1
00:00:12,213 --> 00:00:14,620
(我想改天帶妳去喝一杯)
(真希望有天能和妳共度早餐)

2
00:00:43,986 --> 00:00:45,845
要是能贏得獎金

3
00:00:45,866 --> 00:00:48,179
我們兩個一起來創立品牌吧

4
00:00:48,200 --> 00:00:51,459
但沼田也有來參加求職說明會耶

5
00:00:54,342 --> 00:00:55,768
我問你喔

6
00:00:56,472 --> 00:00:58,825
說要創立品牌那件事 你是認真…

7
00:00:58,846 --> 00:01:01,976
-好痛… -不要緊吧?

8
00:01:01,996 --> 00:01:04,502
針刺到手了 沒事

9
00:01:05,796 --> 00:01:07,502
借我一下

10
00:01:10,946 --> 00:01:14,077
妳果然很擅長做這方面的事

11
00:01:14,097 --> 00:01:16,343
而且縫得很漂亮

12
00:01:16,798 --> 00:01:20,764
這種的只要多練習 誰都做得到

13
00:01:20,785 --> 00:01:27,648
可是 設計品味是很難透過練習培養出來的

14
00:01:28,778 --> 00:01:31,624
所以像你那樣的人更有才華

15
00:01:33,415 --> 00:01:35,576
-好了 -好

16
00:01:40,074 --> 00:01:41,333
是說…

17
00:01:44,552 --> 00:01:46,259
來擊掌

18
00:01:56,542 --> 00:01:58,179
不可以再這樣做囉

19
00:01:58,199 --> 00:02:00,168
亞紀 知道了嗎

20
00:02:00,189 --> 00:02:02,505
-妳也跟人家道歉啊 -哼

21
00:02:02,526 --> 00:02:03,765
對不起

22
00:02:15,582 --> 00:02:17,081
小衿?

23
00:02:21,203 --> 00:02:23,162
被你們找到了

24
00:02:35,598 --> 00:02:38,591
《若草物語　—戀愛姐妹與無法戀愛的我—》

25
00:03:11,757 --> 00:03:13,797
現在只有這個能招待你們

26
00:03:13,817 --> 00:03:15,797
-抱歉 -沒關係

27
00:03:15,818 --> 00:03:17,604
-謝謝 -嗯

28
00:03:19,370 --> 00:03:21,443
你們是不是嚇了一跳

29
00:03:22,491 --> 00:03:23,744
嗯

30
00:03:25,017 --> 00:03:29,050
村公所的伯伯好像很機靈 沒把我的事說出來

31
00:03:29,597 --> 00:03:31,857
原來是這樣啊

32
00:03:33,251 --> 00:03:34,848
小律現在回東京了嗎

33
00:03:34,868 --> 00:03:38,345
嗯 我在報社上班 調回東京了

34
00:03:38,366 --> 00:03:42,078
這樣啊 畢竟你一直夢想當個報社記者嘛

35
00:03:42,099 --> 00:03:44,122
而且你高中是新聞社的

36
00:03:44,142 --> 00:03:46,575
我們不是來閒聊的

37
00:03:48,711 --> 00:03:50,757
妳為什麼要離開

38
00:03:52,205 --> 00:03:53,997
這是什麼情形

39
00:03:54,946 --> 00:03:57,851
-妳在這裡做什麼 -小涼

40
00:03:57,872 --> 00:04:00,598
我們可是一直很擔心妳耶 到底為什麼

41
00:04:02,184 --> 00:04:04,218
這一切是怎樣

42
00:04:04,239 --> 00:04:05,622
妳先冷靜下來

43
00:04:05,642 --> 00:04:08,291
-她也有她的苦衷啊 -所以到底是什麼苦衷

44
00:04:08,312 --> 00:04:11,772
妳突然搞消失 來過這種生活 也太詭異了

45
00:04:12,728 --> 00:04:15,508
兩年來音訊全無

46
00:04:15,529 --> 00:04:17,902
好歹也給我一個藉口吧

47
00:04:20,796 --> 00:04:22,982
我沒有任何藉口

48
00:04:28,301 --> 00:04:30,127
因為我…

49
00:04:31,065 --> 00:04:34,627
並不是妳所想的那種天使般的妹妹

50
00:04:40,630 --> 00:04:43,203
兩年前 我每天都過得很痛苦

51
00:04:44,647 --> 00:04:46,763
很痛苦…

52
00:04:46,784 --> 00:04:49,997
-妳當時不是很努力在當演員嗎 -是啊

53
00:04:50,514 --> 00:04:52,767
或許在妳看來是那樣沒錯

54
00:04:58,478 --> 00:05:00,948
雖然我頂著演員的頭銜

55
00:05:00,968 --> 00:05:04,180
但實際上幾乎沒接到什麼演藝工作

56
00:05:05,694 --> 00:05:09,234
經紀公司又說什麼要推銷 而叫我去應酬

57
00:05:10,205 --> 00:05:12,859
我一直在做些類似於女公關的事

58
00:05:14,631 --> 00:05:16,111
妳騙人

59
00:05:16,541 --> 00:05:18,304
我沒騙妳

60
00:05:19,122 --> 00:05:21,808
我為了賺錢 還在酒店打工

61
00:05:23,820 --> 00:05:26,293
畢竟我也沒有其他工作可做

62
00:05:26,920 --> 00:05:28,939
-原來是這樣啊 -是啊

63
00:05:28,960 --> 00:05:30,672
抱歉打擾了

64
00:05:30,693 --> 00:05:32,686
我叫做沙耶加 請多指教

65
00:05:34,611 --> 00:05:37,310
(慶祝殺青)
(初次擔任第一副導的劇組工作結束了)

66
00:05:38,057 --> 00:05:40,897
妳離妳的夢想越來越近

67
00:05:42,914 --> 00:05:45,424
我卻一直卡在那裡

68
00:05:49,697 --> 00:05:52,370
就算試鏡有到差那麼一點的階段

69
00:05:52,391 --> 00:05:55,136
也總是進不了最後篩選

70
00:05:55,157 --> 00:05:56,797
(七月檔連續劇試鏡 休息室)

71
00:05:57,193 --> 00:05:59,821
-三號的吉永小姐 -是

72
00:05:59,842 --> 00:06:01,958
-可以請妳留下來嗎 -可以

73
00:06:01,978 --> 00:06:05,228
其餘的人很抱歉 我們這次就到這裡

74
00:06:05,249 --> 00:06:09,162
我也瞭解到自己缺少了關鍵性的東西

75
00:06:10,920 --> 00:06:12,906
(試鏡的結果如何)

