1
00:00:22,738 --> 00:00:26,791
（怪物）

2
00:00:26,843 --> 00:00:28,901
（第七話）

3
00:00:33,270 --> 00:00:34,771
幹太

4
00:00:36,140 --> 00:00:38,722
理央 怎麼了

5
00:00:40,146 --> 00:00:41,584
你忘記拿了

6
00:00:42,624 --> 00:00:44,083
糟糕

7
00:00:45,931 --> 00:00:47,695
-謝謝妳
-不會

8
00:00:48,135 --> 00:00:50,471
-再見
-那我走了

9
00:00:50,500 --> 00:00:52,102
慢走

10
00:00:58,437 --> 00:01:00,041
這個地點

11
00:01:00,041 --> 00:01:03,475
沒有任何關鍵台詞

12
00:01:04,138 --> 00:01:08,081
（《在你出生的城市》劇情分析）
卻是一個重要的日常場景

13
00:01:09,593 --> 00:01:10,595
（發布）

14
00:01:10,632 --> 00:01:12,341
而我們以此地為接點

15
00:01:12,351 --> 00:01:17,705
便能穿梭在現實與影劇的世界

16
00:01:20,234 --> 00:01:23,117
笑一個 好了

17
00:01:28,096 --> 00:01:29,729
要拍囉

18
00:01:36,906 --> 00:01:39,771
那個公園 是本田翔馬主演的連續劇

19
00:01:39,801 --> 00:01:44,836
《在你出生的城市》的外景拍攝地

20
00:01:44,895 --> 00:01:46,924
電視劇都播完一年了

21
00:01:46,938 --> 00:01:48,733
現在還是人潮洶湧

22
00:01:48,733 --> 00:01:51,114
這就是所謂的朝聖吧

23
00:01:51,143 --> 00:01:55,827
原本那裡充滿大自然又閑靜
甚至有人願意為此移居

24
00:01:55,877 --> 00:01:58,241
現在觀光客又吵又沒規矩

25
00:01:58,305 --> 00:02:01,383
打電話給區公所也毫無作為

26
00:02:03,034 --> 00:02:06,974
近期 電視劇製作人
要在那裡舉辦座談會

27
00:02:06,974 --> 00:02:09,424
人群應該會比平常更多

28
00:02:09,424 --> 00:02:11,960
因為那天是本田翔馬的生日

29
00:02:11,960 --> 00:02:15,563
粉絲很期待他會驚喜現身

30
00:02:16,120 --> 00:02:18,297
翔馬說不定會驚喜現身喔

31
00:02:18,310 --> 00:02:20,068
活動日也就算了

32
00:02:20,068 --> 00:02:23,446
連平常人也很多 拜託幫我想想辦法

33
00:02:23,509 --> 00:02:25,610
我連饅頭都買不到了

34
00:02:25,623 --> 00:02:27,166
饅頭？

35
00:02:28,397 --> 00:02:32,608
是一家叫做宮越
我很喜歡也經常去買的饅頭店

36
00:02:32,623 --> 00:02:34,792
謝謝光臨

37
00:02:35,570 --> 00:02:37,739
電視劇的主演本田翔馬

38
00:02:37,739 --> 00:02:39,857
在他的社群貼出

39
00:02:39,857 --> 00:02:42,181
自己吃了那家饅頭的照片

40
00:02:43,526 --> 00:02:44,642
結果現在

41
00:02:44,659 --> 00:02:47,034
每次去都大排長龍

42
00:02:47,056 --> 00:02:49,056
久等了 謝謝光臨

43
00:02:50,240 --> 00:02:53,134
久等了

44
00:02:53,134 --> 00:02:55,022
影響這麼大啊

45
00:02:55,022 --> 00:02:57,651
而且他們還推出
跟電視劇的聯名饅頭

46
00:02:57,651 --> 00:03:00,215
人潮變得更多 讓人更困擾了

47
00:03:00,215 --> 00:03:03,362
但我不知道該向誰申訴

48
00:03:03,362 --> 00:03:05,300
所以才來找你們諮詢

49
00:03:05,300 --> 00:03:06,405
這樣啊

50
00:03:07,613 --> 00:03:09,526
那妳要不要搬家

51
00:03:10,827 --> 00:03:13,462
咦 搬家？妳說誰？

52
00:03:13,474 --> 00:03:14,729
中本小姐呀

53
00:03:14,754 --> 00:03:17,077
妳對又吵又沒規矩的
觀光客很頭痛吧

54
00:03:17,077 --> 00:03:20,781
為什麼是我要搬家

55
00:03:20,781 --> 00:03:23,553
錯的是弄亂公園的那群粉絲吧

56
00:03:23,553 --> 00:03:24,932
是啊

57
00:03:24,932 --> 00:03:26,535
如果要打官司

58
00:03:26,535 --> 00:03:28,794
會耗費時間金錢和勞力

59
00:03:28,794 --> 00:03:31,497
搬家不也是嗎

60
00:03:37,510 --> 00:03:39,228
妳怎能叫她搬家呢

61
00:03:39,228 --> 00:03:40,833
人家是來諮詢的

62
00:03:40,833 --> 00:03:42,771
我只是提出一個選項

63
00:03:42,771 --> 00:03:43,902
就算是這樣…

64
00:03:43,902 --> 00:03:46,138
現在的家或許可以用
高於購買價格賣出

65
00:03:46,160 --> 00:03:48,954
搬到更理想的房子

66
00:03:48,954 --> 00:03:51,016
話是沒錯啦

67
00:03:56,400 --> 00:03:59,888
是說 神波律師看起來毫無影響呢

68
00:03:59,942 --> 00:04:02,078
昨天那是一場夢嗎

69
00:04:09,165 --> 00:04:11,511
也許是想當作沒發生過吧

70
00:04:11,879 --> 00:04:13,271
對吧

71
00:04:18,706 --> 00:04:21,736
《在你出生的城市》聯名饅頭
今日已售完

72
00:04:21,736 --> 00:04:22,908
很抱歉

73
00:04:22,945 --> 00:04:25,277
-我還特地從九州來耶
-賣完了嗎

74
00:04:25,303 --> 00:04:28,334
-才兩點呢
-搞什麼東西啊

75
00:04:28,334 --> 00:04:30,013
我們還有很多其他商品

76
00:04:30,308 --> 00:04:32,696
連一個也沒有了嗎

77
00:04:32,712 --> 00:04:34,330
非常抱歉

78
00:04:44,418 --> 00:04:46,363
（宮越饅頭 聯名饅頭販售處）

79
00:04:46,397 --> 00:04:48,255
（活動服務處）
歡迎

80
00:04:48,327 --> 00:04:50,327
謝謝…

81
00:04:50,343 --> 00:04:51,826
你有找到座位嗎

82
00:04:51,852 --> 00:04:53,748
位置在這邊

83
00:04:55,015 --> 00:04:57,060
（特別座談會）
（來賓 坂口武廣）

84
00:05:07,636 --> 00:05:09,979
哇 好多人

85
00:05:13,648 --> 00:05:15,435
久等了

86
00:05:15,468 --> 00:05:17,484
請排成兩排

87
00:05:17,484 --> 00:05:19,549
讓大家久等了

88
00:05:19,565 --> 00:05:21,549
請排成兩排

89
