﻿1
00:00:04,254 --> 00:00:07,215
我不知道还能怎么说，可是你是谁？

2
00:00:07,340 --> 00:00:10,093
我叫凯西，如果你们忘了，就看看我的枕头

3
00:00:10,176 --> 00:00:12,053
我的毛巾或我耀眼的保温杯

4
00:00:12,595 --> 00:00:14,014
幸会

5
00:00:14,097 --> 00:00:16,057
我是惠妮，那是贝拉跟金柏丽

6
00:00:16,141 --> 00:00:18,893
要玩个游戏，来协助你记住我们的名字吗？

7
00:00:18,977 --> 00:00:22,564
大家都选一个，跟名字同字母的形容词

8
00:00:22,647 --> 00:00:24,524
我是怪癖金柏丽

9
00:00:24,607 --> 00:00:26,609
真好，可是我得去找我男友

10
00:00:26,693 --> 00:00:30,280
-你已经找到男友了？-不，我们早就在交往了

11
00:00:30,363 --> 00:00:31,656
我转学来这里跟他在一起

12
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
真贴心

13
00:00:33,241 --> 00:00:35,243
我们从初一就交往到现在

14
00:00:36,244 --> 00:00:39,664
我人生最难受的一天，就是我们收到大学录取通知那天

15
00:00:39,748 --> 00:00:41,332
他进了艾赛克斯，可是我没有

16
00:00:41,416 --> 00:00:43,168
我进了杜克，我们就谈异地恋

17
00:00:43,251 --> 00:00:46,254
我尽我所能在转学申请中脱颖而出

18
00:00:46,338 --> 00:00:48,256
我就被录取了

19
00:00:48,381 --> 00:00:51,092
简直就像灰姑娘

20
00:00:51,176 --> 00:00:52,802
初一？

21
00:00:52,886 --> 00:00:54,012
抱歉，我还卡在那一点

22
00:00:54,095 --> 00:00:56,097
遇到真爱的时间点是无法控制的

23
00:00:56,181 --> 00:00:58,016
抱歉，你订婚了吗？

24
00:00:58,099 --> 00:01:00,352
不，比订婚更严肃

25
00:01:00,435 --> 00:01:01,519
这是承诺戒指

26
00:01:01,603 --> 00:01:03,480
卡尔文跟我要守身到结婚的时候

27
00:01:03,563 --> 00:01:05,315
天啊，你是处女？

28
00:01:05,398 --> 00:01:07,609
-抱歉，我太大声了 -没错

29
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
你们的男友叫什么名字？

30
00:01:09,944 --> 00:01:11,946
我们目前没谈认真的恋情

31
00:01:12,030 --> 00:01:14,366
很遗憾

32
00:01:14,449 --> 00:01:15,950
不用，我们是骄傲的女性主义者

33
00:01:16,034 --> 00:01:19,579
我也是女性主义者，不过我很有女孩子气

34
00:01:19,662 --> 00:01:20,830
那样能画上等号吗？

35
00:01:20,914 --> 00:01:22,332
我该走了

36
00:01:22,415 --> 00:01:24,334
顺便带你去逛逛校园？

37
00:01:24,417 --> 00:01:25,710
我知道哪里有最漂亮的地方

38
00:01:25,794 --> 00:01:28,838
如果你跟我一样喜欢长春藤，我知道哪里有最美的凉亭

39
00:01:28,922 --> 00:01:31,341
不用了，我不会常在这里

40
00:01:31,424 --> 00:01:33,093
我几乎所有时间都会跟卡尔文在一起

41
00:01:33,176 --> 00:01:35,804
不过真是幸会，惠妮、贝拉跟怪癖

42
00:01:35,887 --> 00:01:37,180
那不是我的…

43
00:01:38,598 --> 00:01:42,852
是我的错觉，还是她客气又笑脸迎人，但其实是个贱货？

44
00:01:42,936 --> 00:01:45,438
-不是只有你这么觉得 -我自己很羞愧

45
00:01:49,651 --> 00:01:51,444
欲望女大生

46
00:02:00,286 --> 00:02:01,287
好

47
00:02:02,205 --> 00:02:04,290
我要先声明，我的确需要学习

48
00:02:04,374 --> 00:02:06,167
那不只是引诱你上楼的借口

49
00:02:06,251 --> 00:02:08,920
好，不需要道歉

50
00:02:09,004 --> 00:02:12,590
先放下约炮去学习，是你能为我做的最性感的事

51
00:02:12,674 --> 00:02:13,758
好吧

52
00:02:18,847 --> 00:02:20,473
我没跟双性恋的男生交往过

53
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
抱歉，那么问很怪吗？

54
00:02:23,184 --> 00:02:25,353
不，完全不会

55
00:02:25,770 --> 00:02:27,897
我们这个圈子的人都不介意公开谈论

56
00:02:27,981 --> 00:02:29,149
至少对我来说是如此

57
00:02:29,232 --> 00:02:30,692
通常是女生比较难接受

58
00:02:30,775 --> 00:02:33,361
她们可以接受约炮，但交往？

59
00:02:33,903 --> 00:02:35,321
怎么说？

60
00:02:35,405 --> 00:02:38,116
许多异性恋女孩以为，她们可以接受男友是双性恋

61
00:02:38,199 --> 00:02:39,951
可是她们会发狂

62
00:02:40,035 --> 00:02:42,579
她们会担心我私下跟男生交往

63
00:02:42,662 --> 00:02:44,664
或我是同志，只是还没完全出柜

64
00:02:45,040 --> 00:02:47,834
-有好多成见 -我觉得很愤慨

65
00:02:47,917 --> 00:02:50,628
我要代表各地的异性恋女性道歉

66
00:02:51,171 --> 00:02:53,298
-你好进步 -不支持你的话，我还有什么用

67
00:02:53,381 --> 00:02:56,301
我其实一直觉得性少数族群里，双性恋应摆在前面

68
00:02:56,384 --> 00:02:57,469
变成BLGBTQ

69
00:02:57,552 --> 00:02:58,720
B出现两次

70
00:02:59,304 --> 00:03:00,305
我可以接受

71
00:03:01,389 --> 00:03:03,808
你大部分持续较久的恋情，对象都是男生吗？

72
00:03:03,892 --> 00:03:05,060
对

73
00:03:05,143 --> 00:03:06,728
对，我跟前男友交往18个月

74
00:03:06,811 --> 00:03:09,606
-他是什么样的人？-他还不错，我们还是朋友

75
00:03:10,190 --> 00:03:12,525
-那就是他 -天啊，他好有魅力

76
00:03:12,609 --> 00:03:15,070
他其实跟我前男友长得有点像

77
00:03:15,153 --> 00:03:16,654
-是吗？-对

78
00:03:18,406 --> 00:03:20,533
不会吧

79
00:03:21,534 --> 00:03:25,747
天啊，伊莱，我们喜欢同类型的男人吗？

80
00:03:25,830 --> 00:03:26,831
真有意思

81
00:03:28,124 --> 00:03:29,584
学生活动中心

82
00:03:32,545 --> 00:03:33,546
嘿

83
00:03:34,214 --> 00:03:35,382
怎么样？

84
00:03:35,465 --> 00:03:37,217
毒品与酒精辅导老师跟我聊了五分钟

85
00:03:37,300 --> 00:03:38,802
给我小册子，问我是否认识阿黛尔

