀人是为了钱

184
00:16:04,880 --> 00:16:06,920
再说一次

185
00:16:07,920 --> 00:16:11,719
我杀人是为了钱 听听你自己 再说一次

186
00:16:11,720 --> 00:16:14,079
我杀人是为了钱

187
00:16:14,080 --> 00:16:15,559
再说一次
我杀人是为了钱

188
00:16:15,560 --> 00:16:17,479
再说一次！
我杀人是为了钱

189
00:16:17,480 --> 00:16:20,079
我杀人是为了钱 这就是你想听的吗？！

190
00:16:20,080 --> 00:16:22,159
这够了吗？！

191
00:16:22,160 --> 00:16:24,039
够了吗？！

192
00:16:32,880 --> 00:16:34,680
不够

193
00:16:37,120 --> 00:16:39,520
但现在我们可以好好谈谈了

194
00:17:00,360 --> 00:17:02,200
所以你没死

195
00:17:03,440 --> 00:17:05,719
为什么你一直不接电话？

196
00:17:05,720 --> 00:17:07,560
我很忙

197
00:17:12,440 --> 00:17:16,159
我发现达根和他的观察员加里·科布形影不离

198
00:17:16,160 --> 00:17:18,279
然后呢？ 然后呢？

199
00:17:18,280 --> 00:17:22,120
这个行动已经结束了 我相信你知道

200
00:17:23,760 --> 00:17:27,439
抱歉 奥西 到底怎么回事？！

201
00:17:27,440 --> 00:17:30,599
显然有人根本不在乎豺狼会不会杀掉UDC-

202
00:17:30,600 --> 00:17:33,800
别往心里去 但请你闭嘴！

203
00:17:36,720 --> 00:17:38,639
不

204
00:17:38,640 --> 00:17:40,280
我做不到

205
00:17:41,920 --> 00:17:43,919
我……

206
00:17:43,920 --> 00:17:46,560
我不打算继续这个对话了

207
00:17:48,120 --> 00:17:51,399
听着 你可以无视我

208
00:17:51,400 --> 00:17:53,319
但我很失望

209
00:17:53,320 --> 00:17:55,519
我以为在这里所有的蠢货里

210
00:17:55,520 --> 00:17:58,399
你…… 是那个与众不同的人

211
00:17:58,400 --> 00:18:00,399
在这份工作里

212
00:18:00,400 --> 00:18:02,840
与众不同并不明智

213
00:18:10,640 --> 00:18:12,440
奥西？

214
00:18:36,480 --> 00:18:38,880
安吉拉在家吗？在楼上

215
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
一切还好吗？

216
00:19:11,520 --> 00:19:13,920
不好

217
00:19:15,200 --> 00:19:19,120
现在一切都不好

218
00:19:21,720 --> 00:19:24,119
我总是……

219
00:19:24,120 --> 00:19:27,239
对自己想要的东西很清楚

220
00:19:27,240 --> 00:19:29,879
以及为什么要这么做- 关于你的工作？

221
00:19:29,880 --> 00:19:33,040
是的 但所有- 我不想谈论你的工作 比安卡

222
00:19:34,080 --> 00:19:35,119
好吧

223
00:19:35,120 --> 00:19:37,039
因为这是丈夫该做的事情

224
00:19:37,040 --> 00:19:39,360
而我不知道在你眼里我现在算什么

225
00:19:40,360 --> 00:19:42,959
我不知道我们要往哪走 我知道我想往哪走

226
00:19:42,960 --> 00:19:45,519
是啊 我也知道我想往哪走

227
00:19:45,520 --> 00:19:47,559
但我们想要的和实际可能的

228
00:19:47,560 --> 00:19:50,000
是两码事- 我想你了

229
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
我也想你

230
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
而且我知道我很难搞

231
00:20:08,520 --> 00:20:10,359
这是你该说

232