00:05:21,549 --> 00:05:23,598
那就是客戶說的聯名饅頭吧

90
00:05:23,614 --> 00:05:26,224
三個1140圓

91
00:05:26,958 --> 00:05:28,232
好貴

92
00:05:28,232 --> 00:05:30,477
再貴粉絲也會買單吧

93
00:05:30,493 --> 00:05:32,120
是嗎

94
00:05:40,207 --> 00:05:42,845
-妳還好嗎…
-前園小姐

95
00:05:43,057 --> 00:05:44,976
她昏迷了

96
00:05:46,249 --> 00:05:48,331
妳還好嗎

97
00:05:49,440 --> 00:05:52,944
糟糕 她可能觸電了

98
00:05:53,792 --> 00:05:55,871
-快叫
-咦

99
00:05:55,904 --> 00:05:57,624
-救護車
-什麼

100
00:05:57,966 --> 00:05:59,950
119

101
00:06:00,439 --> 00:06:01,969
好

102
00:06:05,279 --> 00:06:09,777
借過…

103
00:06:12,270 --> 00:06:14,086
一 二 三

104
00:06:21,701 --> 00:06:24,224
座談會要怎麼辦

105
00:06:24,257 --> 00:06:27,164
主辦單位決定如何

106
00:06:30,376 --> 00:06:33,827
我會聽主辦單位的安排

107
00:06:35,800 --> 00:06:37,308
請問誰要陪同

108
00:06:37,324 --> 00:06:38,952
他要去

109
00:06:38,952 --> 00:06:41,785
-我嗎
-請跟我來

110
00:06:47,233 --> 00:06:48,944
交給你們了

111
00:06:58,149 --> 00:07:00,149
（禁止進入）

112
00:07:01,518 --> 00:07:02,933
由於公園封閉

113
00:07:02,933 --> 00:07:04,637
粉絲沒有再去了

114
00:07:04,637 --> 00:07:06,954
開放之後又會出現吧

115
00:07:06,954 --> 00:07:08,553
也許吧

116
00:07:08,778 --> 00:07:10,058
這場風波

117
00:07:10,241 --> 00:07:12,853
意外沒有引起太多關注

118
00:07:12,874 --> 00:07:15,105
搞不好很快就開放了

119
00:07:15,589 --> 00:07:18,131
杉浦律師 你有客人

120
00:07:18,412 --> 00:07:19,614
請進

121
00:07:26,910 --> 00:07:29,708
前幾天承蒙你們幫忙

122
00:07:29,950 --> 00:07:32,748
哪裡 幸好沒有出大事

123
00:07:32,748 --> 00:07:34,047
我是觸電

124
00:07:34,063 --> 00:07:37,222
醫院的醫生說差一點就死了

125
00:07:37,273 --> 00:07:38,773
我覺得很可怕

126
00:07:38,936 --> 00:07:40,201
這樣啊

127
00:07:40,228 --> 00:07:42,092
我現在也覺得很可怕

128
00:07:42,119 --> 00:07:44,768
看到妳沒事真是太好了

129
00:07:45,241 --> 00:07:48,268
我來這裡是有事情想和你商量

130
00:07:48,268 --> 00:07:49,601
咦

131
00:07:50,642 --> 00:07:54,547
活動的安全疏忽害我差點沒命

132
00:07:54,804 --> 00:07:56,495
住院要費用

133
00:07:56,495 --> 00:07:58,826
住院期間又不能上班

134
00:07:58,919 --> 00:08:02,558
而且我以後也不敢繼續在那裡工作

135
00:08:02,558 --> 00:08:03,776
已經辭職了

136
00:08:03,992 --> 00:08:06,637
所以我要提告求償

137
00:08:06,668 --> 00:08:09,433
妳要向誰提告

138
00:08:09,675 --> 00:08:11,292
主辦單位的所有人

139
00:08:12,454 --> 00:08:15,573
區公所觀光課 電視台事業部

140
00:08:15,620 --> 00:08:16,979
還有宮越饅頭

141
00:08:19,475 --> 00:08:21,734
我想要即刻提告

142
00:08:27,385 --> 00:08:29,909
真的要向三方提告嗎

143
00:08:29,933 --> 00:08:31,933
我還在思考要怎麼辦

144
00:08:32,473 --> 00:08:35,082
如果是神波律師會怎麼做

145
00:08:37,744 --> 00:08:39,636
我來處理

146
00:08:40,092 --> 00:08:43,313
這次當然也可以
跟神波律師一起負責

147
00:08:43,349 --> 00:08:45,373
但基本上要由我主導

148
00:08:45,601 --> 00:08:47,807
特別有幹勁喔

149
00:08:47,807 --> 00:08:49,254
我平常就這樣

150
00:08:49,302 --> 00:08:51,434
加油

151
00:08:57,321 --> 00:09:02,386
我們想了解前園小姐遭遇
觸電意外的肇因與過程

152
00:09:02,446 --> 00:09:05,119
於是請各位主辦人過來

153
00:09:09,785 --> 00:09:12,526
請問安全管理是如何分配的

154
00:09:12,572 --> 00:09:15,316
裝設這次造成觸電的器材

155
00:09:15,316 --> 00:09:17,714
是東都電視台負責的

156
00:09:18,019 --> 00:09:20,898
我們的確負責安排器材人員

157
00:09:20,898 --> 00:09:23,454
但管理公園的單位是觀光課

158
00:09:23,454 --> 00:09:26,561
是觀光課要確保安全性才對吧

159
00:09:26,626 --> 00:09:28,514
我們又不負責器材

160
00:09:28,551 --> 00:09:31,097
我們有確實擺放三角錐

161
00:09:31,097 --> 00:09:32,781
避免民眾觸碰器材

162
00:09:32,787 --> 00:09:36,023
你們應該監管民眾不要去觸碰

163
00:09:36,060 --> 00:09:40,163
我們哪知道會有人越線

164
00:09:41,377 --> 00:09:43,108
前園小姐

165
00:09:43,108 --> 00:09:45,155
妳為什麼會踏進那裡

166
00:09:45,174 --> 00:09:46,960
我沒有踏進去

167
00:09:47,071 --> 00:09:48,691
是倒在那裡

168
00:09:48,830 --> 00:09:50,247
倒在那裡？

169
00:09:50,349 --> 00:09:51,623
是的

170
00:09:53,096 --> 00:09:55,468
是絆到什麼東西嗎

171
00:09:55,662 --> 00:09:57,384
我也不知道

172
00:09:57,421 --> 00:09:59,226
怎麼說

173
00:09:59,337 --> 00:10:01,652
因為我睡眠不足 很疲累

174
00:10:01,911 --> 00:10:03,735
如果是睡眠不足

175
00:10:03,735 --> 00:10:06,679
這算自我管理的問題
而非安全管理吧

176
00:10:06,679 --> 00:10:08,195
就是啊

177
00:10:08,223 --> 00:10:10,353
