1
00:00:05,647 --> 00:00:07,757
-你太慢了吧 -对不起

2
00:00:07,763 --> 00:00:08,719
搞什么

3
00:00:08,726 --> 00:00:11,381
喂，今天的目标换人

4
00:00:11,449 --> 00:00:12,826
换这个人

5
00:00:16,031 --> 00:00:17,582
为什么要换她

6
00:00:17,608 --> 00:00:18,825
她很欠修理

7
00:00:18,842 --> 00:00:21,212
可是我们没有先勘查场地

8
00:00:21,263 --> 00:00:22,399
有啊

9
00:00:22,588 --> 00:00:24,908
她一个人住，也没有装保全

10
00:00:24,908 --> 00:00:26,139
可以耶

11
00:00:26,139 --> 00:00:27,327
还是不要吧

12
00:00:27,327 --> 00:00:30,183
现在说这些干嘛

13
00:00:30,535 --> 00:00:31,944
走了

14
00:00:31,970 --> 00:00:33,607
走

15
00:00:34,724 --> 00:00:36,285
不用怕啦

16
00:00:37,247 --> 00:00:38,688
不用怕

17
00:01:06,603 --> 00:01:08,104
怎么了

18
00:01:08,637 --> 00:01:10,179
没事

19
00:01:13,393 --> 00:01:15,246
快点过来

20
00:01:15,495 --> 00:01:18,610
我们还是快走吧

21
00:01:18,894 --> 00:01:20,894
快来拍照啦

22
00:01:30,208 --> 00:01:32,009
小飒

23
00:01:34,904 --> 00:01:37,024
喂，你先拦着她

24
00:01:47,221 --> 00:01:48,703
你们是谁

25
00:01:53,394 --> 00:01:54,929
住手

26
00:02:00,523 --> 00:02:01,800
快走

27
00:02:10,481 --> 00:02:11,890
快点

28
00:02:21,097 --> 00:02:23,570
#暗黑打工
今天要讨论的是防范特辑

29
00:02:24,280 --> 00:02:28,845
近期频频发生，在网络找人犯案的强盗案

30
00:02:28,875 --> 00:02:32,230
疑似背后有暗黑打工组织

31
00:02:33,258 --> 00:02:35,258
我以涉嫌妨害公务逮捕你

32
00:02:36,715 --> 00:02:39,044
-动作快点 -快点走

33
00:02:45,011 --> 00:02:48,322
检察官，藤吉伸
你是听谁的指示

34
00:02:48,356 --> 00:02:51,221
闯入橘清美女士的家中

35
00:02:51,714 --> 00:02:53,282
什么

36
00:02:54,339 --> 00:02:58,537
她叫…橘清美吗

37
00:02:58,671 --> 00:03:02,211
对，有什么问题吗

38
00:03:02,508 --> 00:03:03,664
没有

39
00:03:03,664 --> 00:03:06,749
其他三个跟你闯入民宅的人

40
00:03:07,108 --> 00:03:09,801
说是你指使的

41
00:03:12,398 --> 00:03:16,198
你是听暗黑打工组织的干部

42
00:03:16,615 --> 00:03:20,131
KING的指示在行动吧

43
00:03:20,535 --> 00:03:22,535
不是

44
00:03:23,173 --> 00:03:25,259
我们只是在模仿暗黑打工

45
00:03:25,296 --> 00:03:27,702
只是小孩子在玩闹

46
00:03:27,738 --> 00:03:29,555
是吗

47
00:03:32,487 --> 00:03:34,253
小鬼

48
00:03:34,645 --> 00:03:36,842
别小看检察官

49
00:03:41,563 --> 00:03:45,309
喂，这要怎么用啊

50
00:03:45,321 --> 00:03:46,903
怎么了

51
00:03:47,578 --> 00:03:49,357
交友软件？

52
00:03:49,383 --> 00:03:51,909
你想相亲吗

53
00:03:51,946 --> 00:03:54,623
不算是相亲

54
00:03:55,138 --> 00:03:56,523
是想恋爱

55
00:03:57,429 --> 00:03:59,585
-杉浦律师，你帮忙看看吧 -好啊

56
00:03:59,599 --> 00:04:02,292
我没办法注册

57
00:04:04,524 --> 00:04:06,720
无法注册
超过年龄了

58
00:04:06,720 --> 00:04:09,271
年龄限制？有这种东西吗

59
00:04:09,271 --> 00:04:10,447
有啊

60
00:04:11,195 --> 00:04:14,524
-年龄不过是数字 -不过是数字

61
00:04:15,567 --> 00:04:18,605
讨厌，被神波律师看穿心声了

62
00:04:18,629 --> 00:04:21,485
大草律师算有点年纪哦

63
00:04:22,601 --> 00:04:24,106
是吗

64
00:04:24,192 --> 00:04:25,958
对

65
00:04:27,810 --> 00:04:30,809
是吗，是哦…

66
00:04:31,815 --> 00:04:33,516
今天有什么排程

67
00:04:33,576 --> 00:04:35,822
有新的咨询

68
00:04:37,563 --> 00:04:41,716
是四名十六岁少年涉嫌强盗伤人

69
00:04:41,716 --> 00:04:45,931
由于情节重大，从家事法庭移送检方的案子

70
00:04:45,968 --> 00:04:50,589
咨询者是其中一名少年，栗本飒的双亲

71
00:04:51,606 --> 00:04:55,218
他从来不会闯祸

72
00:04:55,218 --> 00:04:58,025
不可能擅闯民宅还伤人

73
00:04:58,086 --> 00:05:00,517
我儿子绝不会做这种事

74
00:05:00,517 --> 00:05:02,346
更别提暗黑打工了

75
00:05:02,346 --> 00:05:04,752
这其中肯定有误会

76
00:05:04,924 --> 00:05:06,112
误会？

77
00:05:06,112 --> 00:05:08,690
应该是受其他人所逼

78
00:05:08,690 --> 00:05:11,557
或是被诱骗才会做这种事

79
