﻿1
00:00:05,840 --> 00:00:06,910
你在干什么？  本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,010 --> 00:00:08,480
我只是在清理
我的骄傲和快乐。  本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:08,480 --> 00:00:09,780
你知道，每次我打开
这个小图书馆，  本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:09,880 --> 00:00:11,850
我发现了一些
新颖而又神奇。

5
00:00:11,950 --> 00:00:13,650
嗯。有一只小蜘蛛
在《夏洛特的网》上。<i></i>

6
00:00:13,750 --> 00:00:15,550
啊，这是我的错。

7
00:00:17,850 --> 00:00:19,650
戴夫和格罗弗
在他的班级旅行中，

8
00:00:19,750 --> 00:00:23,050
我看了他的申请
为 Oak Ridge Prep 学校
嗯嗯。

9
00:00:23,160 --> 00:00:25,560
他必须写一篇文章
关于一个历史人物

10
00:00:25,690 --> 00:00:27,330
他想一起吃晚餐。

11
00:00:27,430 --> 00:00:29,270
他选择了金刚狼。

12
00:00:30,030 --> 00:00:31,230
好的。

13
00:00:31,900 --> 00:00:34,570
我的意思不是——不是很好。
不。

14
00:00:35,740 --> 00:00:38,140
橡树岭预科学校
什么，你们中彩票了？

15
00:00:38,140 --> 00:00:40,470
（嘲笑）我知道。
我们已经被宠坏了。

16
00:00:40,470 --> 00:00:41,970
福利之一
担任校长

17
00:00:41,980 --> 00:00:43,420
格罗弗获得了免费学费。

18
00:00:43,510 --> 00:00:45,980
但他毕业了
今年上初中。

19
00:00:45,980 --> 00:00:47,320
免费旅程已经结束。

20
00:00:47,320 --> 00:00:49,890
或者...免费乘车可以继续

21
00:00:49,980 --> 00:00:51,380
在公立高中。

22
00:00:51,490 --> 00:00:53,560
是的，但是，你知道，格罗弗
不会得到同样的教育

23
00:00:53,690 --> 00:00:54,860
他会得到
在一所私立学校。

24
00:00:54,960 --> 00:00:57,060
（嘲笑）好吧，我去了
去公立学校。

25
00:00:57,160 --> 00:01:00,930
马蒂也一样。
您知道，天体物理学家吗？

26
00:01:01,900 --> 00:01:04,270
是啊是啊，
公立学校很棒。

27
00:01:04,400 --> 00:01:05,770
我们热爱公立学校。

28
00:01:05,900 --> 00:01:08,340
我们会把格罗弗公之于众
转眼间就到了学校。

29
00:01:08,440 --> 00:01:10,740
我们不会这么做。

30
00:01:10,840 --> 00:01:13,140
你知道，这是你的钱，
做你想做的事，但是......

31
00:01:13,240 --> 00:01:15,070
你可能不得不削减
在高档咖啡上。

32
00:01:15,210 --> 00:01:16,410
想要？
是的。

33
00:01:16,540 --> 00:01:17,740
这没什么特别。

34
00:01:17,850 --> 00:01:19,080
这只是单一来源，
公平贸易

35
00:01:19,180 --> 00:01:21,080
遮荫生长，半咖啡因咖啡因。

36
00:01:22,280 --> 00:01:23,550
只要七美元。

37
00:01:23,650 --> 00:01:25,080
你每天喝两杯。

38
00:01:25,190 --> 00:01:28,190
那么，让我看看，14 乘以 365......

39
00:01:28,290 --> 00:01:31,430
也就是每年 5,110 美元。

40
00:01:31,530 --> 00:01:33,230
你刚才这么做了
在你的脑海里？

41
00:01:33,330 --> 00:01:35,600
对于公立学校来说还不错，是吧？

42
00:01:35,700 --> 00:01:39,300
（放克音乐播放）

43
00:01:41,440 --> 00:01:44,340
哇，卡尔文。好车。

44
00:01:44,440 --> 00:01:46,340
这不是 Trey 买的车吗

45
00:01:46,440 --> 00:01:48,110
和金小姐睡觉？

46
00:01:48,210 --> 00:01:50,150
是的，我从他那里买的。

47
00:01:50,240 --> 00:01:52,280
刚刚向她详细了解了情况。

48
00:01:52,410 --> 00:01:55,150
因为只有上帝知道
他们在这里做什么。

49
00:01:56,250 --> 00:01:58,150
♪ 欢迎来到这个街区，
欢迎来到社区♪

50
00:01:58,290 --> 00:01:59,820
♪ 欢迎来到社区。♪

51
00:02:04,760 --> 00:02:05,960
噢，来吧，爸爸。

52
00:02:06,090 --> 00:02:07,690
听着，让我来驾驶吧
在街区周围。

53
00:02:07,800 --> 00:02:11,430
是的，我很乐意让你
驾驶它，但是我不能。

54
00:02:11,430 --> 00:02:11,440
那为什么不呢？
是的，我很乐意让你
驾驶它，但是我不能。

55
00:02:11,440 --> 00:02:12,930
那为什么不呢？

56
00:02:12,930 --> 00:02:15,200
瞧，我让你
开车，

57
00:02:15,300 --> 00:02:18,240
你刮掉它，
好吧，我杀了你……

58
00:02:19,510 --> 00:02:21,140
你妈妈生气了，

59
00:02:21,240 --> 00:02:25,480
我们分手了，我进了监狱，
你的妈妈就孤身一人。

60
00:02:26,480 --> 00:02:28,780
我只是不想
那就交给你吧，好吗？

61
00:02:31,820 --> 00:02:35,590
好了，我们的周末完了。

62
00:02:35,590 --> 00:02:37,690
我刚刚
我爸爸发来的一条短信。

63
00:02:37,830 --> 00:02:39,160
（笑）

64
00:02:39,290 --> 00:02:41,090
“嘿，鲍比姑娘，

65
00:02:41,200 --> 00:02:44,200
“高速公路我的伟大
大鲍比，

66
00:02:44,300 --> 00:02:47,500
“找到镇上的绿松石。

67
00:02:47,640 --> 00:02:48,570
“诺埃尔。”