都是聯名饅頭害的

178
00:10:12,020 --> 00:10:13,564
店裡湧入大量客人

179
00:10:13,564 --> 00:10:16,122
每天做再多都不夠賣

180
00:10:16,187 --> 00:10:18,363
硬撐得好累

181
00:10:18,502 --> 00:10:20,885
宮越先生 你明明最清楚

182
00:10:21,940 --> 00:10:25,107
妳覺得疲勞不能只怪我吧

183
00:10:25,107 --> 00:10:27,107
是妳自己晚上要去酒館兼職

184
00:10:27,107 --> 00:10:30,093
因為饅頭店的薪水太低了

185
00:10:30,537 --> 00:10:33,350
我很不想這樣說

186
00:10:33,953 --> 00:10:37,060
但妳來上班前就知道薪水不高了吧

187
00:10:37,088 --> 00:10:39,246
你並沒有說要賣聯名饅頭

188
00:10:40,014 --> 00:10:42,771
這算是職災吧

189
00:10:42,808 --> 00:10:44,271
跟我們沒關係

190
00:10:44,271 --> 00:10:45,790
是宮越先生的問題

191
00:10:45,790 --> 00:10:47,859
不 如果她是被什麼東西絆倒

192
00:10:47,859 --> 00:10:49,962
那算是安全管理有問題

193
00:10:51,592 --> 00:10:53,620
差勁的勞動環境

194
00:10:53,694 --> 00:10:56,666
是電視台不顧區域影響進行拍攝

195
00:10:56,703 --> 00:10:59,712
加上觀光課推廣朝聖造成的

196
00:10:59,916 --> 00:11:02,722
我要告你們所有人

197
00:11:03,361 --> 00:11:05,611
求償一億圓

198
00:11:05,611 --> 00:11:07,564
-什麼
-妳這是職災問題

199
00:11:07,564 --> 00:11:09,034
跟我們無關

200
00:11:09,048 --> 00:11:11,039
妳先冷靜一點

201
00:11:15,997 --> 00:11:18,490
（求償一億圓）
真的要求償一億圓？

202
00:11:18,508 --> 00:11:21,806
我有告訴她大約是一千萬左右

203
00:11:21,806 --> 00:11:23,970
但她說那樣就沒意義了

204
00:11:24,134 --> 00:11:27,625
總之 因為沒有人看到
意外發生的瞬間

205
00:11:27,674 --> 00:11:29,247
還不清楚詳情

206
00:11:29,263 --> 00:11:31,590
主辦應該也要負某些責任

207
00:11:31,590 --> 00:11:34,526
所以要調查清楚
哪一方要負哪些責任

208
00:11:34,542 --> 00:11:36,320
-收到
-好

209
00:11:41,063 --> 00:11:42,825
妳覺得呢

210
00:11:43,992 --> 00:11:47,405
-你還要問她啊
-不是 我只是當作參考意見

211
00:11:48,465 --> 00:11:52,338
如果做饅頭那麼累 辭職不就好了

212
00:11:52,387 --> 00:11:53,451
咦

213
00:11:53,483 --> 00:11:55,851
辭職就不會發生觸電意外

214
00:11:55,851 --> 00:11:57,606
又這樣一刀兩斷

215
00:11:57,744 --> 00:12:00,111
不是叫人家搬家就是辭職

216
00:12:00,127 --> 00:12:01,565
不能去其他饅頭店嗎

217
00:12:01,565 --> 00:12:03,426
-都說了…
-不能去蛋糕店嗎

218
00:12:03,426 --> 00:12:05,082
她是用什麼標準選擇工作

219
00:12:05,082 --> 00:12:06,548
為何非得去那裡

220
00:12:06,548 --> 00:12:08,745
也許是因為她若辭職

221
00:12:08,794 --> 00:12:11,972
會造成其他年長職員的負擔吧

222
00:12:11,972 --> 00:12:14,848
其他職員是老闆要處理的問題

223
00:12:14,848 --> 00:12:17,053
早點辭職 饅頭店就會忙不過來

224
00:12:17,053 --> 00:12:19,241
老闆也會努力想辦法改善情況吧

225
00:12:19,265 --> 00:12:21,632
因為前園小姐瞎忙一通

226
00:12:21,632 --> 00:12:23,208
才把問題拖到現在

227
00:12:23,216 --> 00:12:25,397
說瞎忙太過分了吧

228
00:12:25,413 --> 00:12:28,744
她明明處在問題中心
還被捲入早就預料到的麻煩

229
00:12:28,744 --> 00:12:30,080
-妳又這樣…
-換句話說

230
00:12:30,080 --> 00:12:31,485
她是自導自演

231
00:12:33,478 --> 00:12:34,593
原來如此

232
00:12:34,593 --> 00:12:36,407
才不是這樣

233
00:12:37,622 --> 00:12:39,229
早知道就不問了

234
00:12:40,355 --> 00:12:43,399
總之 我會努力完成前園小姐的委託

235
00:12:43,421 --> 00:12:45,725
我自己會搞定一切

236
00:12:51,644 --> 00:12:52,953
滾出去

237
00:12:53,228 --> 00:12:55,169
要告就告啊

238
00:12:58,006 --> 00:13:00,073
關於活動當天…

239
00:13:00,088 --> 00:13:02,163
都說那是職災了

240
00:13:04,000 --> 00:13:06,075
你有好好調查嗎

241
00:13:13,098 --> 00:13:17,031
（東都電視台）

242
00:13:17,631 --> 00:13:21,371
我是大草圭子法律事務所的杉浦

243
00:13:21,408 --> 00:13:24,408
這是東都電視台
笠野先生的電話沒錯吧

244
00:13:24,911 --> 00:13:28,041
因為我們約好兩點要見面

245
00:13:29,582 --> 00:13:31,850
我在一樓等你

246
00:13:39,438 --> 00:13:41,707
（東都電視台 笠野先生）
我臨時有事

247
00:13:56,502 --> 00:13:58,040
喂 我是杉浦

248
00:13:58,075 --> 00:13:59,320
我是前園

249
00:13:59,335 --> 00:14:01,131
調查進行得怎麼樣

250
00:14:01,822 --> 00:14:03,696
是 我已經在查了

251
00:14:03,696 --> 00:14:05,417
請妳再等一等

252
00:14:06,881 --> 00:14:08,670
再見

253
00:14:17,918 --> 00:14:21,015
啊 這麼晚了…

254
00:14:29,229 --> 00:14:33,713
今天…可以借住妳家嗎

255
00:14:35,302 --> 00:14:37,581
我就知道你會這樣說

256
00:14:37,581 --> 00:14:41,375
不是啦 我只是想跟妳再待久一點

257
00:14:42,156 --> 00:14:43,866
我也是

258
00:14:58,803 --> 00:15:02,083
今天也沒有客人呢

259
00:15:08,512 --> 00:15:10,264
打擾了

260
00:15:10,305 --> 00:15:11,832
歡迎光…

261
00:15:11,985 --> 00:15:13,719
你好

262
00:15:16,020 --> 00:15:18,104
我要買下這些

