1
00:00:05,463 --> 00:00:07,173
[火星人] 我以为我可以放你走。

2
00:00:07,173 --> 00:00:10,175
让一切对你来说都变得更容易。对我来说。

3
00:00:10,176 --> 00:00:12,136
[萨米] 我得走了。

4
00:00:12,137 --> 00:00:13,471
[奶奶] 也许她要赶飞机。

5
00:00:13,471 --> 00:00:14,680
[爷爷] 没有行李吗？

6
00:00:14,681 --> 00:00:16,473
[亨利]布莱克博士是我们心理系的，

7
00:00:16,474 --> 00:00:17,809
来这里评估心理健康

8
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
- 跨部门。- 当然可以。

9
00:00:19,728 --> 00:00:21,812
我们通知了多少 Coyote 的消息来源？

10
00:00:21,813 --> 00:00:24,314
我联系了第四个人，他听起来有些惊慌。

11
00:00:24,315 --> 00:00:25,567
我是阿列克谢·奥列霍夫。

12
00:00:25,567 --> 00:00:27,152
我们现在需要把他救出来。

13
00:00:27,152 --> 00:00:28,652
你真的认为他这么不稳定吗？

14
00:00:28,653 --> 00:00:30,195
不。我认为我们可以用他。

15
00:00:30,196 --> 00:00:31,905
[Naomi]你将被派往德黑兰进行身份确认

16
00:00:31,906 --> 00:00:33,699
伊朗核工程师。

17
00:00:33,700 --> 00:00:35,200
如果我没能进去怎么办？

18
00:00:35,201 --> 00:00:37,203
找些其他的事情来充实你的生活。

19
00:00:37,203 --> 00:00:39,706
— [用俄语喊叫] — [亨利]我们抓住了奥列霍夫。

20
00:00:40,957 --> 00:00:43,250
— [说俄语] — [布莱尔]“我向莫斯科汇报。”

21
00:00:43,251 --> 00:00:45,252
- “我为......工作” - 发生了什么事？

22
00:00:45,253 --> 00:00:46,671
他嘎嘎叫。

23
00:00:46,671 --> 00:00:48,131
[布莱尔]“……美国人和俄罗斯人。”

24
00:00:49,090 --> 00:00:50,674
[Bosko] Felix 是最重的

25
00:00:50,675 --> 00:00:52,135
沉重的负担，

26
00:00:52,135 --> 00:00:54,595
没有人会提及，

27
00:00:54,596 --> 00:00:56,180
曾经。

28
00:00:56,181 --> 00:00:57,681
[火星人] 我在找一个人

29
00:00:57,682 --> 00:00:58,891
参加您的会议。

30
00:00:58,892 --> 00:01:00,684
博士。萨米亚·查希尔？

31
00:01:00,685 --> 00:01:04,481
[教授] 是的，呃，从第一天起她就没再回来过。

32
00:01:07,192 --> 00:01:09,861
♪ 杰克·怀特的《爱情是盲目的》 ♪

33
00:01:14,866 --> 00:01:17,451
♪ 爱情是盲目的 ♪

34
00:01:17,452 --> 00:01:19,661
♪ 我不想看到 ♪

35
00:01:19,662 --> 00:01:22,873
♪ 你不愿结束这夜吗 ♪

36
00:01:22,874 --> 00:01:25,292
♪ 在我周围 ♪

37
00:01:25,293 --> 00:01:28,713
♪ 噢，我的心 ♪

38
00:01:28,713 --> 00:01:31,800
♪ 爱情是盲目的 ♪

39
00:01:31,800 --> 00:01:32,966
♪ 失明 ♪

40
00:01:32,967 --> 00:01:35,135
♪ 爱情是盲目的 ♪

41
00:01:35,136 --> 00:01:38,640
♪ 我不想看到 ♪

42
00:01:38,640 --> 00:01:40,891
♪ 你不愿结束这夜吗 ♪

43
00:01:40,892 --> 00:01:43,310
♪ 在我周围，是的 ♪

44
00:01:43,311 --> 00:01:45,521
♪ 哦 ♪

45
00:01:45,522 --> 00:01:47,731
♪ 我的爱人 ♪

46
00:01:47,732 --> 00:01:50,151
♪ 爱情是盲目的 ♪

47
00:01:50,902 --> 00:01:54,614
♪ 哦，爱情是盲目的 ♪

48
00:01:57,367 --> 00:02:01,078
♪ 噢，吹灭蜡烛 ♪

49
00:02:01,079 --> 00:02:04,541
♪ 失明 ♪

50
00:02:08,336 --> 00:02:09,670
[正在播放鲍勃·西格的《Night Moves》]

51
00:02:09,671 --> 00:02:10,838
♪ 我昨晚醒了 ♪

52
00:02:10,839 --> 00:02:13,174
♪ 雷声大作 ♪

53
00:02:13,174 --> 00:02:17,177
♪ 我坐在那里，想知道距离到底有多远 ♪

54
00:02:17,178 --> 00:02:21,516
♪ 开始哼唱一首 1962 年的歌曲 ♪

55
00:02:23,560 --> 00:02:26,563
♪ 夜色的流逝难道不有趣吗？ ♪

56
00:02:29,232 --> 00:02:31,608
♪ 当你似乎什么都没有的时候 ♪

57
00:02:31,609 --> 00:02:34,779
♪ 失去的也一样多 ♪

58
00:02:34,779 --> 00:02:37,865
♪ 夜晚的流动多么奇妙 ♪

59
00:02:37,866 --> 00:02:39,033
[推拉门]

60
00:02:39,033 --> 00:02:40,284
[远处车辆呼啸而过]

61
00:02:40,285 --> 00:02:43,872
♪ 秋天即将来临 ♪

62
00:02:49,502 --> 00:02:51,670
[扬声器正在播放《Night Moves》]

63
00:02:51,671 --> 00:02:53,881
♪ 嗯 ♪

64
00:02:53,882 --> 00:02:55,841
♪ 夜行…… ♪

65
00:02:55,842 --> 00:02:59,052
电池启动。手机已唤醒。

66
00:02:59,053 --> 00:03:01,471
♪ 夜间行动 ♪

67
00:03:01,472 --> 00:03:06,144
[跟着唱] ♪ 夜间行动 ♪

68
00:03:07,103 --> 00:03:08,687
♪ 夜行…… ♪

69
00:03:08,688 --> 00:03:10,772
♪ 脉动、悬念的音乐 ♪

70
00:03:10,773 --> 00:03:13,026
♪

71
00:03:37,967 --> 00:03:40,178
♪

72
00:04:02,659 --> 00:04:04,410
[爷爷] 信号没了。

73
00:04:05,495 --> 00:04:09,248
有电梯吗？有停车场吗？

74
00:04:09,249 --> 00:04:11,583
新软件。

75
00:04:11,584 --> 00:04:14,211
即使他上了地铁，

76
00:04:14,212 --> 00:04:18,757
发出 Wi-Fi 信号并进行中继。

77
00:04:18,758 --> 00:04:22,387
它会回来的。他走不了多远。

78
00:04:31,062 --> 00:04:33,230
地下。

79
00:04:33,231 --> 00:04:35,107
- 不好意思？ - 呃，你说的是“地铁”。

80
00:04:35,108 --> 00:04:38,027
它被称为“地下”或“管道”。

81
00:04:38,027 --> 00:04:39,487
对吧？我说的是“地铁”？

82
00:04:39,487 --> 00:04:41,072
- 是啊 - 那件事让你生气了吗？

83
00:04:41,072 --> 00:04:44,074
我说的是“地铁”？你刚才不是说的是“电梯”吗？

84
00:04:44,075 --> 00:04:46,244
你刚才不是说“电梯”吗？

85
00:04:46,244 --> 00:04:48,496
♪

86
00:05:08,308 --> 00:05:10,601
♪

87
00:05:16,316 --> 00:05:18,859
[听不清楚地说话]

88
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
晚上好，刘易斯先生。

89
00:05:19,861 --> 00:05:21,820
您的客人半小时前就到了。

90
00:05:21,821 --> 00:05:23,740
谢谢。

91
00:05:24,532 --> 00:05:26,325
[Sami] 我们假装一下

92
00:05:26,326 --> 00:05:30,538
这种咖啡就像亚的斯的咖啡一样。

93
00:05:32,915 --> 00:05:35,043
- 怎么了？ - [叹气]

94
00:05:36,252 --> 00:05:38,755
- 我只是累了。 - 你还好吗？

95
00:05:42,091 --> 00:05:44,760
我有一个最后期限。我的出版商快疯了。

96
00:05:44,761 --> 00:05:46,511
等一下。你，你完成了吗？

97
00:05:46,512 --> 00:05:48,513
不，呃，三章。

98
00:05:48,514 --> 00:05:50,515
一切进展顺利。

99
00:05:50,516 --> 00:05:52,267
然后我撞到了一个凸起。

100
00:05:52,268 --> 00:05:54,603
- 嗯，恭喜你。- 为什么？

101
00:05:54,604 --> 00:05:56,646
您遇到写作障碍了。

102
00:05:56,647 --> 00:06:00,067
这意味着你是一位真正的作家。

103
00:06:00,068 --> 00:06:04,864
那么，您知道人们说什么对缓解写作障碍有好处吗？

104
00:06:06,824 --> 00:06:08,367
唔？

105
00:06:08,368 --> 00:06:10,495
问问任何人。

106
00:06:11,371 --> 00:06:13,121
[低语] 他们都会告诉你的。

107
00:06:13,122 --> 00:06:15,124
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

