1
00:00:22,738 --> 00:00:26,791
怪物

2
00:00:26,843 --> 00:00:28,901
第七话

3
00:00:33,270 --> 00:00:34,771
干太

4
00:00:36,140 --> 00:00:38,722
理央，怎么了

5
00:00:40,146 --> 00:00:41,584
你忘记拿了

6
00:00:42,624 --> 00:00:44,083
糟糕

7
00:00:45,931 --> 00:00:47,695
-谢谢你 -不会

8
00:00:48,135 --> 00:00:50,471
-再见 -那我走了

9
00:00:50,500 --> 00:00:52,102
慢走

10
00:00:58,437 --> 00:01:00,041
这个地点

11
00:01:00,041 --> 00:01:03,475
没有任何关键台词

12
00:01:04,138 --> 00:01:08,081
《在你出生的城市》剧情分析
却是一个重要的日常场景

13
00:01:09,593 --> 00:01:10,595
发布

14
00:01:10,632 --> 00:01:12,341
而我们以此地为接点

15
00:01:12,351 --> 00:01:17,705
便能穿梭在现实与影剧的世界

16
00:01:20,234 --> 00:01:23,117
笑一个，好了

17
00:01:28,096 --> 00:01:29,729
要拍罗

18
00:01:36,906 --> 00:01:39,771
那个公园，是本田翔马主演的连续剧

19
00:01:39,801 --> 00:01:44,836
《在你出生的城市》的外景拍摄地

20
00:01:44,895 --> 00:01:46,924
电视剧都播完一年了

21
00:01:46,938 --> 00:01:48,733
现在还是人潮汹涌

22
00:01:48,733 --> 00:01:51,114
这就是所谓的朝圣吧

23
00:01:51,143 --> 00:01:55,827
原本那里充满大自然又闲静，甚至有人愿意为此移居

24
00:01:55,877 --> 00:01:58,241
现在观光客又吵又没规矩

25
00:01:58,305 --> 00:02:01,383
打电话给区公所也毫无作为

26
00:02:03,034 --> 00:02:06,974
近期，电视剧制作人，要在那里举办座谈会

27
00:02:06,974 --> 00:02:09,424
人群应该会比平常更多

28
00:02:09,424 --> 00:02:11,960
因为那天是本田翔马的生日

29
00:02:11,960 --> 00:02:15,563
粉丝很期待他会惊喜现身

30
00:02:16,120 --> 00:02:18,297
翔马说不定会惊喜现身哦

31
00:02:18,310 --> 00:02:20,068
活动日也就算了

32
00:02:20,068 --> 00:02:23,446
连平常人也很多，拜托帮我想想办法

33
00:02:23,509 --> 00:02:25,610
我连馒头都买不到了

34
00:02:25,623 --> 00:02:27,166
馒头？

35
00:02:28,397 --> 00:02:32,608
是一家叫做宫越，我很喜欢也经常去买的馒头店

36
00:02:32,623 --> 00:02:34,792
谢谢光临

37
00:02:35,570 --> 00:02:37,739
电视剧的主演本田翔马

38
00:02:37,739 --> 00:02:39,857
在他的社群贴出

39
00:02:39,857 --> 00:02:42,181
自己吃了那家馒头的照片

40
00:02:43,526 --> 00:02:44,642
结果现在

41
00:02:44,659 --> 00:02:47,034
每次去都大排长龙

42
00:02:47,056 --> 00:02:49,056
久等了，谢谢光临

43
00:02:50,240 --> 00:02:53,134
久等了

44
00:02:53,134 --> 00:02:55,022
影响这么大啊

45
00:02:55,022 --> 00:02:57,651
而且他们还推出，跟电视剧的联名馒头

46
00:02:57,651 --> 00:03:00,215
人潮变得更多，让人更困扰了

47
00:03:00,215 --> 00:03:03,362
但我不知道该向谁申诉

48
00:03:03,362 --> 00:03:05,300
所以才来找你们咨询

49
00:03:05,300 --> 00:03:06,405
这样啊