00:05:11,557 --> 00:05:13,815
请你们帮帮我儿子

80
00:05:38,778 --> 00:05:42,690
怪物

81
00:05:42,768 --> 00:05:44,816
第八话

82
00:05:50,024 --> 00:05:53,720
最早说要做这件事的是谷口

83
00:05:53,848 --> 00:05:56,178
只是模仿暗黑打工

84
00:05:56,492 --> 00:05:58,516
溜进没有上锁的住家

85
00:05:58,516 --> 00:05:59,848
不会偷东西

86
00:06:00,174 --> 00:06:02,174
在屋内拍拍照而已

87
00:06:03,334 --> 00:06:05,334
干嘛做这种事

88
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
平常太无聊了

89
00:06:08,422 --> 00:06:12,308
擅闯民宅是违法的

90
00:06:13,117 --> 00:06:15,215
别被发现就没事了

91
00:06:15,300 --> 00:06:16,914
若被发现呢

92
00:06:16,987 --> 00:06:18,608
就赶快逃

93
00:06:18,753 --> 00:06:20,536
若被抓到呢

94
00:06:24,524 --> 00:06:26,172
那就完了

95
00:06:28,323 --> 00:06:30,480
根本没好处啊

96
00:06:32,304 --> 00:06:35,028
所以才觉得你会答应

97
00:06:50,205 --> 00:06:52,458
你为什么要答应

98
00:06:53,303 --> 00:06:55,279
反正

99
00:06:55,327 --> 00:06:57,776
少年法会保护我

100
00:06:58,030 --> 00:07:00,384
但父母会伤心的

101
00:07:00,867 --> 00:07:03,710
更何况，被害者六十几岁

102
00:07:03,879 --> 00:07:07,884
六十几岁，都可以当你奶奶了

103
00:07:10,011 --> 00:07:12,145
你不觉得内疚吗

104
00:07:13,619 --> 00:07:15,460
六十几岁？

105
00:07:15,532 --> 00:07:17,227
你说谁

106
00:07:17,239 --> 00:07:20,234
被害人，橘清美女士

107
00:07:25,441 --> 00:07:26,826
怎么了

108
00:07:26,826 --> 00:07:29,381
我以为她更年轻一点

109
00:07:32,232 --> 00:07:35,028
因为她突然回家

110
00:07:35,222 --> 00:07:39,140
谷口才会一时惊慌打人吧

111
00:07:39,503 --> 00:07:41,649
原本只是开玩笑而已

112
00:07:43,124 --> 00:07:46,837
他说是你叫他打人

113
00:07:48,831 --> 00:07:54,016
其他三人都供称这次的事是你指使

114
00:07:54,040 --> 00:07:58,055
比起这种恶作剧，我会更有创意

115
00:08:01,559 --> 00:08:05,805
你觉得是他们三个串供吗

116
00:08:06,131 --> 00:08:08,131
如果是

117
00:08:08,856 --> 00:08:10,625
是为什么呢

118
00:08:13,871 --> 00:08:16,924
是想把错推给我

119
00:08:18,015 --> 00:08:22,514
还是觉得，我有办法处理

120
00:08:27,410 --> 00:08:30,456
早知道就不陪小鬼恶作剧了

121
00:08:31,519 --> 00:08:33,226
话说

122
00:08:33,394 --> 00:08:36,054
那个被害人怎么样了

123
00:08:36,669 --> 00:08:41,991
应该已经出院，接受正式问话了

124
00:08:47,013 --> 00:08:51,231
我不清楚被殴打头之后的事

125
00:08:51,251 --> 00:08:53,419
因为我是面朝下倒地

126
00:08:53,601 --> 00:08:57,778
而且，他们都戴着面具

127
00:08:57,880 --> 00:09:00,707
我没有看到长相

128
00:09:02,177 --> 00:09:04,785
东京都立绿川高中
真是抱歉

129
00:09:04,841 --> 00:09:08,708
没想到我班上的学生会做这种事

130
00:09:08,722 --> 00:09:11,740
栗本是个怎样的学生

131
00:09:11,740 --> 00:09:14,744
成绩很好，也会运动

132
00:09:14,772 --> 00:09:17,507
他母亲是国中训导主任

133
00:09:17,507 --> 00:09:20,497
是很注重教育的家庭

134
00:09:20,609 --> 00:09:23,662
他在学校不太和同学群聚

135
00:09:23,732 --> 00:09:25,887
个性很文静

136
00:09:25,887 --> 00:09:28,848
听到他这次闯的祸

137
00:09:28,848 --> 00:09:32,361
老实说，我很不敢置信

138
00:09:32,976 --> 00:09:36,534
他跟其他三位同学的关系呢

139
00:09:36,557 --> 00:09:39,811
我偶尔会看到他跟谷口在一起

140
00:09:39,825 --> 00:09:42,050
平时不常见吗

141
00:09:42,050 --> 00:09:46,127
对，我也觉得他们会来往很奇怪

142
00:09:46,127 --> 00:09:49,498
谷口在你眼里是怎样的学生

143
00:09:49,498 --> 00:09:50,801
信仰的自由…

144
00:09:50,801 --> 00:09:53,352
学习态度并不好

145
00:09:53,394 --> 00:09:55,857
成绩也是班上最差

146
00:09:55,913 --> 00:09:59,524
还有学生曾看到他抽烟

147
00:09:59,748 --> 00:10:04,457
所以，我很惊讶栗本会跟他在一起

148
00:10:04,498 --> 00:10:06,791
那江上和泽渡呢

149
00:10:06,791 --> 00:10:09,998
虽然他们成绩是后段班

150
00:10:09,998 --> 00:10:11,687
但上课态度不差

151
00:10:11,687 --> 00:10:15,511
有点像谷口的小跟班

152
00:10:23,779 --> 00:10:28,067
令郎否认有和暗黑打工组织接触

153