263
00:15:21,820 --> 00:15:23,820
謝謝

264
00:15:24,970 --> 00:15:27,023
我開動了

265
00:15:34,645 --> 00:15:36,645
好好吃

266
00:15:51,224 --> 00:15:54,368
好久沒有慢慢製作了

267
00:15:56,496 --> 00:15:58,314
就算你要告我們

268
00:15:58,428 --> 00:16:00,131
我也沒有錢

269
00:16:01,350 --> 00:16:04,452
請問 莫非…

270
00:16:04,500 --> 00:16:08,505
你其實不想做聯名饅頭嗎

271
00:16:08,550 --> 00:16:10,821
誰想做那種東西

272
00:16:11,057 --> 00:16:13,701
聯名饅頭是誰提議的

273
00:16:13,723 --> 00:16:15,610
觀光課

274
00:16:15,790 --> 00:16:20,514
起初 我也不想賣這種一時的商品

275
00:16:21,773 --> 00:16:23,928
賣給那些

276
00:16:24,231 --> 00:16:27,252
覺得饅頭吃起來味道都一樣的人

277
00:16:27,534 --> 00:16:29,773
簡直是暴殄天物

278
00:16:34,697 --> 00:16:37,163
那為什麼答應聯名

279
00:16:38,186 --> 00:16:39,881
因為…

280
00:16:40,938 --> 00:16:43,410
我們店快倒了

281
00:16:43,635 --> 00:16:47,624
哪有本錢談什麼老店的尊嚴

282
00:16:50,030 --> 00:16:52,439
只能用可以振興在地經濟

283
00:16:53,091 --> 00:16:56,278
或是提升員工薪水

284
00:16:56,649 --> 00:16:59,138
用這些理由說服自己

285
00:16:59,408 --> 00:17:01,328
答應這項提議

286
00:17:03,335 --> 00:17:05,644
觀光課那個吉原

287
00:17:05,897 --> 00:17:08,122
提出一大堆要求

288
00:17:08,558 --> 00:17:11,199
交貨時間也很短

289
00:17:11,396 --> 00:17:13,930
我覺得自己實在做不來

290
00:17:14,337 --> 00:17:17,668
但聯名商品的消息已經公布

291
00:17:18,370 --> 00:17:21,143
也來不及反悔了

292
00:17:21,648 --> 00:17:26,106
前園小姐的負擔確實變很大

293
00:17:26,990 --> 00:17:31,225
我也沒想到當天會來那麼多人

294
00:17:32,232 --> 00:17:35,891
原本說有幾人

295
00:17:36,186 --> 00:17:37,795
三百人

296
00:17:37,837 --> 00:17:40,090
不 最初只說有一百人

297
00:17:41,128 --> 00:17:44,416
一百人突然變成三百人

298
00:17:44,444 --> 00:17:47,478
因此我們通宵熬夜準備

299
00:17:47,562 --> 00:17:50,697
結果到了早上 又說三百個不夠

300
00:17:50,719 --> 00:17:52,501
叫我們再多做一點

301
00:17:55,745 --> 00:17:58,032
現在才說根本辦不到

302
00:17:58,062 --> 00:17:59,933
只能想辦法了

303
00:17:59,933 --> 00:18:02,566
我們已經熬夜趕工
沒辦法再做更多了

304
00:18:02,571 --> 00:18:04,292
做不出來也要做

305
00:18:06,969 --> 00:18:09,944
請排成兩列

306
00:18:25,982 --> 00:18:27,626
-阿洋
-嗯？

307
00:18:27,665 --> 00:18:29,121
這是剛才說的東西

308
00:18:29,140 --> 00:18:30,307
謝謝

309
00:18:31,476 --> 00:18:34,141
我一直很想告訴你

310
00:18:34,141 --> 00:18:37,031
別把你的理所當然強加在我身上

311
00:18:39,212 --> 00:18:40,849
再見

312
00:18:43,222 --> 00:18:44,850
再見

313
00:18:50,676 --> 00:18:55,016
我要叫外賣 你們要一起嗎 我請客

314
00:18:55,209 --> 00:18:57,884
太棒了 謝謝老闆

315
00:18:57,884 --> 00:18:59,370
是中華料理喔 要吃什麼

316
00:18:59,383 --> 00:19:01,435
-我要五目炒麵
-好

317
00:19:01,448 --> 00:19:03,654
-我要麻婆蓋飯
-OK

318
00:19:03,679 --> 00:19:05,278
神波律師呢

319
00:19:05,304 --> 00:19:07,304
乾燒蝦仁套餐…

320
00:19:14,463 --> 00:19:16,322
-你來啦
-嗯

321
00:19:16,322 --> 00:19:19,784
粒來律師 你要請客嗎

322
00:19:19,800 --> 00:19:23,234
-今天給妳請
-這樣啊

323
00:19:29,353 --> 00:19:31,353
粒來來了

324
00:19:39,036 --> 00:19:42,298
打完那場官司 你有跟亮子談談嗎

325
00:19:42,317 --> 00:19:43,232
沒有

326
00:19:44,072 --> 00:19:45,866
她後來有哭嗎

327
00:19:45,917 --> 00:19:47,193
哭了

328
00:19:48,024 --> 00:19:50,069
長大後還這麼愛哭啊

329
00:19:50,152 --> 00:19:52,100
她平常很少哭

330
00:19:52,132 --> 00:19:55,380
但從以前每次玩遊戲輸給我
就會大哭呢

331
00:19:55,400 --> 00:19:57,542
官司是遊戲嗎

332
00:19:57,542 --> 00:19:59,661
乾燒蝦仁真好吃

333
00:20:01,228 --> 00:20:05,256
你突然消失又若無其事地出現

334
00:20:05,378 --> 00:20:08,042
幹嘛不好好跟亮子解釋

335
00:20:08,042 --> 00:20:09,688
她又沒問

336
00:20:09,700 --> 00:20:10,906
什麼啊

337
00:20:10,926 --> 00:20:12,961
她也已經成人了

338
00:20:14,821 --> 00:20:16,095
那…

339
00:20:18,038 --> 00:20:19,859
你告訴我

340
00:20:20,837 --> 00:20:22,224
這段時間以來

341
00:20:23,685 --> 00:20:25,685
你都在哪裡做什麼

342
00:20:26,959 --> 00:20:28,649
事情還沒解決

343
00:20:30,763 --> 00:20:34,628
所以在解決之前 你不能說嗎

344
00:20:34,917 --> 00:20:36,652
總覺得

345
00:20:36,954 --> 00:20:39,385
你在做什麼危險的事

346
00:20:42,469 --> 00:20:44,469
沒問題嗎

347
00:20:46,569 --> 00:20:49,121
謝謝妳請我吃乾燒蝦仁

348
00:20:50,070 --> 00:20:54,813
"你總是那般溫柔體貼"

349
00:20:55,060 --> 00:20:59,483
"你總是如孩子天真無邪"

350
00:20:59,730 --> 00:21:04,323
"我倆到了明日…"