86
00:03:39,469 --> 00:03:40,512
而你说…

87
00:03:40,595 --> 00:03:41,846
我显然不认识阿黛尔

88
00:03:41,930 --> 00:03:42,972
贝拉

89
00:03:43,890 --> 00:03:45,225
亚文

90
00:03:45,308 --> 00:03:47,894
你不需要买一盒巧克力给我

91
00:03:47,977 --> 00:03:49,062
我没买

92
00:03:49,145 --> 00:03:50,647
我知道，我开玩笑的

93
00:03:54,734 --> 00:03:56,569
-很好笑 -哪里好笑？

94
00:03:56,653 --> 00:03:59,155
但这是帮财务主管助理玛格莉特买的

95
00:03:59,239 --> 00:04:00,782
她动完髋关节置换手术了

96
00:04:00,865 --> 00:04:03,410
也不是说她需要，她本来就很“髋”尚

97
00:04:04,494 --> 00:04:06,371
-真是妙语如珠 -就是啊

98
00:04:06,454 --> 00:04:07,789
不是我原创的

99
00:04:07,872 --> 00:04:09,541
是在医院双关语网站查到的

100
00:04:09,624 --> 00:04:11,793
我很喜欢

101
00:04:12,669 --> 00:04:14,337
总之，祝今天愉快

102
00:04:15,630 --> 00:04:18,591
你真的很不会调情

103
00:04:19,384 --> 00:04:23,013
我又没有在跟亚文调情，他不是我会追求的类型

104
00:04:23,096 --> 00:04:26,099
我喜欢的两种类型是杰森莫玛，跟娇小的喜剧男演员

105
00:04:26,182 --> 00:04:27,475
长得像雷切尔马多

106
00:04:27,559 --> 00:04:29,686
我认为你应该邀他共进午餐

107
00:04:29,769 --> 00:04:31,563
你们可以讨论宅男宅女助人的渴望

108
00:04:31,646 --> 00:04:32,856
我正在帮你

109
00:04:32,939 --> 00:04:34,858
可是我却一点也不感动

110
00:04:36,526 --> 00:04:37,944
他要离开了

111
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
你打算怎么做？

112
00:04:42,949 --> 00:04:47,704
亚文，要不要一起吃午餐，聊聊师友会的事？

113
00:04:47,787 --> 00:04:49,247
给我一些指点？

114
00:04:49,330 --> 00:04:50,665
-我很乐意 -是吗？

115
00:04:50,749 --> 00:04:51,750
我会发信息给你

116
00:04:51,833 --> 00:04:53,460
我会马上回你消息

117
00:04:53,543 --> 00:04:54,669
哔…

118
00:04:56,338 --> 00:04:58,465
第一份报告发回来了

119
00:05:01,509 --> 00:05:02,719
我拿到C？

120
00:05:03,803 --> 00:05:06,264
其实还不错，我最主要是来学习的

121
00:05:06,348 --> 00:05:09,184
我要谦虚地学习非裔美国人研究

122
00:05:09,267 --> 00:05:11,561
因为成绩太差而难过并不算种族歧视

123
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
好吧

124
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
“A+，来找我”

125
00:05:15,732 --> 00:05:17,233
什么意思？

126
00:05:17,317 --> 00:05:19,569
如果我拿到完美的成绩，为何还要去找她？

127
00:05:23,156 --> 00:05:24,157
菲利普斯教授

128
00:05:24,908 --> 00:05:27,327
我想先声明，我没作弊之类的

129
00:05:27,410 --> 00:05:29,162
我只用过ChatGPT一次

130
00:05:29,245 --> 00:05:31,706
是为了协助我妈，为她主持的辣豆酱烹饪对决写笑话

131
00:05:31,790 --> 00:05:33,333
我认为你没作弊

132
00:05:33,750 --> 00:05:35,669
至少刚刚还认为没有

133
00:05:36,252 --> 00:05:38,004
但那不是我想跟你谈的原因

134
00:05:38,088 --> 00:05:41,633
我认为你的报告写得，既深思熟虑又聪明

135
00:05:41,716 --> 00:05:44,469
也有很清楚的观点，我很喜欢

136
00:05:46,346 --> 00:05:47,597
谢谢

137
00:05:47,681 --> 00:05:49,974
我真的觉得，你应该考虑以非裔美国人研究

138
00:05:50,058 --> 00:05:51,142
为主修科目

139
00:05:51,726 --> 00:05:54,104
天啊，那样很好

140
00:05:54,187 --> 00:05:58,024
不过我已经主修理工科了，所以绝对不能这么做

141
00:05:58,108 --> 00:05:59,401
你永远都可以双主修

142
00:05:59,484 --> 00:06:01,653
没错，不过还是不要

143
00:06:01,736 --> 00:06:04,030
理工科实验室的工作就很辛苦，我也踢足球

144
00:06:04,114 --> 00:06:06,908
所以我不知道那是否值得

145
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
不值得？

146
00:06:09,035 --> 00:06:12,163
只因为主修理工科就找得到工作？

147
00:06:13,331 --> 00:06:16,710
不是的，主修非裔美国人研究也可以，只是没那么多？

148
00:06:18,086 --> 00:06:20,714
你显然有工作

149
00:06:20,797 --> 00:06:22,465
肯定也有成就感

150
00:06:22,549 --> 00:06:24,634
不是金钱上的，而是其他方面

151
00:06:24,718 --> 00:06:26,386
我为你感到高兴

152
00:06:26,469 --> 00:06:29,014
还有你的工作

153
00:06:29,597 --> 00:06:31,224
感谢你，惠妮

154
00:06:31,307 --> 00:06:35,103
很高兴我请你来找我，你可以离开了

155
00:06:35,186 --> 00:06:36,271
好

156
00:06:43,069 --> 00:06:45,321
我明天要跟一个男生共进午餐

157
00:06:45,405 --> 00:06:46,448
不是吧

158
00:06:46,990 --> 00:06:49,492
-你不期待吗？-我不确定

159
00:06:49,576 --> 00:06:50,952
我觉得我想要喜欢他

160
00:06:51,036 --> 00:06:54,456
但他有个我很不喜欢的特点

161
00:06:54,539 --> 00:06:55,749
他是好好先生

162
00:06:56,249 --> 00:06:57,625
等等，这样会让你不喜欢他？

163
00:06:57,751 --> 00:07:00,128
慢着，你不喜欢好人？我人很好

164
00:07:00,211 --> 00:07:01,588
我喜欢好人

165
00:07:01,671 --> 00:07:04,049
只是好人对我缺乏性吸引力

166
00:07:05,091 --> 00:07:08,386
这让人性致全无，你们真的没有同感？

167
00:07:08,470 --> 00:07:09,554
你以为我们会认同你？

168
00:07:09,637 --> 00:07:11,056
我觉得这太离谱了

169
00:07:11,681 --> 00:07:12,682
好吧

170
00:07:13,099 --> 00:07:14,184
你们在看“阿拉丁”