68
00:02:48,670 --> 00:02:50,770
这简直是​​胡言乱语。

69
00:02:50,770 --> 00:02:53,740
意思是，“嘿，宝贝儿，
我的曾孙怎么样了？

70
00:02:53,840 --> 00:02:55,110
明天就到。”

71
00:02:55,210 --> 00:02:57,550
嗯，令人印象深刻
翻译，妈妈，

72
00:02:57,680 --> 00:02:58,880
但是“noel”是什么？

73
00:02:58,980 --> 00:03:00,250
呃，这是一个新的。

74
00:03:00,350 --> 00:03:02,450
但这最好并不意味着
他和那个女人

75
00:03:02,450 --> 00:03:04,120
一直呆到圣诞节。

76
00:03:05,150 --> 00:03:06,890
哦，这是关于
继母

77
00:03:07,020 --> 00:03:08,220
蒂娜拒绝谈论什么？

78
00:03:08,360 --> 00:03:11,900
我们没有谈论
关于那头小母牛。

79
00:03:12,930 --> 00:03:15,160
噢，来吧，妈妈。
洛蕾塔并没有那么糟糕。

80
00:03:15,160 --> 00:03:15,170
是的，还有她的燕麦片
饼干是炸弹。
噢，来吧，妈妈。
洛蕾塔并没有那么糟糕。

81
00:03:15,170 --> 00:03:17,660
是的，还有她的燕麦片
饼干是炸弹。

82
00:03:17,670 --> 00:03:20,040
他们根本就是垃圾。

83
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
瞧，杰玛，发生的事情是

84
00:03:25,810 --> 00:03:27,980
当蒂娜的妈妈去世时，

85
00:03:28,080 --> 00:03:32,650
她爸爸再婚了
对于蒂娜来说这太快了。

86
00:03:32,650 --> 00:03:36,250
有一点？哈！五个月。

87
00:03:37,150 --> 00:03:40,350
那个女人利用了
我可怜而悲痛的父亲。

88
00:03:40,350 --> 00:03:42,250
他迷失了方向，很脆弱

89
00:03:42,390 --> 00:03:45,490
然后她就突然冲进来
穿着小猫高跟鞋

90
00:03:45,490 --> 00:03:47,120
并开始指挥他

91
00:03:47,230 --> 00:03:49,600
和重新装修
我母亲的家。

92
00:03:49,700 --> 00:03:51,840
你知道，
公平地说，洛蕾塔

93
00:03:51,930 --> 00:03:53,270
拿走那块地毯
厨房外

94
00:03:53,370 --> 00:03:55,170
并不是最糟糕的想法。

95
00:03:55,900 --> 00:03:57,800
你知道，我甚至不能
再去看望我父亲

96
00:03:57,910 --> 00:04:00,250
因为她一直在那儿。

97
00:04:00,340 --> 00:04:03,340
嗯，确实如此
住在那里。

98
00:04:03,340 --> 00:04:05,840
嗯，看看
谁是洛蕾塔团队的成员。

99
00:04:06,680 --> 00:04:08,280
♪ ♪

100
00:04:08,380 --> 00:04:10,080
好吧，我已经完成了
数字

101
00:04:10,180 --> 00:04:12,220
我相信我们能够负担得起
格罗弗的私立学校

102
00:04:12,320 --> 00:04:15,290
如果我们削减开支
大约百分之十。

103
00:04:15,420 --> 00:04:17,020
好的，是的，
我们可以做到这一点。

104
00:04:17,020 --> 00:04:19,590
看看我们能省多少钱
如果我们取消你的花式拿铁咖啡

105
00:04:19,690 --> 00:04:22,090
并切换
去杂货店喝咖啡。

106
00:04:26,430 --> 00:04:28,300
是啊，好的，嗯……

107
00:04:28,400 --> 00:04:29,940
嗯，看，这是
另一个简单的。

108
00:04:30,040 --> 00:04:31,310
您的葡萄酒俱乐部。

109
00:04:33,740 --> 00:04:35,110
是的...

110
00:04:35,210 --> 00:04:37,610
嗯，只要我喝酒
杂货店咖啡，

111
00:04:37,710 --> 00:04:39,410
你可以酿酒
在浴缸里。

112
00:04:39,510 --> 00:04:41,350
好的。

113
00:04:41,450 --> 00:04:44,750
我们别再这样了
亲自继续前进。

114
00:04:44,850 --> 00:04:47,350
我们真的需要吗
所有这些流媒体服务？

115
00:04:47,460 --> 00:04:49,290
是的。下一个项目。

116
00:04:49,390 --> 00:04:51,290
戴夫，来吧。

117
00:04:51,430 --> 00:04:53,000
我们正在付款
大约十个。

118
00:04:53,130 --> 00:04:55,070
就像，就像，这个是什么？
抢劫？

119
00:04:55,160 --> 00:04:57,730
是的，抢劫。
这些都是伟大的抢劫电影。

120
00:04:57,830 --> 00:04:59,730
你知道我有多爱
组建一个优秀的团队

121
00:04:59,730 --> 00:05:01,300
最后一项工作。

122
00:05:02,540 --> 00:05:04,580
你喜欢好学校吗
为你的儿子？

123
00:05:04,670 --> 00:05:06,640
（叹气）是的。

124
00:05:06,740 --> 00:05:07,980
好的。

125
00:05:08,780 --> 00:05:12,820
现在，这是公用事业，
汽车维修，杂项...