76
00:06:18,211 --> 00:06:20,764
我很高興有妳的支持

77
00:06:23,892 --> 00:06:26,931
但聽到妳說 小衿妳絕對辦得到

78
00:06:28,972 --> 00:06:31,951
在不知不覺間就變成了一種壓力

79
00:06:38,741 --> 00:06:41,167
我有一次覺得好累

80
00:06:42,528 --> 00:06:44,827
就翹掉酒店的工作

81
00:06:45,568 --> 00:06:49,312
隨便跳上電車和公車 結果來到了這裡

82
00:07:06,007 --> 00:07:07,267
來

83
00:07:09,686 --> 00:07:12,679
然後我就這樣碰巧遇見了他

84
00:07:16,017 --> 00:07:20,569
後來我假日時都會瞞著妳們 偷偷跑來這裡

85
00:07:22,583 --> 00:07:24,909
他是個單親爸爸

86
00:07:27,656 --> 00:07:33,501
我照顧起小孩子 也還滿開心的

87
00:07:38,137 --> 00:07:42,087
雖然我很訝異自己的內心竟然有那種情感

88
00:07:45,007 --> 00:07:47,311
但我真的很開心

89
00:07:52,391 --> 00:07:55,137
後來我發現自己懷上了孩子

90
00:07:55,957 --> 00:07:57,823
就決定來這裡了

91
00:08:02,309 --> 00:08:04,022
為什麼

92
00:08:10,886 --> 00:08:13,319
妳為什麼不吭一聲就離開

93
00:08:15,358 --> 00:08:19,221
妳也不想想我們這些年是什麼感受

94
00:08:19,242 --> 00:08:22,761
-這點我很抱歉 -別跟我道歉 那不是重點

95
00:08:24,833 --> 00:08:26,723
到底為什麼

96
00:08:26,743 --> 00:08:29,646
但妳有看到小涼傳的訊息吧?

97
00:08:29,667 --> 00:08:31,669
之前隔了兩年才出現已讀

98
00:08:31,690 --> 00:08:34,960
不就是因為妳看了她寫的劇 而想聯絡她嗎

99
00:08:37,399 --> 00:08:39,858
妳寫了電視劇的劇本嗎

100
00:08:42,044 --> 00:08:44,084
原來妳不知道啊…

101
00:08:45,018 --> 00:08:46,684
那…

102
00:08:47,561 --> 00:08:50,207
是誰接了我打的電話

103
00:08:55,438 --> 00:08:57,304
亞紀妳也真是的

104
00:08:57,542 --> 00:09:00,808
我不就說不可以玩這個了嗎 不可以喔

105
00:09:06,823 --> 00:09:12,062
那孩子好像擅自把我收起來的舊手機翻出來玩

106
00:09:12,866 --> 00:09:14,940
我之前也有罵過她一次

107
00:09:14,961 --> 00:09:17,464
但因為手機至今還能連上Wi-Fi

108
00:09:17,484 --> 00:09:19,817
所以她應該有亂玩不少東西

109
00:09:20,304 --> 00:09:24,487
最近的小孩小小年紀就很會用手機 真的很驚人

110
00:09:27,367 --> 00:09:30,527
老實說 我現在光是帶小孩就忙不過來了

111
00:09:31,494 --> 00:09:34,780
已經沒時間再看戲劇之類的了

112
00:09:37,912 --> 00:09:39,578
妳錯了

113
00:09:42,691 --> 00:09:44,664
妳很不對勁

114
00:09:45,298 --> 00:09:48,364
妳在這種地方 像個平凡的家庭主婦

115
00:09:48,385 --> 00:09:50,429
這才不是妳

116
00:09:51,602 --> 00:09:53,732
妳為什麼背叛了我

117
00:09:56,765 --> 00:09:59,225
現在的妳走錯路了

118
00:10:04,003 --> 00:10:05,516
我就知道

119
00:10:09,904 --> 00:10:12,357
我就知道妳會這麼說

120
00:10:14,457 --> 00:10:17,973
我也早就知道妳不會認同現在的我

121
00:10:19,286 --> 00:10:21,532
所以我才不敢跟妳說

122
00:10:24,466 --> 00:10:27,326
因為妳只認同妳自己的價值觀

123
00:10:29,078 --> 00:10:32,884
這一點其實也讓我有點難受

124
00:10:39,748 --> 00:10:41,821
我變了

125
00:10:43,248 --> 00:10:45,934
也想替改變後的自己找個容身之處

126
00:10:57,867 --> 00:11:01,520
抱歉 這孩子一旦哭鬧起來就會沒完沒了

127
00:11:01,920 --> 00:11:04,159
你們今天可以回去了嗎

128
00:11:21,690 --> 00:11:23,457
我不該說的

129
00:11:27,162 --> 00:11:29,815
我對小衿說了很過分的話

130
00:11:33,801 --> 00:11:41,560
我明明就有一堆要是能見到她一直想跟她說的話

131
00:11:45,579 --> 00:11:48,232
像是見到她有多開心

132
00:11:52,786 --> 00:11:55,472
看到她沒事有多放心

133
00:11:57,959 --> 00:11:59,986
明明就有那些話可說

134
00:12:04,344 --> 00:12:06,724
我應該只要說那些就夠了

135
00:12:10,198 --> 00:12:12,544
我這張嘴卻又…

136
00:12:14,128 --> 00:12:16,504
多說了不該說的話

137
00:12:21,293 --> 00:12:24,196
這樣子又會無法再見到她了

138
00:12:28,796 --> 00:12:30,749
這不是妳的錯

139
00:12:33,855 --> 00:12:35,708
原來我…

140
00:12:39,041 --> 00:12:41,827
一點都不瞭解小衿

141
00:13:13,036 --> 00:13:16,169
(戀愛遊覽船 第九集劇情)