108
00:06:15,124 --> 00:06:17,250
♪

109
00:06:17,251 --> 00:06:19,045
[轻轻咕哝]

110
00:06:21,005 --> 00:06:22,924
好的。

111
00:06:39,107 --> 00:06:42,025
那么，你的课程进展如何？

112
00:06:42,026 --> 00:06:43,778
我的课程？

113
00:06:45,530 --> 00:06:48,241
嗯，我看看。一般来说？

114
00:06:48,241 --> 00:06:50,283
讲座枯燥乏味，

115
00:06:50,284 --> 00:06:52,912
令人麻木和/或极其沉闷。

116
00:06:55,998 --> 00:06:57,750
但你还是挺过来了。

117
00:06:59,794 --> 00:07:03,130
我想，我的无聊阈值很高。

118
00:07:03,131 --> 00:07:05,591
请不要误解。

119
00:07:08,094 --> 00:07:11,513
— 萨米亚—— — 我梦见了你。

120
00:07:11,514 --> 00:07:15,643
这不是关于你，而是关于我们。

121
00:07:15,643 --> 00:07:19,604
我们在楼梯顶端有一间小公寓。

122
00:07:19,605 --> 00:07:22,441
厨房里有一个浴缸。

123
00:07:22,442 --> 00:07:25,861
无论如何，我们在浴缸里，

124
00:07:25,862 --> 00:07:28,530
阳光灿烂。

125
00:07:28,531 --> 00:07:30,491
你看着我……

126
00:07:32,201 --> 00:07:35,203
...你笑了。

127
00:07:35,204 --> 00:07:36,664
-而且- - [电话铃响]

128
00:07:39,375 --> 00:07:41,126
别回答。

129
00:07:41,127 --> 00:07:43,003
为什么不呢？

130
00:07:43,004 --> 00:07:45,172
- 因为。- 因为什么？

131
00:07:45,173 --> 00:07:47,549
[铃声继续]

132
00:07:47,550 --> 00:07:49,552
我该回答吗？

133
00:07:49,552 --> 00:07:51,511
[铃声继续]

134
00:07:51,512 --> 00:07:53,764
♪ 缓慢、有气氛的音乐 ♪

135
00:07:53,764 --> 00:07:55,933
♪

136
00:07:58,978 --> 00:08:01,522
- 你好？ - [亨利在电话里]是我。

137
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
[笑]哇哦。

138
00:08:03,524 --> 00:08:05,734
我以为我下班了。

139
00:08:05,735 --> 00:08:07,695
下楼来。

140
00:08:11,324 --> 00:08:12,657
[挂断电话]

141
00:08:12,658 --> 00:08:14,826
那是谁？

142
00:08:14,827 --> 00:08:16,328
- 你不会相信的。- 保罗。

143
00:08:16,329 --> 00:08:19,498
- 绝对不可能 - - 告诉我，是谁？

144
00:08:19,499 --> 00:08:21,709
我的出版商。

145
00:08:21,709 --> 00:08:23,543
[嘲笑] 啥？

146
00:08:23,544 --> 00:08:25,921
这……这，快到午夜了。

147
00:08:25,922 --> 00:08:27,589
他的办公室就在拐角处。

148
00:08:27,590 --> 00:08:29,132
我告诉他他可以在这里找到我。

149
00:08:29,133 --> 00:08:31,343
他飞之前只要对我大喊一声就可以了

150
00:08:31,344 --> 00:08:34,013
参加法兰克福书展。

151
00:08:35,097 --> 00:08:37,642
[呼气]

152
00:08:37,642 --> 00:08:38,975
给我十分钟。

153
00:08:38,976 --> 00:08:42,355
告诉他你写作遇到瓶颈了。

154
00:08:44,774 --> 00:08:46,733
♪ 阴暗、诡异的音乐 ♪

155
00:08:46,734 --> 00:08:49,070
♪

156
00:08:54,867 --> 00:08:56,701
你弄坏了你的手机。

157
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
你还跟踪我。

158
00:08:58,246 --> 00:08:59,871
怎么办？CCTV？

159
00:08:59,872 --> 00:09:01,790
我本不应该这么做。

160
00:09:01,791 --> 00:09:05,086
就像我不该被一对白痴跟踪一样。

161
00:09:05,086 --> 00:09:07,921
我没有躲。你打电话，我接了。

162
00:09:07,922 --> 00:09:09,423
- 之后 — - [男人] 哈利？

163
00:09:09,423 --> 00:09:12,175
- 不好意思。- [忙碌的闲聊]

164
00:09:12,176 --> 00:09:15,095
几个小时后，地图就被丢弃了。

165
00:09:15,096 --> 00:09:16,806
耶稣基督。

166
00:09:16,806 --> 00:09:19,808
- 你的尾巴滑了。- 所以找一个更好的。

167
00:09:19,809 --> 00:09:23,520
我在这里或在家有什么区别？

168
00:09:23,521 --> 00:09:25,940
我检查了登记册。

169
00:09:25,940 --> 00:09:28,901
您以 Paul Lewis 的身份登录吗？

170
00:09:33,573 --> 00:09:35,825
[忙碌的谈话声继续]

171
00:09:38,619 --> 00:09:40,621
♪ 阴暗、诡异的音乐 ♪

172
00:09:40,621 --> 00:09:42,873
♪

173
00:09:46,502 --> 00:09:48,254
[放下杯子]

174
00:09:52,300 --> 00:09:53,675
[火星人] 房间里的女人，

175
00:09:53,676 --> 00:09:55,302
- 她结婚了。- 你以为你会用

176
00:09:55,303 --> 00:09:57,388
你的秘密机构传奇人物来操她。

177
00:09:57,388 --> 00:09:59,472
我的意思是，我在这里说你没有患经前综合症，

178
00:09:59,473 --> 00:10:02,100
然后，就像魔术一样，保罗·刘易斯 (Paul Lewis) 走了进来。

179
00:10:02,101 --> 00:10:03,019
亨利。

180
00:10:03,019 --> 00:10:04,728
到处闲逛，勾引已婚女人？

181
00:10:04,729 --> 00:10:07,022
你为什么要用一个已经不存在的身份来——

182
00:10:07,023 --> 00:10:09,357
[结巴]

183
00:10:09,358 --> 00:10:11,359
火星人，我无法知道这一点。

184
00:10:11,360 --> 00:10:13,946
那就别再跟着我了。

185
00:10:15,698 --> 00:10:18,992
你秘密行动了好几年。

186
00:10:18,993 --> 00:10:20,703
人们因此受到伤害。

187
00:10:20,703 --> 00:10:22,704
睡不着。回忆不断。

188
00:10:22,705 --> 00:10:26,666
有些人变得非常疯狂。

189
00:10:26,667 --> 00:10:28,501
因此，我们有协议。

190
00:10:28,502 --> 00:10:30,880
例如，我们关注您。

191
00:10:32,632 --> 00:10:35,342
这种现象必须停止。

192
00:10:35,343 --> 00:10:36,801
- 我明白。 - 不，我是认真的。

193
00:10:36,802 --> 00:10:39,638
你可以免费获得一份。两份就得靠你自己了。

194
00:10:39,639 --> 00:10:41,974
[远处警报声响起]