171
00:07:14,809 --> 00:07:16,936
-最性感的角色是谁？-答案是阿拉丁

172
00:07:17,395 --> 00:07:20,065
答案是贾方，他性感多了

173
00:07:20,148 --> 00:07:22,776
阿拉丁都在唱歌与送苹果给幼儿

174
00:07:22,859 --> 00:07:24,861
贾方知道自己想要什么，便直接夺取

175
00:07:24,944 --> 00:07:26,613
好，我不喜欢那样

176
00:07:26,696 --> 00:07:28,281
我再举一个例子

177
00:07:28,365 --> 00:07:30,200
-你们在看“大力士”…-不用再举例

178
00:07:30,283 --> 00:07:31,868
而且为何都是动画？

179
00:07:31,951 --> 00:07:34,079
我的重点是好人对每个人都好

180
00:07:34,162 --> 00:07:35,747
但是引起坏男生的注意？

181
00:07:35,830 --> 00:07:37,457
会让你觉得自己很特别

182
00:07:37,540 --> 00:07:39,459
贝拉，我看过你连看到树也心痒痒

183
00:07:39,542 --> 00:07:41,461
你肯定能跟好男孩去约会

184
00:07:41,544 --> 00:07:43,505
我才没有看到树也心痒痒

185
00:07:43,588 --> 00:07:45,090
我只是说树根很粗壮

186
00:07:45,173 --> 00:07:47,801
我饿到没力气跟你吵，交给你了

187
00:07:48,468 --> 00:07:50,720
或许跟好男孩交往现在对你有好处

188
00:07:50,804 --> 00:07:52,847
只要给他机会，看看情况

189
00:07:52,931 --> 00:07:53,932
好吧

190
00:07:54,474 --> 00:07:56,226
让我分享我对“大力士”的看法？

191
00:07:56,309 --> 00:07:58,395
-如果对你很重要的话 -是啊

192
00:07:58,478 --> 00:08:00,689
凯帝斯在片中都没打过赤膊

193
00:08:00,814 --> 00:08:02,357
不过如果仔细看…

194
00:08:02,440 --> 00:08:03,733
你们三个

195
00:08:03,817 --> 00:08:05,068
这是我男友卡尔文

196
00:08:05,151 --> 00:08:07,404
这些是我的室友惠妮、贝拉跟怪癖

197
00:08:07,487 --> 00:08:10,156
我其实是叫金柏丽，我稍早就想澄清了

198
00:08:11,157 --> 00:08:12,242
要不要跟我们同桌？

199
00:08:12,325 --> 00:08:13,326
不用

200
00:08:13,410 --> 00:08:15,620
卡尔文跟我，要去找私密的地方单独用餐

201
00:08:15,704 --> 00:08:17,997
不过祝你们小女生之夜愉快

202
00:08:22,002 --> 00:08:23,420
小女生之夜？

203
00:08:23,503 --> 00:08:26,339
那次她是故意挖苦我们吧？

204
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
天啊，两位

205
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
-怎样？-怎样？

206
00:08:28,591 --> 00:08:31,678
我去年好像在派对看过卡尔文，勾搭另一个女孩

207
00:08:31,761 --> 00:08:34,014
天啊，你确定？

208
00:08:34,097 --> 00:08:37,308
我确定是他，他们绝对有接吻

209
00:08:37,392 --> 00:08:38,393
我们得告诉她吧？

210
00:08:38,476 --> 00:08:40,478
等等，你又不确定

211
00:08:40,562 --> 00:08:42,063
而且她可能不想知道

212
00:08:42,147 --> 00:08:44,274
换做是我，也不想知道，被蒙在鼓里比较心安

213
00:08:44,357 --> 00:08:45,483
我同意贝拉的看法

214
00:08:45,567 --> 00:08:46,693
-真的？-真的？

215
00:08:46,776 --> 00:08:49,487
对，凯西基本上跟我们完全不熟

216
00:08:49,571 --> 00:08:53,366
你也不会希望后面那个陌生女孩，颠覆你的人生

217
00:08:54,367 --> 00:08:55,368
我的朋友妮尔？

218
00:08:55,452 --> 00:08:56,911
我不知道你们认识

219
00:08:56,995 --> 00:08:58,997
不过你懂我的意思，我们不该告诉她

220
00:08:59,080 --> 00:09:01,750
我懂你的意思，不过你应该认识一下妮尔

221
00:09:01,875 --> 00:09:04,210
她超酷的，她还有空气炸锅

222
00:09:04,294 --> 00:09:05,337
不错耶

223
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
好吧，妮尔

224
00:09:13,928 --> 00:09:15,013
凯瑟琳约翰逊

225
00:09:15,096 --> 00:09:16,222
在美国国家航空与航天局，任职的33年期间…

226
00:09:16,306 --> 00:09:17,724
我告诉你，她现在很讨厌我

227
00:09:17,807 --> 00:09:18,808
她完全不看我

228
00:09:18,892 --> 00:09:20,185
她不可能看着班上每一个人

229
00:09:20,268 --> 00:09:21,936
相信我，我自己就像猫鼬一样

230
00:09:22,020 --> 00:09:24,356
正襟危坐，想引起她注意

231
00:09:24,981 --> 00:09:28,860
对，但你并没有不小心，侮辱她人生所有选择

232
00:09:28,943 --> 00:09:31,112
不要再担心了，她不会在意的

233
00:09:32,197 --> 00:09:33,448
惠妮却斯

234
00:09:33,990 --> 00:09:35,533
要谈谈你的看法吗？

235
00:09:36,910 --> 00:09:38,078
对什么事的看法？

236