351
00:21:12,101 --> 00:21:13,579
你是誰

352
00:21:13,974 --> 00:21:15,974
亮子的夥伴

353
00:21:17,037 --> 00:21:19,037
你在打探什麼

354
00:21:19,346 --> 00:21:21,976
你靠近亮子有什麼企圖

355
00:21:22,767 --> 00:21:25,718
父親不能去看女兒嗎

356
00:21:32,761 --> 00:21:35,861
可以啊 只要你是清白的

357
00:21:35,885 --> 00:21:39,075
清白？什麼意思？

358
00:21:39,312 --> 00:21:40,874
你猜呢

359
00:21:42,072 --> 00:21:43,998
夥伴啊

360
00:21:52,455 --> 00:21:54,241
（城野尊）
跟蹤被他發現了

361
00:22:06,147 --> 00:22:08,285
（神平市秋日祭典）
你好 我是神平市觀光課

362
00:22:08,285 --> 00:22:10,894
這裡充滿大自然喔

363
00:22:10,914 --> 00:22:13,641
歡迎來玩 謝謝

364
00:22:13,665 --> 00:22:16,215
我們正在舉辦秋日祭典

365
00:22:16,215 --> 00:22:19,279
謝謝 歡迎約朋友一起來玩

366
00:22:19,279 --> 00:22:20,823
謝謝

367
00:22:28,673 --> 00:22:30,909
最初我們只招募一百名

368
00:22:30,945 --> 00:22:33,321
但瞬間就完售了

369
00:22:33,662 --> 00:22:36,503
電視台事業部的人說

370
00:22:36,925 --> 00:22:39,159
要盡可能增加人數

371
00:22:39,171 --> 00:22:41,441
於是就一口氣增加到三百人嗎

372
00:22:42,344 --> 00:22:43,369
對

373
00:22:43,369 --> 00:22:45,050
到了當日

374
00:22:45,062 --> 00:22:47,790
還允許沒有先購票的人也參加嗎

375
00:22:47,790 --> 00:22:50,724
由於聚集的人潮遠超預期

376
00:22:50,783 --> 00:22:52,948
我不知道該怎麼處理

377
00:22:53,394 --> 00:22:55,571
於是全權交給擅長辦活動的

378
00:22:55,619 --> 00:22:58,269
電視台事業部的人安排

379
00:22:58,397 --> 00:23:00,255
按照他們指示做事

380
00:23:00,255 --> 00:23:02,734
他們說什麼你就做什麼嗎

381
00:23:04,388 --> 00:23:07,022
神平市的人口越來越少

382
00:23:07,022 --> 00:23:09,140
稅收持續減少

383
00:23:10,631 --> 00:23:12,408
因此無論如何

384
00:23:12,443 --> 00:23:15,554
我們都要抓住電視劇聖地這個財源

385
00:23:17,209 --> 00:23:18,610
結果…

386
00:23:18,692 --> 00:23:20,984
什麼 要繼續讓人入場嗎

387
00:23:20,984 --> 00:23:23,090
把空間盡量空出來

388
00:23:23,177 --> 00:23:24,717
像這邊也還可以塞人吧

389
00:23:24,730 --> 00:23:26,365
這樣太勉強了

390
00:23:26,365 --> 00:23:27,941
就算勉強也要做

391
00:23:30,712 --> 00:23:32,848
請排成兩列

392
00:23:32,862 --> 00:23:35,096
讓大家久等了 請排成…

393
00:23:47,636 --> 00:23:49,212
妳在這幹嘛

394
00:23:50,783 --> 00:23:52,193
我在等你

395
00:23:55,981 --> 00:23:57,545
謝謝

396
00:23:59,061 --> 00:24:01,673
今天晚餐要吃什麼

397
00:24:01,706 --> 00:24:03,628
你喜歡的料理

398
00:24:03,806 --> 00:24:06,099
是什麼 咖哩之類的嗎

399
00:24:06,129 --> 00:24:07,604
答對了

400
00:24:07,637 --> 00:24:09,603
太棒啦

401
00:24:10,695 --> 00:24:12,094
走吧

402
00:24:12,127 --> 00:24:14,674
-好棒 是吃咖哩啊
-嗯 是咖哩喔

403
00:24:14,696 --> 00:24:16,350
今天想吃辣的

404
00:24:21,782 --> 00:24:24,814
（《在你出生的城市》相關分析）
《在你出生的城市》完結了

405
00:24:24,965 --> 00:24:28,730
在腦內想像後續是每個人的自由

406
00:24:28,730 --> 00:24:30,766
但我認為這是一部

407
00:24:30,790 --> 00:24:33,378
不該拍攝續集的作品

408
00:24:38,581 --> 00:24:39,993
早安

409
00:24:40,053 --> 00:24:41,647
早安

410
00:24:41,647 --> 00:24:42,995
妳在看什麼

411
00:24:42,995 --> 00:24:45,104
《在你出生的城市》分析部落格

412
00:24:45,188 --> 00:24:46,866
我熬夜了

413
00:24:46,973 --> 00:24:49,901
該不會一口氣追完了吧

414
00:24:51,468 --> 00:24:53,468
看到入迷啦

415
00:24:53,670 --> 00:24:56,734
真意外 原來妳喜歡愛情劇嗎

416
00:24:56,746 --> 00:24:58,149
沒有啊

417
00:25:02,406 --> 00:25:04,633
明明就喜歡

418
00:25:08,221 --> 00:25:10,994
有必要跟饅頭店聯名嗎

419
00:25:11,394 --> 00:25:15,484
作品本身肯定不希望如此吧

420
00:25:19,708 --> 00:25:21,990
（東都電視台）

421
00:25:30,677 --> 00:25:31,699
笠野先生

422
00:25:32,410 --> 00:25:34,171
我今天行程滿了

423
00:25:34,171 --> 00:25:36,425
直到你願意談談我才要走

424
00:25:40,042 --> 00:25:43,421
本來說好一百人 後來變成三百

425
00:25:43,478 --> 00:25:45,531
當日甚至增加更多名額吧

426
00:25:45,820 --> 00:25:47,238
是的

427
00:25:47,435 --> 00:25:50,912
因為有很多沒有購票的人也來了

428
00:25:50,912 --> 00:25:53,761
為什麼沒讓他們離開
反而允許入場呢

429
00:25:53,866 --> 00:25:56,063
我也不想…

430
00:25:56,351 --> 00:25:59,169
（坂口製作人）

431
00:26:11,538 --> 00:26:13,749
（來賓 電視劇製作部製作人）
（坂口武廣）

432
00:26:17,810 --> 00:26:19,334
你不接嗎

433
00:26:21,190 --> 00:26:22,366
是

434
00:26:26,522 --> 00:26:29,443
觀光課的吉原先生說

435
00:26:29,443 --> 00:26:30,967
是你的指示

436
00:26:30,967 --> 00:26:33,372
要求當天追加製作饅頭

437
00:26:33,644 --> 00:26:35,654
那是…

438
00:26:37,791 --> 00:26:39,791
（坂口製作人）

439
00:26:40,930 --> 00:26:42,818
失陪一下

440
00:26:47,106 --> 00:26:48,408
喂

441
00:26:48,509 --> 00:26:50,076
給我接電話

442
00:26:50,812 --> 00:26:53,799
我正在跟人談話 晚點再回電

443
00:26:58,107 --> 00:27:00,228
我可以先走了嗎

444
00:27:07,324 --> 00:27:09,772
萬一被告要怎麼辦

445
00:27:11,286 --> 00:27:14,545
活動負責人是你吧

446
00:27:16,109 --> 00:27:17,555
一直以來

447
00:27:17,555 --> 00:27:20,668
我都是照你的指示去做的吧

448
00:27:22,524 --> 00:27:26,560
我下了什麼指示

449
00:27:28,749 --> 00:27:31,471