195
00:10:46,395 --> 00:10:47,772
你要去哪儿？

196
00:10:47,772 --> 00:10:49,731
— 说再见。 — 不。

197
00:10:49,732 --> 00:10:51,149
— [笑] 我必须解释一下 — — 火星人。

198
00:10:51,150 --> 00:10:52,985
- 我得解释我为什么离开。 - 走开。

199
00:10:52,985 --> 00:10:54,736
- 亨利 - 走开，火星人。

200
00:10:54,737 --> 00:10:56,280
这会让事情变得更糟。她会起疑心的。

201
00:10:56,280 --> 00:10:59,366
不会。你知道为什么吗？

202
00:10:59,367 --> 00:11:02,869
因为保罗·刘易斯不存在。

203
00:11:02,870 --> 00:11:05,789
他转过街角，

204
00:11:05,790 --> 00:11:08,417
他永远地走了。

205
00:11:09,460 --> 00:11:11,628
简直就是操蛋。

206
00:11:11,629 --> 00:11:14,172
你犯了一个错误。

207
00:11:14,173 --> 00:11:16,634
你承认判断错误，

208
00:11:16,634 --> 00:11:20,137
你也感谢我的理解。

209
00:11:21,222 --> 00:11:23,723
这不是国家安全，而是个人安全。

210
00:11:23,724 --> 00:11:25,559
这是代理机构。

211
00:11:25,559 --> 00:11:27,852
没有什么是个人的！

212
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
♪ 脉动、激昂的音乐 ♪

213
00:11:30,064 --> 00:11:32,191
♪

214
00:11:54,213 --> 00:11:55,881
请到拉德布罗克格罗夫。

215
00:12:17,486 --> 00:12:18,903
[Blair] 当你吃完早餐后，

216
00:12:18,904 --> 00:12:20,489
那里有一個安全屋。

217
00:12:20,489 --> 00:12:23,116
这是伦敦郊外的一个农场。

218
00:12:23,117 --> 00:12:26,578
我们将提供食物和治疗师。

219
00:12:26,579 --> 00:12:29,164
我们别无选择，阿列克谢。我希望你能理解——

220
00:12:29,165 --> 00:12:31,834
没得选择。没得选择？

221
00:12:32,835 --> 00:12:36,213
我把你绑在椅子上怎么样？！

222
00:12:36,213 --> 00:12:37,839
三年！

223
00:12:37,840 --> 00:12:41,801
三年忠诚！

224
00:12:41,802 --> 00:12:45,764
你们这些冷酷无情、没有灵魂的食尸鬼！

225
00:12:45,765 --> 00:12:48,893
我再也不会为你工作了。听见了吗？！

226
00:12:48,893 --> 00:12:51,854
- 绝不！ - 你必须把它戴回去。

227
00:12:53,022 --> 00:12:54,982
去你的！

228
00:12:54,982 --> 00:12:57,275
[闷闷不乐]别他妈碰我！

229
00:12:57,276 --> 00:12:58,651
把你的手从我身上拿开！

230
00:12:58,652 --> 00:12:59,986
[女记者] 乌克兰军队再次

231
00:12:59,987 --> 00:13:02,030
防守并挖掘

232
00:13:02,031 --> 00:13:05,576
稳住东部重点城市。

233
00:13:05,576 --> 00:13:06,826
[艾米丽] 亨利？

234
00:13:06,827 --> 00:13:08,787
[女记者] 其中包括波克罗夫，

235
00:13:08,788 --> 00:13:11,206
这对于战斗具有重要的战略意义......

236
00:13:11,207 --> 00:13:12,749
亨利？

237
00:13:12,750 --> 00:13:14,626
[新闻广播继续模糊地播报]

238
00:13:14,627 --> 00:13:16,170
怎么了？

239
00:13:17,296 --> 00:13:21,049
我和 Charlie 有 Zoom 通话，但是链接断了。

240
00:13:21,050 --> 00:13:23,384
[敲击键盘]

241
00:13:23,385 --> 00:13:25,012
我找不到他。

242
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
[叹气]

243
00:13:35,648 --> 00:13:38,149
嗯，这可能只是服务器故障。

244
00:13:38,150 --> 00:13:39,819
他从来没有错过任何时间。

245
00:13:43,656 --> 00:13:45,949
你是对的，这可能是一个小故障或者别的什么。

246
00:13:45,950 --> 00:13:48,285
它稍后会弹出。

247
00:13:48,619 --> 00:13:50,662
- 我得去上班了。- 嗯嗯。

248
00:13:50,663 --> 00:13:52,121
爱你。

249
00:13:52,122 --> 00:13:53,707
我也爱你。

250
00:13:56,168 --> 00:13:58,838
你知道，你...你有那种表情。

251
00:13:59,797 --> 00:14:01,923
[嘲笑] 什么表情？

252
00:14:01,924 --> 00:14:05,885
被枪击了但却不会让任何人知道的牛仔。

253
00:14:05,886 --> 00:14:08,472
我只是有点累。

254
00:14:09,932 --> 00:14:11,933
查理还好吗？

255
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
你什麼都不知道嗎？

256
00:14:16,981 --> 00:14:19,065
我知道坏消息会传播。

257
00:14:19,066 --> 00:14:21,610
我知道有很多人在守护着他。

258
00:14:21,610 --> 00:14:24,029
我也知道我不是他们中的一员。

259
00:14:27,283 --> 00:14:28,575
再见。

260
00:14:28,576 --> 00:14:30,411
♪ 阴沉而迷人的音乐 ♪

261
00:14:30,411 --> 00:14:31,828
♪

262
00:14:31,829 --> 00:14:34,957
[门打开，关闭]

263
00:14:42,298 --> 00:14:45,134
[Bosko] Coyote 的网络看起来很健全。

264
00:14:45,134 --> 00:14:46,801
我们搁置的直播任务

265
00:14:46,802 --> 00:14:48,553
我们验证了操作安全性

266
00:14:48,554 --> 00:14:49,430
已恢复在线。

267
00:14:49,430 --> 00:14:52,765
雷鸟、Rattlebox、尼亚加拉。

268
00:14:52,766 --> 00:14:54,434
呃，除了菲利克斯 (Felix) 以外的所有人。

269
00:14:54,435 --> 00:14:57,396
我收到了你对此的直接命令。

270
00:14:57,396 --> 00:14:59,689
您知道，菲利克斯 (Felix) 就是球类运动的选手。

271
00:14:59,690 --> 00:15:01,232
我可以用一只手的手指数出来

272
00:15:01,233 --> 00:15:03,359
有多少人知道这件事，包括美国总统。

273
00:15:03,360 --> 00:15:04,528
我明白。

274
00:15:04,528 --> 00:15:07,655
菲利克斯 (Felix) 是一个极其敏感的手术。

275
00:15:07,656 --> 00:15:11,326
与此同时，你的经纪人仍未回来。

276
00:15:11,327 --> 00:15:12,493
[轻轻叹气]

277
00:15:12,494 --> 00:15:14,622
还没有，没有。没有，先生。

278
00:15:17,499 --> 00:15:19,083
本次简报会暂时结束

279
00:15:19,084 --> 00:15:21,502
并将于十分钟后在 The Cube 重新开始。

280
00:15:21,503 --> 00:15:23,130
是的，先生。

281
00:15:28,510 --> 00:15:31,804
把信号情报部门的士兵们给我带下来。

282
00:15:31,805 --> 00:15:34,098
[本] 嗯嗯。

283
00:15:34,099 --> 00:15:35,266
是的，先生。

284
00:15:35,267 --> 00:15:36,851
立方体中的大个子。十分钟。

285
00:15:36,852 --> 00:15:38,144
[西蒙] 第三次世界大战？

286
00:15:38,145 --> 00:15:39,896
嗯，那或者是外星人入侵。

287
00:15:39,897 --> 00:15:42,316
- 好的，我们走吧。 - 好的。

288
00:15:47,571 --> 00:15:49,280
[男人] 先生，他们已经为您准备好了。

289
00:15:49,281 --> 00:15:51,158
[模糊的谈话声]

290
00:15:51,158 --> 00:15:53,326
♪ 紧张而有节奏的音乐 ♪

291
00:15:53,327 --> 00:15:55,454
♪

292
00:15:57,164 --> 00:15:58,081
都准备好了吗？

293
00:15:58,082 --> 00:15:59,916
是的。嗯，所以一旦门锁上了，

294
00:15:59,917 --> 00:16:01,793
系统启动生物识别登录——

295
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
是啊，我知道，我知道。

296
00:16:04,505 --> 00:16:05,965
[门关上]

297
00:16:08,634 --> 00:16:11,470
- 早上好。 - 嘿，看，这是我的跟踪者。

298
00:16:24,358 --> 00:16:26,150
你能保守秘密吗？

299
00:16:26,151 --> 00:16:30,030
[嘲笑] 我忘了你的幽默感。

300
00:16:31,448 --> 00:16:33,574
我搞砸了。

301
00:16:33,575 --> 00:16:36,745
最近。因为个人原因。

302
00:16:37,579 --> 00:16:40,415
我拥有它，并把它纠正过来。

303
00:16:40,416 --> 00:16:42,500
我们不是机器。

304
00:16:42,501 --> 00:16:43,919
然而。

305
00:16:51,635 --> 00:16:52,885
[博斯科] 詹姆斯·布拉德利，

306
00:16:52,886 --> 00:16:55,431
伦敦首席站。

307
00:16:59,018 --> 00:17:00,394
你在那儿还好吗？

308
00:17:01,729 --> 00:17:03,814
舒适。

309
00:17:05,441 --> 00:17:07,234
你准备好摇滚了吗？

310
00:17:07,234 --> 00:17:09,444
是的，先生。

311
00:17:09,445 --> 00:17:11,195
这是呃简报

312
00:17:11,196 --> 00:17:13,449
代号为 Felix 的绝密行动。

313
00:17:14,908 --> 00:17:16,493
[无线电静电噪音]