50
00:03:07,613 --> 00:03:09,526
那你要不要搬家

51
00:03:10,827 --> 00:03:13,462
咦，搬家？你说谁？

52
00:03:13,474 --> 00:03:14,729
中本小姐呀

53
00:03:14,754 --> 00:03:17,077
你对又吵又没规矩的，观光客很头痛吧

54
00:03:17,077 --> 00:03:20,781
为什么是我要搬家

55
00:03:20,781 --> 00:03:23,553
错的是弄乱公园的那群粉丝吧

56
00:03:23,553 --> 00:03:24,932
是啊

57
00:03:24,932 --> 00:03:26,535
如果要打官司

58
00:03:26,535 --> 00:03:28,794
会耗费时间金钱和劳力

59
00:03:28,794 --> 00:03:31,497
搬家不也是吗

60
00:03:37,510 --> 00:03:39,228
你怎能叫她搬家呢

61
00:03:39,228 --> 00:03:40,833
人家是来咨询的

62
00:03:40,833 --> 00:03:42,771
我只是提出一个选项

63
00:03:42,771 --> 00:03:43,902
就算是这样…

64
00:03:43,902 --> 00:03:46,138
现在的家或许可以用，高于购买价格卖出

65
00:03:46,160 --> 00:03:48,954
搬到更理想的房子

66
00:03:48,954 --> 00:03:51,016
话是没错啦

67
00:03:56,400 --> 00:03:59,888
是说，神波律师看起来毫无影响呢

68
00:03:59,942 --> 00:04:02,078
昨天那是一场梦吗

69
00:04:09,165 --> 00:04:11,511
也许是想当作没发生过吧

70
00:04:11,879 --> 00:04:13,271
对吧

71
00:04:18,706 --> 00:04:21,736
《在你出生的城市》联名馒头，今日已售完

72
00:04:21,736 --> 00:04:22,908
很抱歉

73
00:04:22,945 --> 00:04:25,277
-我还特地从九州来耶 -卖完了吗

74
00:04:25,303 --> 00:04:28,334
-才两点呢 -搞什么东西啊

75
00:04:28,334 --> 00:04:30,013
我们还有很多其他商品

76
00:04:30,308 --> 00:04:32,696
连一个也没有了吗

77
00:04:32,712 --> 00:04:34,330
非常抱歉

78
00:04:44,418 --> 00:04:46,363
宫越馒头，联名馒头贩售处

79
00:04:46,397 --> 00:04:48,255
活动服务处
欢迎

80
00:04:48,327 --> 00:04:50,327
谢谢…

81
00:04:50,343 --> 00:04:51,826
你有找到座位吗

82
00:04:51,852 --> 00:04:53,748
位置在这边

83
00:04:55,015 --> 00:04:57,060
特别座谈会，来宾，坂口武广

84
00:05:07,636 --> 00:05:09,979
哇，好多人

85
00:05:13,648 --> 00:05:15,435
久等了

86
00:05:15,468 --> 00:05:17,484
请排成两排

87
00:05:17,484 --> 00:05:19,549
让大家久等了

88
00:05:19,565 --> 00:05:21,549
请排成两排

89
00:05:21,549 --> 00:05:23,598
那就是客户说的联名馒头吧

90
00:05:23,614 --> 00:05:26,224
三个1140圆

91
00:05:26,958 --> 00:05:28,232
好贵

92
00:05:28,232 --> 00:05:30,477
再贵粉丝也会买单吧

93
00:05:30,493 --> 00:05:32,120
是吗

94
00:05:40,207 --> 00:05:42,845
-你还好吗…-前园小姐

95
00:05:43,057 --> 00:05:44,976
她昏迷了

96
00:05:46,249 --> 00:05:48,331
你还好吗

97
00:05:49,440 --> 00:05:52,944
糟糕，她可能触电了

98
00:05:53,792 --> 00:05:55,871
-快叫 -咦

99
00:05:55,904 --> 00:05:57,624
-救护车 -什么

100