00:10:29,018 --> 00:10:31,785
小飒当然不会做那种事

154
00:10:31,785 --> 00:10:33,266
令郎在家中

155
00:10:33,266 --> 00:10:37,188
曾提到谷口，江上及泽渡吗

156
00:10:38,293 --> 00:10:40,628
他很少提朋友的事

157
00:10:40,642 --> 00:10:43,133
你不知道他有哪些朋友吗

158
00:10:43,133 --> 00:10:46,508
我哪知道小飒会跟坏孩子混在一块

159
00:10:46,527 --> 00:10:47,688
你在搞什么

160
00:10:47,704 --> 00:10:50,296
我的工作比你还忙

161
00:10:52,624 --> 00:10:54,625
对不起

162
00:10:56,022 --> 00:10:59,102
听起来那个谷口同学素行不良

163
00:10:59,144 --> 00:11:02,576
肯定是他教唆小飒的

164
00:11:02,635 --> 00:11:05,838
这样的话，小飒可以无罪释放吗

165
00:11:05,889 --> 00:11:08,750
从踏入私人土地那一刻起，就算侵入住居罪

166
00:11:08,752 --> 00:11:10,912
你不能想想办法吗

167
00:11:10,912 --> 00:11:12,582
这是侵入住居罪

168
00:11:19,026 --> 00:11:22,440
看到他的双亲，好像能体会孩子会变那样

169
00:11:22,482 --> 00:11:25,808
除了儿子的成绩以外，似乎都漠不关心

170
00:11:26,336 --> 00:11:29,878
只要成绩好，其他都无所谓吗

171
00:11:30,429 --> 00:11:31,252
对啊

172
00:11:31,270 --> 00:11:36,119
他们理所当然认为是，成绩不好的一方唆使好学生

173
00:11:36,119 --> 00:11:38,427
虽然可以体会啦

174
00:11:38,470 --> 00:11:43,005
看似很乖巧的栗本，会跟素行不良的谷口来往

175
00:11:43,029 --> 00:11:45,217
好像也能理解

176
00:11:47,192 --> 00:11:49,440
-你沾到了 -你沾到了

177
00:11:50,558 --> 00:11:52,729
-不是那边，另一边 -另一边吗

178
00:11:52,753 --> 00:11:54,466
衬衫也沾到了

179
00:11:54,466 --> 00:11:55,974
-真是的 -面纸…

180
00:11:55,974 --> 00:11:57,637
这不能用面纸…

181
00:11:57,661 --> 00:11:59,661
-要赶快擦掉才行 -可是…

182
00:12:18,438 --> 00:12:21,829
我刚刚调出资料，这个是面具

183
00:12:21,871 --> 00:12:25,908
他购买的是四入化妆舞会面具

184
00:12:25,928 --> 00:12:27,235
派对商品，四入

185
00:12:35,662 --> 00:12:37,106
老样子

186
00:12:38,473 --> 00:12:40,617
-神波？-嗨

187
00:12:41,819 --> 00:12:43,719
你还活着啊

188
00:12:44,138 --> 00:12:46,941
我听说你去走旁门左道了

189
00:12:46,941 --> 00:12:48,412
是吗

190
00:12:51,378 --> 00:12:52,933
你来干嘛

191
00:12:53,451 --> 00:12:55,184
问你一个问题

192
00:12:55,779 --> 00:12:57,922
像你这样的精英

193
00:12:57,955 --> 00:13:02,289
怎么会负责那种，小鬼头的组织犯罪案

194
00:13:02,752 --> 00:13:05,018
你们真正想抓的是谁

195
00:13:10,960 --> 00:13:14,111
就是你心里想的那个人

196
00:13:17,198 --> 00:13:19,121
问这做什么

197
00:13:19,198 --> 00:13:21,928
我对这场官司有兴趣

198
00:13:25,357 --> 00:13:27,896
抓到那个人

199
00:13:28,094 --> 00:13:30,957
会对你造成不利影响吗

200
00:13:31,534 --> 00:13:32,999
也许…

201
00:13:33,430 --> 00:13:34,784
有吧

202
00:13:36,862 --> 00:13:39,448
你真的去走偏门啦

203
00:13:41,742 --> 00:13:43,869
我绝对会抓到他

204
00:13:45,235 --> 00:13:48,086
对了，神波亮子是你的…

205
00:13:48,087 --> 00:13:49,828
我劝你

206
00:13:50,477 --> 00:13:52,787
别太小看那个律师

207
00:13:55,970 --> 00:13:58,615
感谢你的忠告

208
00:14:04,630 --> 00:14:06,520
请看屏幕

209
00:14:06,574 --> 00:14:10,498
这是已提出的甲13号证据

210
00:14:10,580 --> 00:14:16,306
这是被告听从，暗黑打工组织命令的证据

211
00:14:16,347 --> 00:14:18,594
"具体要做什么事"

212
00:14:18,594 --> 00:14:20,716
"内容很简单，任何人都可以做"

213
00:14:20,716 --> 00:14:22,331
"可以拿到多少"

214
00:14:22,331 --> 00:14:25,036
"五万到二十万，按内容而定"

215
00:14:25,036 --> 00:14:27,723
"学生也能做吗"

216
00:14:27,859 --> 00:14:31,466
这是栗本飒和KING

217
00:14:31,559 --> 00:14:36,555
讨论要做暗黑打工的内容

218
00:14:36,991 --> 00:14:41,311
他声称只是模仿暗黑打工的说法

219
00:14:41,460 --> 00:14:44,060
根本是蔑视社会

220
00:14:44,114 --> 00:14:49,485
本案是被告听从，暗黑打工组织的KING指使

221
00:14:50,015 --> 00:14:54,102
教唆及指示其余三名少年犯罪

222
00:15:06,642 --> 00:15:07,901
来了…

223
00:15:07,924 --> 00:15:10,499
#挑战应征暗黑打工
KING回信息了

224
00:15:11,213 --> 00:15:15,434
他说"今天可以上班吗"