126
00:05:12,950 --> 00:05:14,420
等一下，这是什么？
这是什么？

127
00:05:14,420 --> 00:05:16,120
这个“沙龙”是什么？

128
00:05:16,750 --> 00:05:18,320
这就是你付的钱吗
去理发吗？

129
00:05:18,420 --> 00:05:21,120
嗯，这不只是一次削减。

130
00:05:22,120 --> 00:05:24,520
我也给它上色了。

131
00:05:24,630 --> 00:05:25,830
你做？

132
00:05:30,330 --> 00:05:32,570
你不是金发嗎？
出色地 -

133
00:05:32,670 --> 00:05:34,100
我是金发碧眼的。

134
00:05:34,100 --> 00:05:36,170
好的，很好。

135
00:05:36,270 --> 00:05:39,070
我想我们要去
咖啡、葡萄酒杂货店，

136
00:05:39,170 --> 00:05:42,010
DVD 和染发剂。

137
00:05:42,140 --> 00:05:45,510
因为我们爱
我们的儿子<i>非常</i>。

138
00:05:46,850 --> 00:05:48,520
（笑声）

139
00:05:48,620 --> 00:05:51,460
嘿，还记得奥蒂斯爷爷
以前带我们去滑旱冰吗？

140
00:05:51,550 --> 00:05:53,120
噢，是啊，哥们。
他能向后滑冰。

141
00:05:53,120 --> 00:05:55,690
哥们，他真是太顺利了。
他会抽薄荷烟，

142
00:05:55,790 --> 00:05:58,860
手持柯尔特45
做劈叉的时候。

143
00:06:00,530 --> 00:06:02,160
但那个男人却不肯
洒一滴。

144
00:06:02,260 --> 00:06:03,460
（笑声）

145
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
爸爸回家了。

146
00:06:06,900 --> 00:06:08,740
嘿！
爷爷。

147
00:06:08,840 --> 00:06:10,140
嘿，孩子。

148
00:06:10,240 --> 00:06:11,580
你好吗？

149
00:06:11,670 --> 00:06:13,270
让我得到
那对你来说。
嘿，卡尔文。

150
00:06:13,370 --> 00:06:15,040
这是怎么回事？
呃，爸爸……

151
00:06:15,140 --> 00:06:16,510
洛蕾塔在哪儿？

152
00:06:16,510 --> 00:06:18,650
你没收到我的短信吗？

153
00:06:18,650 --> 00:06:20,950
我告诉过你“没有 L”。

154
00:06:23,050 --> 00:06:26,820
不是“noel”，
没有洛蕾塔。

155
00:06:26,920 --> 00:06:28,790
我要破解这个密码。

156
00:06:28,890 --> 00:06:31,260
嗯，爸爸，
她在哪儿？

157
00:06:31,360 --> 00:06:33,500
好吧，我怎么知道呢。
什么？

158
00:06:33,590 --> 00:06:37,330
我给了洛蕾塔
她的步行证件。

159
00:06:37,330 --> 00:06:39,030
你做到了？
是的。

160
00:06:39,130 --> 00:06:41,170
我是一个自由的人。

161
00:06:43,070 --> 00:06:44,910
爸爸！

162
00:06:50,710 --> 00:06:52,310
奥蒂斯，你
看起来不错，哥们。

163
00:06:52,410 --> 00:06:53,680
我？

164
00:06:53,780 --> 00:06:55,580
嗯，我没看
和你一样光滑。

165
00:06:55,580 --> 00:06:58,480
（笑）小伙子，你知道
你很顺利

166
00:06:58,590 --> 00:06:59,860
作为室温黄油。

167
00:06:59,990 --> 00:07:01,490
（笑声）

168
00:07:03,360 --> 00:07:05,660
我的看法？
你甚至比那还要圆滑。

169
00:07:05,760 --> 00:07:07,730
像海豚一样。

170
00:07:15,470 --> 00:07:17,640
芫...
哦...

171
00:07:17,740 --> 00:07:19,510
这是
你的曾祖父。

172
00:07:19,610 --> 00:07:23,980
是的，是的，看看我的
伟大的布丁。

173
00:07:24,080 --> 00:07:25,950
哦，我的天啊。

174
00:07:26,050 --> 00:07:28,420
瞧，她赢得了我的欢笑。

175
00:07:28,520 --> 00:07:30,760
你看，她已经咬住我的牙龈了。

176
00:07:32,620 --> 00:07:36,020
是啊，爷爷，是啊，
她有家族的牙龈。

177
00:07:38,530 --> 00:07:40,530
蒂娜，你的爸爸真迷人。

178
00:07:40,630 --> 00:07:42,060
那么小母牛后来怎么样了？

179
00:07:42,160 --> 00:07:43,460
嗯。他甩了她。

180
00:07:43,560 --> 00:07:44,630
你们是啥
正在谈论？

181
00:07:44,630 --> 00:07:46,030
Gemma 的头发
不是真的金发碧眼吗？

182
00:07:46,130 --> 00:07:47,030
什么？

183
00:07:47,130 --> 00:07:49,160
（嘲笑）
他不知道。

184
00:07:49,170 --> 00:07:50,610
你没这么做？
你怎么可能不这么做？

185
00:07:50,700 --> 00:07:51,940
看看她的根。

186
00:07:53,670 --> 00:07:55,300
反正...