142
00:13:32,440 --> 00:13:35,246
沒想到她甚至有了孩子

143
00:13:36,638 --> 00:13:40,902
但幸好她沒被捲入什麼事件之類的

144
00:13:40,922 --> 00:13:43,334
光是還活著就值得慶幸了

145
00:13:43,355 --> 00:13:45,053
也謝謝你有陪小涼一起去

146
00:13:45,074 --> 00:13:46,935
但我什麼都做不了

147
00:13:46,956 --> 00:13:51,199
不過小涼為什麼會對衿姐那麼生氣啊

148
00:13:52,311 --> 00:13:54,473
都好不容易見到她了說

149
00:13:55,625 --> 00:14:00,851
因為小涼一直把小衿視為盟友

150
00:14:00,872 --> 00:14:06,385
所謂的結婚生子就是女性的幸福

151
00:14:06,406 --> 00:14:10,012
這是她一直以來最抵抗的生活方式嘛

152
00:14:10,769 --> 00:14:15,017
她應該很難接受小衿做了那樣的選擇

153
00:14:15,622 --> 00:14:17,216
是喔

154
00:14:19,311 --> 00:14:26,699
我可能也可以理解為什麼小衿不敢跟小涼說

155
00:14:28,191 --> 00:14:34,473
因為感覺小涼對於我想要有個正常家庭的夢想

156
00:14:34,493 --> 00:14:38,887
有時候好像會有點瞧不起

157
00:14:40,102 --> 00:14:44,283
要是在她面前說我想結婚

158
00:14:44,304 --> 00:14:49,219
我會怕被她鄙視 而有點防備

159
00:14:51,657 --> 00:14:57,050
所以衿姐是勉強自己配合小涼嗎

160
00:14:57,418 --> 00:14:59,158
我也不知道

161
00:15:00,425 --> 00:15:03,598
但她們倆應該是真的感情很好

162
00:15:04,385 --> 00:15:08,256
或許正因為小衿很愛小涼

163
00:15:08,277 --> 00:15:10,596
才會不敢跟她說實話吧

164
00:15:22,331 --> 00:15:24,164
妳還醒著嗎

165
00:15:26,395 --> 00:15:28,598
下個假日

166
00:15:28,619 --> 00:15:31,156
會舉辦時裝設計競賽

167
00:15:31,177 --> 00:15:36,884
那是一個類似於設計師跳板的公開評選

168
00:15:37,388 --> 00:15:42,055
然後 因為他們還會給觀眾投票

169
00:15:42,076 --> 00:15:45,878
所以我希望妳要是方便也能來看看

170
00:15:49,089 --> 00:15:51,345
我知道妳很沮喪

171
00:15:53,658 --> 00:15:56,938
因為妳跟衿姐的感情特別好

172
00:15:58,053 --> 00:15:59,465
不過

173
00:15:59,486 --> 00:16:05,772
雖然這樣講很奇怪 但我好歹也一樣是妳妹妹啊

174
00:16:07,986 --> 00:16:10,945
我想讓妳看看我有多努力

175
00:16:10,966 --> 00:16:13,466
或者說 我想讓妳看看成果

176
00:16:15,280 --> 00:16:17,970
所以比賽那天 妳要打起精神來看我喔

177
00:16:27,320 --> 00:16:29,080
小芽啊…

178
00:16:30,953 --> 00:16:32,480
什麼事

179
00:16:35,071 --> 00:16:37,270
拜託妳別長大

180
00:16:41,461 --> 00:16:43,508
我不會長大的

181
00:16:44,331 --> 00:16:46,197
真的不會

182
00:16:47,791 --> 00:16:50,155
我會一直給妳添麻煩

183
00:16:51,348 --> 00:16:53,901
也會一直跟妳要零用錢

184
00:16:56,011 --> 00:16:59,324
我可能會一輩子當妳的拖油瓶喔

185
00:17:00,389 --> 00:17:04,402
叛逆期可能以後也還會捲土重來

186
00:17:09,240 --> 00:17:11,107
我知道了

187
00:17:12,841 --> 00:17:17,152
那妳一定要來看比賽喔

188
00:17:49,343 --> 00:17:52,442
我好期待妳演的灰姑娘喔

189
00:17:52,902 --> 00:17:54,369
嗯

190
00:17:54,916 --> 00:17:56,872
但我不知道自己行不行

191
00:17:56,892 --> 00:17:58,988
妳可以的

192
00:17:59,009 --> 00:18:02,867
而且小涼也說這個角色非妳莫屬

193
00:18:03,460 --> 00:18:04,980
是喔

194
00:18:06,507 --> 00:18:09,120
-怎麼了嗎 -沒事啊

195
00:18:11,513 --> 00:18:15,359
但有時候連我自己也不太清楚

196
00:18:15,939 --> 00:18:17,854
不清楚什麼

197
00:18:17,874 --> 00:18:21,404
不清楚自己是不是真的想當演員

198
00:18:21,425 --> 00:18:24,232
妳怎麼突然氣餒了

199
00:18:24,253 --> 00:18:27,564
是這樣沒錯 但該怎麼說才好

200
00:18:27,585 --> 00:18:34,320
或許只是因為小涼想當編劇 我才會想當演員

201
00:18:34,870 --> 00:18:36,949
不是妳想的那樣吧

202
00:18:39,668 --> 00:18:41,954
要是小涼不在了

203
00:18:42,748 --> 00:18:45,227
不知道我還剩下什麼

204
00:18:47,182 --> 00:18:48,841
小衿啊

205
00:18:49,882 --> 00:18:52,512
我覺得妳可以對自己更有信心一點

206
00:18:52,533 --> 00:18:55,063
而且小涼也很信任妳

207
00:18:55,084 --> 00:18:58,024
我也覺得妳很適合當演員

208
00:19:01,488 --> 00:19:03,948
嗯 謝謝你

209
00:19:10,539 --> 00:19:14,599
原來我一點都不瞭解

210
00:19:17,430 --> 00:19:19,143
(2024時裝設計競賽)

211
00:19:19,404 --> 00:19:20,987
這件也是小芽做的喔

212
00:19:21,007 --> 00:19:22,174
-是喔 -對啊

213
00:19:22,194 --> 00:19:24,816
-妳妹很厲害耶 -她幾乎什麼都做得出來…

214
00:19:24,837 --> 00:19:26,854
我沒聽說那傢伙也會來

215
00:19:26,874 --> 00:19:30,175
畢竟有開放觀眾投票 聽說人多更有利嘛

216
00:19:31,353 --> 00:19:34,700
離開場還有一點時間 我們先坐在這邊等吧

217
00:19:34,721 --> 00:19:35,967
嗯

218
00:19:38,798 --> 00:19:42,525
我去一下洗手間 在這邊等我喔

219
00:19:42,546 --> 00:19:44,126
-什麼 -嗯

220
00:19:51,274 --> 00:19:54,222
你們在一起很久了嗎

221
00:19:55,732 --> 00:19:59,325
你們在交往吧 很久了嗎

222
00:20:00,335 --> 00:20:02,674
如果我是男的 你也會問同樣的問題嗎

223
00:20:02,695 --> 00:20:04,907
-小涼 -什麼…

224
00:20:04,928 --> 00:20:08,034
-妳是在生氣嗎 -我還沒生氣好嗎

225
00:20:08,055 --> 00:20:09,994
-明明就有吧 -並沒有

226
00:20:10,015 --> 00:20:12,952
看到一對男女 就只會把他們理解成愛情關係

227
00:20:12,972 --> 00:20:15,124
我只是覺得你這樣很老土

228
00:20:16,076 --> 00:20:17,789
什麼嘛

229
00:20:21,469 --> 00:20:24,162
(惠惠 我還想再約妳去吃晚餐)