314
00:17:17,828 --> 00:17:18,953
[联合特种作战司令部特工] 收割者无人机拍摄的视频显示

315
00:17:18,954 --> 00:17:22,916
他们被两辆俄罗斯虎式装甲运兵车追赶到采石场。

316
00:17:22,916 --> 00:17:25,209
十分钟的交火。

317
00:17:25,210 --> 00:17:28,171
随后，两只虎豹从采石场走出，走上主干道。

318
00:17:28,172 --> 00:17:30,798
- 独自一人。 - 所有通讯都中断了？

319
00:17:30,799 --> 00:17:31,883
他们遵守协议

320
00:17:31,884 --> 00:17:33,551
进行紧急中止并熄灭。

321
00:17:33,552 --> 00:17:34,802
假设他们遵守协议

322
00:17:34,803 --> 00:17:36,429
信中写道，下一步该怎么做？去地下？

323
00:17:36,430 --> 00:17:39,850
48小时后，再恢复其提取路线。

324
00:17:39,850 --> 00:17:42,810
我们保持路线畅通，祈祷他们能够取得联系。

325
00:17:42,811 --> 00:17:45,480
其实，我们能做的不止是祈祷。我们可以找到他们。

326
00:17:45,481 --> 00:17:47,483
这些地图是多久前的？

327
00:17:52,821 --> 00:17:53,946
[扫描仪哔哔声]

328
00:17:53,947 --> 00:17:56,574
所有这些军事单位都在行动，对吗？

329
00:17:56,575 --> 00:17:58,284
[联合特种作战司令部特工] 战线已经移动了好几步

330
00:17:58,285 --> 00:18:00,119
关键爆发点。

331
00:18:00,120 --> 00:18:03,623
整个地区现在都处于敌后深处。

332
00:18:03,624 --> 00:18:05,291
这使得常规搜救人员

333
00:18:05,292 --> 00:18:08,921
直升机、无人机，都不在计划之内。

334
00:18:08,921 --> 00:18:10,463
三个受过消失训练的家伙，

335
00:18:10,464 --> 00:18:13,174
在数千平方英里的开阔地带。

336
00:18:13,175 --> 00:18:14,842
针与草堆相遇。

337
00:18:14,843 --> 00:18:17,804
[亨利] 菲利克斯暂停了，所以这给了我们一些时间。

338
00:18:17,805 --> 00:18:19,598
菲利克斯很活跃。

339
00:18:20,974 --> 00:18:22,308
从什么时候开始？

340
00:18:22,309 --> 00:18:26,312
菲利克斯 (Felix) 是一个极其敏感的任务。

341
00:18:26,313 --> 00:18:30,274
抓获这些特工将立即

342
00:18:30,275 --> 00:18:33,319
战略地缘政治灾难。我们必须夺回它们。

343
00:18:33,320 --> 00:18:35,656
这对国家安全至关重要，

344
00:18:35,656 --> 00:18:38,741
但更重要的是我们不会，

345
00:18:38,742 --> 00:18:43,163
无论如何，揭露他们的秘密活动。

346
00:18:48,836 --> 00:18:51,671
你找到它们了。把它们带回来。

347
00:18:51,672 --> 00:18:53,631
无论需要付出什么代价。

348
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
[无线电静电脉冲]

349
00:18:59,263 --> 00:19:01,473
[远处传来急促的枪声]

350
00:19:09,064 --> 00:19:11,650
[Boutenko] 就这样。快。

351
00:19:15,654 --> 00:19:19,366
在右边，在右边。看到了吗？就在那儿。

352
00:19:23,704 --> 00:19:25,455
[引擎关闭]

353
00:19:40,053 --> 00:19:42,638
[点火溅射]

354
00:19:42,639 --> 00:19:43,639
是的。

355
00:19:43,640 --> 00:19:45,726
- [引擎启动] - [哎呀]

356
00:19:51,398 --> 00:19:53,566
♪ 紧张、富有戏剧性的音乐 ♪

357
00:19:53,567 --> 00:19:55,777
♪

358
00:19:57,404 --> 00:19:59,573
[科瓦尔] 前线每天都在移动。

359
00:19:59,573 --> 00:20:02,074
我们很容易就会遇到另一个控制点或巡逻队。

360
00:20:02,075 --> 00:20:04,286
我更担心侦察无人机。

361
00:20:04,286 --> 00:20:05,704
现在，我们需要行动，

362
00:20:05,704 --> 00:20:08,414
但在路上，我们显然是目标。

363
00:20:08,415 --> 00:20:11,710
- 那是什么？ - 停车。停车。

364
00:20:18,091 --> 00:20:20,302
这就是移动中的装甲。

365
00:20:21,261 --> 00:20:23,513
- 俄罗斯坦克。 - [Boutenko] 操。

366
00:20:24,264 --> 00:20:26,225
扭转我们的命运。

367
00:20:28,810 --> 00:20:31,271
这整个区域都挤满了红军。

368
00:20:31,271 --> 00:20:32,939
[查理]我会告诉你该怎么做。

369
00:20:32,940 --> 00:20:34,232
我要你行驶十公里。

370
00:20:34,233 --> 00:20:36,400
我们要去寻找林地或森林。

371
00:20:36,401 --> 00:20:38,946
- 好的。然后呢？ - 然后我们就消失了。

372
00:20:38,946 --> 00:20:40,780
好吗？我们转暗。

373
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
走吧。走吧，走吧。带我们离开这里。

374
00:20:44,993 --> 00:20:46,870
[无线电静电脉冲]

375
00:20:46,870 --> 00:20:48,913
♪ 激昂、激昂的音乐 ♪

376
00:20:48,914 --> 00:20:51,208
♪

377
00:20:54,836 --> 00:20:56,420
- [布莱克] 火星人。- 布莱克博士。

378
00:20:56,421 --> 00:20:58,297
- 你忘了吗？ - 很遗憾，

379
00:20:58,298 --> 00:21:00,466
现在我还有其他要务，

380
00:21:00,467 --> 00:21:02,426
其中之一就是国家安全。

381
00:21:02,427 --> 00:21:04,596
抱歉，我会重新安排。

382
00:21:07,849 --> 00:21:09,226
欧文。

383
00:21:10,102 --> 00:21:12,896
- 嗯？- 跟我谈谈长距离红外线。

384
00:21:12,896 --> 00:21:14,481
具体来说？

385
00:21:14,481 --> 00:21:17,441
我们在乌克兰上空安装了红外摄像机的卫星。

386
00:21:17,442 --> 00:21:20,153
Gambit 3、Lanyard 9 和 Hexagon。

387
00:21:20,153 --> 00:21:21,779
- 但是- - 但是？

388
00:21:21,780 --> 00:21:24,323
如果你正在寻找一个人，那你就忘掉它吧。

389
00:21:24,324 --> 00:21:26,910
即使是最先进的套件也能实现分辨率

390
00:21:26,910 --> 00:21:28,661
仅约20米。

391
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
- 妈的 - 我知道

392
00:21:31,331 --> 00:21:32,873
这塑料是怎么回事？

393
00:21:32,874 --> 00:21:35,335
失禁。

394
00:21:36,837 --> 00:21:38,463
[亨利] 兰利向你介绍了情况。

395
00:21:40,716 --> 00:21:42,134
关于菲利克斯。

396
00:21:43,302 --> 00:21:46,137
- 我既不能确认也不能否认。 - 对。

397
00:21:46,138 --> 00:21:50,308
从你脸上的表情，我可以……想象。

398
00:21:50,309 --> 00:21:53,145
是的，我想你可以。

399
00:21:57,065 --> 00:22:00,234
好……温暖……

400
00:22:00,235 --> 00:22:02,446
-[嘲笑] -......我是吗？

401
00:22:04,865 --> 00:22:07,658
瞧，我不是要求你...

402
00:22:07,659 --> 00:22:10,703
去他妈的，忘掉它吧。

403
00:22:10,704 --> 00:22:11,829
忘了它。

404
00:22:11,830 --> 00:22:14,041
亨利。

405
00:22:15,375 --> 00:22:20,004
英语中有 170,000 个单词。

406
00:22:20,005 --> 00:22:24,550
每年有 2,000 个会被淘汰。

407
00:22:24,551 --> 00:22:28,596
在巨大的语言浴缸里

408
00:22:28,597 --> 00:22:30,097
我们集体的存在，

409
00:22:30,098 --> 00:22:34,602
目前正绕着那条排水沟转

410
00:22:34,603 --> 00:22:36,687
是这些词：

411
00:22:36,688 --> 00:22:38,022
“斯多葛主义”

412
00:22:38,023 --> 00:22:40,066
“坚韧不拔”

413
00:22:40,067 --> 00:22:43,320
“责任”、“荣誉”、“牺牲”。

414
00:22:48,533 --> 00:22:51,828
我知道这对你来说现在有多困难。

415
00:22:53,288 --> 00:22:56,665
心与工作。

416
00:22:56,666 --> 00:22:58,585
灵魂与责任。

417
00:22:59,961 --> 00:23:02,171
他们就把我们安置在那里。

418
00:23:02,172 --> 00:23:04,465
或者说我们把自己放在哪里。

419
00:23:04,466 --> 00:23:08,136
不管怎样，我知道，你也知道。

420
00:23:08,136 --> 00:23:10,763
查理也一样。

421
00:23:10,764 --> 00:23:13,350
他已报名参加这项活动。

422
00:23:14,935 --> 00:23:17,062
我们都这么做了。

423
00:23:27,197 --> 00:23:29,198
- 是的 - [门关上]