225
00:15:16,508 --> 00:15:21,167
这样可以赚多少钱

226
00:15:21,283 --> 00:15:23,133
送出

227
00:15:24,158 --> 00:15:27,102
你没有骗人吧

228
00:15:27,125 --> 00:15:29,031
问这么直接

229
00:15:29,077 --> 00:15:32,377
暗黑打工的KING会怎么回呢

230
00:15:34,210 --> 00:15:39,542
这是以应征暗黑打工为主题，拍摄的网络视频

231
00:15:39,660 --> 00:15:44,142
栗本跟其他三人一起看了这段视频

232
00:15:44,510 --> 00:15:47,814
但是，栗本只有看而已

233
00:15:47,872 --> 00:15:50,770
还有，刚才的社群信息

234
00:15:50,770 --> 00:15:52,839
只能证明该账号与他同名

235
00:15:52,839 --> 00:15:55,696
不代表那是他本人

236
00:15:56,825 --> 00:16:01,530
最重要的是，你们是如何取得那份截图

237
00:16:01,553 --> 00:16:04,907
那是栗本手机里的信息纪录吗

238
00:16:06,198 --> 00:16:07,849
若不是

239
00:16:07,849 --> 00:16:10,885
就不能当成暗黑打工的证据

240
00:16:13,477 --> 00:16:16,846
检察官，辩护律师，还有要补充吗

241
00:16:23,690 --> 00:16:26,542
粒来律师好像有来旁听

242
00:16:26,577 --> 00:16:29,043
嗯，我看到了

243
00:16:33,744 --> 00:16:35,744
他们好像

244
00:16:36,113 --> 00:16:39,016
很想证明我有做暗黑打工

245
00:16:39,776 --> 00:16:41,961
因为你没有

246
00:16:46,512 --> 00:16:48,512
最后应该不会…

247
00:16:49,042 --> 00:16:52,952
变成我有做过暗黑打工吧

248
00:16:54,484 --> 00:16:55,920
当然不会

249
00:17:04,112 --> 00:17:06,112
我们回来了

250
00:17:08,233 --> 00:17:10,221
欢迎回来

251
00:17:10,786 --> 00:17:12,462
我回来了

252
00:17:12,508 --> 00:17:15,026
检察官态度太明显了

253
00:17:15,026 --> 00:17:17,463
居然用那种截图当证据

254
00:17:17,532 --> 00:17:20,226
那家伙根本不管小孩死活

255
00:17:20,307 --> 00:17:22,606
他只想逮到KING

256
00:17:23,124 --> 00:17:25,124
咦，KING？

257
00:17:25,170 --> 00:17:28,022
土井克也，昵称KING

258
00:17:28,126 --> 00:17:32,310
那个KING是，暗黑打工组织的指挥者

259
00:17:32,678 --> 00:17:34,367
仅此而已吗

260
00:17:34,540 --> 00:17:38,068
不知道，其他的事我也不知道

261
00:17:40,373 --> 00:17:42,315
谢谢你们的咖啡

262
00:17:42,327 --> 00:17:44,534
-您要走了吗 -对

263
00:17:44,822 --> 00:17:45,949
再见

264
00:17:46,190 --> 00:17:47,623
再见

265
00:17:53,396 --> 00:17:55,917
终归还是父亲啊

266
00:17:55,964 --> 00:17:58,172
他竟然出于关心神波律师

267
00:17:58,195 --> 00:18:00,322
特地来告知这件事

268
00:18:00,737 --> 00:18:02,147
什么

269
00:18:02,540 --> 00:18:05,564
你不用害羞啦

270
00:18:07,753 --> 00:18:08,844
谁会啊

271
00:18:08,867 --> 00:18:10,458
真的不用害羞…

272
00:18:10,470 --> 00:18:11,903
他说谎

273
00:18:13,207 --> 00:18:16,774
他说他不知道，事实上却知情

274
00:18:17,455 --> 00:18:19,209
KING的事

275
00:18:26,085 --> 00:18:27,822
在本案里

276
00:18:27,936 --> 00:18:30,988
是谁找你参加这场计划

277
00:18:31,715 --> 00:18:33,978
栗本飒

278
00:18:34,355 --> 00:18:36,189
本案的计划

279
00:18:36,189 --> 00:18:39,475
是栗本飒自己策划的吗

280
00:18:39,931 --> 00:18:41,288
不是

281
00:18:41,349 --> 00:18:44,463
他说是暗黑打工组织的指示

282
00:18:44,507 --> 00:18:46,507
本案的计划

283
00:18:46,770 --> 00:18:49,925
是栗本飒自己策划的吗

284
00:18:50,398 --> 00:18:51,993
不是

285
00:18:52,183 --> 00:18:56,808
他说是暗黑打工组织的指示

286
00:18:56,895 --> 00:18:59,829
这是栗本飒自己策划的吗

287
00:18:59,829 --> 00:19:04,346
不是，他说是暗黑打工组织的指示

288
00:19:05,440 --> 00:19:09,283
他们彻底统一说词

289
00:19:15,272 --> 00:19:17,428
藤吉检察官

290
00:19:18,648 --> 00:19:20,648
神波律师

291
00:19:20,852 --> 00:19:23,149
谷口，江上，泽渡

292
00:19:23,149 --> 00:19:25,763
他们的证词感觉像早就套好的

293
00:19:25,763 --> 00:19:28,771
因为他们陈述的是唯一真相

294
00:19:28,771 --> 00:19:31,708
被以妨害公务罪起诉的土井克也

295
00:19:31,708 --> 00:19:34,023
好像也是你负责的案子

296
00:19:34,367 --> 00:19:36,178
那又如何

297
00:19:37,444 --> 00:19:42,705
因为最近频发的强盗，及特殊诈欺案主使KING

298
00:19:42,731 --> 00:19:44,259
疑似土井克也

299
00:19:44,286 --> 00:19:46,849
所以你绝对要起诉他

300
00:19:47,765 --> 00:19:49,349
确实如此

301
00:19:49,490 --> 00:19:52,597
因此，这次四名少年的案子

302
00:19:52,597 --> 00:19:56,181
你无论如何都要说是，暗黑打工组织教唆的吧

303
00:19:56,392 --> 00:19:58,423
明明只是模仿而已

304
00:19:58,446 --> 00:20:00,014
依你的意思

305
00:20:00,014 --> 00:20:02,322
好像是我在捏造事实

306
00:20:02,322 --> 00:20:06,006
没错，你将各个事件，照自己的想法串连起来

307
00:20:06,006 --> 00:20:08,994
试图编排出一则故事吧

308
00:20:12,106 --> 00:20:14,621
其他到法庭再聊吧

309
00:20:23,717 --> 00:20:25,410
为了你

310
00:20:25,452 --> 00:20:28,064
我会尽力去做我能做的

311
00:20:31,524 --> 00:20:36,092
你还小，肯定很不知所措

312
00:20:36,315 --> 00:20:38,920
我们会帮你想办法的

313
00:20:41,333 --> 00:20:45,716
小飒，你为什么不说话

314
00:20:48,325 --> 00:20:50,844
因为是你主使的吗

315
00:20:54,401 --> 00:20:56,401
原来你是这样想的

316
00:20:56,401 --> 00:20:58,627
我没有

317
00:20:59,506 --> 00:21:01,139
明明就有

318
00:21:01,181 --> 00:21:03,826
我真的没那样想

319