00:20:10,360 --> 00:20:12,679
你才不是难搞 比安卡 你很棒

233
00:20:12,680 --> 00:20:15,520
你确实难搞 但你喜欢 对吧

234
00:20:17,000 --> 00:20:19,399
不是吗？

235
00:20:19,400 --> 00:20:22,279
你爱我 我确实爱你

236
00:20:22,280 --> 00:20:24,199
我爱你 这不才是最重要的吗？

237
00:20:24,200 --> 00:20:25,880
不是

238
00:20:27,280 --> 00:20:29,839
比安卡 你不是为了我们才在这里……

239
00:20:29,840 --> 00:20:31,759
你是因为工作出了问题才来的

240
00:20:31,760 --> 00:20:34,679
那- 那不完全是真的

241
00:20:41,680 --> 00:20:44,839
听着 你生下贾思敏时年纪很轻

242
00:20:44,840 --> 00:20:46,839
是的 你当时真的很年轻……对啊 正是如此

243
00:20:46,840 --> 00:20:48,399
……做出这样的选择

244
00:20:48,400 --> 00:20:50,399
但这不是一次性的选择

245
00:20:50,400 --> 00:20:53,919
你需要每天都做出这样的选择

246
00:20:53,920 --> 00:20:56,240
不仅仅是当事情不顺利的时候

247
00:20:57,080 --> 00:20:58,479
而是因为……

248
00:20:58,480 --> 00:21:00,720
因为那是你真正想要的

249
00:21:04,320 --> 00:21:06,120
呃……

250
00:21:07,160 --> 00:21:08,799
听着 如果……

251
00:21:08,800 --> 00:21:11,119
你知道 如果安吉拉看到你在这里 她会……

252
00:21:11,120 --> 00:21:13,360
她会大发雷霆的 所以……

253
00:21:14,920 --> 00:21:16,879
嗯

254
00:21:34,840 --> 00:21:37,440
你以为你可以过两种平行的生活吗？

255
00:21:40,520 --> 00:21:43,280
老实说 我从未想过

256
00:21:45,640 --> 00:21:47,959
但我会停止

257
00:21:47,960 --> 00:21:49,719
结束了

258
00:21:49,720 --> 00:21:51,960
一切都结束了

259
00:21:54,080 --> 00:21:56,599
真的？是的 真的

260
00:21:56,600 --> 00:21:58,440
是的

261
00:22:01,920 --> 00:22:03,720
但……？

262
00:22:10,920 --> 00:22:12,559
查尔斯

263
00:22:12,560 --> 00:22:14,600
还有一个任务……

264
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
我必须完成

265
00:22:20,360 --> 00:22:22,360
我只需要24小时

266
00:22:30,200 --> 00:22:32,400
你去哪儿？

267
00:22:33,360 --> 00:22:35,160
我需要喝杯咖啡

268
00:23:17,800 --> 00:23:19,160
阿尔瓦罗

269
00:24:44,160 --> 00:24:46,480
怎么了？

270
00:24:52,360 --> 00:24:54,760
阿尔瓦罗刚告诉我 他最近……

271
00:24:55,640 --> 00:24:57,440
在跟吉米·特赫罗谈话

272
00:24:58,400 --> 00:25:00,279
吉米·特赫罗？天哪！

273
00:25:00,280 --> 00:25:02,040
吉米·特赫罗是谁？

274
00:25:03,440 --> 00:25:05,199
他是个黑帮头目

275
00:25:05,200 --> 00:25:07,279
他很危险

276
00:25:07,280 --> 00:25:09,119
是加的斯最可怕的人物！

277
00:25:09,120 --> 00:25:11,479
阿尔瓦罗在说我的事情？对

278
00:25:11,480 --> 00:25:13,479
我不信任阿尔瓦罗

279
00:25:13,480 --> 00:25:15,719
他…… 他向吉米做了一些承诺

280
00:25:15,720 --> 00:25:17,999
因为他知道……

281
00:25:18,000 --> 00:25:19,759
你有钱 还有……

282
00:25:19,760 --> 00:25:22,599