230
00:20:28,788 --> 00:20:31,201
(妳今天也很認真上班耶 真不愧是惠惠)

231
00:20:31,222 --> 00:20:33,455
(惠惠早安 要小心別感冒囉)

232
00:20:33,476 --> 00:20:35,195
(惠惠 我還想再約妳去吃晚餐)

233
00:20:35,602 --> 00:20:37,004
抱歉

234
00:20:38,538 --> 00:20:40,117
讓你們久等了

235
00:20:40,138 --> 00:20:42,210
洗手間排超多人的

236
00:20:44,391 --> 00:20:46,631
出了什麼事嗎

237
00:20:51,430 --> 00:20:53,203
這是什麼

238
00:20:55,524 --> 00:20:57,410
是土方先生…

239
00:20:58,024 --> 00:21:03,170
為什麼會有這個 還有"惠惠"是怎樣啊

240
00:21:03,191 --> 00:21:05,341
他偶爾會傳這種訊息給我

241
00:21:05,361 --> 00:21:07,731
那他說還想再約妳出去是什麼意思

242
00:21:07,751 --> 00:21:10,817
他之前說想要請我吃飯

243
00:21:12,006 --> 00:21:14,461
所以你們就單獨去吃飯了嗎

244
00:21:14,482 --> 00:21:17,382
我怕要是莫名拒絕他 會影響到下次續約

245
00:21:17,403 --> 00:21:20,449
而且要是拒絕了 也會讓氣氛很尷尬嘛

246
00:21:21,004 --> 00:21:24,713
-土方先生是誰 -他是我職場上的上司

247
00:21:24,733 --> 00:21:27,583
所以妳就傻傻跟他去了嗎

248
00:21:27,603 --> 00:21:29,879
我哪有可能傻傻跟他去啊

249
00:21:29,899 --> 00:21:32,721
而且我也有跟你商量過 他會傳奇怪的訊息給我

250
00:21:32,742 --> 00:21:36,235
可是 你說我想太多了

251
00:21:37,889 --> 00:21:39,518
怪我囉?