《在你出生的城市》的活動
只有一百人未免太少了

450
00:27:31,471 --> 00:27:32,719
可以找三百人

451
00:27:32,719 --> 00:27:35,589
應該說至少也要三百人

452
00:27:36,366 --> 00:27:37,739
是

453
00:27:38,163 --> 00:27:39,488
還有…

454
00:27:39,589 --> 00:27:42,707
當天來的人？無限制也行吧

455
00:27:42,707 --> 00:27:45,092
設限的話就會妨礙氣勢

456
00:27:45,142 --> 00:27:46,595
怎麼可以停在這裡

457
00:27:46,615 --> 00:27:49,078
現在正準備在第二三季拍續集呢

458
00:27:49,754 --> 00:27:51,321
不用我說你應該也知道

459
00:27:51,321 --> 00:27:54,546
聯名饅頭絕對不准缺貨

460
00:27:57,391 --> 00:27:58,837
一定是因為這樣…

461
00:27:59,109 --> 00:28:01,422
請排成兩列

462
00:28:01,446 --> 00:28:02,667
讓大家久等…

463
00:28:07,006 --> 00:28:08,905
那不是指示

464
00:28:09,066 --> 00:28:10,794
是期望

465
00:28:13,569 --> 00:28:15,852
莫非那個人是你

466
00:28:15,973 --> 00:28:18,004
在網路煽動當天是本田翔馬的生日

467
00:28:18,004 --> 00:28:20,266
他可能會驚喜現身的留言

468
00:28:21,668 --> 00:28:23,385
（《在你出生的城市》粉絲獨白）
（翔馬可能會驚喜現身喔）

469
00:28:25,117 --> 00:28:26,905
不關我的事

470
00:28:29,249 --> 00:28:31,933
負責人是你

471
00:28:33,234 --> 00:28:37,176
如果被告 要當窗口應對的

472
00:28:37,329 --> 00:28:39,098
也是你

473
00:28:39,650 --> 00:28:41,157
聽好了

474
00:28:41,249 --> 00:28:43,742
絕對不准犯任何錯

475
00:28:43,819 --> 00:28:46,543
影響到我拍續集

476
00:28:57,761 --> 00:29:02,581
要想辦法懲治那些
把作品拿來當賺錢機器的人

477
00:29:03,054 --> 00:29:05,758
身為最了解作品的人

478
00:29:05,887 --> 00:29:08,627
應該要採取行動

479
00:29:12,527 --> 00:29:16,968
（美咲酒館）
如果要償還這段愛

480
00:29:17,006 --> 00:29:21,224
我就應該離開你

481
00:29:21,243 --> 00:29:25,539
請不要忘記

482
00:29:25,539 --> 00:29:29,512
我這樣的女人

483
00:29:29,568 --> 00:29:33,444
你總是那般溫柔體貼

484
00:29:33,689 --> 00:29:37,888
你總是如孩子天真無邪

485
00:29:38,039 --> 00:29:42,574
我倆到了明日…

486
00:29:42,631 --> 00:29:48,423
將形同陌路

487
00:29:51,536 --> 00:29:53,633
（在你出生的城市）

488
00:29:55,402 --> 00:29:57,062
請慢用

489
00:29:57,816 --> 00:30:00,015
妳是《在你出生的城市》的粉絲呀

490
00:30:00,049 --> 00:30:01,918
是的 我來這裡朝聖

491
00:30:01,918 --> 00:30:03,076
這樣啊

492
00:30:03,076 --> 00:30:05,985
電視劇的製作人曾來過這裡喔

493
00:30:07,435 --> 00:30:09,640
他有提到什麼內幕嗎

494
00:30:10,367 --> 00:30:13,073
透露了一點續篇的構想

495
00:30:14,116 --> 00:30:15,706
我也想聽

496
00:30:20,597 --> 00:30:23,144
我正在思考要選哪裡當舞台

497
00:30:23,269 --> 00:30:25,717
續集不在這個城市嗎

498
00:30:25,741 --> 00:30:27,944
在這裡的故事已經完結了

499
00:30:27,964 --> 00:30:30,523
我也想換一個風格

500
00:30:30,908 --> 00:30:33,015
這次是怎樣的愛情故事

501
00:30:33,159 --> 00:30:35,940
換個口味 做成懸疑劇

502
00:30:35,960 --> 00:30:37,427
什麼

503
00:30:37,456 --> 00:30:40,222
-什麼
-是不是很震驚

504
00:30:40,270 --> 00:30:42,067
我店裡一個小姐

505
00:30:42,067 --> 00:30:45,051
甚至嚇到摔破酒杯呢

506
00:30:45,522 --> 00:30:47,820
妳說的是里佳子小姐嗎

507
00:30:48,138 --> 00:30:51,242
跟意外關聯性最高的對象

508
00:30:51,242 --> 00:30:54,852
推測是電視劇製作人坂口

509
00:30:56,075 --> 00:30:58,095
因此我會針對電視台

510
00:30:58,116 --> 00:31:00,036
進行訴訟求償

511
00:31:00,036 --> 00:31:00,850
異議

512
00:31:01,070 --> 00:31:02,575
啥 妳說什麼

513
00:31:02,582 --> 00:31:03,934
我反對提告

514
00:31:04,014 --> 00:31:04,998
什麼意思

515
00:31:05,012 --> 00:31:07,535
我投和解一票

516
00:31:08,394 --> 00:31:09,842
為什麼

517
00:31:11,767 --> 00:31:14,968
平常的妳絕對不會選和解

518
00:31:15,017 --> 00:31:16,521
而是想辦法勝訴吧

519
00:31:18,329 --> 00:31:21,263
難道是因為電視台都有大牌律師

520
00:31:21,278 --> 00:31:23,732
妳覺得我贏不了？

521
00:31:25,349 --> 00:31:27,042
可以贏啊

522
00:31:27,087 --> 00:31:28,885
不然是為什麼

523
00:31:29,878 --> 00:31:32,076
因為我接了可以出風頭的案子

524
00:31:32,097 --> 00:31:33,399
妳覺得不甘心？

525
00:31:36,570 --> 00:31:37,820
怎麼了

526
00:31:37,835 --> 00:31:41,338
坂口製作人離開電視台了

527
00:31:41,338 --> 00:31:42,565
什麼

528
00:31:44,499 --> 00:31:46,116
（拍紅《在你出生的城市》的
製作人離開東都電視）

529
00:31:46,130 --> 00:31:48,777
因為快被告了吧

530
00:31:49,051 --> 00:31:50,529
你要怎麼辦

531
00:31:51,222 --> 00:31:52,832
決定不變

532
00:31:52,851 --> 00:31:56,456
前園小姐的目的是賠償金

533
00:31:56,590 --> 00:31:58,727
我仍會向東都電視台提告

534
00:31:58,727 --> 00:32:02,428
前園小姐的目的是賠償金嗎

535
00:32:02,428 --> 00:32:03,925
對啊

536
00:32:04,291 --> 00:32:06,368
我覺得不是

537
00:32:06,750 --> 00:32:08,188
杉浦律師

538
00:32:08,222 --> 00:32:11,749
你應該查查她真正的目的是什麼

539
00:32:11,818 --> 00:32:15,075
那妳認為目的是什麼

540
00:32:16,555 --> 00:32:19,192
應該是摧毀《在你出生的城市》

541
00:32:19,467 --> 00:32:21,550
摧毀？

542
00:32:22,099 --> 00:32:23,752
什麼意思

543
00:32:40,480 --> 00:32:42,108
最清楚意外起因

544
00:32:42,135 --> 00:32:45,909
以及背後真相的人是坂口

545
00:32:46,046 --> 00:32:48,357
他離開電視台後

546
00:32:48,384 --> 00:32:50,384
續集有什麼安排

547
00:32:50,467 --> 00:32:52,164