00:09:38,161 --> 00:09:39,913
对我刚提到的人物

237
00:09:42,791 --> 00:09:43,958
他们啊

238
00:09:44,042 --> 00:09:48,171
他们很棒，对，整体而言很启发人心

239
00:09:48,254 --> 00:09:51,299
我想大家都跟我一样

240
00:09:51,383 --> 00:09:56,596
很感谢你介绍他们

241
00:09:57,138 --> 00:09:58,765
我们在讨论的人物是谁？

242
00:10:00,558 --> 00:10:02,268
-凯瑟琳约翰逊 -魔术师约翰逊

243
00:10:05,814 --> 00:10:07,399
魔术师约翰逊？

244
00:10:07,482 --> 00:10:09,984
他跟水星计划有什么关系？

245
00:10:11,152 --> 00:10:14,030
还有其他篮球员，也协助我们飞上太空吗？

246
00:10:14,114 --> 00:10:15,532
还有“空中大灌篮”的卡司？

247
00:10:17,617 --> 00:10:20,995
水星计划是美国，第一个载人的太空飞行计划

248
00:10:21,079 --> 00:10:22,789
部分的功劳

249
00:10:22,872 --> 00:10:25,250
得归于轨道数学家凯瑟琳约翰逊

250
00:10:25,333 --> 00:10:28,795
你今晚可以写两页的报告给我来探讨

251
00:10:28,878 --> 00:10:31,339
她跟史上最优秀的得分后卫有何不同

252
00:10:31,423 --> 00:10:33,008
魔术师约翰逊才不是最伟大的那一个

253
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
什么？这没得争论

254
00:10:35,385 --> 00:10:36,469
卢卡呢？

255
00:10:36,553 --> 00:10:37,595
卢卡？

256
00:10:38,096 --> 00:10:39,556
离开我的课堂

257
00:10:39,639 --> 00:10:42,726
好，各位，安静，继续上课吧

258
00:10:42,809 --> 00:10:44,019
至少她看着你了

259
00:10:49,524 --> 00:10:51,067
继续扫，灰姑娘

260
00:10:53,278 --> 00:10:57,240
姐妹，为何一脸悲伤地看着手机？

261
00:10:57,323 --> 00:10:59,617
昨天伊莱，拿他其中一个前任的照片给我看

262
00:10:59,701 --> 00:11:01,911
对方是个肌肉发达的男人

263
00:11:01,995 --> 00:11:02,996
我一开始的反应是

264
00:11:04,289 --> 00:11:06,791
“我们喜欢同类型的男人，真可爱”

265
00:11:06,875 --> 00:11:09,586
-真奇怪，好，继续 -但我上了他的页面却发现

266
00:11:09,669 --> 00:11:12,005
他跟很多类似的男人交往过

267
00:11:12,088 --> 00:11:15,633
但是没有一个像我一样

268
00:11:16,634 --> 00:11:19,679
所以我开始担心我的表现落差会很…

269
00:11:20,305 --> 00:11:21,639
我指的是性事方面

270
00:11:21,723 --> 00:11:23,058
让我看看他的前任

271
00:11:24,559 --> 00:11:26,936
等等，伊莱跟贾里德上过床？

272
00:11:27,020 --> 00:11:28,146
我在Grindr认识他的

273
00:11:28,229 --> 00:11:29,606
-你在用Grindr？-对

274
00:11:29,689 --> 00:11:31,441
还有Scruff，跟Sniffies

275
00:11:31,524 --> 00:11:33,777
我用同志约炮软件来交友

276
00:11:33,860 --> 00:11:36,154
我连在谷歌表格都会认识男同志

277
00:11:36,237 --> 00:11:37,238
那你觉得如何？

278
00:11:37,322 --> 00:11:39,991
我是不是在胡思乱想，没什么好担心的？

279
00:11:40,075 --> 00:11:41,368
不对，你应该担心才对

280
00:11:41,451 --> 00:11:43,912
-你说真的？-姐妹，我同意你的看法

281
00:11:43,995 --> 00:11:45,580
那家伙看起来能做一千个俯卧撑

282
00:11:45,663 --> 00:11:48,667
你看起来手无缚鸡之力

283
00:11:48,750 --> 00:11:49,834
你们的身体不一样

284
00:11:49,918 --> 00:11:51,878
什么？我能怎么做？

285
00:11:51,961 --> 00:11:54,881
我来提供我接下来性爱新书里的建议

286
00:11:54,964 --> 00:11:56,341
不过我还没开始写

287
00:11:56,424 --> 00:12:00,553
你看到他习惯的对象之后，你就得设法取悦伴侣

288
00:12:00,637 --> 00:12:03,556
-你好，我要冷萃咖啡 -等一下

289
00:12:03,640 --> 00:12:07,143
你那种浪漫、乖乖牌古典性爱

290
00:12:07,227 --> 00:12:08,311
他是不会喜欢的

291
00:12:08,395 --> 00:12:11,731
他经验老到，你得出其不意，富有冒险精神

292
00:12:11,815 --> 00:12:13,566
吸脚趾，不对，吸整只脚

293
00:12:14,234 --> 00:12:16,569
-对吧，迦南？-不要吸整只脚

294
00:12:17,445 --> 00:12:18,488
他根本不了解男人

295
00:12:19,072 --> 00:12:23,910
如果他习惯跟贾里德的类型在一起，你就得如法炮制

296
00:12:23,993 --> 00:12:26,162
相信我，我可是交友软件女神

297
00:12:26,246 --> 00:12:28,164
对，那是我的昵称

298
00:12:31,292 --> 00:12:33,420
糟糕，那个顾客离开了？

299
00:12:35,213 --> 00:12:37,465
所以我就说：“托比，没关系”

300
00:12:37,882 --> 00:12:39,718
“有时我也会想家”