424
00:23:29,199 --> 00:23:31,159
♪ 缓慢、有气氛的音乐 ♪

425
00:23:31,159 --> 00:23:33,495
♪

426
00:23:40,168 --> 00:23:42,421
[手机振动]

427
00:23:53,265 --> 00:23:55,516
[模糊的电视谈话声]

428
00:23:55,517 --> 00:23:56,809
[门开了]

429
00:23:56,810 --> 00:23:58,979
[电视那边的男人] 那家伙不只是跑得快而已。

430
00:23:58,979 --> 00:24:02,106
[电视那边的男人] 他要快点当托尼了！

431
00:24:02,107 --> 00:24:04,109
- [电视上警报声响起] - [海绵宝宝]啊？哦，不。

432
00:24:04,109 --> 00:24:06,485
警察在追我们。我们该怎么办？

433
00:24:06,486 --> 00:24:08,904
[Tony Jr.] 什么？抱歉，我听不见

434
00:24:08,905 --> 00:24:10,866
- 警报响了 - [火星人] 嘿。

435
00:24:10,866 --> 00:24:13,492
- 嘿。- 你好？

436
00:24:13,493 --> 00:24:15,245
- 呃，你知道的。 - [小托尼]那是什么？

437
00:24:15,245 --> 00:24:17,329
我没能从直升机上听到你的声音。

438
00:24:17,330 --> 00:24:20,208
- 你出去过吗？ - 嗯？

439
00:24:22,169 --> 00:24:23,711
[电视上传来轮胎尖叫声]

440
00:24:23,712 --> 00:24:25,671
[海绵宝宝喊道]

441
00:24:25,672 --> 00:24:27,882
[火星人] 罂粟。

442
00:24:27,883 --> 00:24:30,301
- 什么？ - 我问你一个问题。

443
00:24:30,302 --> 00:24:32,094
今天你出门了吗？

444
00:24:32,095 --> 00:24:33,387
呃，不。

445
00:24:33,388 --> 00:24:35,724
[拉里] 甜甜的。即时晒黑。

446
00:24:39,561 --> 00:24:42,230
- 呃，我正在看那个。 - [电视关闭]

447
00:24:43,982 --> 00:24:46,735
整个公寓都弥漫着杂草的臭味。

448
00:24:49,488 --> 00:24:52,573
我走进门，你就坐在那里，

449
00:24:52,574 --> 00:24:54,783
奇多、海绵宝宝。

450
00:24:54,784 --> 00:24:57,703
爸爸，到底发生什么事了？

451
00:24:57,704 --> 00:25:00,539
- 平坦的。 - 什么？

452
00:25:00,540 --> 00:25:02,416
你说的是“公寓”。这是一套公寓。

453
00:25:02,417 --> 00:25:04,169
好的。

454
00:25:05,253 --> 00:25:07,881
- 你的眼睛是鲜红色的。 - [叹气]

455
00:25:07,881 --> 00:25:09,216
我的眼睛是，

456
00:25:09,216 --> 00:25:12,801
一直都是钴蓝色。

457
00:25:12,802 --> 00:25:14,345
也许你忘了。

458
00:25:14,346 --> 00:25:15,471
这个，

459
00:25:15,472 --> 00:25:19,309
11岁时，颜色变成浅蓝绿色。

460
00:25:21,228 --> 00:25:23,355
我不抽大麻。

461
00:25:24,189 --> 00:25:27,067
阻碍雄心壮志并阻碍大脑发育。

462
00:25:27,067 --> 00:25:29,193
是邻居。隔壁的家伙。

463
00:25:29,194 --> 00:25:30,528
- 经典波西米亚风。 - 不是邻居。

464
00:25:30,529 --> 00:25:31,570
是的，相信我。

465
00:25:31,571 --> 00:25:33,906
它是通过通风口飘出来的。

466
00:25:33,907 --> 00:25:35,783
说到这，发现了这个。

467
00:25:35,784 --> 00:25:38,160
♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪

468
00:25:38,161 --> 00:25:40,746
我正在寻找某个地方来隐藏我的藏物。

469
00:25:40,747 --> 00:25:42,249
我的“ganje”。

470
00:25:42,249 --> 00:25:44,124
我想：“他永远不会看这里。

471
00:25:44,125 --> 00:25:46,627
一百万年也做不到。”

472
00:25:46,628 --> 00:25:48,964
很伟大啊？

473
00:25:48,964 --> 00:25:51,090
什么，你以为我花了一整天

474
00:25:51,091 --> 00:25:53,426
只吃奇多士？

475
00:25:54,844 --> 00:25:57,264
方裤先生是我的掩护。

476
00:25:57,264 --> 00:25:59,473
你走后，我把这个地方拆毁了。

477
00:25:59,474 --> 00:26:02,643
我翻遍了抽屉、橱柜，所有东西。

478
00:26:02,644 --> 00:26:05,230
九个小时。

479
00:26:06,231 --> 00:26:09,067
我最后看的地方是通风口。

480
00:26:10,944 --> 00:26:12,570
你不担心孩子

481
00:26:12,571 --> 00:26:16,449
你能找出你的超级秘密藏身之处吗？

482
00:26:16,449 --> 00:26:18,910
尽管我怀疑克格勃正在搜查

483
00:26:18,910 --> 00:26:20,287
我的动机只有一半。

484
00:26:20,287 --> 00:26:22,955
因为我们必须面对现实，这涉及国家机密

485
00:26:22,956 --> 00:26:26,459
然后还有“你他妈的爸爸是谁？”

486
00:26:28,461 --> 00:26:29,962
是的。

487
00:26:29,963 --> 00:26:31,088
你抓住我了。

488
00:26:31,089 --> 00:26:33,465
我撒谎了。对不起。

489
00:26:33,466 --> 00:26:36,427
因为我们应该彼此诚实，不是吗？

490
00:26:36,428 --> 00:26:39,681
否则，我们他妈的在这里干什么，保罗？

491
00:26:42,142 --> 00:26:44,143
♪ 黑暗、悬疑的音乐 ♪

492
00:26:44,144 --> 00:26:47,313
♪

493
00:26:47,314 --> 00:26:49,440
[咕哝声]

494
00:26:49,441 --> 00:26:51,275
你知道这个地方没有窃听吗？

495
00:26:51,276 --> 00:26:52,776
你知道谁在听吗？

496
00:26:52,777 --> 00:26:54,695
- 这不是游戏。 - [呜咽]

497
00:26:54,696 --> 00:26:56,990
[气喘吁吁]

498
00:26:59,909 --> 00:27:01,994
- 我很抱歉。 - [呼气]

499
00:27:01,995 --> 00:27:03,329
对不起。

500
00:27:03,330 --> 00:27:06,165
-[咕哝声]-波比。

501
00:27:06,166 --> 00:27:07,626
[呼气]

502
00:27:09,586 --> 00:27:12,005
- 波比。波比。- [呜咽]

503
00:27:12,005 --> 00:27:14,006
- [手机振动] - [门打开]

504
00:27:14,007 --> 00:27:15,634
[门关上]

505
00:27:21,389 --> 00:27:23,349
[电话嘟嘟声]

506
00:27:23,350 --> 00:27:24,683
- 嘿。 - [萨米]发生什么事了？

507
00:27:24,684 --> 00:27:26,310
你去哪儿？

508
00:27:26,311 --> 00:27:28,188
呃，我的出版商是一个神经质的人。

509
00:27:28,188 --> 00:27:31,023
他告诉我要立即回家，否则他就会取消这本书。

510
00:27:31,024 --> 00:27:33,693
[萨米嘲笑] 你不能打电话吗？

511
00:27:36,321 --> 00:27:40,282
听着，你明天下午可以见我吗？

512
00:27:40,283 --> 00:27:42,242
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

513
00:27:42,243 --> 00:27:44,371
♪

514
00:27:46,039 --> 00:27:48,124
[忙碌的闲聊]

515
00:27:51,628 --> 00:27:53,379
兰利正在审查所有情报

516
00:27:53,380 --> 00:27:55,964
来自 Coyote 招募的消息来源。

517
00:27:55,965 --> 00:27:59,552
俄罗斯潜艇进入地中海，卢卡申科访问卡塔尔，

518
00:27:59,552 --> 00:28:01,720
顿巴斯的特种部队基地，

519
00:28:01,721 --> 00:28:04,473
波罗的海合作委员会，所有这些。

520
00:28:04,474 --> 00:28:06,559
如果 Coyote 是个流氓，

521
00:28:06,559 --> 00:28:09,687
我们有关乌克兰的情报有一半是腐败的。

522
00:28:09,688 --> 00:28:11,939
如果不是，而且他的身份被揭穿，

523
00:28:11,940 --> 00:28:14,358
我们有更多的人陷入困境

524
00:28:14,359 --> 00:28:16,443
不仅仅是菲利克斯。

525
00:28:16,444 --> 00:28:18,363
火星人适应得怎样了？

526
00:28:20,281 --> 00:28:21,866
他很好。

527
00:28:22,784 --> 00:28:25,035
没有减速带？

528
00:28:25,036 --> 00:28:26,745
你不再是他的经纪人了。

529
00:28:26,746 --> 00:28:29,624
关掉它并不总是那么容易。

530
00:28:30,709 --> 00:28:32,836
你是指对他来说还是对你来说？

531
00:28:34,337 --> 00:28:36,756
我想，两者都有。

532
00:28:38,341 --> 00:28:40,217
♪ 迷人的音乐 ♪

533
00:28:40,218 --> 00:28:42,887
♪

534
00:28:43,680 --> 00:28:46,140
[电梯门滑开]