187
00:07:55,310 --> 00:07:58,750
得益于我们的新预算，
对我来说这不再是一个沙龙了。

188
00:07:58,880 --> 00:08:00,750
是的，我们正在努力
减少奢侈品。

189
00:08:00,880 --> 00:08:03,380
哇，哇，哇。
护发并不是一种奢侈，戴夫。

190
00:08:03,480 --> 00:08:05,220
这是上帝赋予女人的权利。

191
00:08:05,320 --> 00:08:08,190
嗯，我也这么想
关于我的流媒体服务，

192
00:08:08,290 --> 00:08:09,560
但那些也必须去掉。

193
00:08:09,660 --> 00:08:13,100
哇，哇，现在
这简直是​​疯话。

194
00:08:14,060 --> 00:08:15,900
你需要你的
彩带，戴夫。

195
00:08:16,000 --> 00:08:20,140
为什么？这样你就可以继续蹭吃蹭喝
摆脱 Dave 的密码？

196
00:08:20,230 --> 00:08:22,370
蒂娜.

197
00:08:23,400 --> 00:08:25,640
我听到的是
那是，呃，

198
00:08:25,740 --> 00:08:27,580
你订婚了
一名尼日利亚妇女。

199
00:08:27,680 --> 00:08:29,010
正确的。

200
00:08:29,110 --> 00:08:31,340
但你把一个孩子
一名加拿大女性。

201
00:08:31,340 --> 00:08:33,840
这是一种方法
放它。

202
00:08:35,580 --> 00:08:37,850
你正在提高
宝宝在一起。
是的。

203
00:08:37,850 --> 00:08:39,850
但你不是
“一起” 一起。

204
00:08:39,850 --> 00:08:40,850
不不。

205
00:08:40,850 --> 00:08:41,880
我的问题是，

206
00:08:41,890 --> 00:08:43,420
你和谁在忙？

207
00:08:43,520 --> 00:08:45,460
呃......（笑）

208
00:08:45,590 --> 00:08:49,130
嗯，你知道，我一直——
不，现在没有人。

209
00:08:49,260 --> 00:08:50,430
不，没有人。

210
00:08:50,530 --> 00:08:52,170
你知道，我只是——
我真的很忙。

211
00:08:52,270 --> 00:08:53,530
你知道，
不忙，

212
00:08:53,530 --> 00:08:53,540
但就像，
经常“忙”忙。
你知道，
不忙，

213
00:08:53,540 --> 00:08:55,630
但就像，
经常“忙”忙。

214
00:08:55,740 --> 00:08:57,010
“忙” 忙。嗯，你知道，

215
00:08:57,100 --> 00:09:00,370
我从不太忙
变得忙碌。

216
00:09:00,470 --> 00:09:02,210
（笑）
嗯，马尔科姆？

217
00:09:02,210 --> 00:09:04,310
马尔科姆。我认识我的孙子。

218
00:09:04,440 --> 00:09:06,110
他仍然很开心
和女士们一起，对吧？

219
00:09:06,210 --> 00:09:07,750
现在，爷爷，
你知道我是怎么做的。

220
00:09:07,850 --> 00:09:09,150
（笑声）

221
00:09:09,280 --> 00:09:10,520
是的。
是啊是啊。

222
00:09:10,620 --> 00:09:13,090
那么，呃，你的名单上有谁？

223
00:09:13,190 --> 00:09:16,720
哦，呃，你知道吗？
（清嗓子）

224
00:09:16,720 --> 00:09:16,730
现在没人。呃，我只是——
哦，呃，你知道吗？
（清嗓子）

225
00:09:16,730 --> 00:09:18,720
现在没人。呃，我只是——

226
00:09:18,730 --> 00:09:21,800
你知道，我需要一些时间
只需努力做好我自己。

227
00:09:21,900 --> 00:09:24,370
啊，好吧，你得到了
要小心这一点。

228
00:09:24,460 --> 00:09:27,760
你太过抚摸自己，
你最终会得散光。

229
00:09:30,100 --> 00:09:32,140
来吧，各位，我们吃饭吧。

230
00:09:32,240 --> 00:09:33,910
嗯。

231
00:09:34,010 --> 00:09:35,850
噢，闻起来很香。

232
00:09:35,940 --> 00:09:38,780
哦，已经太久了
我吃了一些炸鸡。

233
00:09:38,880 --> 00:09:41,820
这是正确的。
为什么？我这么做是因为
这是你最喜欢的。

234
00:09:41,920 --> 00:09:43,690
哦，洛蕾塔不会
让我拥有它。

235
00:09:43,820 --> 00:09:45,320
嗯，她是
控制欲太强。

236
00:09:45,420 --> 00:09:49,420
总是告诉我吃什么，
穿什么。

237
00:09:49,520 --> 00:09:51,260
哦，我不能
再也忍受不了了。

238
00:09:51,360 --> 00:09:53,130
嗯。你知道，她有
非常有勇气。

239
00:09:53,230 --> 00:09:54,300
你是一个成年人了。

240
00:09:54,390 --> 00:09:55,690
你可以吃
任何你想要的。

241
00:09:55,830 --> 00:09:57,330
放下那个。
嘿。

242
00:09:59,130 --> 00:10:01,670
我是一个成年人，
还有，蒂娜。

243
00:10:01,770 --> 00:10:04,170
是的，你是一个成年人了
胆固醇过高。

244
00:10:04,270 --> 00:10:06,510
你被烤焦了。

245
00:10:07,540 --> 00:10:10,410
♪ ♪

246
00:10:11,850 --> 00:10:13,280
你在看什麼？