301
00:12:39,801 --> 00:12:42,012
我们两个突然就哭了起来

302
00:12:42,095 --> 00:12:43,138
心情舒畅不少

303
00:12:44,389 --> 00:12:46,224
你最喜欢担任师友会成员哪一点？

304
00:12:46,307 --> 00:12:47,809
你跟学生一起哭泣过了吗？

305
00:12:48,810 --> 00:12:50,353
糟糕

306
00:12:50,437 --> 00:12:53,898
我刚想起来我有事要做，很抱歉

307
00:12:53,982 --> 00:12:55,275
-你好，贝拉 -好

308
00:12:56,609 --> 00:12:58,403
卡拉，你好

309
00:12:58,486 --> 00:12:59,904
我知道我们今年还没机会交谈

310
00:12:59,988 --> 00:13:02,407
我只是想告诉你，不管你有什么事

311
00:13:02,490 --> 00:13:03,700
都希望你一切顺利

312
00:13:04,284 --> 00:13:06,077
-谢谢，你也是 -我过得很好

313
00:13:06,953 --> 00:13:08,371
今天是鸡块日

314
00:13:10,206 --> 00:13:11,750
你没事吧？你…

315
00:13:12,250 --> 00:13:13,543
怎么回事？

316
00:13:13,626 --> 00:13:16,379
好，她噎到了，各位，请退后

317
00:13:16,463 --> 00:13:17,839
女士，你同意让我碰你吗？

318
00:13:18,423 --> 00:13:19,758
好

319
00:13:39,486 --> 00:13:40,487
你没事吧？

320
00:13:41,654 --> 00:13:42,864
我没事

321
00:13:42,947 --> 00:13:43,948
她没事

322
00:13:44,824 --> 00:13:46,034
对

323
00:13:46,159 --> 00:13:47,869
你救了我一命

324
00:13:50,080 --> 00:13:51,456
发生了

325
00:13:51,956 --> 00:13:53,667
我对好好先生有了性欲

326
00:14:06,054 --> 00:14:07,097
午安

327
00:14:09,391 --> 00:14:11,017
或是…我猜快晚上了

328
00:14:11,559 --> 00:14:12,769
几乎快晚安

329
00:14:13,520 --> 00:14:16,022
我刚好经过，来本地处理事情

330
00:14:16,106 --> 00:14:18,400
我发现我没进来过这间店

331
00:14:18,942 --> 00:14:21,903
你们的商品好棒

332
00:14:21,986 --> 00:14:23,029
五彩缤纷

333
00:14:23,113 --> 00:14:25,532
-第一次来情趣用品店？-对

334
00:14:25,615 --> 00:14:26,616
不过念中学时

335
00:14:26,700 --> 00:14:29,452
我的朋友跟我的确经过，数位影音光盘店的成人片区

336
00:14:29,536 --> 00:14:30,620
结果怎么样？

337
00:14:30,704 --> 00:14:33,164
我一直闭着眼睛，结果撞到墙壁

338
00:14:34,207 --> 00:14:35,875
这看起来不错

339
00:14:35,959 --> 00:14:37,127
我需要新乳液

340
00:14:37,210 --> 00:14:40,088
我的手冬天时会变得很干

341
00:14:40,213 --> 00:14:41,631
那是肛门润滑液

342
00:14:44,217 --> 00:14:45,969
不用紧张

343
00:14:46,052 --> 00:14:47,387
性爱是生活的一部分

344
00:14:47,470 --> 00:14:50,098
这里是购买助兴用品的地方

345
00:14:51,099 --> 00:14:53,768
那样我们跟百思买，或塔吉特百货没什么不同

346
00:14:53,852 --> 00:14:56,062
你后面一整个架子，都是可食用的内衣裤

347
00:14:56,146 --> 00:14:57,605
好吧，我们不太一样

348
00:14:58,023 --> 00:14:59,941
听起来你好像是有特定原因才来这里

349
00:15:00,025 --> 00:15:01,276
有何可效劳的地方？

350
00:15:02,235 --> 00:15:04,320
我希望交往的对象，觉得我富有冒险精神

351
00:15:04,404 --> 00:15:07,323
你是否会对乳胶或其他质地过敏？

352
00:15:07,407 --> 00:15:09,743
不会，但我对腰果及青霉素过敏

353
00:15:09,826 --> 00:15:12,328
那不成问题，我带你四处逛逛吧

354
00:15:19,002 --> 00:15:20,337
艾赛克斯足球队

355
00:15:20,420 --> 00:15:21,671
加油，狐队

356
00:15:26,593 --> 00:15:28,261
黄黑队永远胜利

357
00:15:28,345 --> 00:15:29,763
-快点 -快点

358
00:15:33,099 --> 00:15:34,809
冲啊…

359
00:15:44,444 --> 00:15:45,737
练球结束，各位女士

360
00:15:46,738 --> 00:15:48,448
惠妮，可以跟你谈谈吗？

361
00:15:48,531 --> 00:15:49,824
可以，怎么了？

362
00:15:49,908 --> 00:15:52,160
我下一场比赛想用不一样的战术

363
00:15:52,285 --> 00:15:54,162
你觉得让瑞娜当中锋怎么样？

364
00:15:54,662 --> 00:15:56,539
那是我的位置

365
00:15:56,623 --> 00:15:58,625
你说得对，只是你能扮演的角色很多元

366
00:15:58,708 --> 00:16:02,045
你在什么位置都可以，但瑞娜似乎当中锋发挥得最好

367
00:16:02,128 --> 00:16:04,464
如果是跟今天练球的状况有关，我知道我有点失常

368
00:16:04,547 --> 00:16:06,925
但我只是因为课业，而非常疲累与忙碌…

369
00:16:07,008 --> 00:16:08,426
别想太多，这只是策略考量

370
00:16:08,510 --> 00:16:09,928
我保证这样最好

371
00:16:22,816 --> 00:16:24,234
你还好吗？

372
00:16:24,317 --> 00:16:26,611
你再生气下去，眉头会更皱

373
00:16:26,695 --> 00:16:28,446
脸部要放松，不然会留下纹路

374
00:16:28,530 --> 00:16:30,865
谢了，凯西，没想到你还在这里

375
00:16:30,949 --> 00:16:32,742
就是啊，你们一定觉得我不住这里

376
00:16:32,826 --> 00:16:35,662
这里只是拿来睡觉的，其他时间我都在小卡那里

377
00:16:35,745 --> 00:16:36,955
那是我给卡尔文的昵称

378
00:16:37,038 --> 00:16:38,665
小卡，很可爱吧？

379
00:16:39,666 --> 00:16:43,461
-怎么了？-大一的瑞娜抢走我的位置

380
00:16:43,545 --> 00:16:44,546
他们要我去当翼锋

381
00:16:44,629 --> 00:16:46,131
惠妮，不会吧

382
00:16:46,214 --> 00:16:47,924
最糟的是这是我的错

383
00:16:48,008 --> 00:16:51,386
我很累，课堂跟实验室的事太多

384
00:16:51,469 --> 00:16:52,470
但我知道该怎么做

385
00:16:52,554 --> 00:16:53,596
两边都不要这么拼？

386
00:16:53,680 --> 00:16:55,682
不对，我要退掉一门课

387
00:16:55,765 --> 00:16:56,933
别了，非裔美国人研究

388
00:16:57,017 --> 00:16:58,643
不行，那是我们一起上的课

389
00:16:58,727 --> 00:17:00,895
教授讨厌我，一直给我额外的作业

390
00:17:00,979 --> 00:17:02,814
我现在要发邮件给她

391
00:17:02,897 --> 00:17:07,652
“很遗憾我得退掉你的课”，发送

392
00:17:07,736 --> 00:17:08,737
完成

393
00:17:08,820 --> 00:17:11,239
我支持你退掉任何课程

394
00:17:11,322 --> 00:17:15,201
今晚我会陪你去欧米茄喝酒庆祝

395
00:17:15,285 --> 00:17:16,369
-没错 -真希望我能去

396
00:17:16,453 --> 00:17:18,246
但卡尔文要待在房内念书

397
00:17:18,371 --> 00:17:20,290
所以我要独处一下

398
00:17:20,373 --> 00:17:21,541
那样很好

399
00:17:21,624 --> 00:17:22,917
有时我想放松

400
00:17:23,001 --> 00:17:26,087
就会做婴儿式，边听很长的播客

401