535
00:28:46,141 --> 00:28:47,683
嘿。你好吗？

536
00:28:47,684 --> 00:28:49,644
早上好，先生。

537
00:28:51,271 --> 00:28:53,648
嘿，那么，住得怎么样？

538
00:28:53,648 --> 00:28:55,858
- 我希望不要太狭小。 - 嗯，还行。

539
00:28:55,859 --> 00:28:58,277
是的，很高兴听到这个消息。

540
00:28:58,278 --> 00:29:00,654
是的，你在塔上，对吧？

541
00:29:00,655 --> 00:29:03,073
巴比肯艺术中心的劳德代尔堡。

542
00:29:03,074 --> 00:29:04,284
啊，好的。

543
00:29:04,284 --> 00:29:07,579
和你的孩子、女儿一起出去玩，对吗？

544
00:29:08,371 --> 00:29:10,164
- 波比 - 是啊

545
00:29:10,165 --> 00:29:12,541
是的。那太好了。

546
00:29:12,542 --> 00:29:13,959
那太棒了。

547
00:29:13,960 --> 00:29:16,296
我很高兴一切进展顺利。

548
00:29:16,296 --> 00:29:18,506
我指的是公寓。

549
00:29:18,506 --> 00:29:20,091
公寓。

550
00:29:21,342 --> 00:29:24,094
[Naomi]有时候当你快速完成任务时，

551
00:29:24,095 --> 00:29:25,679
会产生后果。

552
00:29:25,680 --> 00:29:28,223
有吗？

553
00:29:28,224 --> 00:29:30,684
不，我的意思是，我觉得他有点不知所措

554
00:29:30,685 --> 00:29:32,895
一切的速度。

555
00:29:32,896 --> 00:29:35,314
火星人只是因为被关闭而生气。

556
00:29:35,315 --> 00:29:36,983
嗯，他发牌了。他是个职业选手。

557
00:29:36,983 --> 00:29:38,692
[Bosko] 你想聊什么都可以，

558
00:29:38,693 --> 00:29:39,818
我的门开着，好吗？

559
00:29:39,819 --> 00:29:41,488
- 谢谢。 - 亨利。

560
00:29:41,488 --> 00:29:42,906
早晨。

561
00:29:46,367 --> 00:29:48,786
- 你告诉他的。 - [扫描仪发出哔哔声]

562
00:29:48,787 --> 00:29:50,330
滚开，伙计。

563
00:29:51,331 --> 00:29:52,664
那么是谁做的？

564
00:29:52,665 --> 00:29:54,374
不是我。

565
00:29:54,375 --> 00:29:56,543
WHO？

566
00:29:56,544 --> 00:29:59,380
大胆猜测一下。

567
00:29:59,380 --> 00:30:01,089
- 奶奶。 - 或者？

568
00:30:01,090 --> 00:30:02,299
- 爷爷。 - 或者？

569
00:30:02,300 --> 00:30:03,717
两个都。

570
00:30:03,718 --> 00:30:06,638
- 蠢货，嗯？ - [叹气]

571
00:30:07,472 --> 00:30:10,642
别怪我，我相信你。

572
00:30:13,520 --> 00:30:15,395
♪ 缓慢、有气氛的音乐 ♪

573
00:30:15,396 --> 00:30:16,855
♪

574
00:30:16,856 --> 00:30:18,690
[Henry] 假设网络健全，

575
00:30:18,691 --> 00:30:20,359
这并不意味着 Coyote 也是如此。

576
00:30:20,360 --> 00:30:23,362
白俄罗斯军队接受了克格勃数十年的训练。

577
00:30:23,363 --> 00:30:25,197
他们知道如何玩游戏。

578
00:30:25,198 --> 00:30:26,699
因此，兰利认为

579
00:30:26,699 --> 00:30:28,659
土狼 (Coyote) 是被拖回家的替身。

580
00:30:28,660 --> 00:30:30,869
他们给我们提供了虚假情报，我们都相信了。

581
00:30:30,870 --> 00:30:32,704
- [亨利] 好几年了。 - [布莱克] 你认识他。

582
00:30:32,705 --> 00:30:35,290
什么会让他容易转变？

583
00:30:35,291 --> 00:30:36,835
[欧文] 表面上呢？

584
00:30:36,835 --> 00:30:38,627
- 没什么。 - 表面之下呢？

585
00:30:38,628 --> 00:30:40,587
覆羽翻转有两个原因。

586
00:30:40,588 --> 00:30:43,423
一、意识形态，二、一袋钱。

587
00:30:43,424 --> 00:30:45,676
百分之一才是意识形态。

588
00:30:45,677 --> 00:30:47,387
还有第三个原因。

589
00:30:48,388 --> 00:30:50,806
我知道有人翻脸的唯一原因，

590
00:30:50,807 --> 00:30:54,226
背叛国家，这就是爱。

591
00:30:54,227 --> 00:30:56,312
♪

592
00:30:58,857 --> 00:31:01,401
我知道如何找到菲利克斯。

593
00:31:04,279 --> 00:31:07,906
两个乌克兰 SF 小伙子和一名高级 Delta。

594
00:31:07,907 --> 00:31:09,616
所以他才是发号施令的人。

595
00:31:09,617 --> 00:31:12,327
他不想走太远。搬家可能会影响到订婚。

596
00:31:12,328 --> 00:31:14,371
绘制一个20公里半径的圆。

597
00:31:14,372 --> 00:31:15,873
折扣建筑，开阔地面。

598
00:31:15,874 --> 00:31:18,166
对每片面积大于三英亩的树林进行分区。

599
00:31:18,167 --> 00:31:20,377
搜索这些部分的死点。

600
00:31:20,378 --> 00:31:22,170
那是我们的干草堆。

601
00:31:22,171 --> 00:31:23,714
从监视卫星获取时间码

602
00:31:23,715 --> 00:31:25,632
以及欧文已经乘坐的飞机。

603
00:31:25,633 --> 00:31:27,593
我已准备好可供搜索的原始数据。

604
00:31:27,594 --> 00:31:29,845
寻找单辆车大小的热模式

605
00:31:29,846 --> 00:31:32,599
它们静止不动，然后在五分钟内消失。

606
00:31:32,599 --> 00:31:35,267
俄罗斯人拥有配备红外摄像机的无人机。

607
00:31:35,268 --> 00:31:39,271
三角洲部队接受过向发动机缸体浇水的训练

608
00:31:39,272 --> 00:31:41,773
以减少热信号。

609
00:31:41,774 --> 00:31:43,275
那是我们的针。

610
00:31:43,276 --> 00:31:45,611
♪ 迷人的音乐 ♪

611
00:31:45,612 --> 00:31:47,947
♪

612
00:32:02,503 --> 00:32:04,880
谢谢。

613
00:32:04,881 --> 00:32:06,381
[男人] 祝你有美好的一天。

614
00:32:06,382 --> 00:32:08,426
♪ 快节奏、激烈的音乐 ♪

615
00:32:08,426 --> 00:32:10,678
♪

616
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
[无人机嗡嗡声]

617
00:32:23,107 --> 00:32:25,193
[蒸汽嘶嘶声]

618
00:32:27,654 --> 00:32:29,948
[雷声隆隆]

619
00:32:36,287 --> 00:32:38,373
[远处有无人机嗡嗡作响]

620
00:32:43,544 --> 00:32:46,297
趴下。趴下，趴下。

621
00:32:50,385 --> 00:32:51,970
[急促呼气]

622
00:32:56,349 --> 00:32:58,434
[无人机嗡嗡声]

623
00:33:00,812 --> 00:33:02,981
[远处传来嗡嗡声]

624
00:33:11,447 --> 00:33:13,574
不，这不是随机模式。

625
00:33:13,574 --> 00:33:15,951
我们该搬家吗？

626
00:33:15,952 --> 00:33:17,369
它会跟着我们。

627
00:33:17,370 --> 00:33:20,123
[Boutenko] 车辆。 距离两公里。

628
00:33:20,123 --> 00:33:22,041
越野。快速行驶。

629
00:33:22,041 --> 00:33:23,375
- 入站。- [设备发出哔哔声]

630
00:33:23,376 --> 00:33:25,627
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

631
00:33:25,628 --> 00:33:27,254
♪

632
00:33:27,255 --> 00:33:29,716
我们该做什么？

633
00:33:30,466 --> 00:33:31,968
这是你们的战争，孩子们。

634
00:33:31,968 --> 00:33:33,385
你叫它。

635
00:33:33,386 --> 00:33:36,722
我说，我们就地就位，然后战斗。

636
00:33:36,723 --> 00:33:38,307
附议？

637
00:33:41,978 --> 00:33:43,270
好的。

638
00:33:43,271 --> 00:33:45,398
在另一边见。

639
00:34:05,710 --> 00:34:07,754
♪

640
00:34:09,130 --> 00:34:11,841
[科瓦尔] 快，我听到了。

641
00:34:14,343 --> 00:34:16,554
[鸟儿嘎嘎叫]