你在做什么 我也不知道是什么！

283
00:25:22,600 --> 00:25:24,039
如果吉米知道你的存在

284
00:25:24,040 --> 00:25:25,999
我们就不安全了 - 等等 等等 - 还有卡利托

285
00:25:26,000 --> 00:25:29,720
看着我

286
00:25:30,800 --> 00:25:32,519
看着我

287
00:25:32,520 --> 00:25:35,360
无论这是谁 无论发生了什么……

288
00:25:36,960 --> 00:25:38,319
我会解决的

289
00:25:38,320 --> 00:25:41,039
嗯？好吧

290
00:25:41,040 --> 00:25:42,559
是吗？

291
00:25:42,560 --> 00:25:44,200
是的

292
00:25:45,440 --> 00:25:47,200
是的

293
00:26:05,720 --> 00:26:06,960
阿尔瓦罗？

294
00:26:09,720 --> 00:26:11,919
查理 嗨

295
00:26:11,920 --> 00:26:13,719
嗨

296
00:26:13,720 --> 00:26:16,399
我听说你需要一些帮助？

297
00:26:16,400 --> 00:26:18,079
- 是的 - 是的 是的 是的

298
00:26:18,080 --> 00:26:19,999
呃……

299
00:26:20,000 --> 00:26:22,119
好吧 呃……

300
00:26:22,120 --> 00:26:24,239
听着……

301
00:26:24,240 --> 00:26:25,919
我有一个……

302
00:26:25,920 --> 00:26:29,039
一个不错的商业机会

303
00:26:29,040 --> 00:26:32,359
对你 对我 对大家都有好处

304
00:26:32,360 --> 00:26:35,840
好了 那你需要我什么时候在哪里出现？

305
00:26:36,880 --> 00:26:38,359
你会来吗？是的

306
00:26:38,360 --> 00:26:39,559
你真的会来吗？是的

307
00:26:39,560 --> 00:26:41,519
好的 好的

308
00:26:41,520 --> 00:26:43,719
在哪里？呃 你知道...

309
00:26:43,720 --> 00:26:45,959
拉维多利亚海滩？ - 是的  - 那里的大酒店？

310
00:26:45,960 --> 00:26:47,839
你知道那个海滩边的餐厅...

311
00:26:47,840 --> 00:26:49,519
哦 塞拉酒店

312
00:26:49,520 --> 00:26:51,279
...塞拉酒店 对

313
00:26:51,280 --> 00:26:53,999
好 几点？嗯 一点？

314
00:26:54,000 --> 00:26:55,759
一点 塞拉酒店 你和我？

315
00:26:55,760 --> 00:26:57,919
- 对  - 好吧？好

316
00:26:57,920 --> 00:27:00,400
好的

317
00:27:06,480 --> 00:27:08,159
谢谢

318
00:27:08,160 --> 00:27:10,760
非常感谢 非常感谢

319
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
别担心...

320
00:27:15,520 --> 00:27:18,679
我们会有美酒、美好时光 你一分钱都不用出

321
00:27:18,680 --> 00:27:20,519
这次我请客

322
00:27:35,280 --> 00:27:38,159
所以 玛乔丽 你在想什么？

323
00:27:38,160 --> 00:27:41,919
董事会希望你将River的发布推迟一个月

324
00:27:41,920 --> 00:27:43,599
绝对不可能

325
00:27:43,600 --> 00:27:46,279
DagHaus的股价正在自由下跌

326
00:27:46,280 --> 00:27:48,439
在过去三天里 你个人损失了

327
00:27:48,440 --> 00:27:50,159
12亿美元

328
00:27:50,160 --> 00:27:52,160
这是媒体驱动的恐慌

329
00:27:52,920 --> 00:27:55,520
DagHaus远不止River

330
00:27:56,480 --> 00:27:58,559
我们的技术和应用

331
00:27:58,560 --> 00:28:00,840
是全球经济的基石

332
00:28:02,440 --> 00:28:03,920
但是...