252
00:21:39,539 --> 00:21:41,342
他傳訊息給妳

253
00:21:41,362 --> 00:21:43,478
跟你們單獨去吃飯 是不能類比的吧

254
00:21:43,499 --> 00:21:45,223
可是…

255
00:21:45,243 --> 00:21:49,954
他的態度也有點強硬 我純粹是實在無法拒絕

256
00:21:49,975 --> 00:21:54,309
這事情很簡單 妳要是不想去就別去啊

257
00:21:58,257 --> 00:22:00,670
妳不是我的女朋友嗎

258
00:22:00,931 --> 00:22:03,543
都不覺得那樣算是出軌嗎

259
00:22:03,564 --> 00:22:05,596
就跟你說 我也不是自願想去的

260
00:22:05,617 --> 00:22:08,143
-你們真的只有吃飯嗎 -什麼

261
00:22:08,834 --> 00:22:12,393
是妳讓人家有機可乘 覺得可以約妳出去的吧

262
00:22:14,515 --> 00:22:17,928
唉 我對妳太失望了

263
00:22:19,894 --> 00:22:24,320
因為我還以為妳是個更得體一點的女生

264
00:22:28,921 --> 00:22:32,034
-抱歉 我要走了 -大河 等一下…

265
00:22:36,535 --> 00:22:38,368
妳還好嗎

266
00:22:39,182 --> 00:22:40,668
嗯

267
00:22:43,139 --> 00:22:46,104
對不起喔 在這種日子還把你們的心情也搞壞了

268
00:22:46,125 --> 00:22:48,131
我完全不介意

269
00:22:49,348 --> 00:22:51,248
為什麼妳要道歉

270
00:22:54,542 --> 00:22:56,592
我來去讓他道歉

271
00:22:56,612 --> 00:22:57,628
小涼

272
00:22:58,525 --> 00:23:00,458
給我站住 白痴

273
00:23:02,378 --> 00:23:04,265
我就是在叫你啊 白痴

274
00:23:04,285 --> 00:23:07,185
-白痴? -你就是白痴啊

275
00:23:07,206 --> 00:23:10,819
你這種傢伙 少在那邊裝成是我姐的男朋友

276
00:23:10,840 --> 00:23:14,553
惠姐可是一直忍受上司傳給她的噁心訊息耶

277
00:23:14,574 --> 00:23:18,639
你卻說她想太多 講那什麼鬼話啊

278
00:23:18,660 --> 00:23:22,539
我氣的是她答應去跟別人單獨吃飯…

279
00:23:22,560 --> 00:23:25,864
沒人在乎你氣什麼 生氣的是我們

280
00:23:25,885 --> 00:23:29,028
惠姐所受到的全都是名副其實的性騷擾

281
00:23:29,049 --> 00:23:32,765
而你的行為是讓受害者噤聲的二次傷害

282
00:23:32,785 --> 00:23:34,864
懂不懂啊 你這個大白痴

283
00:23:36,171 --> 00:23:41,218
非正職人員總是擔心要是拒絕邀約就會失去工作

284
00:23:41,239 --> 00:23:42,669
看準人家處於弱勢

285
00:23:42,689 --> 00:23:44,975
硬逼無法拒絕的人去配合他們

286
00:23:44,996 --> 00:23:47,508
就是一種結構性的騷擾

287
00:23:47,529 --> 00:23:49,706
但是 被騷擾的人也…

288
00:23:49,726 --> 00:23:52,468
你要說被騷擾的人更有問題嗎 別鬧了

289
00:23:52,489 --> 00:23:54,699
想也知道百分之百是加害者的錯吧

290
00:23:54,719 --> 00:23:56,645
我姐一丁點都沒有錯

291
00:23:56,666 --> 00:23:59,285
你則是性騷擾的幫凶

292
00:23:59,306 --> 00:24:03,302
我姐有多麼煩惱 多麼厭惡 多麼害怕

293
00:24:03,322 --> 00:24:05,695
你連一瞬間也無法想像嗎

294
00:24:07,602 --> 00:24:09,602
少自以為擺一副男友樣

295
00:24:26,635 --> 00:24:28,455
搞什麼啊

296
00:24:38,938 --> 00:24:41,164
我是不是話說得有點太重了

297
00:24:41,905 --> 00:24:44,277
我好像說得太重了

298
00:24:47,381 --> 00:24:51,761
會不會害妳在職場上的處境變糟

299
00:24:54,300 --> 00:24:57,893
那不是我可以插嘴的問題 對不對

300
00:25:02,320 --> 00:25:03,733
對不起

301
00:25:08,755 --> 00:25:13,141
妳要講就別沮喪 要是會沮喪就別講

302
00:25:15,368 --> 00:25:18,121
我應該要早點找妳商量的

303
00:25:19,861 --> 00:25:22,296
不管是他傳噁心的訊息來 還是約我吃飯

304
00:25:22,317 --> 00:25:27,039
我都超級排斥的 其實也很害怕

305
00:25:28,566 --> 00:25:32,801
但我死命催眠自己 這沒什麼大不了的

306
00:25:33,354 --> 00:25:36,874
可是啊 這樣果然很怪吧

307
00:25:37,466 --> 00:25:41,616
我受到這種對待 沒必要忍氣吞聲吧

308
00:25:43,823 --> 00:25:45,936
妳剛才替我生氣

309
00:25:46,797 --> 00:25:49,063
讓我有點想哭

310
00:25:51,593 --> 00:25:53,943
但感覺上…

311
00:25:53,963 --> 00:25:56,562
籠罩我心中已久的煩悶感好像散去了

312
00:25:58,500 --> 00:26:00,579
還有大河的事也一樣

313
00:26:02,366 --> 00:26:05,750
那種程度的男人 我有必要挽留他嗎

314
00:26:05,770 --> 00:26:07,576
-沒有 -秒答耶

315
00:26:09,456 --> 00:26:12,086
這寶貴的三年來 我都在做什麼啊

316
00:26:12,106 --> 00:26:15,072
什麼 你們交往了三年喔?

317
00:26:15,093 --> 00:26:17,959
抱歉一直瞞著你們 是不是很誇張

318
00:26:19,221 --> 00:26:23,700
但我剛才有種猛然醒悟過來的感覺

319
00:26:25,992 --> 00:26:27,991
那種傢伙比垃圾還討人厭

320
00:26:28,968 --> 00:26:29,958
跟垃圾比?