642
00:34:21,017 --> 00:34:22,935
♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪

643
00:34:22,935 --> 00:34:25,271
♪

644
00:34:33,362 --> 00:34:34,863
[科瓦尔] 我有机会了。

645
00:34:34,864 --> 00:34:37,199
我们参与吗？

646
00:34:37,200 --> 00:34:38,784
[查理] 等一下。

647
00:34:38,785 --> 00:34:40,495
按照我的命令。

648
00:34:46,501 --> 00:34:49,504
无法识别。请稍等。

649
00:34:53,174 --> 00:34:55,092
[刹车吱吱声]

650
00:34:55,093 --> 00:34:56,134
停止射击。

651
00:34:56,135 --> 00:34:57,929
移动。

652
00:35:02,016 --> 00:35:03,476
停止射击。

653
00:35:03,476 --> 00:35:04,976
友军。请勿交战。

654
00:35:04,977 --> 00:35:06,645
[车门关闭]

655
00:35:06,646 --> 00:35:09,565
数到 50。轮到我们躲藏了。

656
00:35:10,817 --> 00:35:12,860
[雷声隆隆]

657
00:35:16,155 --> 00:35:17,532
这是谁？

658
00:35:18,991 --> 00:35:20,659
反抗。

659
00:35:20,660 --> 00:35:25,163
他们可以为你提供文件并带你去诊所

660
00:35:25,164 --> 00:35:27,667
目标预计在一周内到达。

661
00:35:30,795 --> 00:35:32,212
我们的任务又开始了？

662
00:35:32,213 --> 00:35:33,798
看起来是这样。

663
00:35:35,133 --> 00:35:36,425
[轻声笑道]

664
00:35:40,847 --> 00:35:43,140
[布莱克]我很高兴你能抽出时间来做这件事。

665
00:35:43,141 --> 00:35:44,891
这些会议是

666
00:35:44,892 --> 00:35:46,351
重返大气层的过程，

667
00:35:46,352 --> 00:35:48,103
它让包括你在内的每个人都能

668
00:35:48,104 --> 00:35:50,355
有机会评估自己处于什么位置，

669
00:35:50,356 --> 00:35:53,859
你去过哪里以及...你要去哪里。

670
00:35:53,860 --> 00:35:55,319
我们该深入研究一下吗？

671
00:35:57,280 --> 00:36:00,323
在我们开始之前，我想澄清一些事情。

672
00:36:00,324 --> 00:36:01,700
我已经做过很多次了。

673
00:36:01,701 --> 00:36:06,121
我见过很多回归的经纪人，

674
00:36:06,122 --> 00:36:08,999
它们大致可分为两类：

675
00:36:09,000 --> 00:36:12,544
参与这一进程的人和抵抗的人。

676
00:36:12,545 --> 00:36:14,212
它是...

677
00:36:14,213 --> 00:36:17,341
很明显你属于哪一类。

678
00:36:19,427 --> 00:36:21,220
医生，您的问题是什么？

679
00:36:22,388 --> 00:36:24,890
您是否认为这些会议是...

680
00:36:24,891 --> 00:36:28,185
某种障碍，某种你必须要玩的游戏？

681
00:36:28,186 --> 00:36:29,769
相反。

682
00:36:29,770 --> 00:36:32,231
我选择的职业是一场心理走钢丝

683
00:36:32,231 --> 00:36:33,982
在火坑上。[笑]

684
00:36:33,983 --> 00:36:36,360
我需要一切能够得到的帮助。

685
00:36:39,947 --> 00:36:43,283
- 你卧底多久了？ - 最后一次卧底，六年。

686
00:36:43,284 --> 00:36:45,076
- 你叫什么名字？ - 保罗·刘易斯。

687
00:36:45,077 --> 00:36:46,912
所以六年来，你就是保罗·刘易斯。

688
00:36:46,913 --> 00:36:48,288
是的。

689
00:36:48,289 --> 00:36:51,708
突然再次成为布兰登感觉如何？

690
00:36:51,709 --> 00:36:53,460
- 你是什么意思？ - 你认为我是什么意思？

691
00:36:53,461 --> 00:36:56,129
嗯，我不确定。你看，我一直都是布兰登。

692
00:36:56,130 --> 00:36:58,590
你在那里过着平凡的生活吗？

693
00:36:58,591 --> 00:37:01,135
不，它只是看上去像一个而已。

694
00:37:01,135 --> 00:37:03,261
还有你遇到的朋友吗？

695
00:37:03,262 --> 00:37:06,014
- 你把他们落下了。- 怎么办？

696
00:37:06,015 --> 00:37:07,599
就像你结束任何友谊一样。

697
00:37:07,600 --> 00:37:10,685
少回复电子邮件。保持距离。

698
00:37:10,686 --> 00:37:12,771
人们会忘记。

699
00:37:12,772 --> 00:37:14,231
还有性关系吗？

700
00:37:14,232 --> 00:37:16,149
您已阅读了我的档案。

701
00:37:16,150 --> 00:37:18,611
萨米亚，你如何应对这种情况？

702
00:37:18,611 --> 00:37:21,155
请与邮递员沟通。这是一个过程。

703
00:37:23,491 --> 00:37:25,283
你是否意识到你正在做简短的

704
00:37:25,284 --> 00:37:28,161
有些人甚至可能会说简短地回答我的问题？

705
00:37:28,162 --> 00:37:30,121
[笑] 现在确实是。

706
00:37:30,122 --> 00:37:31,749
[布莱克叹了口气]

707
00:37:33,668 --> 00:37:36,420
您的女儿 Poppy 的情况怎么样？

708
00:37:39,090 --> 00:37:40,715
“应对”？

709
00:37:40,716 --> 00:37:43,718
她的父亲多年后回来了，

710
00:37:43,719 --> 00:37:46,012
她从一个孩子变成了一个年轻女子，

711
00:37:46,013 --> 00:37:47,682
现在你回来了……

712
00:37:48,599 --> 00:37:50,851
你想讨论这个吗？

713
00:37:55,690 --> 00:37:57,440
- 我可以说点什么吗？ - 当然。

714
00:37:57,441 --> 00:38:01,236
心理治疗是一套心理方法

715
00:38:01,237 --> 00:38:02,862
使用定期的个人互动

716
00:38:02,863 --> 00:38:05,323
诱导行为改变，克服问题

717
00:38:05,324 --> 00:38:07,492
并增加幸福感。

718
00:38:07,493 --> 00:38:09,119
我相信维基百科就是这样的

719
00:38:09,120 --> 00:38:11,372
逐字逐句地定义心理治疗。

720
00:38:11,372 --> 00:38:13,666
因此，一个正常的心理治疗师希望

721
00:38:13,666 --> 00:38:15,667
来增加幸福感并克服问题。

722
00:38:15,668 --> 00:38:17,836
我是一名临床心理学家，但我知道你要去哪里。

723
00:38:17,837 --> 00:38:20,005
很好。我可以走了吗？

724
00:38:20,006 --> 00:38:21,131
[结巴]

725
00:38:21,132 --> 00:38:24,175
请。抱歉。请继续。

726
00:38:24,176 --> 00:38:26,011
你刚才说了有两种类型的代理。

727
00:38:26,012 --> 00:38:27,345
广义上讲。

728
00:38:27,346 --> 00:38:29,014
我当时谈论的是一些非常具体的事情。

729
00:38:29,015 --> 00:38:31,099
医生，您为什么要关闭我的电话？

730
00:38:31,100 --> 00:38:32,475
- 我- - 我正在努力- -

731
00:38:32,476 --> 00:38:33,852
- 好的 - 我想说点什么

732
00:38:33,853 --> 00:38:34,978
但你不想让我这么说。

733
00:38:34,979 --> 00:38:38,106
- 不，我不是这样的人。 - 是的，你是这样的人。

734
00:38:38,107 --> 00:38:41,109
[轻笑] 我……

735
00:38:41,110 --> 00:38:43,069
出色地...