00:17:26,171 --> 00:17:29,341
不，我指的是染眉毛，夹睫毛、让我的挑染更有光泽

402
00:17:29,424 --> 00:17:31,718
做牙齿美白，以及为颈部补充水分

403
00:17:31,801 --> 00:17:33,053
不过你们都很好笑

404
00:17:34,054 --> 00:17:35,180
敲敲门，各位好

405
00:17:36,723 --> 00:17:38,183
亚文，你怎么来了？

406
00:17:38,266 --> 00:17:40,268
你提到你的室友意见表没有了

407
00:17:40,352 --> 00:17:42,187
所以我想拿一些来给你

408
00:17:42,604 --> 00:17:43,772
大家好，我叫亚文

409
00:17:43,855 --> 00:17:45,023
-你好 -你好

410
00:17:45,106 --> 00:17:47,817
你不用大老远拿来给我

411
00:17:47,901 --> 00:17:50,904
-没关系 -你真好

412
00:17:50,987 --> 00:17:53,823
没什么大不了，反正我晚点得来这边

413
00:17:53,907 --> 00:17:55,241
跟我女友见面

414
00:17:56,534 --> 00:17:58,078
原来你有女友

415
00:17:58,161 --> 00:18:00,747
对，你一定会喜欢她，她叫艾蜜莉

416
00:18:00,830 --> 00:18:02,040
她也隶属师友会

417
00:18:02,123 --> 00:18:03,667
她比我更酷

418
00:18:03,750 --> 00:18:07,003
听着，她会用大提琴拉流行歌曲

419
00:18:10,298 --> 00:18:11,466
各位真是幸会

420
00:18:11,549 --> 00:18:12,634
祝本日剩下的时间愉快

421
00:18:15,512 --> 00:18:16,721
很遗憾，贝拉

422
00:18:16,805 --> 00:18:19,182
喜欢好人就是会有这种下场

423
00:18:20,642 --> 00:18:21,976
她有资格这么说

424
00:18:33,822 --> 00:18:34,864
你好性感

425
00:18:34,948 --> 00:18:35,949
你也是

426
00:18:40,995 --> 00:18:42,122
你愿意？

427
00:18:42,706 --> 00:18:43,748
我愿意

428
00:18:44,124 --> 00:18:46,418
我非常愿意

429
00:18:52,215 --> 00:18:53,591
转过去

430
00:18:54,134 --> 00:18:58,096
-什么？-我叫你转过去

431
00:18:59,305 --> 00:19:00,598
我躺着就好

432
00:19:02,809 --> 00:19:05,562
我去店里帮你买了某个东西

433
00:19:06,896 --> 00:19:07,981
我…

434
00:19:09,899 --> 00:19:13,653
我懂你的意思，但我不想要那样

435
00:19:16,364 --> 00:19:18,491
天啊，很抱歉

436
00:19:18,575 --> 00:19:19,784
没关系

437
00:19:19,868 --> 00:19:21,578
太丢脸了

438
00:19:22,203 --> 00:19:23,371
什么？

439
00:19:23,496 --> 00:19:25,790
我…还是先走好了

440
00:19:25,874 --> 00:19:27,375
-好 -你不需要离开

441
00:19:27,459 --> 00:19:29,627
没关系，我只是…你…

442
00:19:32,339 --> 00:19:33,757
该死

443
00:19:33,840 --> 00:19:35,216
停下来…

444
00:19:47,103 --> 00:19:49,397
-你做了什么？-你为什么要听莉拉的建议？

445
00:19:49,522 --> 00:19:50,607
莉拉通常都会说对

446
00:19:50,690 --> 00:19:51,941
什么时候？

447
00:19:52,025 --> 00:19:54,527
或许她只是勇于表达意见

448
00:19:54,611 --> 00:19:55,862
-对 -对，没错

449
00:19:55,945 --> 00:19:58,990
我知道你喜欢这个男生，你应该能解决问题

450
00:19:59,074 --> 00:20:00,450
你只要跟他谈谈

451
00:20:00,533 --> 00:20:02,118
唯有如此才能摸清楚他的喜恶

452
00:20:02,202 --> 00:20:05,580
不然我也可以抢先一步先躲他

453
00:20:05,663 --> 00:20:06,831
先躲的人就不会被躲了

454
00:20:08,124 --> 00:20:09,417
我知道，你说得对，我会跟他谈

455
00:20:09,542 --> 00:20:14,339
我们今天都诸事不顺，所以先深呼吸，并庆幸

456
00:20:14,422 --> 00:20:18,343
参加这场派对的都是肌肉发达，身高差距很大的长曲棍球男球员

457
00:20:18,426 --> 00:20:20,679
-你好吗？-我也这么觉得

458
00:20:20,762 --> 00:20:21,888
-去喝酒吧？-好

459
00:20:23,807 --> 00:20:25,642
你们先去，我要去看看泰勒的情况

460
00:20:25,725 --> 00:20:26,726
好

461
00:20:32,357 --> 00:20:34,484
该死，那是凯西的男友？

462
00:20:36,528 --> 00:20:38,905
卡尔文，他不是应该在念书？

463
00:20:38,988 --> 00:20:40,323
他的确是在念书

464
00:20:40,407 --> 00:20:43,827
-在用手研究她的臀部 -真不敢相信

465
00:20:43,910 --> 00:20:46,454
他们也可能，是以纯朋友的身份在贴身跳舞

466
00:20:46,579 --> 00:20:47,831
柏拉图式的贴身舞

467
00:20:48,832 --> 00:20:51,501
我就知道，凯西的男友卡尔文四处留情

468
00:20:52,961 --> 00:20:54,254
我会跟你联络

469
00:20:55,255 --> 00:20:56,339
你最好信守承诺

470
00:21:01,469 --> 00:21:03,805
那个女孩好性感，她叫什么名字？

471
00:21:03,888 --> 00:21:05,223
我不知道

472
00:21:05,306 --> 00:21:07,600
她在我的手机里名称只有，“性感金发妞”加今天的日期

473
00:21:07,684 --> 00:21:08,852
我有个系统

474
00:21:09,728 --> 00:21:12,188
-你在喝什么酒？-一杯伏特加掺点朗姆酒

475
00:21:13,106 --> 00:21:14,107
是气泡水

476
00:21:15,275 --> 00:21:17,527
女孩，我不知道，我是否该来看看你的情况

477
00:21:17,610 --> 00:21:19,195
真的不用

478
00:21:19,279 --> 00:21:20,864
我甚至不想喝酒

479
00:21:20,947 --> 00:21:22,741
我一心要完成新的目标

480
00:21:22,824 --> 00:21:24,743
也就是跟这个校园一半的女人亲热

481
00:21:25,827 --> 00:21:27,579
有什么我可以帮忙的地方吗？

482
00:21:27,662 --> 00:21:28,997
亚文有女友了

483
00:21:29,080 --> 00:21:30,123
骑自行车的那个宅男？

484
00:21:30,790 --> 00:21:32,334
真没想到

485
00:21:32,834 --> 00:21:34,627
-很遗憾 -是啊

486
00:21:35,211 --> 00:21:36,504
我对她了解不多

487
00:21:36,629 --> 00:21:37,881
除了一路回到

488
00:21:37,964 --> 00:21:40,842
她Instagram账号最初，所发现的信息

489
00:21:42,427 --> 00:21:45,096
好，你比这个女孩漂亮多了

490
00:21:45,180 --> 00:21:46,181
谢谢

491
00:21:46,264 --> 00:21:48,683
我的确故意拿出她最丑的照片，不过还是一样

492
00:21:48,767 --> 00:21:50,268
很谢谢你

493
00:21:50,352 --> 00:21:51,353
真是糟透了

494
00:21:51,436 --> 00:21:52,854
我终于找到一个对我好的男生

495
00:21:52,937 --> 00:21:54,522
他却有另一半了

496
00:21:54,647 --> 00:21:55,607
宇宙相当残忍

497
00:21:55,690 --> 00:21:57,317
勇敢一点

498
00:21:57,400 --> 00:22:00,153
让他发现他也应该对你有所渴望，这么做吧

499
00:22:00,236 --> 00:22:02,989
发以下消息给他，“我今晚等不及要上你的床了”

500
00:22:03,073 --> 00:22:04,199
然后再发一则短信说

501
00:22:04,282 --> 00:22:05,825
“糟糕，抱歉，传错人了”