247
00:10:13,280 --> 00:10:15,050
C-SPAN。

248
00:10:16,220 --> 00:10:19,360
看起来像密尔沃基的
去建一座桥。

249
00:10:21,890 --> 00:10:23,060
你是否尝试
让我感觉难过

250
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
关于取消
您的流媒体频道？

251
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
不，一点也不。

252
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
（放下遥控器）

253
00:10:28,300 --> 00:10:30,300
我想我会去
读一本书。

254
00:10:30,300 --> 00:10:31,800
你知道，我会很倒霉

255
00:10:31,900 --> 00:10:33,370
如果我没有
我外面的小图书馆。

256
00:10:33,470 --> 00:10:34,670
（电话铃声）

257
00:10:34,670 --> 00:10:37,440
哦，好吧，
让我们看看我们得到了什么。

258
00:10:39,870 --> 00:10:41,210
不！

259
00:10:44,850 --> 00:10:46,550
（尖叫）

260
00:10:46,650 --> 00:10:48,820
♪ ♪

261
00:10:55,860 --> 00:10:57,330
奥的斯：
卡尔文。

262
00:11:00,030 --> 00:11:03,030
呃……奥蒂斯？该死。

263
00:11:03,130 --> 00:11:04,460
你还好吗？

264
00:11:04,560 --> 00:11:06,860
你需要更换抽屉吗？

265
00:11:06,870 --> 00:11:08,170
不。

266
00:11:08,270 --> 00:11:10,770
你在干嘛
坐在黑暗里？

267
00:11:10,870 --> 00:11:13,410
噢，呃，再见
吃完了鸡肉。

268
00:11:13,510 --> 00:11:15,180
那挺好的。

269
00:11:15,280 --> 00:11:18,380
嗯，我得
强化自己

270
00:11:18,480 --> 00:11:20,050
因为明天，

271
00:11:20,150 --> 00:11:21,890
我要回去了
在他们的街道上。

272
00:11:21,980 --> 00:11:23,410
哦，是的。

273
00:11:23,520 --> 00:11:26,550
找个年轻漂亮的
事情。60 多岁的某事。

274
00:11:26,550 --> 00:11:26,560
嗯嗯。
（笑）
找个年轻漂亮的
事情。60 多岁的某事。

275
00:11:26,560 --> 00:11:29,120
嗯嗯。
（笑）

276
00:11:29,260 --> 00:11:32,960
呃，和......和她
原来是臀部。（笑）

277
00:11:33,060 --> 00:11:34,590
（笑）

278
00:11:34,690 --> 00:11:37,430
嗯，你确定吗
反弹很快，伙计。

279
00:11:37,560 --> 00:11:39,030
嗯。哦，是的。

280
00:11:39,130 --> 00:11:40,830
我等不及要回去了
在游戏中，宝贝。

281
00:11:40,930 --> 00:11:44,470
嘿，哥们，那么，呃……

282
00:11:44,600 --> 00:11:46,270
你不会错过
洛蕾塔？

283
00:11:46,370 --> 00:11:47,370
噢，该死，伙计。

284
00:11:47,470 --> 00:11:50,440
你怀念牙痛的感觉吧？
（笑）

285
00:11:50,540 --> 00:11:52,480
不，我会
好的。

286
00:11:55,750 --> 00:12:00,290
我希望洛蕾塔离开
几年前我就

287
00:12:00,420 --> 00:12:01,620
（笑）

288
00:12:01,720 --> 00:12:05,120
哦，哦，哦，我还以为
你走了出去。

289
00:12:05,960 --> 00:12:07,200
那不是吗
我说了啥？

290
00:12:09,460 --> 00:12:10,960
不。

291
00:12:11,060 --> 00:12:13,230
奥蒂斯 你确定吗
你还好吗？

292
00:12:13,230 --> 00:12:14,600
我很好。

293
00:12:15,440 --> 00:12:17,210
我很好。

294
00:12:19,570 --> 00:12:22,310
那么问题是什么？
他很好。

295
00:12:22,440 --> 00:12:23,770
不，宝贝。

296
00:12:23,780 --> 00:12:27,650
他说：“我很好。我很好。”
两次。

297
00:12:27,780 --> 00:12:29,150
这怎么会很糟糕呢？

298
00:12:29,280 --> 00:12:33,450
你必须明白，
当一个男人说他两次很好时，

299
00:12:33,450 --> 00:12:35,650
他试图说服
他自己很好，

300
00:12:35,790 --> 00:12:38,560
但实际上，
他一点儿也不好。

301
00:12:40,490 --> 00:12:42,760
这简直太愚蠢了。

302
00:12:42,860 --> 00:12:45,200
记得当你
和我分手

303
00:12:45,300 --> 00:12:46,670
大约两周
回到过去？

304
00:12:46,770 --> 00:12:47,670
是的。

305
00:12:47,800 --> 00:12:49,040
我说了很多大话，

306
00:12:49,170 --> 00:12:51,010
试着告诉我的朋友
我多么高兴

307
00:12:51,100 --> 00:12:52,540
回到街上。

308
00:12:52,640 --> 00:12:55,510
我说：“我很好。
我很好，儿子！”