00:21:04,454 --> 00:21:07,860
小飒…

320
00:21:12,506 --> 00:21:15,620
令郎还好吗

321
00:21:17,573 --> 00:21:20,227
你肯定很为难吧

322
00:21:20,352 --> 00:21:23,772
毕竟你也是一名教育人员

323
00:21:24,791 --> 00:21:26,791
告辞

324
00:21:28,926 --> 00:21:31,515
烦请转告令郎

325
00:21:32,101 --> 00:21:33,793
官司拖得越久

326
00:21:33,793 --> 00:21:36,242
对他没有任何好处

327
00:21:41,181 --> 00:21:43,181
请问…

328
00:21:44,464 --> 00:21:48,531
要怎么做才能避免拖长官司

329
00:21:48,740 --> 00:21:51,735
协助解开案情真相

330
00:21:51,763 --> 00:21:54,716
比如，自白

331
00:21:57,213 --> 00:22:00,341
要叫我儿子自白很困难

332
00:22:00,411 --> 00:22:05,043
如果我帮忙的话，可以减轻我儿子的刑责吗

333
00:22:06,159 --> 00:22:09,895
帮忙也有分很多种

334
00:22:17,205 --> 00:22:20,312
我把那天他戴的面具购买收据

335
00:22:20,371 --> 00:22:22,783
交给检察官了

336
00:22:24,210 --> 00:22:26,210
既然难以证明他无罪

337
00:22:26,259 --> 00:22:28,140
那就试着争取缓刑

338
00:22:28,189 --> 00:22:31,813
多少减轻他的罪责吧

339
00:22:34,990 --> 00:22:38,462
她觉得自己的儿子是主犯

340
00:22:38,462 --> 00:22:39,530
什么

341
00:22:39,573 --> 00:22:42,676
看来是信了检方说的那一套

342
00:22:42,676 --> 00:22:43,935
是啊

343
00:22:44,093 --> 00:22:46,483
-我出门一趟 -要去哪

344
00:22:46,497 --> 00:22:49,031
-橘清美女士家 -什么

345
00:22:49,088 --> 00:22:53,123
橘女士怎么可能，让我们这些辩护律师进门

346
00:22:54,963 --> 00:22:56,588
但你还是会去吧

347
00:22:56,789 --> 00:23:00,537
杉浦律师，你太厉害了

348
00:23:03,729 --> 00:23:06,696
-我出门了 -慢走…

349
00:23:09,685 --> 00:23:11,685
我们想看看事发现场

350
00:23:11,685 --> 00:23:13,959
确认一些案发当日的事

351
00:23:13,959 --> 00:23:15,414
可以吗

352
00:23:16,145 --> 00:23:19,268
他是怎么说的

353
00:23:19,404 --> 00:23:20,475
栗本说

354
00:23:20,491 --> 00:23:23,231
他是模仿最近频发的强盗案

355
00:23:23,231 --> 00:23:25,022
只是想恶作剧

356
00:23:26,331 --> 00:23:29,651
其他三人则声称强盗和攻击

357
00:23:29,651 --> 00:23:32,100
都是受栗本指使

358
00:23:32,132 --> 00:23:33,298
因为这样

359
00:23:33,298 --> 00:23:36,449
他们想必很快就能获判缓刑

360
00:23:36,473 --> 00:23:38,473
直接释放

361
00:23:39,766 --> 00:23:42,968
我明白了，请进

362
00:23:43,136 --> 00:23:44,663
谢谢

363
00:23:46,321 --> 00:23:50,857
栗本站在这附近

364
00:23:52,635 --> 00:23:55,623
然后橘女士这时回来

365
00:23:58,710 --> 00:24:00,021
怎么了

366
00:24:00,062 --> 00:24:04,155
她一回来就看见，戴面具的人站在那里

367
00:24:12,821 --> 00:24:14,722
根据橘女士的供述

368
00:24:14,722 --> 00:24:16,800
她是在门口旁的走廊

369
00:24:17,664 --> 00:24:19,819
面朝下倒地

370
00:24:24,798 --> 00:24:26,510
而栗本的供述

371
00:24:26,510 --> 00:24:28,020
当橘女士倒地时

372
00:24:28,039 --> 00:24:30,553
他人在那里

373
00:24:31,710 --> 00:24:35,495
所以橘女士是先绕过栗本

374
00:24:35,526 --> 00:24:37,826
进到屋内吗

375
00:24:37,959 --> 00:24:39,471
没错

376
00:24:47,196 --> 00:24:48,663
橘女士

377
00:24:48,747 --> 00:24:51,498
可以请问当日几件事吗

378
00:24:51,570 --> 00:24:55,898
当时的事我都告诉警察了

379
00:24:55,982 --> 00:24:58,295
我只问一件事就好

380
00:25:00,476 --> 00:25:03,143
你看见戴着奇怪面具的人

381
00:25:03,155 --> 00:25:05,155
心里不害怕吗

382
00:25:05,517 --> 00:25:07,264
当然会害怕

383
00:25:07,360 --> 00:25:11,311
既然如此，为什么你敢进屋呢

384
00:25:11,649 --> 00:25:13,930
我记不得了

385
00:25:14,002 --> 00:25:16,496
因为当时很惊慌

386
00:25:20,220 --> 00:25:22,814
有人在家吗

387
00:25:23,634 --> 00:25:25,089
哎呀

388
00:25:26,367 --> 00:25:28,125
清美

389
00:25:28,510 --> 00:25:30,195
你怎么来了

390
00:25:30,210 --> 00:25:34,799
我好久没回来，却听到你出事

391
00:25:34,812 --> 00:25:36,838
我担心得要命

392
00:25:38,853 --> 00:25:40,084
你有客人呀

393
00:25:43,210 --> 00:25:46,812
清美，你感觉变好多

394
00:25:46,835 --> 00:25:48,285
吓我一跳

395
00:25:48,285 --> 00:25:50,339
变得好年轻

396
00:25:51,048 --> 00:25:52,478
有吗

397
00:25:53,180 --> 00:25:54,750
对了

398
00:25:55,086 --> 00:25:58,040
我这里有同学会的照片

399
00:25:58,140 --> 00:25:59,891
我找找

400
00:26:00,550 --> 00:26:02,550
你看

401
00:26:02,999 --> 00:26:05,310
五年前的你

402
00:26:06,219 --> 00:26:07,901
你们要看吗

403
00:26:09,190 --> 00:26:10,550
对吧

404
00:26:11,778 --> 00:26:14,469
完全不一样吧

405
00:26:22,882 --> 00:26:26,044
我问你们，好多人给我点赞

406
00:26:26,051 --> 00:26:27,961
我要怎么办呀

407
00:26:28,127 --> 00:26:30,548
你还在用交友软件吗

408
00:26:30,559 --> 00:26:33,444
年龄限制只要课金就能解开了

409
00:26:34,597 --> 00:26:37,486
我没想到杉浦律师也有在玩

410
00:26:37,514 --> 00:26:38,225
什么

411
00:26:38,254 --> 00:26:39,479
交友软件吗

412
00:26:39,479 --> 00:26:40,678
我才没有

413
00:26:40,678 --> 00:26:43,576
你自己看，还给我点赞

414
00:26:43,612 --> 00:26:45,462
-真的耶 -对吧

415
00:26:45,480 --> 00:26:47,969
不…这不是我

416
00:26:49,233 --> 00:26:50,544