333
00:28:04,720 --> 00:28:07,199
让我把一件事

334
00:28:07,200 --> 00:28:09,319
说清楚

335
00:28:09,320 --> 00:28:11,599
如果一个公平的竞争环境

336
00:28:11,600 --> 00:28:14,439
像River所能带来的那样

337
00:28:14,440 --> 00:28:17,319
意味着像你和我这样的超级富豪

338
00:28:17,320 --> 00:28:19,719
必须放弃我们的游艇和私人飞机

339
00:28:19,720 --> 00:28:21,199
以便年轻人

340
00:28:21,200 --> 00:28:23,240
能够有一个体面的未来...

341
00:28:25,000 --> 00:28:26,599
那么就我个人而言

342
00:28:26,600 --> 00:28:28,879
这是一件我会敞开心怀接受的事情

343
00:28:28,880 --> 00:28:30,960
完全接受

344
00:28:32,120 --> 00:28:33,839
好吧

345
00:28:33,840 --> 00:28:35,759
如果你明天发布

346
00:28:35,760 --> 00:28:37,879
整个董事会都会离开

347
00:28:37,880 --> 00:28:41,599
我是得到他们明确批准才来这里的

348
00:28:41,600 --> 00:28:43,640
好吧 如果你们都想走...

349
00:28:44,720 --> 00:28:46,999
那我猜你们只能走了

350
00:28:47,000 --> 00:28:49,480
你真的不会考虑推迟吗？

351
00:28:50,320 --> 00:28:52,879
River明天上线

352
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
谢谢

353
00:29:11,360 --> 00:29:14,239
杰里米 很高兴再见到你 蒂姆 每次见你都是荣幸

354
00:29:14,240 --> 00:29:15,560
请坐 谢谢

355
00:29:27,120 --> 00:29:30,879
是的 是的 抱歉我没有更好的消息

356
00:29:30,880 --> 00:29:33,559
不过 我确实和我的同事

357
00:29:33,560 --> 00:29:35,759
商务部长谈过这个可能性

358
00:29:35,760 --> 00:29:37,999
让欧洲法院颁布禁令

359
00:29:38,000 --> 00:29:40,079
阻止River的发布

360
00:29:40,080 --> 00:29:42,759
但是 坦率地说

361
00:29:42,760 --> 00:29:44,759
他并不乐观

362
00:29:44,760 --> 00:29:47,079
我也不乐观

363
00:29:47,080 --> 00:29:48,760
抱歉

364
00:29:49,720 --> 00:29:52,279
当我们要完成伟大的事情时

365
00:29:52,280 --> 00:29:55,280
最好的策略就是使用一种世人看不见的引擎……

366
00:29:56,040 --> 00:29:58,439
是啊

367
00:29:58,440 --> 00:29:59,679
我忘了 这是谁说的？

368
00:29:59,680 --> 00:30:01,719
嗯……确实很有道理

369
00:30:01,720 --> 00:30:04,839
真是很棒的想法

370
00:30:04,840 --> 00:30:07,839
哦！也许是我说的？

371
00:30:07,840 --> 00:30:10,119
是啊

372
00:30:10,120 --> 00:30:12,519
也许真的是你

373
00:30:12,520 --> 00:30:14,999
所以我们现在唯一剩下的就是

374
00:30:15,000 --> 00:30:16,840
最后一招……

375
00:30:17,600 --> 00:30:20,159
猎豹计划 是啊 确实如此

376
00:30:20,160 --> 00:30:21,760
猎豹现在在哪儿？

377
00:30:28,920 --> 00:30:30,919
哦 哈哈哈！

378
00:30:30,920 --> 00:30:32,359
查尔斯！

379
00:30:32,360 --> 00:30:35,199
很久不见了

380
00:30:35,200 --> 00:30:36,879
太久了 你好吗？

381
00:30:36,880 --> 00:30:39,679
很好 你呢？你看起来精神很好 身材也保持得不错

382
00:30:39,680 --> 00:30:41,479
哦 谢谢

383