00:05:57,966 --> 00:05:59,950
119

101
00:06:00,439 --> 00:06:01,969
好

102
00:06:05,279 --> 00:06:09,777
借过…

103
00:06:12,270 --> 00:06:14,086
一，二，三

104
00:06:21,701 --> 00:06:24,224
座谈会要怎么办

105
00:06:24,257 --> 00:06:27,164
主办单位决定如何

106
00:06:30,376 --> 00:06:33,827
我会听主办单位的安排

107
00:06:35,800 --> 00:06:37,308
请问谁要陪同

108
00:06:37,324 --> 00:06:38,952
他要去

109
00:06:38,952 --> 00:06:41,785
-我吗 -请跟我来

110
00:06:47,233 --> 00:06:48,944
交给你们了

111
00:06:58,149 --> 00:07:00,149
禁止进入

112
00:07:01,518 --> 00:07:02,933
由于公园封闭

113
00:07:02,933 --> 00:07:04,637
粉丝没有再去了

114
00:07:04,637 --> 00:07:06,954
开放之后又会出现吧

115
00:07:06,954 --> 00:07:08,553
也许吧

116
00:07:08,778 --> 00:07:10,058
这场风波

117
00:07:10,241 --> 00:07:12,853
意外没有引起太多关注

118
00:07:12,874 --> 00:07:15,105
搞不好很快就开放了

119
00:07:15,589 --> 00:07:18,131
杉浦律师，你有客人

120
00:07:18,412 --> 00:07:19,614
请进

121
00:07:26,910 --> 00:07:29,708
前几天承蒙你们帮忙

122
00:07:29,950 --> 00:07:32,748
哪里，幸好没有出大事

123
00:07:32,748 --> 00:07:34,047
我是触电

124
00:07:34,063 --> 00:07:37,222
医院的医生说差一点就死了

125
00:07:37,273 --> 00:07:38,773
我觉得很可怕

126
00:07:38,936 --> 00:07:40,201
这样啊

127
00:07:40,228 --> 00:07:42,092
我现在也觉得很可怕

128
00:07:42,119 --> 00:07:44,768
看到你没事真是太好了

129
00:07:45,241 --> 00:07:48,268
我来这里是有事情想和你商量

130
00:07:48,268 --> 00:07:49,601
咦

131
00:07:50,642 --> 00:07:54,547
活动的安全疏忽害我差点没命

132
00:07:54,804 --> 00:07:56,495
住院要费用

133
00:07:56,495 --> 00:07:58,826
住院期间又不能上班

134
00:07:58,919 --> 00:08:02,558
而且我以后也不敢继续在那里工作

135
00:08:02,558 --> 00:08:03,776
已经辞职了

136
00:08:03,992 --> 00:08:06,637
所以我要提告求偿

137
00:08:06,668 --> 00:08:09,433
你要向谁提告

138
00:08:09,675 --> 00:08:11,292
主办单位的所有人

139
00:08:12,454 --> 00:08:15,573
区公所观光课，电视台事业部

140
00:08:15,620 --> 00:08:16,979
还有宫越馒头

141
00:08:19,475 --> 00:08:21,734
我想要即刻提告

142
00:08:27,385 --> 00:08:29,909
真的要向三方提告吗

143
00:08:29,933 --> 00:08:31,933
我还在思考要怎么办

144
00:08:32,473 --> 00:08:35,082
如果是神波律师会怎么做

145
00:08:37,744 --> 00:08:39,636
我来处理

146
00:08:40,092 --> 00:08:43,313
这次当然也可以，跟神波律师一起负责

147
00:08:43,349 --> 00:08:45,373
但基本上要由我主导

148
00:08:45,601 --> 00:08:47,807
特别有干劲哦

149
00:08:47,807 --> 00:08:49,254