還會拍嗎

548
00:32:52,274 --> 00:32:54,274
這…

549
00:32:54,356 --> 00:32:58,420
我要求電視台跟坂口
完全停止這部戲的活動

550
00:32:58,420 --> 00:32:59,966
以後也不會再舉辦活動

551
00:32:59,966 --> 00:33:02,750
並且不會拍攝續集

552
00:33:02,791 --> 00:33:04,717
為什麼

553
00:33:04,900 --> 00:33:07,120
我可是差點就沒命了

554
00:33:07,237 --> 00:33:10,722
我絕不想打開網路看到
《在你出生的城市》消息時

555
00:33:10,722 --> 00:33:12,469
就覺得厭惡

556
00:33:12,790 --> 00:33:14,554
我不在乎錢

557
00:33:14,566 --> 00:33:16,734
只要這部戲死個徹底

558
00:33:22,002 --> 00:33:25,453
那麼 由於意外起因和續篇的事

559
00:33:25,453 --> 00:33:27,210
坂口想必最清楚

560
00:33:27,243 --> 00:33:30,274
妳要不要跟他談談

561
00:33:40,634 --> 00:33:44,384
這次所有事情的肇因與責任

562
00:33:44,384 --> 00:33:48,170
坂口先生 應該歸咎於你吧

563
00:33:49,934 --> 00:33:52,332
你是為此負責

564
00:33:52,740 --> 00:33:55,102
才離開電視台嗎

565
00:33:58,678 --> 00:34:00,582
對你而言

566
00:34:01,146 --> 00:34:03,568
《在你出生的城市》有什麼意義

567
00:34:06,196 --> 00:34:08,365
是賺錢的機器嗎

568
00:34:11,701 --> 00:34:14,757
得知可能會被提告時

569
00:34:14,901 --> 00:34:18,614
公司叫我暫時不要再拍電視劇

570
00:34:20,210 --> 00:34:22,367
《在你出生的城市》企劃案

571
00:34:22,955 --> 00:34:26,789
最初上頭也不看好 叫我別拍

572
00:34:27,077 --> 00:34:29,652
可是沒有人知道會不會紅啊

573
00:34:29,676 --> 00:34:32,452
我拍電視劇也不是為了迎合觀眾

574
00:34:33,351 --> 00:34:36,514
只是做由衷想做的事

575
00:34:37,030 --> 00:34:39,175
沒想到這部戲竟然爆紅

576
00:34:39,247 --> 00:34:42,302
突然說要出周邊 拍續集

577
00:34:42,374 --> 00:34:46,279
總之能賺錢的就去做

578
00:34:46,987 --> 00:34:50,330
所以我到各地舉辦座談會

579
00:34:51,914 --> 00:34:54,155
乍看之下好像我很享受

580
00:34:54,179 --> 00:34:56,010
其實很厭惡

581
00:34:57,798 --> 00:35:00,835
每當我談論著這部戲的表面時

582
00:35:00,859 --> 00:35:04,109
感覺作品的世界觀正在逐步死亡

583
00:35:04,109 --> 00:35:08,099
粉絲裡也有人這麼認為

584
00:35:09,215 --> 00:35:12,831
我也知道有人說我根本不懂這部戲

585
00:35:14,331 --> 00:35:15,909
因此

586
00:35:16,149 --> 00:35:18,900
我並不想拍續集

587
00:35:21,480 --> 00:35:23,154
這部戲

588
00:35:23,238 --> 00:35:27,288
正因為劇中沒有大事件
才獲得觀眾支持

589
00:35:27,324 --> 00:35:30,139
卻叫我加入推理要素

590
00:35:30,715 --> 00:35:34,885
去找可以把外景變成聖地
用來賺錢的地點

591
00:35:34,885 --> 00:35:37,367
我一點都不想做這些

592
00:35:38,195 --> 00:35:40,195
但我一介上班族

593
00:35:41,167 --> 00:35:44,078
也只能成為公司的一枚齒輪

594
00:35:45,758 --> 00:35:48,789
這段時間我也想過要挽救

595
00:35:49,437 --> 00:35:51,437
但現在才發現

596
00:35:51,725 --> 00:35:54,883
我只要不當那枚齒輪就好了

597
00:35:55,699 --> 00:35:58,085
那天妳意外觸電

598
00:35:58,637 --> 00:36:01,374
想到妳差一點就會因此喪命

599
00:36:01,410 --> 00:36:03,302
真的讓我很害怕

600
00:36:03,914 --> 00:36:07,273
開始反省自己究竟在做什麼

601
00:36:08,965 --> 00:36:12,703
真的 非常抱歉

602
00:36:22,182 --> 00:36:25,725
前園小姐 妳的意思呢

603
00:36:26,221 --> 00:36:29,283
坂口先生說的應該是真話

604
00:36:29,283 --> 00:36:31,620
必須提升收益的公司

605
00:36:31,620 --> 00:36:34,807
跟熱愛作品的鐵粉之間

606
00:36:34,847 --> 00:36:37,689
-想法上難免…
-鐵粉？

607
00:36:39,442 --> 00:36:42,074
我不懂朝聖有什麼意義

608
00:36:42,074 --> 00:36:43,942
只會嘻嘻哈哈拍照

609
00:36:43,942 --> 00:36:46,508
吃完聯名饅頭後亂丟垃圾

610
00:36:46,691 --> 00:36:49,718
這樣的人真的愛作品嗎

611
00:36:51,889 --> 00:36:54,220
只是有喜歡的演員演出

612
00:36:54,220 --> 00:36:56,812
根本沒有認真看作品本身吧

613
00:36:58,669 --> 00:37:00,287
這…

614
00:37:00,300 --> 00:37:02,247
坂口先生想必也有相同…

615
00:37:02,265 --> 00:37:03,732
別拿我跟他比

616
00:37:06,175 --> 00:37:08,846
只能成為公司的齒輪？

617
00:37:09,568 --> 00:37:13,775
這表示你選擇了公司而非作品吧

618
00:37:15,613 --> 00:37:19,309
你的世界是圍繞著公司在運轉

619
00:37:20,637 --> 00:37:22,509
但我不是

620
00:37:22,626 --> 00:37:26,395
我的世界 是圍繞著這部戲在運轉

621
00:37:31,282 --> 00:37:33,886
從我遇見這部作品就是如此

622
00:37:55,642 --> 00:37:58,697
狗屁的事一堆 好想辭職

623
00:37:58,846 --> 00:38:02,050
幹太很帥 理央又可愛

624
00:38:02,092 --> 00:38:03,449
兩個都很會演

625
00:38:03,449 --> 00:38:06,176
我懂 《在你出生的城市》真的很棒

626
00:38:06,176 --> 00:38:08,335
看幾次都不膩 我一直在重播

627
00:38:08,335 --> 00:38:09,767
-我也是
-對吧

628
00:38:18,455 --> 00:38:19,919
幹太

629
00:38:20,514 --> 00:38:23,725
理央 怎麼了

630
00:38:24,214 --> 00:38:26,214
你忘記拿了

631
00:38:26,905 --> 00:38:28,361
糟糕

632
00:38:29,989 --> 00:38:31,220
-謝謝妳
-不會

633
00:38:31,246 --> 00:38:33,453
-再見
-那我走了

634
00:38:33,817 --> 00:38:36,246
你真的很愛哭耶

635
00:38:37,701 --> 00:38:39,797
不過今天真的很開心

636
00:38:39,818 --> 00:38:41,008
對啊

637
00:38:42,272 --> 00:38:44,049
啊 這麼晚了

638
00:38:44,283 --> 00:38:46,058
今天晚餐要吃什麼

639
00:38:46,058 --> 00:38:47,793
你喜歡的料理

640
00:38:47,952 --> 00:38:50,474
是什麼 咖哩之類的嗎

641
00:38:50,548 --> 00:38:51,806
答對了

642
00:38:51,806 --> 00:38:53,942
太棒啦

643
00:38:54,868 --> 00:38:55,932