321
00:26:29,978 --> 00:26:33,457
我不像小涼有那麼多罵人的詞彙啦

322
00:26:33,478 --> 00:26:36,194
但我也覺得很痛快

323
00:26:36,215 --> 00:26:39,324
他想嘴贏小涼 還早的很咧

324
00:26:41,308 --> 00:26:46,275
雖然我老是提醒妳禍從口出

325
00:26:47,742 --> 00:26:52,155
但或許一直什麼都不敢說才是災禍

326
00:26:54,261 --> 00:26:56,140
小衿的事也一樣

327
00:26:56,915 --> 00:27:01,074
盡是些頭一次聽到的事 或許讓妳很震驚

328
00:27:01,095 --> 00:27:02,932
但對小衿而言

329
00:27:02,952 --> 00:27:06,378
因為她把至今不敢說的事都說出來了

330
00:27:06,399 --> 00:27:10,225
該怎麼說才好 或許可說是把膿擠出來了吧

331
00:27:11,402 --> 00:27:15,855
說不定 這並不是一件壞事喔

332
00:27:18,685 --> 00:27:20,398
是嗎

333
00:27:20,929 --> 00:27:23,328
嗯 我也有同感

334
00:27:24,122 --> 00:27:28,595
說不定小衿的心裡有比較好受一點了

335
00:27:34,102 --> 00:27:35,698
讓各位久等了

336
00:27:35,718 --> 00:27:38,123
我們即將在大展演廳舉行

337
00:27:38,144 --> 00:27:41,428
-好像要開始了 -時裝設計競賽的公開評選

338
00:27:42,137 --> 00:27:44,450
-我們走 -走吧

339
00:27:53,420 --> 00:27:55,072
那邊有空位

340
00:27:57,578 --> 00:27:59,397
-小島 -是

341
00:28:01,516 --> 00:28:04,229
要開始囉 快做好準備

342
00:28:07,101 --> 00:28:09,287
妳很緊張嗎

343
00:28:09,308 --> 00:28:11,240
沒有啊 我沒事

344
00:28:11,994 --> 00:28:14,433
明明是我要走秀 為什麼是妳在緊張啊

345
00:28:14,454 --> 00:28:17,297
-再三分鐘開演 -慘了

346
00:28:43,159 --> 00:28:45,745
35號參賽者 下一個就輪到你們了

347
00:28:45,766 --> 00:28:46,946
好

348
00:29:03,921 --> 00:29:05,428
沼田上場了

349
00:29:12,748 --> 00:29:14,554
-好帥喔 -他很帥耶

350
00:29:44,090 --> 00:29:45,836
讓各位久等了

351
00:29:45,857 --> 00:29:51,107
我們已經統計完評審老師的評分以及觀眾的票數

352
00:29:51,128 --> 00:29:54,471
終於要來宣布大獎得主了

353
00:29:54,492 --> 00:29:56,156
-好緊張喔 -對啊

354
00:29:56,177 --> 00:30:00,756
2024時裝設計競賽的冠軍是…

355
00:30:06,703 --> 00:30:10,436
35號參賽者 沼田町田雙人組

356
00:30:11,992 --> 00:30:14,758
-是小芽 她得冠軍了 -好厲害

357
00:30:15,571 --> 00:30:17,570
太棒了 我們贏了

358
00:30:17,591 --> 00:30:19,824
請兩位到前面來

359
00:30:20,458 --> 00:30:21,710
請

360
00:30:23,151 --> 00:30:25,394
馬上請老師來為我們講評

361
00:30:25,414 --> 00:30:27,918
關於兩位的作品

362
00:30:27,938 --> 00:30:31,754
由於你們自在運用直線與曲線的設計非常突出

363
00:30:31,774 --> 00:30:33,526
我們就給了很高的評價

364
00:30:33,547 --> 00:30:36,780
我認為你們拿下冠軍可說是毋庸置疑

365
00:30:37,492 --> 00:30:41,532
原來如此 看來對設計的評價占了很大的因素

366
00:30:42,146 --> 00:30:47,129
接下來想請兩位分享得獎的喜悅與設計的重點

367
00:30:49,034 --> 00:30:50,887
這…

368
00:30:50,908 --> 00:30:53,254
設計是由他負責的

369
00:30:57,136 --> 00:30:59,303
首先要感謝各位

370
00:31:00,289 --> 00:31:01,966
這次特別講究的重點是

371
00:31:01,986 --> 00:31:04,439
曲線袖與前後片在切換上的平衡

372
00:31:05,032 --> 00:31:07,085
不知道小芽有沒有在這裡

373
00:31:08,486 --> 00:31:10,136
小芽

374
00:31:10,157 --> 00:31:13,038
恭喜妳 妳好厲害喔

375
00:31:13,059 --> 00:31:16,049
真的啊 在那麼多參賽者中拿下第一真的很厲害

376
00:31:16,069 --> 00:31:17,775
真不愧是我們的妹妹

377
00:31:17,796 --> 00:31:19,579
改天來幫妳慶祝一下

378
00:31:19,599 --> 00:31:20,829
嗯

379
00:31:22,570 --> 00:31:24,800
感覺妳無精打采的 怎麼了嗎

380
00:31:24,820 --> 00:31:27,325
沒有啊 謝謝你們

381
00:31:27,346 --> 00:31:30,584
若要參加時裝設計競賽的慶功宴…

382
00:31:30,604 --> 00:31:31,899
慶功宴要開始了耶

383
00:31:31,920 --> 00:31:34,023
妳快去啊 不是會有品牌來挖角嗎

384
00:31:34,044 --> 00:31:36,184
快點 妳就抬頭挺胸去參加吧

385
00:31:36,205 --> 00:31:38,338
-祝妳順利 -那我走囉

386
00:31:42,255 --> 00:31:44,347
-死定了 -怎麼了嗎

387
00:31:44,368 --> 00:31:47,161
大平老師打電話來 抱歉我接一下

388
00:31:48,021 --> 00:31:49,621
妳好 我是町田

389
00:31:49,885 --> 00:31:53,431
後來妳什麼都沒跟我說 妳有好好寫作嗎

390
00:31:53,452 --> 00:31:57,409
這個嘛…該說是有寫出來嗎

391
00:31:57,429 --> 00:32:00,855
其實我還沒有想說要寫

392
00:32:00,876 --> 00:32:02,969
所以該說是很難講嗎

393
00:32:03,836 --> 00:32:07,016
妳現在在哪 應該不在家裡吧?

394
00:32:07,037 --> 00:32:10,680
因為我說什麼都得來看我妹參加時裝設計競賽

395
00:32:10,700 --> 00:32:12,593
時裝設計競賽?