是冒用名义吗

417
00:26:50,566 --> 00:26:51,682
应该吧

418
00:26:51,890 --> 00:26:52,983
也是

419
00:26:52,983 --> 00:26:54,447
当然啊

420
00:26:54,464 --> 00:26:57,399
擅自盗用我的照片要怎么处理啊

421
00:26:58,603 --> 00:27:00,270
对吧，神波律师

422
00:27:00,270 --> 00:27:03,158
咦，干嘛…

423
00:27:03,212 --> 00:27:04,596
怎么了

424
00:27:05,887 --> 00:27:07,887
昨天在电视剧看到的

425
00:27:09,327 --> 00:27:12,322
难道是什么搭档的

426
00:27:15,096 --> 00:27:18,728
我登入监视器的历史纪录后找到了

427
00:27:21,021 --> 00:27:23,053
橘女士之前工作的地方

428
00:27:23,080 --> 00:27:25,080
是这家超市

429
00:27:35,060 --> 00:27:37,060
好像是副店长

430
00:27:47,767 --> 00:27:49,786
东西全都乱糟糟

431
00:27:49,834 --> 00:27:51,985
真是令人受不了

432
00:27:52,203 --> 00:27:54,621
真是令人受不了

433
00:27:59,823 --> 00:28:02,512
哇，糟糕，等等…

434
00:28:02,521 --> 00:28:05,347
别跑…真是的，咦？

435
00:28:05,562 --> 00:28:08,105
-你还好吗 -谢谢

436
00:28:08,105 --> 00:28:09,647
真不好意思

437
00:28:09,666 --> 00:28:11,361
嘿咻…

438
00:28:13,006 --> 00:28:14,647
你是大阪人吗

439
00:28:15,366 --> 00:28:17,848
我住千里中央

440
00:28:17,848 --> 00:28:20,386
-是千中呀 -千中？

441
00:28:22,218 --> 00:28:23,696
请吃

442
00:28:24,652 --> 00:28:27,238
那我不客气了

443
00:28:29,810 --> 00:28:32,183
副店长离职了吗

444
00:28:32,202 --> 00:28:33,547
你说佐和子吗

445
00:28:34,265 --> 00:28:36,692
我是问副店长橘女士

446
00:28:36,720 --> 00:28:39,397
对啊，橘佐和子

447
00:28:42,347 --> 00:28:44,281
她为什么不做了

448
00:28:44,347 --> 00:28:45,702
不晓得

449
00:28:45,730 --> 00:28:47,428
她离职前不久

450
00:28:47,446 --> 00:28:49,758
发生过一些小纠纷

451
00:28:49,947 --> 00:28:54,565
但我觉得也不至于离职吧

452
00:28:55,170 --> 00:28:57,170
发生什么事

453
00:28:57,283 --> 00:29:00,526
高中生恶作剧啦

454
00:29:01,916 --> 00:29:03,397
就那个人吧

455
00:29:18,090 --> 00:29:19,502
她完全没发现

456
00:29:20,022 --> 00:29:21,559
你们几个

457
00:29:21,767 --> 00:29:23,539
那是犯罪

458
00:29:23,728 --> 00:29:26,529
-什么 -妨害业务罪

459
00:29:28,647 --> 00:29:30,524
罗唆

460
00:29:33,474 --> 00:29:36,062
是一群无聊的高中生

461
00:29:36,195 --> 00:29:38,973
跟我们工读生差得可远了

462
00:29:39,190 --> 00:29:41,446
但他最近也离职

463
00:29:41,559 --> 00:29:45,286
明明是个很认真做事的孩子

464
00:29:46,194 --> 00:29:49,190
你是说栗本吗

465
00:29:49,899 --> 00:29:51,389
就是他…

466
00:29:56,590 --> 00:29:58,944
根据橘清美的户籍

467
00:29:58,991 --> 00:30:00,868
橘佐和子这个人

468
00:30:00,868 --> 00:30:02,953
是小她十三岁的妹妹

469
00:30:02,953 --> 00:30:05,182
咦，她有妹妹呀

470
00:30:05,220 --> 00:30:09,260
她用妹妹的名义在超市工作吗

471
00:30:09,337 --> 00:30:10,151
是的

472
00:30:10,151 --> 00:30:13,209
栗本跟橘女士认识这件事

473
00:30:13,209 --> 00:30:15,171
双方都没有供述

474
00:30:15,171 --> 00:30:17,418
检方应该也不知道

475
00:30:17,588 --> 00:30:20,580
假如他们认识，那么那一天…

476
00:30:20,628 --> 00:30:23,131
-小飒 -她应该有发现

477
00:30:23,131 --> 00:30:25,717
戴面具的人是栗本

478
00:30:25,764 --> 00:30:28,514
所以才敢进到屋里

479
00:30:32,221 --> 00:30:34,977
总之背后有什么隐情吧

480
00:30:43,714 --> 00:30:46,300
你曾经在橘清美的职场

481
00:30:46,404 --> 00:30:48,328
打工过吧

482
00:30:49,463 --> 00:30:53,113
只是，她不叫橘清美

483
00:30:53,576 --> 00:30:55,976
而是佐和子

484
00:30:58,879 --> 00:31:00,585
我说得对吗

485
00:31:02,627 --> 00:31:05,194
他就是个念高中的工读生

486
00:31:05,194 --> 00:31:06,995
讲了也听不懂

487
00:31:07,411 --> 00:31:10,617
工作跟是不是高中生

488
00:31:10,645 --> 00:31:13,332
是不是工读生没有关系

489
00:31:13,389 --> 00:31:15,540
只要告诉他基本概念

490
00:31:15,540 --> 00:31:18,144
他就会主动去做

491
00:31:18,920 --> 00:31:21,119
我会去跟他说

492
00:31:25,600 --> 00:31:28,929
栗本，可以跟你聊聊吗

493
00:31:31,085 --> 00:31:32,641
是

494
00:31:33,833 --> 00:31:35,833
为什么你没有说

495
00:32:03,301 --> 00:32:06,680
用那个策略真的会成功吗

496
00:32:07,125 --> 00:32:08,146
不知道

497
00:32:08,165 --> 00:32:10,836
不知道？你没问题吧

498
00:32:11,224 --> 00:32:12,617
啊？

499
00:32:20,836 --> 00:32:24,772
这是被告犯案时所戴的面具

500
00:32:26,238 --> 00:32:28,238
以及收据

501
00:32:29,638 --> 00:32:31,817
是戴着这种面具的四人组

502
00:32:31,817 --> 00:32:34,837
闯进你的家中吗

503
00:32:35,669 --> 00:32:36,800
是的

504
00:32:36,847 --> 00:32:39,244
然后你的后脑勺被攻击受伤

505
00:32:39,433 --> 00:32:40,866
是的

506
00:32:43,154 --> 00:32:44,708
我问完了

507
00:32:52,442 --> 00:32:54,916
是戴着这种面具的四人组

508
00:32:54,916 --> 00:32:58,232
闯入你的家中，对吗

509
00:32:58,260 --> 00:32:59,542
是的

510
00:32:59,721 --> 00:33:03,012
然后，你的后脑勺遭到攻击受伤

511
00:33:03,182 --> 00:33:04,705
是的

512
00:33:06,237 --> 00:33:10,173
在这之前，你见过这个面具吗

513
00:33:10,816 --> 00:33:12,174
是的