00:30:41,480 --> 00:30:44,279
非常感谢你在最后一刻安排这一切

384
00:30:44,280 --> 00:30:47,359
你想钓多久？大概几个小时 我想

385
00:30:47,360 --> 00:30:50,439
是的 我只是需要……稍微放松一下

386
00:30:50,440 --> 00:30:53,319
好吧 那你就好好放松一下

387
00:30:53,320 --> 00:30:56,039
水况很好 哦 对了……

388
00:30:56,040 --> 00:30:58,680
钥匙还是放在老地方吧 好的 我会放那里的

389
00:31:00,360 --> 00:31:01,959
好的 谢谢你 吉列尔莫

390
00:31:01,960 --> 00:31:03,800
祝你好运 再见

391
00:32:32,440 --> 00:32:33,679
吉米？

392
00:33:20,120 --> 00:33:22,840
你曾经是个艺术家 诺曼

393
00:34:34,320 --> 00:34:36,919
我为了钱杀人 这就是你想听的？

394
00:34:36,920 --> 00:34:39,639
这样够了吗？！

395
00:34:39,640 --> 00:34:41,880
不 还不够

396
00:35:24,120 --> 00:35:26,959
狙击型射击 这次行动展现出

397
00:35:26,960 --> 00:35:29,040
高度的精准和技巧

398
00:35:35,560 --> 00:35:37,999
所以 这些年来我一直在试图拍到一种鸟-

399
00:35:38,000 --> 00:35:39,999
卡兰德拉百灵鸟

400
00:35:40,000 --> 00:35:42,919
你知道卡兰德拉百灵鸟吗？它是一种非常漂亮的鸟

401
00:35:42,920 --> 00:35:45,920
我听说普拉夫尼克岛上有一对繁殖的鸟

402
00:35:46,840 --> 00:35:50,039
为什么你想去普拉夫尼克是你的事

403
00:35:50,040 --> 00:35:53,200
你付了钱 我就带你去

404
00:36:02,560 --> 00:36:04,560
我们能在这里停一下吗？

405
00:36:05,520 --> 00:36:07,439
你想在这里停？

406
00:36:07,440 --> 00:36:09,759
是的 我想我看到上面有什么东西

407
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
是的 我看到一些东西了

408
00:36:31,760 --> 00:36:33,879
那是什么？

409
00:36:33,880 --> 00:36:35,920
装备挺多的

410
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
还有五个小时

411
00:38:42,680 --> 00:38:45,519
你打算一直在床上待到那时吗？

412
00:38:45,520 --> 00:38:47,839
我昨晚过得很糟糕

413
00:38:47,840 --> 00:38:50,399
我觉得我今天无法游泳了

414
00:38:50,400 --> 00:38:52,559
乌勒 今天是你人生中最重要的一天

415
00:38:52,560 --> 00:38:54,879
你不能打破你的日常习惯

416
00:38:57,520 --> 00:38:59,879
游泳对你有好处 能让你头脑清醒

417
00:38:59,880 --> 00:39:01,479
你一直这么说

418
00:39:01,480 --> 00:39:03,320
走吧

419
00:39:46,600 --> 00:39:49,200
- 那是谁的船？ - 博格丹的

420
00:39:50,560 --> 00:39:54,079
我没见过博格丹在那里停下来钓鱼过

421
00:39:54,080 --> 00:39:56,359
那艘船是博格丹的吗？
是的

422
00:39:56,360 --> 00:39:58,119
他以前没在两英里保护圈外捕鱼
我知道 但注意观察

423
00:39:58,120 --> 00:40:00,160
明白

424
00:40:20,720 --> 00:40:22,319
早上好 先生
早上好

425
00:40:22,320 --> 00:40:23,519
一切都准备好了

426
00:40:23,520 --> 00:40:26,159
按照惯例 您的护卫会始终在您身旁
我们能走了吗？

427
00:40:26,160 --> 00:40:28,799
他知道流程
好的 先生

428
00:40:28,800 --> 00:40:30,640
别的没问题

429
00:40:34,760 --> 00:40:36,839
目标正离开别墅
收到

430