396
00:32:12,614 --> 00:32:15,840
都還寫不出來的人可以去看那個嗎

397
00:32:15,861 --> 00:32:17,150
明天就截稿了耶

398
00:32:17,171 --> 00:32:19,848
我並不是寫不出來

399
00:32:19,868 --> 00:32:22,927
純粹是還沒寫

400
00:32:22,948 --> 00:32:24,498
只要開始寫 就會有辦法的

401
00:32:24,518 --> 00:32:26,212
就只有藉口說得很好聽

402
00:32:26,233 --> 00:32:28,066
不好意思

403
00:32:28,681 --> 00:32:30,096
是說

404
00:32:30,117 --> 00:32:33,069
看來妳擺脫那軟塌塌的狀態了

405
00:32:33,090 --> 00:32:34,663
-什麼 -妳忘了嗎

406
00:32:34,684 --> 00:32:36,954
妳之前來我家時

407
00:32:36,975 --> 00:32:40,267
不是為了妳大妹的事情而一臉軟塌塌的嗎

408
00:32:40,287 --> 00:32:42,595
看來那件事已經沒事了

409
00:32:42,616 --> 00:32:45,887
是啊 抱歉讓妳擔心了

410
00:32:45,907 --> 00:32:48,230
我才不是在擔心妳

411
00:32:48,251 --> 00:32:50,657
我純粹是擔心妳會拖稿

412
00:32:50,678 --> 00:32:52,278
我想也是

413
00:32:53,271 --> 00:32:56,801
其實剛才發生了一件讓我有點火大的事

414
00:32:56,821 --> 00:32:58,694
然後我就大發脾氣

415
00:32:58,715 --> 00:33:01,048
結果軟塌塌的情緒就一掃而空了 托妳的福

416
00:33:01,068 --> 00:33:02,258
什麼跟什麼

417
00:33:02,278 --> 00:33:04,104
就…該怎麼說才好

418
00:33:04,125 --> 00:33:07,594
或許可說是憤怒會吹散悲觀的情緒吧

419
00:33:07,614 --> 00:33:11,662
又或者說 憤怒是所有動力的根源吧

420
00:33:11,683 --> 00:33:14,436
再加上我妹贏得了競賽

421
00:33:14,456 --> 00:33:16,548
我現在豁然開朗 精神良好

422
00:33:16,569 --> 00:33:18,900
妳就只會出一張嘴

423
00:33:18,920 --> 00:33:21,375
常有人這樣說我

424
00:33:21,396 --> 00:33:24,569
拜託妳把那番功力用在稿子上喔

425
00:33:25,387 --> 00:33:26,899
是

426
00:33:26,920 --> 00:33:29,637
不過我一進入狀況就會寫作神速

427
00:33:29,657 --> 00:33:31,611
那都無所謂

428
00:33:31,632 --> 00:33:35,043
妳可千萬別丟了我的臉 再見

429
00:33:36,877 --> 00:33:38,403
完蛋了

430
00:33:44,189 --> 00:33:46,181
抱歉…

431
00:33:46,202 --> 00:33:48,561
-待會要去吃飯嗎 -抱歉 我得回去寫劇情了

432
00:33:48,582 --> 00:33:50,214
-工作怎麼了嗎 -明天就要截稿

433
00:33:50,235 --> 00:33:52,914
-我卻一個字都還沒寫 -什麼 這樣沒問題嗎

434
00:33:52,935 --> 00:33:55,794
也只能開夜車了 你們可以自己去吃飯嗎

435
00:33:55,815 --> 00:33:58,221
-抱歉 我先走了 -小涼等等…

436
00:33:59,568 --> 00:34:01,601
都只顧著自己

437
00:34:01,622 --> 00:34:04,068
但她好像徹底打起精神來了

438
00:34:05,620 --> 00:34:07,333
我們要自己去吃飯嗎

439
00:34:09,480 --> 00:34:11,553
這時候就要去…

440
00:34:13,368 --> 00:34:14,848
好耶

441
00:34:15,534 --> 00:34:19,767
等一下 妳球技超好的耶 是有去哪學過嗎

442
00:34:19,788 --> 00:34:23,120
-我有跟大河來過幾次 -原來喔

443
00:34:23,141 --> 00:34:26,551
-他那個人啊 很愛烙學問 -是喔

444
00:34:26,571 --> 00:34:28,543
他會教你保齡球要這樣擲球

445
00:34:28,564 --> 00:34:31,310
去電器行就會教你選音響的訣竅

446
00:34:31,331 --> 00:34:33,964
去蕎麥麵店就會教你蕎麥麵的正確吃法

447
00:34:33,985 --> 00:34:36,617
明明就不會做菜 卻會教人怎麼選菜刀

448
00:34:36,638 --> 00:34:39,884
-他全都會擺一副高姿態來跟你解釋 -是喔

449
00:34:41,289 --> 00:34:45,481
但他只會說大話 實際上很笨拙

450
00:34:46,754 --> 00:34:49,639
我以前覺得他那樣很可愛

451
00:34:49,660 --> 00:34:51,760
但感覺上…

452
00:34:51,781 --> 00:34:54,833
當我試著以客觀的角度來看

453
00:34:54,854 --> 00:34:57,337
我們之間好像有點不對等

454
00:34:57,357 --> 00:34:59,963
或許我們的交往方式讓我消磨掉了自己

455
00:35:00,804 --> 00:35:01,943
嗯

456
00:35:02,717 --> 00:35:04,583
接下來換你了

457
00:35:05,290 --> 00:35:07,703
這有什麼訣竅嗎

458
00:35:07,910 --> 00:35:10,756
我們是來紓解壓力的 所以隨意最重要

459
00:35:11,408 --> 00:35:12,441
OK

460
00:35:14,601 --> 00:35:16,114
不錯喔…

461
00:35:16,570 --> 00:35:18,090
差一點…

462
00:35:29,857 --> 00:35:31,169
恭喜妳

463
00:35:32,043 --> 00:35:34,429
-這是給妳的 -謝謝

464
00:35:34,450 --> 00:35:38,455
-妳剛才為什麼讓給沼田 -什麼

465
00:35:38,476 --> 00:35:40,333
人家明明把麥克風指向妳

466
00:35:40,353 --> 00:35:42,493
妳不是把它讓給了沼田嗎

467
00:35:43,779 --> 00:35:46,055
好不容易有這個機會

468
00:35:46,075 --> 00:35:49,381
妳得更積極推銷自己啊 是吧?

469
00:35:50,671 --> 00:35:54,884
畢竟評審誇讚的全都是設計方面

470
00:35:54,905 --> 00:35:56,842
而設計幾乎都是由沼田負責的嘛

471
00:35:56,862 --> 00:36:01,218
在這個業界 要是退三步就沒有立足之地了

472
00:36:01,239 --> 00:36:04,839
妳大可以打腫臉充胖子的

473
00:36:04,859 --> 00:36:06,052
嗯…

474
00:36:10,043 --> 00:36:12,143
抱歉 我離開一下

475
00:36:13,123 --> 00:36:14,795
-町田 -嗯?

476
00:36:14,816 --> 00:36:16,768
妳今天超強的啦

477
00:36:16,789 --> 00:36:19,409
真的啊 雖然很不甘心 但我也投了妳一票

478
00:36:19,430 --> 00:36:21,876
今天大家一起來去大肆慶功一下吧

479
00:36:21,897 --> 00:36:23,563
-好耶 -妳可以去吧?

480
00:36:23,584 --> 00:36:25,203
妳是今天的主角耶

481
00:36:26,633 --> 00:36:30,066
-我們很久沒這樣單獨聊天了 -對耶

482
00:36:30,087 --> 00:36:33,245
你那時候跑去北海道 我還以為再也見不到你了

483
00:36:33,266 --> 00:36:36,263
什麼 妳大可以來找我玩的說

484
00:36:36,283 --> 00:36:38,229
札幌是個好地方耶

485
00:36:38,918 --> 00:36:41,571
小涼都沒去了 我哪能去啊

486
00:36:42,572 --> 00:36:46,291
你們念高中時 不是在畢業前吵了一架嗎

487
00:36:47,218 --> 00:36:48,658
與其說是吵架

488
00:36:48,678 --> 00:36:52,840
八成是小涼一時衝動而單方面跟你絕交吧

489
00:36:52,861 --> 00:36:54,968
-妳早就知道了嗎 -嗯

490
00:36:54,989 --> 00:36:58,797
她啊 在你去北海道那天

491
00:36:58,817 --> 00:37:02,037
直到最後都還在猶豫要不要去機場替你送行

492
00:37:03,671 --> 00:37:05,431
原來有這回事啊

493
00:37:05,838 --> 00:37:08,270
你應該也知道

494
00:37:08,291 --> 00:37:10,384
她的個性就是那樣嘛

495
00:37:10,405 --> 00:37:14,191
話一旦說出口就無法妥協 也可說是固執嘛

496
00:37:14,212 --> 00:37:17,762
所以她才會無法向你道歉吧

497
00:37:19,056 --> 00:37:21,168
我也有錯啊

498
00:37:22,522 --> 00:37:26,522
小涼她啊 該說是很堅強卻也很脆弱嗎

499
00:37:27,088 --> 00:37:30,440
她不是那種可以像柳條那樣彎曲的人

500
00:37:31,127 --> 00:37:32,658
所以她就算看起來很正常

501
00:37:32,678 --> 00:37:35,527
有時也會在某個時候應聲斷掉

502
00:37:35,548 --> 00:37:40,005
所以 有你和小衿像支柱一樣陪在她身邊

503
00:37:40,026 --> 00:37:42,114
我會比較放心的說

504
00:37:44,558 --> 00:37:46,437
抱歉 我把你說成是支柱

505
00:37:46,458 --> 00:37:50,204
要是能幫上妳們的忙 要我當支柱也行

506
00:37:50,685 --> 00:37:52,298
那麼…

507
00:37:53,232 --> 00:37:55,845
-要再玩一局嗎 -好啊

508
00:38:21,989 --> 00:38:26,742
因為我並不是妳所想的那種天使般的妹妹

509
00:38:27,096 --> 00:38:29,143
我變了

510
00:38:30,580 --> 00:38:33,100
也想替改變後的自己找個容身之處

511
00:38:45,472 --> 00:38:50,671
(彩乃 就算妳變了 我的心意也不會變)

512
00:38:50,692 --> 00:38:55,952
(所以 妳可以放心去改變)