514
00:33:12,344 --> 00:33:15,568
是什么时候，在什么情况下看到的

515
00:33:16,050 --> 00:33:17,783
万圣节的时候

516
00:33:17,821 --> 00:33:20,662
我跟栗本一起戴过

517
00:33:23,405 --> 00:33:24,781
这是什么

518
00:33:24,781 --> 00:33:26,447
我戴这一个

519
00:33:37,907 --> 00:33:39,774
意思是

520
00:33:39,774 --> 00:33:42,067
栗本跟你早就认识吗

521
00:33:42,067 --> 00:33:43,441
是的

522
00:33:44,075 --> 00:33:45,829
当时

523
00:33:45,829 --> 00:33:48,348
他在我的工作地点打工

524
00:33:50,003 --> 00:33:51,984
打工？

525
00:33:56,097 --> 00:33:59,391
-辛苦了 -辛苦了

526
00:34:00,280 --> 00:34:02,747
谢谢你总是这么勤奋

527
00:34:03,002 --> 00:34:05,408
我才应该说谢谢

528
00:34:07,740 --> 00:34:11,203
你为什么要来这里打工

529
00:34:11,237 --> 00:34:14,470
因为高中生很少来这种地方

530
00:34:14,616 --> 00:34:16,425
正因为没有高中生

531
00:34:16,436 --> 00:34:18,809
你跟高中生没话聊吗

532
00:34:20,161 --> 00:34:21,935
算是吧

533
00:34:22,757 --> 00:34:24,960
栗本他并没有主动提出

534
00:34:24,960 --> 00:34:27,797
和你认识这件事

535
00:34:28,248 --> 00:34:30,327
你觉得是为什么

536
00:34:30,980 --> 00:34:33,342
如果说出来

537
00:34:33,849 --> 00:34:36,996
就会对我的职场展开调查

538
00:34:37,075 --> 00:34:40,376
对我造成困扰

539
00:34:41,367 --> 00:34:45,845
他肯定是察觉这点，所以才没有说

540
00:34:46,116 --> 00:34:49,866
你说的困扰是指什么

541
00:34:50,204 --> 00:34:52,611
我有一个秘密

542
00:34:52,667 --> 00:34:54,916
那样就会被揭穿了

543
00:34:54,961 --> 00:34:58,251
你的秘密是什么

544
00:34:59,754 --> 00:35:01,394
就是我在职场

545
00:35:01,428 --> 00:35:04,508
是以五十岁的橘佐和子身份

546
00:35:04,609 --> 00:35:06,733
担任职务

547
00:35:10,912 --> 00:35:13,708
那么橘佐和子这个名字

548
00:35:13,708 --> 00:35:15,424
是谁

549
00:35:15,491 --> 00:35:17,671
不存在的妹妹

550
00:35:19,237 --> 00:35:20,841
什么意思

551
00:35:20,943 --> 00:35:22,626
我…

552
00:35:22,738 --> 00:35:25,987
在户籍上捏造妹妹佐和子这个人

553
00:35:26,066 --> 00:35:30,512
然后以实际不存在的身份生活

554
00:35:31,920 --> 00:35:34,214
所以你伪造户籍

555
00:35:34,608 --> 00:35:36,244
是这样吗

556
00:35:36,942 --> 00:35:38,501
是的

557
00:35:42,150 --> 00:35:43,677
这是在审什么

558
00:35:43,677 --> 00:35:45,111
肃静

559
00:35:48,987 --> 00:35:50,185
伪造户籍

560
00:35:50,214 --> 00:35:53,954
我们要让她说出伪造户籍的事实

561
00:35:54,135 --> 00:35:57,589
不知道这件事的检方肯定会很震惊

562
00:35:57,710 --> 00:36:01,140
然后，轮到我们编排有利的故事

563
00:36:01,199 --> 00:36:02,195
什么

564
00:36:02,195 --> 00:36:04,557
能用的材料全都不能放过

565
00:36:04,600 --> 00:36:06,038
编列出说法

566
00:36:09,841 --> 00:36:11,504
伪造户籍

567
00:36:11,530 --> 00:36:14,779
属于公文书不实登载罪

568
00:36:14,960 --> 00:36:16,081
尽管如此

569
00:36:16,081 --> 00:36:19,232
你为何还愿意说出事实

570
00:36:19,766 --> 00:36:21,489
因为

571
00:36:21,833 --> 00:36:25,514
有人想要嫁祸给栗本

572
00:36:28,260 --> 00:36:30,381
他分明是无辜的

573
00:36:39,526 --> 00:36:43,300
为什么你能断言他是无辜的

574
00:36:44,118 --> 00:36:46,813
因为他们闯入我家

575
00:36:47,025 --> 00:36:49,476
只是想恶作剧

576
00:36:50,534 --> 00:36:52,293
案发不久前

577
00:36:52,293 --> 00:36:54,563
我在任职的超市

578
00:36:54,591 --> 00:36:58,990
曾斥责恶作剧的栗本他们四人

579
00:37:00,230 --> 00:37:04,860
所以，他们才跑来我家报复

580
00:37:05,542 --> 00:37:07,636
说是报复

581
00:37:07,691 --> 00:37:10,057
也就是开开玩笑

582
00:37:10,282 --> 00:37:11,856
毕竟

583
00:37:11,884 --> 00:37:15,801
他戴着万圣节我们一起戴过的面具

584
00:37:18,508 --> 00:37:22,650
于是，我就想跟着他们胡闹

585
00:37:22,650 --> 00:37:27,137
打算吓吓他们，却不小心跌倒

586
00:37:27,307 --> 00:37:30,365
撞落屋里的东西

587
00:37:30,408 --> 00:37:32,621
打到自己的头

588
00:37:35,991 --> 00:37:39,378
我只是陪小孩子闹着玩

589
00:37:47,951 --> 00:37:49,951
你在学校的朋友呢

590
00:37:49,951 --> 00:37:53,489
有一个人相处时很轻松

591
00:37:53,489 --> 00:37:55,489
但也不算合拍

592
00:37:55,515 --> 00:37:57,990
不知道算不算朋友

593
00:37:58,532 --> 00:38:01,609
这样啊，不过也的确

594
00:38:01,715 --> 00:38:05,378
你看起来对高中生，会做的事没什么兴趣

595
00:38:05,378 --> 00:38:06,995
比如万圣节

596
00:38:07,140 --> 00:38:10,257
我不懂这有什么好玩的

597
00:38:12,573 --> 00:38:15,903
我年轻时没人会过万圣节

598
00:38:15,903 --> 00:38:18,421
所以我有点好奇

599
00:38:19,069 --> 00:38:21,454
那我们一起扮装吧

600
00:38:21,931 --> 00:38:24,119
咦，跟我吗

601
00:38:25,415 --> 00:38:27,096
抱歉

602
00:38:27,547 --> 00:38:29,176
不…

603
00:38:29,190 --> 00:38:31,230
我们来扮吧

604
00:38:31,338 --> 00:38:34,733
陪陪我这个大人玩

605
00:38:35,256 --> 00:38:36,740
好的

606
00:38:37,883 --> 00:38:39,271
怎么样

607
00:38:39,351 --> 00:38:40,805
很适合哦

608
00:38:40,805 --> 00:38:44,159
好开心哦，谢谢你哦

609
00:38:57,740 --> 00:38:59,675
栗本

610
00:38:59,772 --> 00:39:03,440