我平常就这样

150
00:08:49,302 --> 00:08:51,434
加油

151
00:08:57,321 --> 00:09:02,386
我们想了解前园小姐遭遇，触电意外的肇因与过程

152
00:09:02,446 --> 00:09:05,119
于是请各位主办人过来

153
00:09:09,785 --> 00:09:12,526
请问安全管理是如何分配的

154
00:09:12,572 --> 00:09:15,316
装设这次造成触电的器材

155
00:09:15,316 --> 00:09:17,714
是东都电视台负责的

156
00:09:18,019 --> 00:09:20,898
我们的确负责安排器材人员

157
00:09:20,898 --> 00:09:23,454
但管理公园的单位是观光课

158
00:09:23,454 --> 00:09:26,561
是观光课要确保安全性才对吧

159
00:09:26,626 --> 00:09:28,514
我们又不负责器材

160
00:09:28,551 --> 00:09:31,097
我们有确实摆放三角锥

161
00:09:31,097 --> 00:09:32,781
避免民众触碰器材

162
00:09:32,787 --> 00:09:36,023
你们应该监管民众不要去触碰

163
00:09:36,060 --> 00:09:40,163
我们哪知道会有人越线

164
00:09:41,377 --> 00:09:43,108
前园小姐

165
00:09:43,108 --> 00:09:45,155
你为什么会踏进那里

166
00:09:45,174 --> 00:09:46,960
我没有踏进去

167
00:09:47,071 --> 00:09:48,691
是倒在那里

168
00:09:48,830 --> 00:09:50,247
倒在那里？

169
00:09:50,349 --> 00:09:51,623
是的

170
00:09:53,096 --> 00:09:55,468
是绊到什么东西吗

171
00:09:55,662 --> 00:09:57,384
我也不知道

172
00:09:57,421 --> 00:09:59,226
怎么说

173
00:09:59,337 --> 00:10:01,652
因为我睡眠不足，很疲累

174
00:10:01,911 --> 00:10:03,735
如果是睡眠不足

175
00:10:03,735 --> 00:10:06,679
这算自我管理的问题，而非安全管理吧

176
00:10:06,679 --> 00:10:08,195
就是啊

177
00:10:08,223 --> 00:10:10,353
都是联名馒头害的

178
00:10:12,020 --> 00:10:13,564
店里涌入大量客人

179
00:10:13,564 --> 00:10:16,122
每天做再多都不够卖

180
00:10:16,187 --> 00:10:18,363
硬撑得好累

181
00:10:18,502 --> 00:10:20,885
宫越先生，你明明最清楚

182
00:10:21,940 --> 00:10:25,107
你觉得疲劳不能只怪我吧

183
00:10:25,107 --> 00:10:27,107
是你自己晚上要去酒馆兼职

184
00:10:27,107 --> 00:10:30,093
因为馒头店的薪水太低了

185
00:10:30,537 --> 00:10:33,350
我很不想这样说

186
00:10:33,953 --> 00:10:37,060
但你来上班前就知道薪水不高了吧

187
00:10:37,088 --> 00:10:39,246
你并没有说要卖联名馒头

188
00:10:40,014 --> 00:10:42,771
这算是职灾吧

189
00:10:42,808 --> 00:10:44,271
跟我们没关系

190
00:10:44,271 --> 00:10:45,790
是宫越先生的问题

191
00:10:45,790 --> 00:10:47,859
不，如果她是被什么东西绊倒

192
00:10:47,859 --> 00:10:49,962
那算是安全管理有问题

193
00:10:51,592 --> 00:10:53,620
差劲的劳动环境

194
00:10:53,694 --> 00:10:56,666
是电视台不顾区域影响进行拍摄

195
00:10:56,703 --> 00:10:59,712
加上观光课推广朝圣造成的

196
00:10:59,916 --> 00:11:02,722
我要告你们所有人

197