00:40:36,840 --> 00:40:39,160
所有单位保持警惕

431
00:40:59,160 --> 00:41:01,759
所有单位注意 这里是Zero Alpha

432
00:41:01,760 --> 00:41:04,359
目标正在前往Sierra地点

433
00:41:04,360 --> 00:41:06,640
所有单位保持警惕 监控聚焦在……

434
00:41:09,400 --> 00:41:10,679
……汇报完毕 完毕

435
00:41:10,680 --> 00:41:12,560
Delta One安保队正在提供……

436
00:41:16,040 --> 00:41:18,640
一切正常 周边安全
谢谢

437
00:41:23,680 --> 00:41:26,359
继续行动 享受您的游泳 先生

438
00:41:26,360 --> 00:41:28,039
目标现已离开
收到

439
00:41:28,040 --> 00:41:30,040
明白

440
00:41:37,840 --> 00:41:40,799
Zero Alpha带目标到达Sierra地点

441
00:41:40,800 --> 00:41:42,439
Zero Control收到 可以行动

442
00:41:42,440 --> 00:41:44,360
这是Zero 批准行动

443
00:41:53,640 --> 00:41:55,440
该死

444
00:41:57,920 --> 00:41:59,320
快点

445
00:42:01,480 --> 00:42:03,840
博格丹的船没有移动

446
00:42:05,840 --> 00:42:07,879
巡逻小队的摩托艇正前往检查

447
00:42:07,880 --> 00:42:09,479
这里是Delta One

448
00:42:09,480 --> 00:42:11,560
我在Sector附近发现可疑活动……

449
00:42:16,080 --> 00:42:19,560
快点

450
00:43:00,800 --> 00:43:03,040
收到 监控继续执行任务

451
00:43:06,440 --> 00:43:09,079
摩托艇失联！博格丹的船上有枪手

452
00:43:09,080 --> 00:43:10,319
狙击步枪

453
00:43:10,320 --> 00:43:11,959
Delta One已阵亡

454
00:43:11,960 --> 00:43:13,879
现场有活跃射手……红色警报！

455
00:43:13,880 --> 00:43:15,920
船上的狙击手！

456
00:43:16,840 --> 00:43:18,240
红色警报！

457
00:43:22,640 --> 00:43:24,399
派武装部队过去！

458
00:43:24,400 --> 00:43:25,599
让他潜入水下！

459
00:43:25,600 --> 00:43:26,999
盯住水面！

460
00:43:27,000 --> 00:43:29,679
趴下！趴下！

461
00:43:29,680 --> 00:43:33,480
趴下！趴下！潜入水下 保持下潜！

462
00:43:42,200 --> 00:43:43,839
一……

463
00:43:43,840 --> 00:43:46,960
二、三……

464
00:43:51,680 --> 00:43:54,599
七、八……

465
00:43:54,600 --> 00:43:57,800
九、十

466
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
该死！
护卫被击中！

467
00:44:16,360 --> 00:44:18,520
保持在水下 先生！

468
00:44:22,960 --> 00:44:24,840
继续潜水！

469
00:44:26,720 --> 00:44:28,760
不 下潜！下潜！

470
00:44:38,440 --> 00:44:41,439
一、二……

471
00:44:41,440 --> 00:44:43,880
三、四……

472
00:45:19,880 --> 00:45:21,680
你在那里

473
00:45:36,640 --> 00:45:38,399
目标已被击倒

474
00:45:38,400 --> 00:45:39,879
目标已被击倒

475
00:45:39,880 --> 00:45:42,119
医疗队前往Sierra位置

476
00:45:42,120 --> 00:45:43,599
Zero Control 立刻通知急救

477
00:45:43,600 --> 00:45:46,840
医疗服务进行撤离

478
00:45:49,960 --> 00:45:53,679
QRF One 我们已确认狙击手

479
00:45:53,680 --> 00:45:55,439
狙击手正迅速撤离