他绝对不会伤害我

611
00:39:04,202 --> 00:39:06,242
他是无辜的

612
00:39:15,157 --> 00:39:18,685
橘女士只是陪小孩闹着玩

613
00:39:18,685 --> 00:39:22,112
因此栗本应属无罪的说法能成立吗

614
00:39:22,200 --> 00:39:25,683
无论是否成立，都要塑造这种临场感

615
00:39:25,755 --> 00:39:26,821
临场感？

616
00:39:26,821 --> 00:39:28,187
这次有陪审团

617
00:39:28,187 --> 00:39:29,903
陪审员都是一般民众

618
00:39:30,734 --> 00:39:33,033
能用的材料全都不能放过

619
00:39:41,329 --> 00:39:43,329
对了

620
00:39:43,824 --> 00:39:47,955
你为什么要伪造户籍

621
00:39:49,653 --> 00:39:52,524
自从我超过六十岁

622
00:39:52,789 --> 00:39:55,712
逐渐变得很难找工作

623
00:39:56,013 --> 00:39:58,750
这次很遗憾

624
00:39:59,404 --> 00:40:01,547
社长，有您的电话

625
00:40:02,254 --> 00:40:03,827
不好意思

626
00:40:06,107 --> 00:40:10,542
招募正职员工，不限年龄资历
招募条件明明写不限年龄

627
00:40:10,598 --> 00:40:13,950
却明显是基于年龄将我刷掉

628
00:40:24,886 --> 00:40:29,504
你是说有年龄歧视，是吗

629
00:40:30,667 --> 00:40:32,212
是的

630
00:40:35,680 --> 00:40:37,770
明明

631
00:40:38,036 --> 00:40:41,389
我还可以当社会的一分子

632
00:40:42,689 --> 00:40:46,093
还能够派上用场

633
00:40:47,285 --> 00:40:49,069
这一点

634
00:40:49,069 --> 00:40:52,562
是我活着的动力

635
00:40:52,639 --> 00:40:55,541
对于受限于年龄这件事

636
00:40:55,572 --> 00:40:58,039
我无法接受

637
00:41:01,522 --> 00:41:04,113
人还活着却无法过日子

638
00:41:06,142 --> 00:41:09,510
我开始产生这种念头

639
00:41:13,984 --> 00:41:15,984
所以

640
00:41:24,328 --> 00:41:26,046
不好意思

641
00:41:29,235 --> 00:41:30,846
异议

642
00:41:31,048 --> 00:41:33,250
此事与本案无关

643
00:41:33,637 --> 00:41:37,471
揭露案件背后隐藏的动机

644
00:41:37,657 --> 00:41:40,901
也是在显现社会面临的课题

645
00:41:41,783 --> 00:41:43,536
审判

646
00:41:43,722 --> 00:41:46,386
可不只是追求输赢的游戏

647
00:41:48,987 --> 00:41:51,110
回到更根本的问题

648
00:41:51,203 --> 00:41:53,975
检方竟然没有发现隐藏的事实

649
00:41:54,052 --> 00:41:55,851
你们关注的是什么

650
00:41:55,851 --> 00:41:58,776
有好好在调查这个案子吗

651
00:41:59,457 --> 00:42:01,159
难不成

652
00:42:01,484 --> 00:42:05,660
你们丝毫不在乎这个案子

653
00:42:06,171 --> 00:42:08,511
即使是十六岁的少年

654
00:42:08,511 --> 00:42:10,511
能利用的就用

655
00:42:10,511 --> 00:42:12,775
只要能逮捕某个目标

656
00:42:12,930 --> 00:42:15,412
其余都不重要吗

657
00:42:35,260 --> 00:42:36,918
对不起

658
00:42:49,690 --> 00:42:51,690
最后

659
00:42:52,743 --> 00:42:55,252
你有话想说吗

660
00:42:57,574 --> 00:43:01,847
我犯了罪

661
00:43:03,612 --> 00:43:06,047
实在非常抱歉

662
00:43:07,317 --> 00:43:09,193
另外

663
00:43:09,332 --> 00:43:13,030
对于未及早说出真相

664
00:43:13,371 --> 00:43:16,837
我也深感抱歉

665
00:43:28,355 --> 00:43:30,153
神波律师

666
00:43:35,386 --> 00:43:37,972
你的辩护颠复检方说词

667
00:43:38,127 --> 00:43:40,251
拉拢陪审员

668
00:43:40,251 --> 00:43:43,887
还让橘女士伪造户籍的审理

669
00:43:43,887 --> 00:43:47,677
有机会酌情量刑

670
00:43:48,467 --> 00:43:50,467
真有一套

671
00:43:53,285 --> 00:43:55,285
不敢当

672
00:44:05,053 --> 00:44:06,159
可恶

673
00:44:06,188 --> 00:44:07,546
等等

674
00:44:11,006 --> 00:44:13,940
哇，因为小飒无罪

675
00:44:13,940 --> 00:44:16,345
我们只要声请再审也能无罪

676
00:44:16,383 --> 00:44:17,477
真的吗

677
00:44:17,543 --> 00:44:20,278
当然要声请啊，对吧

678
00:44:21,702 --> 00:44:23,165
我就算了

679
00:44:23,261 --> 00:44:25,261
为什么

680
00:44:25,653 --> 00:44:27,193
喂

681
00:44:33,989 --> 00:44:35,721
二次逮捕KING
暗黑打工组织的KING

682
00:44:35,741 --> 00:44:38,019
最终还是以涉嫌强盗致伤被捕了

683
00:44:38,019 --> 00:44:38,845
什么

684
00:44:38,866 --> 00:44:42,009
警方抓到抢劫珠宝店的集团

685
00:44:42,009 --> 00:44:45,146
他们供述是KING指使的

686
00:44:45,146 --> 00:44:47,353
检方也顺利抓到人了

687
00:44:49,093 --> 00:44:50,537
大家好

688
00:44:50,537 --> 00:44:51,919
你好

689
00:44:53,308 --> 00:44:55,308
我打算回那边了

690
00:44:57,891 --> 00:44:59,118
再见

691
00:44:59,221 --> 00:45:01,633
因为KING被捕了吗

692
00:45:05,317 --> 00:45:06,678
再见

693
00:45:26,274 --> 00:45:29,462
终于要揭露父亲的过去
你来看这幅画吗，被诅咒我可不管

694
00:45:29,581 --> 00:45:32,122
一切始于23年前的赝品风波
怎么回事，我以为是真品才买的

695
00:45:32,128 --> 00:45:34,061
我卖的时候也以为是真品

696
00:45:34,061 --> 00:45:35,705
父亲过去发生什么事
真是做了蠢事

697
00:45:35,705 --> 00:45:37,849
是我一个群马的朋友

698
00:45:38,156 --> 00:45:39,512
你在想什么

699
00:45:39,541 --> 00:45:40,972
KING跟粒来的接点

700
00:45:40,985 --> 00:45:44,250
我找到某幅画，并修复它

701
00:45:44,272 --> 00:45:47,416
为什么粒来律师的档案，是写这家事务所

702
00:45:47,416 --> 00:45:50,313
你是否后悔接了这个案子

703
00:45:50,342 --> 00:45:52,052
怎么会呢，事情越来越有意思了

704
00:45:52,062 --> 00:45:54,635
我没办法赶她走，她好像是从群马来的

705
00:45:54,667 --> 00:45:56,033
又是群马