502
00:22:05,909 --> 00:22:09,579
等他看到，他就会想象你的裸体，到时就会跟女友分手

503
00:22:09,662 --> 00:22:11,748
去年的我绝对会这么做

504
00:22:11,831 --> 00:22:16,044
还加上三张裸照，但我想做不同的选择

505
00:22:16,127 --> 00:22:17,337
我要走了

506
00:22:17,420 --> 00:22:19,673
-是刚刚那个女孩吗？-对

507
00:22:19,756 --> 00:22:20,799
或许吧

508
00:22:21,466 --> 00:22:23,593
绝对是之前的女孩，我…

509
00:22:24,427 --> 00:22:26,054
我的系统没那么完美

510
00:22:33,978 --> 00:22:36,481
贝拉…你猜谁在这里？是卡尔文

511
00:22:36,564 --> 00:22:38,525
而他正在跟凯西以外的人亲热

512
00:22:38,608 --> 00:22:39,734
该死

513
00:22:39,818 --> 00:22:41,653
好，我们可能得告诉凯西

514
00:22:41,736 --> 00:22:42,737
他在哪里？

515
00:22:43,113 --> 00:22:46,241
凯西，你好，保养之夜过得如何？

516
00:22:46,324 --> 00:22:47,325
怪癖跟我说了

517
00:22:47,409 --> 00:22:49,703
我发信息给她，她有权知道

518
00:22:51,079 --> 00:22:52,497
现在叫你怪癖，你会回应？

519
00:22:52,580 --> 00:22:55,500
凯西，我知道你很不高兴，不过先等一下

520
00:22:55,583 --> 00:22:56,793
最好别把事情闹大

521
00:23:01,464 --> 00:23:03,174
我们显然要去看热闹

522
00:23:08,054 --> 00:23:09,764
有没有搞错？

523
00:23:10,932 --> 00:23:12,892
凯西？你怎么会在这里？

524
00:23:12,976 --> 00:23:14,811
你头发上那是什么东西？

525
00:23:14,894 --> 00:23:16,021
不要谈我的头发

526
00:23:16,104 --> 00:23:17,647
是真的吗？你背着我出轨？

527
00:23:18,189 --> 00:23:20,191
冷静点，你太疯狂了

528
00:23:20,275 --> 00:23:23,319
他不会真的叫她冷静，还说她疯了吧

529
00:23:23,403 --> 00:23:25,697
我没出轨，我们只是在跳舞

530
00:23:25,780 --> 00:23:27,407
他骗人，我看到他们接吻

531
00:23:27,490 --> 00:23:29,409
我也很确定我去年看到他亲吻别人

532
00:23:29,492 --> 00:23:31,536
天啊

533
00:23:31,619 --> 00:23:33,747
我为了你转学来这里

534
00:23:33,830 --> 00:23:35,749
很抱歉，宝贝

535
00:23:35,832 --> 00:23:38,501
只是…异地恋让我很难受

536
00:23:38,585 --> 00:23:39,586
有吗？

537
00:23:40,253 --> 00:23:44,799
很抱歉你得独自承受

538
00:23:44,883 --> 00:23:46,718
只有你在谈异地恋

539
00:23:47,594 --> 00:23:48,887
你跟她们走到哪一步了？

540
00:23:48,970 --> 00:23:52,015
请告诉我你没有…

541
00:23:55,226 --> 00:23:56,895
我戴着你给我的承诺戒

542
00:23:56,978 --> 00:24:00,106
你却跟别人上床？

543
00:24:00,190 --> 00:24:03,777
我知道这是不对的，但我爸是牧师，他原谅我了

544
00:24:03,860 --> 00:24:10,200
你跟你那个丑八怪牧师老爸去死吧

545
00:24:10,283 --> 00:24:11,743
我们玩完了

546
00:24:11,826 --> 00:24:12,994
凯西，我们还是离开吧

547
00:24:13,078 --> 00:24:14,704
该走的人是他

548
00:24:14,788 --> 00:24:16,164
我才不要离开

549
00:24:16,247 --> 00:24:20,335
如果你不走，我会把事情闹得很大

550
00:24:20,418 --> 00:24:21,670
好吧

551
00:24:22,420 --> 00:24:23,588
我走就是了

552
00:24:25,507 --> 00:24:28,051
你知道你那个让你没安全感的部位？

553
00:24:28,134 --> 00:24:29,511
的确很怪

554
00:24:34,349 --> 00:24:36,184
谢谢你发信息给我

555
00:24:36,267 --> 00:24:39,938
也谢谢你们挺我

556
00:24:40,605 --> 00:24:43,066
你们跟我不熟，却很照顾我

557
00:24:43,149 --> 00:24:45,026
那当然，你是我们的室友

558
00:24:46,361 --> 00:24:47,362
对，我们挺你

559
00:24:48,446 --> 00:24:51,157
可是你其实不想待在这里，对吧？

560
00:24:51,241 --> 00:24:53,201
我从来没有用这副丑模样，出现在公共场合

561
00:24:53,284 --> 00:24:54,786
回去的路上可以遮住我吗？

562
00:24:55,704 --> 00:24:57,330
没问题

563
00:24:57,414 --> 00:24:58,748
好

564
00:24:58,832 --> 00:25:00,458
-别看这里，继续喝酒 -抱歉，借过

565
00:25:08,967 --> 00:25:10,677
很抱歉这么晚来找你

566
00:25:10,760 --> 00:25:13,096
一点也不晚，我正要去参加派对

567