309
00:12:55,610 --> 00:12:57,050
（笑）
你知道？

310
00:12:57,180 --> 00:12:58,850
但一直以来，

311
00:12:58,950 --> 00:13:02,150
我正在检查我的传呼机
每分钟都希望你会响铃。

312
00:13:02,950 --> 00:13:06,050
哦，但是，宝贝，那
是不一样的，你知道吗？

313
00:13:06,150 --> 00:13:07,990
他只是
失去一头小母牛，

314
00:13:08,090 --> 00:13:11,460
我要把我爸爸带回来。

315
00:13:12,490 --> 00:13:13,760
好的。

316
00:13:14,690 --> 00:13:15,990
嗯。

317
00:13:16,760 --> 00:13:19,060
你当时在干什么
在厨房里？

318
00:13:19,870 --> 00:13:22,470
我……正在
一些烤鸡

319
00:13:22,470 --> 00:13:24,910
和一些水。

320
00:13:27,040 --> 00:13:28,010
它怎么样？

321
00:13:28,110 --> 00:13:31,910
（嘲笑）很好。
很好。

322
00:13:39,850 --> 00:13:42,020
所以，马尔科姆，

323
00:13:42,120 --> 00:13:44,560
你怎么没有
有宝宝了吗？

324
00:13:45,560 --> 00:13:47,530
我不知道，爷爷。

325
00:13:47,630 --> 00:13:50,200
只是，呃，
还没有发生。

326
00:13:50,300 --> 00:13:52,100
你不会发射空包弹，
你是？

327
00:13:57,040 --> 00:13:59,810
（笑）
嘿，妈妈，

328
00:13:59,810 --> 00:14:02,450
来接你的爸爸。

329
00:14:04,580 --> 00:14:07,150
（笑）
所以，爸爸，嗯...

330
00:14:07,150 --> 00:14:08,450
你享受你的新自由吗？

331
00:14:08,550 --> 00:14:10,550
噢，再好不过了。（笑）

332
00:14:10,650 --> 00:14:12,480
你会告诉我
如果你不太好的话，对吧？

333
00:14:12,490 --> 00:14:14,760
哦，别担心我，T。

334
00:14:14,850 --> 00:14:16,520
（笑）我很好。

335
00:14:16,620 --> 00:14:17,890
好的。

336
00:14:18,030 --> 00:14:19,360
我很好。

337
00:14:24,060 --> 00:14:26,060
哦天啊，卡尔文，
你是对的。

338
00:14:26,170 --> 00:14:28,270
他只是说，
两次“我很好”。

339
00:14:28,370 --> 00:14:29,910
（嘲笑）我告诉过你。

340
00:14:30,040 --> 00:14:33,440
哦，伙计，我们必须做点什么
让他高兴起来。（喘气）哦！

341
00:14:33,540 --> 00:14:36,010
你应该带他出去
做男人该做的事。

342
00:14:36,010 --> 00:14:37,950
八十岁的老人有啥事？

343
00:14:38,080 --> 00:14:41,020
我不知道。
带他去 CVS。

344
00:14:41,110 --> 00:14:43,280
给他买一些
压力袜。

345
00:14:46,220 --> 00:14:50,390
好的，我们开始吧。让我们蒸一下
一些榛子燕麦奶。

346
00:14:55,860 --> 00:14:57,430
你還沒有事嗎？

347
00:14:57,560 --> 00:14:59,230
是的。

348
00:14:59,230 --> 00:15:00,900
你知道，呃...