513
00:39:28,826 --> 00:39:33,590
那時候沒能出面幫妳

514
00:39:33,610 --> 00:39:35,400
讓我非常後悔

515
00:39:37,804 --> 00:39:40,337
或許已經為時已晚了

516
00:39:42,176 --> 00:39:44,769
但我也想針對這件事發聲

517
00:39:47,041 --> 00:39:49,291
妳要是那樣做

518
00:39:49,311 --> 00:39:52,833
說不定連妳也會失去工作

519
00:39:53,968 --> 00:39:57,473
雖然那樣非常不合理

520
00:39:57,494 --> 00:39:59,167
但是…

521
00:40:01,228 --> 00:40:04,387
即便如此 我還是表明不對的事就是不對

522
00:40:08,213 --> 00:40:11,366
我也是被土方先生…

523
00:40:14,347 --> 00:40:17,359
我也是一直受到他的騷擾

524
00:40:18,866 --> 00:40:21,409
他明明就時常傳噁心的訊息給我

525
00:40:21,429 --> 00:40:24,005
我卻一直努力催眠自己沒事

526
00:40:25,300 --> 00:40:27,639
我怕要是我承認這是騷擾

527
00:40:27,660 --> 00:40:30,499
就好像自己是個被害者

528
00:40:31,263 --> 00:40:33,436
是個懦弱的存在

529
00:40:34,163 --> 00:40:36,936
我不想陷入那種悲慘的情緒裡

530
00:40:39,899 --> 00:40:41,432
對不起

531
00:40:42,792 --> 00:40:46,124
明明妳也為此所擾 我卻沒注意到

532
00:40:46,145 --> 00:40:48,332
不是 我不是那個意思

533
00:40:50,164 --> 00:40:55,695
該道歉的人不是妳 也不是我

534
00:40:59,547 --> 00:41:01,060
妳說得對

535
00:41:01,793 --> 00:41:03,820
讓我們一起奮戰吧

536
00:41:08,113 --> 00:41:10,100
丟向這邊 很棒…

537
00:41:16,066 --> 00:41:18,366
呦

538
00:41:20,140 --> 00:41:23,242
-有趕上截稿時間嗎 -嗯 有設法趕上

539
00:41:23,263 --> 00:41:24,509
果然厲害

540
00:41:24,530 --> 00:41:27,827
截稿完到下次開會前的這段時間

541
00:41:27,847 --> 00:41:30,486
是我短暫的解放時光

542
00:41:33,492 --> 00:41:35,545
妳剛在想小衿的事嗎

543
00:41:36,486 --> 00:41:39,045
不是耶 我也很意外

544
00:41:39,492 --> 00:41:40,758
是喔

545
00:41:40,779 --> 00:41:43,176
-我剛在想你的事 -什麼

546
00:41:43,196 --> 00:41:46,582
就想說有很多事都要感謝你

547
00:41:48,388 --> 00:41:50,345
感覺有點可怕耶

548
00:41:50,365 --> 00:41:52,358
天要下紅雨了吧

549
00:41:53,135 --> 00:41:54,754
或許會喔

550
00:41:58,465 --> 00:42:00,228
-我剛在想說 -嗯

551
00:42:00,248 --> 00:42:04,734
將來是要獨自住在很大 但空蕩蕩的房子裡

552
00:42:04,755 --> 00:42:08,774
還是要住在非常小間 但有你陪伴的房子裡

553
00:42:08,795 --> 00:42:10,700
不知道哪一個比較好

554
00:42:10,721 --> 00:42:14,316
那是什麼終極的二選一 而且有點沒禮貌吧

555
00:42:14,337 --> 00:42:16,317
比起一個人孤伶伶的

556
00:42:16,338 --> 00:42:19,837
或許住在很小間 但有你陪的房子會比較好

557
00:42:19,858 --> 00:42:21,023
為何要用消去法

558
00:42:21,044 --> 00:42:23,869
而且只要有你在 感覺在許多方面都會很方便嘛

559
00:42:23,890 --> 00:42:24,957
很方便…

560
00:42:24,978 --> 00:42:27,615
雖然你不會組裝傢俱

561
00:42:27,635 --> 00:42:29,607
但你的廚藝比我好

562
00:42:29,627 --> 00:42:32,914
而且感覺我說什麼 你都會笑得很開心

563
00:42:33,541 --> 00:42:35,505
也不必擔心要怎麼在背上貼貼布了吧

564
00:42:35,525 --> 00:42:37,541
那個問題已經解決了

565
00:42:37,562 --> 00:42:39,091
要怎麼做

566
00:42:39,112 --> 00:42:42,451
就先把貼布放在地上嘛 把黏的那一面朝上

567
00:42:42,472 --> 00:42:46,507
然後再仰臥躺下去 讓貼布能黏到傷口處

568
00:42:46,528 --> 00:42:48,226
這是一個搞笑藝人在電視上教的

569
00:42:48,247 --> 00:42:50,738
-這樣不會皺在一塊嗎 -或許會吧

570
00:42:50,759 --> 00:42:53,542
但也有那種可以專門用來把貼布貼在背上

571
00:42:53,562 --> 00:42:55,249
類似於不求人的工具

572
00:42:55,269 --> 00:42:57,087
網路上有賣很多種喔

573
00:42:57,108 --> 00:43:01,265
-是喔 -我之前突然覺得很擔心就去查了一下

574
00:43:01,931 --> 00:43:04,131
這發明還真是小眾耶

575
00:43:04,702 --> 00:43:06,248
真的啊

576
00:43:07,095 --> 00:43:13,387
但發現有不少人跟我有同樣的不安

577
00:43:13,408 --> 00:43:15,733
讓我備受鼓舞就是了

578
00:43:18,970 --> 00:43:20,736
不過…

579
00:43:22,649 --> 00:43:25,129
我無法忍受寂寞

580
00:43:27,954 --> 00:43:29,407
接招

581
00:43:32,806 --> 00:43:34,952
-謝謝 -不好意思 謝謝妳

582
00:43:37,224 --> 00:43:38,797
-來 -接招

583
00:43:54,212 --> 00:43:55,872
妳當鬼

584
00:43:56,779 --> 00:43:58,405
踩影子

585
00:44:09,685 --> 00:44:11,165
被踩到了

586
00:45:04,085 --> 00:45:08,478
(希望這雙鞋能帶妳去美好的地方)

587
00:45:11,422 --> 00:45:14,348
©NIPPON TV

588
00:45:14,369 --> 00:45:16,912
(四姐妹面臨各自的轉機)
只要惠姐覺得幸福就好

589
00:45:16,932 --> 00:45:18,844
(不談戀愛的二女兒失業陷入谷底?)
我從明天開始就失業了

590
00:45:18,865 --> 00:45:21,215
(和藕斷絲連的前男友起衝突)
有妳陪伴的時光 是我過得最好的時候

591
00:45:21,235 --> 00:45:22,251
(和藕斷絲連的前男友起衝突)
你是瞧不起我嗎

592
00:45:22,272 --> 00:45:23,618
(沼田會對四女兒的危機作何反應)
是要我等多久啊

593
00:45:23,639 --> 00:45:25,993
(沼田會對四女兒的危機作何反應)
要是真琴出了什麼事 該怎麼辦

594
00:45:26,014 --> 00:45:29,520
-小涼 拜託妳讓我說
-別說出來