走吧

644
00:38:58,377 --> 00:39:00,827
我認為那些平淡無奇的公園場景

645
00:39:00,849 --> 00:39:04,945
正是形塑作品世界觀的重要關鍵

646
00:39:04,963 --> 00:39:07,503
所以立刻就移居到這裡

647
00:39:07,841 --> 00:39:09,561
辭掉工作

648
00:39:12,353 --> 00:39:15,444
請問里佳子小姐大約何時搬到這裡

649
00:39:15,475 --> 00:39:19,285
去年 好像是看了電視劇搬來的

650
00:39:20,223 --> 00:39:23,757
因為沒錢搬家 我便去借款

651
00:39:24,269 --> 00:39:26,970
那妳認為目的是什麼

652
00:39:27,055 --> 00:39:29,168
應該是摧毀《在你出生的城市》

653
00:39:29,168 --> 00:39:30,969
摧毀？

654
00:39:31,566 --> 00:39:33,437
什麼意思

655
00:39:35,442 --> 00:39:37,542
她很怨恨這部戲嗎

656
00:39:37,613 --> 00:39:39,201
不

657
00:39:41,291 --> 00:39:43,349
她深愛這部戲

658
00:39:44,444 --> 00:39:47,116
看到這部戲的分析部落格後

659
00:39:47,116 --> 00:39:50,692
我發現疑似前園小姐寫的文章

660
00:39:55,653 --> 00:39:59,230
到宮越打工之後沒多久…

661
00:40:00,553 --> 00:40:02,553
自從本田翔馬說他吃過

662
00:40:02,553 --> 00:40:05,072
店裡生意變興隆前一切都很好

663
00:40:14,698 --> 00:40:17,167
為什麼要出聯名饅頭？

664
00:40:17,281 --> 00:40:20,068
這部戲不需要什麼聯名饅頭

665
00:40:20,381 --> 00:40:24,099
只會產生銅臭味 污辱這部作品

666
00:40:27,056 --> 00:40:29,542
我更無法接受續集

667
00:40:30,111 --> 00:40:32,912
換個口味 做成懸疑劇

668
00:40:32,912 --> 00:40:34,685
什麼

669
00:40:37,288 --> 00:40:40,805
你看 里佳也嚇到了

670
00:40:40,832 --> 00:40:42,562
剛剛手滑了

671
00:40:45,221 --> 00:40:48,613
一個月內就會發表續集的消息了

672
00:40:51,741 --> 00:40:55,128
以尋找能賺錢的外景為由的座談會

673
00:40:55,128 --> 00:40:56,642
我全都參加了

674
00:40:57,026 --> 00:40:59,498
看你到底要褻瀆作品到什麼程度

675
00:40:59,768 --> 00:41:00,976
全部？

676
00:41:01,047 --> 00:41:03,047
從北海道到九州

677
00:41:03,047 --> 00:41:05,748
不惜借款也要追去看

678
00:41:10,711 --> 00:41:11,890
我說過了

679
00:41:11,890 --> 00:41:14,682
我願意為了這部作品做任何事

680
00:41:14,767 --> 00:41:17,401
這部戲就是我的人生

681
00:41:20,956 --> 00:41:23,056
大家都會哭吧

682
00:41:23,155 --> 00:41:26,457
你真的很愛哭耶

683
00:41:27,977 --> 00:41:30,192
不過今天真的很開心

684
00:41:30,235 --> 00:41:31,852
對啊

685
00:41:32,563 --> 00:41:34,563
啊 這麼晚了

686
00:41:34,904 --> 00:41:38,082
今天…可以借住妳家嗎

687
00:41:48,206 --> 00:41:50,618
（第四話 公園）

688
00:41:51,642 --> 00:41:53,599
我決定為了《在你出生的城市》

689
00:41:53,599 --> 00:41:56,128
阻止你們拍攝續集

690
00:41:56,214 --> 00:41:59,294
無論如何都要阻止續篇公布消息

691
00:41:59,365 --> 00:42:01,050
所以我突然想到

692
00:42:01,775 --> 00:42:04,705
只要那天我死在這裡

693
00:42:04,705 --> 00:42:06,847
《在你出生的城市》也會死去

694
00:42:10,516 --> 00:42:12,716
當著眾多人的面

695
00:42:20,280 --> 00:42:23,081
翔馬可能會驚喜現身喔

696
00:42:28,883 --> 00:42:31,522
（已發布貼文）

697
00:42:42,552 --> 00:42:44,552
難不成…

698
00:42:45,994 --> 00:42:48,072
觸電意外是我自導自演

699
00:42:48,193 --> 00:42:50,301
我本想跟作品一起去死的

700
00:42:50,341 --> 00:42:53,266
請排成兩列

701
00:43:21,257 --> 00:43:24,278
如果是自導自演
妳便不具任何請求權

702
00:43:24,278 --> 00:43:26,143
也不能夠提告

703
00:43:31,606 --> 00:43:34,355
為什麼我沒有死成呢

704
00:43:58,000 --> 00:44:00,111
你有查出真相呢

705
00:44:00,470 --> 00:44:03,646
那是因為妳先察覺了

706
00:44:03,989 --> 00:44:07,199
我只是碰巧看到那個分析部落格

707
00:44:07,625 --> 00:44:12,145
沒想到妳會迷上愛情劇

708
00:44:14,595 --> 00:44:15,874
那部戲

709
00:44:15,905 --> 00:44:19,802
無論是哪個場景都有花的圖案

710
00:44:22,377 --> 00:44:23,672
什麼

711
00:44:23,719 --> 00:44:27,302
我想確認是否直到最後都是如此
便一口氣看完了

712
00:44:28,582 --> 00:44:30,349
最後發現確實如此

713
00:44:30,349 --> 00:44:34,152
我就想找找有沒有
提到這點的分析文章

714
00:44:34,183 --> 00:44:36,497
但目前還沒有找到

715
00:44:38,073 --> 00:44:39,962
居然是這樣

716
00:44:40,243 --> 00:44:44,752
儘管出很多事 他們好像仍會拍續集

717
00:44:44,939 --> 00:44:48,758
生意本就是這麼一回事

718
00:44:48,805 --> 00:44:51,667
但肯定會是很糟糕的作品吧

719
00:44:52,166 --> 00:44:54,042
那很好啊

720
00:44:54,885 --> 00:44:58,656
很爛的話就會毀了前作

721
00:44:58,718 --> 00:44:59,918
咦

722
00:44:59,918 --> 00:45:03,298
前園小姐希望這部戲死亡的願望

723
00:45:03,314 --> 00:45:06,009
將透過不同形式實現

724
00:45:14,937 --> 00:45:17,236
原來是這樣

725
00:45:24,009 --> 00:45:26,009
©Kansai TV/MMJ

726
00:45:28,316 --> 00:45:30,036
（本只是追求刺激的"假暗黑打工"）
有新的諮詢進來了

727
00:45:30,067 --> 00:45:32,688
-你在搞什麼
-只是小孩子在玩鬧

728
00:45:32,709 --> 00:45:35,199
執行暗黑打工組織的命令是犯罪

729
00:45:35,199 --> 00:45:36,399
（卻被以強盜致傷罪起訴）
你究竟想抓誰

730
00:45:36,399 --> 00:45:38,664
我們要創造對我方有利的故事

731
00:45:38,673 --> 00:45:40,297
能用的都不能放過

732
00:45:40,297 --> 00:45:43,932
這樣會變成我曾做過暗黑打工嗎

733
00:45:43,973 --> 00:45:46,175
她根本不在乎那小鬼的死活

734
00:45:46,237 --> 00:45:49,977
我登入監視器歷史影像就查到了

735
00:45:50,367 --> 00:45:52,305
你為什麼不說

736
00:45:52,305 --> 00:45:53,411
妳能說服他嗎

737
00:45:53,411 --> 00:45:55,082
這是訴訟中的訴訟

738
00:45:55,082 --> 00:45:57,284
要塑造那種臨場感