349
00:15:00,900 --> 00:15:04,440
车库出售的浓缩咖啡机，
它有它的怪癖。

350
00:15:05,810 --> 00:15:07,070
你看上去很漂亮。

351
00:15:07,070 --> 00:15:07,080
我愿意？
你看上去很漂亮。

352
00:15:07,080 --> 00:15:08,270
我愿意？

353
00:15:08,380 --> 00:15:11,410
是的。我的意思是，
无论出于什么原因，

354
00:15:11,410 --> 00:15:11,420
我真的想要一个
温迪的培根汉堡和冰淇淋。
是的。我的意思是，
无论出于什么原因，

355
00:15:11,420 --> 00:15:14,110
我真的想要一个
温迪的培根汉堡和冰淇淋。

356
00:15:14,250 --> 00:15:16,620
停止。

357
00:15:16,720 --> 00:15:18,420
停下来。

358
00:15:18,420 --> 00:15:20,660
显然，省钱
并不容易，但是

359
00:15:20,750 --> 00:15:22,590
我们正在掌握窍门。

360
00:15:22,590 --> 00:15:24,090
嘿，嘿，
你知道吗？

361
00:15:24,190 --> 00:15:25,960
让我们庆祝

362
00:15:26,060 --> 00:15:29,130
注重预算，
商店品牌，

363
00:15:29,230 --> 00:15:33,430
半咖啡因，
nn-无榛子拿铁。

364
00:15:37,240 --> 00:15:38,470
嗯。

365
00:15:38,570 --> 00:15:40,470
嗯嗯。

366
00:15:40,570 --> 00:15:42,140
疯狂。

367
00:15:42,240 --> 00:15:43,340
嗯嗯。

368
00:15:43,440 --> 00:15:45,740
坚韧不拔。那是什么，
呃，泥土味？

369
00:15:45,850 --> 00:15:47,150
那是污垢。

370
00:15:51,520 --> 00:15:52,620
我不能再这样做了。

371
00:15:52,620 --> 00:15:55,190
我也不。
我恨贫穷！

372
00:15:56,120 --> 00:15:57,650
生活不值得过
喝着劣质咖啡。

373
00:15:57,760 --> 00:15:59,100
我现在想恢复我以前的头发。

374
00:15:59,190 --> 00:16:00,620
好的，你看，

375
00:16:00,630 --> 00:16:03,170
我们可以算出钱
以其他方式。
好的。

376
00:16:03,260 --> 00:16:05,260
我只是，我爱你，
但我不能再过夜

377
00:16:05,270 --> 00:16:08,240
和 Raggedy Anne 在一起。
（呻吟）

378
00:16:09,340 --> 00:16:10,840
那好美丽。
嗯嗯。

379
00:16:10,940 --> 00:16:13,440
太美了。是的。
（笑）

380
00:16:13,440 --> 00:16:14,870
我当时开的是

381
00:16:14,970 --> 00:16:17,010
当我遇见蒂娜的妈妈时。嗯嗯。
毫米。

382
00:16:17,110 --> 00:16:18,510
奥的斯：
哦...

383
00:16:18,610 --> 00:16:21,850
我有俄亥俄州球员
在 8 轨上播放。

384
00:16:21,950 --> 00:16:23,150
好的。

385
00:16:23,150 --> 00:16:24,980
你妈妈伸出了手
在我的膝盖上，

386
00:16:24,980 --> 00:16:27,650
于是我就把车停了下来。
我们很忙...
哦。好的。

387
00:16:27,750 --> 00:16:31,020
好的，好的，爸爸。
好的，谢谢。

388
00:16:31,160 --> 00:16:32,760
（门关上）

389
00:16:32,860 --> 00:16:33,860
嘿，T。

390
00:16:33,990 --> 00:16:35,990
噢，该死！

391
00:16:36,000 --> 00:16:37,870
我知道，我知道。

392
00:16:37,960 --> 00:16:42,200
《我爱露西》<i> 里有什么内容？
女人，你对你的头发做了什么？</i>

393
00:16:42,300 --> 00:16:45,040
我自己染了头发，
但别担心，

394
00:16:45,140 --> 00:16:46,640
我要去看看
现在是珀西瓦尔。

395
00:16:46,640 --> 00:16:49,110
戴夫和我讨论过，
计算数字，

396
00:16:49,210 --> 00:16:50,880
并经过仔细
考虑...

397
00:16:51,010 --> 00:16:52,250
我们说：“去他的。”