736
00:38:43,070 --> 00:38:45,697
任何观看过这次会议录像的人，

737
00:38:45,698 --> 00:38:48,992
除了你之外的任何人可能都不会同意这一点。

738
00:38:48,993 --> 00:38:51,704
他们可能会认为你是在防御。

739
00:38:54,457 --> 00:38:56,583
这不是我的第一次牛仔竞技表演。

740
00:38:56,584 --> 00:38:58,669
这不是一场牛仔竞技表演。

741
00:39:02,214 --> 00:39:04,382
[Blake] 有谁看过这盘录像带

742
00:39:04,383 --> 00:39:06,927
可能会认为我是在防御。

743
00:39:06,927 --> 00:39:09,095
这是他们的权利。

744
00:39:09,096 --> 00:39:12,432
他们或许还会感觉到攻击性。

745
00:39:12,433 --> 00:39:15,603
愤怒。沮丧。痛苦。

746
00:39:16,687 --> 00:39:18,897
你认为你就是那个人

747
00:39:18,898 --> 00:39:21,233
谁在防守？

748
00:39:21,233 --> 00:39:25,613
你可能有什么需要捍卫的？

749
00:39:27,156 --> 00:39:29,658
或许甚至是为了隐藏？

750
00:39:35,581 --> 00:39:37,332
好的，我认为……

751
00:39:37,333 --> 00:39:39,543
您说过有两种类型的代理。

752
00:39:40,669 --> 00:39:43,130
我相信有一个。

753
00:39:43,964 --> 00:39:45,508
疯子。

754
00:39:46,801 --> 00:39:49,594
去假装成另一个人。

755
00:39:49,595 --> 00:39:51,304
对所有人撒谎。

756
00:39:51,305 --> 00:39:53,056
每天都冒着生命危险。

757
00:39:53,057 --> 00:39:55,601
然后回家，就这样搞定。

758
00:39:56,602 --> 00:40:00,147
没有魅力，没有金钱，没有爆炸的手表。

759
00:40:03,567 --> 00:40:05,945
一个国家需要保护，它就建立一个组织。

760
00:40:05,945 --> 00:40:09,448
中央情报局，这个部门……

761
00:40:09,448 --> 00:40:13,118
它寻找我们、瞄准我们。

762
00:40:13,119 --> 00:40:15,120
需要某些东西的个人。

763
00:40:15,121 --> 00:40:17,455
他们在其他地方得不到的东西。

764
00:40:17,456 --> 00:40:20,501
它滋养我们，让我们断奶，喂养我们

765
00:40:20,501 --> 00:40:22,378
并让我们走向世界去表现

766
00:40:22,378 --> 00:40:27,425
以完全不健康、狡猾、异常、危险的方式。

767
00:40:29,301 --> 00:40:33,179
然后当我们回来时，它会询问我们感觉如何。

768
00:40:33,180 --> 00:40:34,639
与此同时，它希望

769
00:40:34,640 --> 00:40:36,641
我们不会突然转变，变得很好

770
00:40:36,642 --> 00:40:39,311
并且无法再胜任这份工作。

771
00:40:44,525 --> 00:40:46,819
您并不是想帮助我，医生。

772
00:40:47,862 --> 00:40:51,282
你担心我可能已经变得神志清醒了。

773
00:40:52,074 --> 00:40:53,366
嗯，我可以向你保证

774
00:40:53,367 --> 00:40:55,493
坐在你前面的人

775
00:40:55,494 --> 00:40:58,329
是、曾经是、将来仍是纯粹、深刻的，

776
00:40:58,330 --> 00:41:01,709
明显是100％坚果。

777
00:41:02,751 --> 00:41:07,172
不要太疯狂。不要“冲进来射杀所有人”的疯狂。

778
00:41:07,173 --> 00:41:08,923
够疯狂的。

779
00:41:08,924 --> 00:41:10,968
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

780
00:41:10,968 --> 00:41:13,262
♪

781
00:41:14,388 --> 00:41:16,265
我現在可以走了嗎？

782
00:41:18,225 --> 00:41:20,478
[忙碌的闲聊]

783
00:41:29,320 --> 00:41:32,907
嗨。呃，这是一张第 22 条军规的罚单。

784
00:41:33,699 --> 00:41:35,910
[屏幕上海浪轻轻拍打的声音]

785
00:41:38,037 --> 00:41:40,038
[观众咳嗽]

786
00:41:40,039 --> 00:41:41,999
♪ 缓慢、有气氛的音乐 ♪

787
00:41:41,999 --> 00:41:44,335
♪

788
00:41:57,056 --> 00:41:59,058
[痛苦的咕哝声]

789
00:41:59,058 --> 00:42:01,519
[低语] 这是为了逃跑。

790
00:42:13,072 --> 00:42:15,324
- [发动机运转] - [号声吹响]

791
00:42:17,117 --> 00:42:18,410
课怎么样？

792
00:42:20,496 --> 00:42:21,872
相同的。

793
00:42:24,124 --> 00:42:25,709
我去了。

794
00:42:26,794 --> 00:42:30,380
他们没见过你。你也没去过。

795
00:42:30,381 --> 00:42:34,467
等等，你先是逃跑，现在又跟踪我？

796
00:42:34,468 --> 00:42:37,470
我以为我们可以一起吃晚饭。我去接你了。

797
00:42:37,471 --> 00:42:39,932
- 惊喜不已 - 扮演嫉妒的丈夫？

798
00:42:40,891 --> 00:42:42,685
我已经有一个了。

799
00:42:45,062 --> 00:42:46,855
你为什么撒谎？

800
00:42:48,691 --> 00:42:51,109
我跳过了，因为它毫无意义。

801
00:42:51,110 --> 00:42:52,694
[警笛鸣响]

802
00:42:52,695 --> 00:42:56,072
我不需要欧洲学者向我解释我的学科。

803
00:42:56,073 --> 00:42:58,033
那么为什么一开始要报名呢？

804
00:42:58,033 --> 00:43:00,243
获得补助金。

805
00:43:00,244 --> 00:43:02,746
但我为什么想要逃离？

806
00:43:03,956 --> 00:43:06,584
从我的生活中，从害怕中？

807
00:43:07,793 --> 00:43:10,086
我被震撼了，保罗。

808
00:43:10,087 --> 00:43:11,755
被射击。

809
00:43:11,755 --> 00:43:14,800
我亲眼看见有人被杀。

810
00:43:17,136 --> 00:43:19,137
你肯定比所有人都明白

811
00:43:19,138 --> 00:43:21,389
- 我为什么想逃跑。- 所以这么说吧。

812
00:43:21,390 --> 00:43:23,808
为什么要撒谎并试图把它卖给我？

813
00:43:23,809 --> 00:43:26,019
这不是谎言。

814
00:43:26,020 --> 00:43:27,979
[嘲笑]

815
00:43:27,980 --> 00:43:30,274
[发动机轰鸣声]

816
00:43:31,317 --> 00:43:33,152
欣赏这部电影。

817
00:43:34,945 --> 00:43:36,905
[飞机发动机的轰鸣声]

818
00:43:44,663 --> 00:43:46,748
[火星人] 你为什么真的在跑？

819
00:43:46,749 --> 00:43:48,666
[萨米] 你到底有听我说话没？

820
00:43:48,667 --> 00:43:50,127
[火星人] 你一整天都在做什么？

821
00:43:50,127 --> 00:43:52,171
要具体。

822
00:43:53,339 --> 00:43:56,175
我为什么要被审问？

823
00:43:56,175 --> 00:43:58,301
你来伦敦是因为知道我在这里吗？

824
00:43:58,302 --> 00:43:59,886
如果是的话，您是怎么知道的？

825
00:43:59,887 --> 00:44:01,929
我不知道。是你打电话给我的。

826
00:44:01,930 --> 00:44:05,476
你也许在伦敦等我给你打电话。嘿。

827
00:44:07,227 --> 00:44:08,686
你认为我会一路飞过来

828
00:44:08,687 --> 00:44:11,148
只是坐着等你打电话给我，

829
00:44:11,148 --> 00:44:14,568
经过数月的沉默？

830
00:44:17,154 --> 00:44:18,863
嗯，你做到了吗？

831
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
[萨米嘲笑]

832
00:44:23,327 --> 00:44:25,203
♪ 紧张的音乐 ♪

833
00:44:25,204 --> 00:44:27,539
♪

834
00:44:30,084 --> 00:44:32,168
我从没想过会再见到你。

835
00:44:32,169 --> 00:44:34,003
我是否应该问你住在哪里？

836
00:44:34,004 --> 00:44:37,382
为什么我们只在你说的时间和地点见面？

837
00:44:37,383 --> 00:44:39,885
你整天都做些什么？

838
00:44:39,885 --> 00:44:42,846
你为何就消失了？

839
00:44:52,272 --> 00:44:53,564
这不起作用。

840
00:44:53,565 --> 00:44:55,692
♪ 黑暗电子音乐 ♪

841
00:44:55,693 --> 00:44:57,861
♪

842
00:45:13,127 --> 00:45:15,087
[海鸥嘎嘎叫]

843
00:45:15,087 --> 00:45:17,339
♪

844
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
♪ 缓慢、有气氛的音乐 ♪

845
00:45:30,728 --> 00:45:32,270
♪

846
00:45:32,271 --> 00:45:34,440
[奥斯曼淡淡地]萨米亚！

847
00:45:36,567 --> 00:45:38,277
是的，萨米亚！

848
00:45:39,611 --> 00:45:41,405
萨米亚！

849
00:45:57,421 --> 00:45:59,673
[变速杆咔嗒声]

850
00:46:07,222 --> 00:46:09,475
♪

851
00:46:25,032 --> 00:46:27,284
♪ 戏剧性的音乐 ♪

852
00:46:56,730 --> 00:47:24,299
♪