00:25:13,847 --> 00:25:15,432
现在才开始的派对？

568
00:25:15,849 --> 00:25:18,476
是谁办的？负鼠办的兄弟会派对？

569
00:25:21,479 --> 00:25:22,772
可以谈谈吗？

570
00:25:23,189 --> 00:25:25,316
-可以，请进 -谢谢

571
00:25:31,823 --> 00:25:34,784
我想为之前的事道歉

572
00:25:34,868 --> 00:25:38,079
我想我做了，你说许多异性恋女孩都会做的事

573
00:25:38,163 --> 00:25:39,289
没错

574
00:25:39,748 --> 00:25:41,499
其实从来没有异性恋女孩跟你一样

575
00:25:41,583 --> 00:25:43,001
那真的很夸张

576
00:25:44,377 --> 00:25:45,712
其实很简单

577
00:25:46,129 --> 00:25:49,007
虽然我是双性恋，那不代表你得改变你的性生活

578
00:25:49,090 --> 00:25:50,175
你不需要想太多

579
00:25:50,258 --> 00:25:52,969
我只想好好支持你

580
00:25:53,053 --> 00:25:55,138
我保证你不需要对我使出假阳具，也能支持我

581
00:25:57,098 --> 00:25:59,017
-对 -你不需要猜测我想要什么

582
00:25:59,976 --> 00:26:03,188
相信我，我知道我想从你身上得到什么

583
00:26:06,149 --> 00:26:07,567
你想要什么？

584
00:26:18,828 --> 00:26:20,246
等等，最后还有什么，我该知道的事吗？

585
00:26:20,330 --> 00:26:21,331
该做或不该做的事？

586
00:26:21,414 --> 00:26:23,958
我想现在最好不要再说话了

587
00:26:24,042 --> 00:26:25,460
-好，明白了 -对

588
00:26:36,930 --> 00:26:39,432
米勒教授，有更大的防尘帽吗？

589
00:26:39,516 --> 00:26:41,685
应该都是单一尺寸

590
00:26:41,768 --> 00:26:45,271
盒子上是这么写的，但是盖不住我的辫子

591
00:26:46,690 --> 00:26:48,024
很抱歉

592
00:26:49,025 --> 00:26:50,193
我没遇过这种状况

593
00:26:51,236 --> 00:26:53,697
我会订购，不过今天

594
00:26:53,780 --> 00:26:57,242
你只要先坐在一旁，在远方观察就好

595
00:26:58,827 --> 00:27:00,161
-好 -好

596
00:27:00,245 --> 00:27:01,246
-好 -好

597
00:27:07,961 --> 00:27:12,090
抱歉，只有我课堂的学生，能在辅导时间来找我

598
00:27:12,173 --> 00:27:14,134
-你有空吗？-有

599
00:27:14,217 --> 00:27:15,844
你已经说我的事业没有意义了

600
00:27:15,969 --> 00:27:18,555
拿我孩子的照片给你看吧？你也可以批评他们

601
00:27:18,638 --> 00:27:19,848
是我活该

602
00:27:20,974 --> 00:27:24,853
我其实是想听听你对于黑人

603
00:27:24,978 --> 00:27:28,231
念理工科的经历有何看法

604
00:27:28,314 --> 00:27:29,691
如果有我需要知道的地方

605
00:27:29,774 --> 00:27:31,776
如果有…

606
00:27:33,028 --> 00:27:35,947
惠妮，你觉得我课堂上，在谈凯瑟琳约翰逊时

607
00:27:36,031 --> 00:27:37,949
为什么要问你问题？

608
00:27:38,033 --> 00:27:41,119
-为了恶搞我？-那是后来

609
00:27:41,202 --> 00:27:44,539
不过我问你问题，是因为那适用你之前跟我说的话

610
00:27:44,622 --> 00:27:45,874
你是个理工科的女孩

611
00:27:45,957 --> 00:27:48,251
人生容不下非裔美国人研究

612
00:27:48,335 --> 00:27:51,588
我知道现在不是20世纪60年代，不过你不觉得

613
00:27:51,671 --> 00:27:54,466
了解你在科学界的黑人前辈，与他们面临的挑战

614
00:27:54,549 --> 00:27:55,925
可能会有好处？

615
00:27:57,510 --> 00:27:58,970
那的确很合理

616
00:27:59,054 --> 00:28:01,639
我们的历史，和我们选择的任何生涯息息相关

617
00:28:01,723 --> 00:28:04,851
即使是卑贱的非裔美国人研究教授

618
00:28:04,934 --> 00:28:06,644
真的很抱歉

619
00:28:06,728 --> 00:28:08,521
不要光说不练

620
00:28:08,605 --> 00:28:11,149
可以的话，我想留在你课堂上

621
00:28:11,232 --> 00:28:12,609
双主修呢？

622
00:28:12,692 --> 00:28:14,986
-那不是我目前想要的 -好吧

623
00:28:15,070 --> 00:28:16,529
那就让你副修吧

624
00:28:16,613 --> 00:28:19,074
我还是会在课堂上再次羞辱你，来达到我的目的

625
00:28:19,157 --> 00:28:20,533
我知道

626
00:28:21,785 --> 00:28:22,911
谢谢

627
00:28:24,788 --> 00:28:28,291
艾赛克斯

628
00:28:39,844 --> 00:28:42,889
朋友亚文一小时前上线，我今晚等不及要上你的床了

629
00:28:43,515 --> 00:28:44,516
待续

630
00:28:44,599 --> 00:28:45,600
谢谢观赏