398
00:16:52,350 --> 00:16:53,550
毫米。

399
00:16:53,650 --> 00:16:55,050
我要喝半杯咖啡
跑，谁在？

400
00:16:55,180 --> 00:16:56,950
噢。进来吧。
请。

401
00:16:57,050 --> 00:16:59,220
所以你正在调查
格罗弗 适合公立学校吗？

402
00:16:59,320 --> 00:17:01,590
我们正在思考
或许是奖学金。

403
00:17:01,690 --> 00:17:03,230
那好吧，
没有 B 计划？

404
00:17:03,360 --> 00:17:05,060
蒂娜，看
我的头发。

405
00:17:07,890 --> 00:17:09,430
各位，我们出发吧。

406
00:17:10,260 --> 00:17:13,260
今天非常适合开车出行。
是的。

407
00:17:13,370 --> 00:17:15,570
嘿，嘿，嘿，卡尔文。

408
00:17:15,670 --> 00:17:16,610
卡尔文：
是的？

409
00:17:16,700 --> 00:17:19,200
让我开车怎么样？

410
00:17:25,850 --> 00:17:27,450
好的。

411
00:17:27,580 --> 00:17:29,380
当然可以。为什么不呢，老兄？

412
00:17:29,480 --> 00:17:31,420
我的男人。
（笑）

413
00:17:31,550 --> 00:17:32,980
（咕哝声）

414
00:17:37,420 --> 00:17:41,190
男人，流行音乐，
这是一次甜蜜的旅程。

415
00:17:41,290 --> 00:17:42,720
噢，不是吗，伙计？

416
00:17:42,730 --> 00:17:46,300
原装引擎。
350，火箭V8。

417
00:17:46,400 --> 00:17:48,900
呼。
哥们，感觉真好

418
00:17:48,900 --> 00:17:50,870
落后
轮子。（笑）

419
00:17:50,970 --> 00:17:52,810
哦，已经
太长了。

420
00:17:52,940 --> 00:17:54,870
为什么？

421
00:17:54,870 --> 00:17:57,710
好吧，洛蕾塔。
把我的钥匙拿走了。

422
00:17:57,810 --> 00:18:00,250
嗯嗯。
有趣的。

423
00:18:01,450 --> 00:18:02,750
哦好的，
这条车道

424
00:18:02,750 --> 00:18:03,720
仅限转弯。

425
00:18:03,720 --> 00:18:05,320
你必须转身
在这条巷子里。

426
00:18:05,420 --> 00:18:07,820
你你你去
转弯有点快。

427
00:18:07,950 --> 00:18:09,650
他沒有轉身。
我明白了。我明白了。我明白了。

428
00:18:09,760 --> 00:18:10,890
我得到了它！

429
00:18:10,990 --> 00:18:12,930
哦！
（轮胎尖叫声）

430
00:18:13,030 --> 00:18:15,230
（喇叭鸣响）

431
00:18:16,630 --> 00:18:18,330
呼。
（笑）

432
00:18:18,430 --> 00:18:20,430
告诉你我明白了。（笑）

433
00:18:21,600 --> 00:18:25,970
是的。你知道我们需要什么
做什么？去吃点汉堡吧。

434
00:18:26,070 --> 00:18:27,970
是啊，那个可爱的小家伙
隔壁的号码……

435
00:18:28,110 --> 00:18:30,980
（笑）让我
感觉就像温迪一样。

436
00:18:31,110 --> 00:18:32,740
你知道吗？
汉堡是一个好主意。

437
00:18:32,750 --> 00:18:34,990
你知道，我们为什么不转身
绕一圈，回到屋子里，

438
00:18:35,080 --> 00:18:36,610
让我去拿我的钱包。好。
是的。

439
00:18:36,620 --> 00:18:40,360
现在你开始说话了。（笑）
我只会打破 U-ie。

440
00:18:40,490 --> 00:18:42,160
不。
不。
不，不，不，不！

441
00:18:42,260 --> 00:18:44,500
（尖叫）
（喇叭声）

442
00:18:46,390 --> 00:18:49,090
啊…（笑）

443
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
是的，洛蕾塔，她
拿走了我的汉堡，

444
00:18:52,330 --> 00:18:53,500
我的香烟。

445
00:18:53,630 --> 00:18:56,400
嗯，说到，呃，呃，
我的血压

446
00:18:56,500 --> 00:18:59,200
已经“失控”
好的。好的。

447
00:18:59,310 --> 00:19:01,710
双手放在方向盘上。
双手放在方向盘上。（笑）

448
00:19:01,810 --> 00:19:03,010
你不想
现在没有票。

449
00:19:03,140 --> 00:19:04,840
不，不，你可以
再说一遍。

450
00:19:04,940 --> 00:19:07,010
我最不需要的东西
是另一张票。

451
00:19:08,050 --> 00:19:09,450
其他人：还有一个吗？
是的。

452
00:19:09,450 --> 00:19:11,390
嗯，他们说
我看不见。

453
00:19:11,520 --> 00:19:13,190
谁说
你看不见嗎？

454
00:19:13,320 --> 00:19:14,720
洛蕾塔。

455
00:19:14,850 --> 00:19:16,450
还有车辆管理处。

456
00:19:16,460 --> 00:19:19,200
我的眼科医生
但他们不认识我。

457
00:19:20,730 --> 00:19:22,730
请让我出去。
我有一个孩子。

458
00:19:22,830 --> 00:19:25,470
我想要活下去
生一个孩子。

459
00:19:25,570 --> 00:19:28,740
你知道，奥蒂斯，我并没有试图
在这里捍卫洛蕾塔，

460
00:19:28,840 --> 00:19:30,540
但听起来
她可能……

461
00:19:30,640 --> 00:19:32,470
停车标志。停车标志！
停车标志！停车标志！

462
00:19:32,470 --> 00:19:33,400
停止标志。

463
00:19:33,540 --> 00:19:36,510
（尖叫）
（喇叭鸣响）

464
00:19:37,510 --> 00:19:39,250
那是什么
你说呢？

465
00:19:39,380 --> 00:19:41,880
噢，天上的主啊，
该名男子也是聋子。

466
00:19:45,050 --> 00:19:47,220
戴夫，我得承认，
这真是太好吃了。

467
00:19:47,320 --> 00:19:49,220
出色地，
不客气。

468
00:19:50,520 --> 00:19:52,590
你不会通过 Venmo 给我吧？

469
00:19:55,460 --> 00:19:56,990
很好。尽情享受吧。

470
00:19:57,100 --> 00:19:59,500
（轮胎发出尖叫声）
（车祸）

471
00:19:59,500 --> 00:20:01,800
（尖叫）

472
00:20:03,770 --> 00:20:05,540
卡尔文。（咕哝声）

473
00:20:05,640 --> 00:20:08,310
你需要
放掉刹车油。

474
00:20:09,340 --> 00:20:11,380
你很幸运
我的脚很强壮。

475
00:20:11,380 --> 00:20:13,620
噢，我真幸运。

476
00:20:14,410 --> 00:20:17,080
噢天哪你还好吗？
（咕哝声）

477
00:20:17,180 --> 00:20:19,720
是啊，是啊，我们很好。

478
00:20:20,490 --> 00:20:22,430
刚回来
为了 Calvin 的钱包。

479
00:20:27,190 --> 00:20:28,430
什么...

480
00:20:28,530 --> 00:20:29,700
你做了什麼...

481
00:20:29,700 --> 00:20:32,100
去我的图书馆？！

482
00:20:35,940 --> 00:20:38,910
我很遗憾地告诉你，蒂娜，
但你的继母呢？

483
00:20:39,010 --> 00:20:39,880
什么？

484
00:20:39,970 --> 00:20:40,900
她是唯一

485
00:20:40,910 --> 00:20:42,780
让你爸爸活下去。

486
00:20:43,880 --> 00:20:45,750
等一下，你说什么？

487
00:20:45,750 --> 00:20:48,390
我们必须
洛蕾塔回来了。

488
00:21:00,060 --> 00:21:03,100
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

489
00:21:03,100 --> 00:21:05,840
和丰田。

490
00:21:05,970 --> 00:21:09,370
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