00:11:03,361 --> 00:11:05,611
求偿一亿圆

198
00:11:05,611 --> 00:11:07,564
-什么 -你这是职灾问题

199
00:11:07,564 --> 00:11:09,034
跟我们无关

200
00:11:09,048 --> 00:11:11,039
你先冷静一点

201
00:11:15,997 --> 00:11:18,490
求偿一亿圆
真的要求偿一亿圆？

202
00:11:18,508 --> 00:11:21,806
我有告诉她大约是一千万左右

203
00:11:21,806 --> 00:11:23,970
但她说那样就没意义了

204
00:11:24,134 --> 00:11:27,625
总之，因为没有人看到，意外发生的瞬间

205
00:11:27,674 --> 00:11:29,247
还不清楚详情

206
00:11:29,263 --> 00:11:31,590
主办应该也要负某些责任

207
00:11:31,590 --> 00:11:34,526
所以要调查清楚，哪一方要负哪些责任

208
00:11:34,542 --> 00:11:36,320
-收到 -好

209
00:11:41,063 --> 00:11:42,825
你觉得呢

210
00:11:43,992 --> 00:11:47,405
-你还要问她啊 -不是，我只是当作参考意见

211
00:11:48,465 --> 00:11:52,338
如果做馒头那么累，辞职不就好了

212
00:11:52,387 --> 00:11:53,451
咦

213
00:11:53,483 --> 00:11:55,851
辞职就不会发生触电意外

214
00:11:55,851 --> 00:11:57,606
又这样一刀两断

215
00:11:57,744 --> 00:12:00,111
不是叫人家搬家就是辞职

216
00:12:00,127 --> 00:12:01,565
不能去其他馒头店吗

217
00:12:01,565 --> 00:12:03,426
-都说了…-不能去蛋糕店吗

218
00:12:03,426 --> 00:12:05,082
她是用什么标准选择工作

219
00:12:05,082 --> 00:12:06,548
为何非得去那里

220
00:12:06,548 --> 00:12:08,745
也许是因为她若辞职

221
00:12:08,794 --> 00:12:11,972
会造成其他年长职员的负担吧

222
00:12:11,972 --> 00:12:14,848
其他职员是老板要处理的问题

223
00:12:14,848 --> 00:12:17,053
早点辞职，馒头店就会忙不过来

224
00:12:17,053 --> 00:12:19,241
老板也会努力想办法改善情况吧

225
00:12:19,265 --> 00:12:21,632
因为前园小姐瞎忙一通

226
00:12:21,632 --> 00:12:23,208
才把问题拖到现在

227
00:12:23,216 --> 00:12:25,397
说瞎忙太过分了吧

228
00:12:25,413 --> 00:12:28,744
她明明处在问题中心，还被卷入早就预料到的麻烦

229
00:12:28,744 --> 00:12:30,080
-你又这样…-换句话说

230
00:12:30,080 --> 00:12:31,485
她是自导自演

231
00:12:33,478 --> 00:12:34,593
原来如此

232
00:12:34,593 --> 00:12:36,407
才不是这样

233
00:12:37,622 --> 00:12:39,229
早知道就不问了

234
00:12:40,355 --> 00:12:43,399
总之，我会努力完成前园小姐的委托

235
00:12:43,421 --> 00:12:45,725
我自己会搞定一切

236
00:12:51,644 --> 00:12:52,953
滚出去

237
00:12:53,228 --> 00:12:55,169
要告就告啊

238
00:12:58,006 --> 00:13:00,073
关于活动当天…

239
00:13:00,088 --> 00:13:02,163
都说那是职灾了

240
00:13:04,000 --> 00:13:06,075
你有好好调查吗

241
00:13:13,098 --> 00:13:17,031
东都电视台

242
00:13:17,631 --> 00:13:21,371
我是大草圭子法律事务所的杉浦

243
00:13:21,408 --> 00:13:24,408
这是东都电视台，笠野先生的电话没错吧

244
00:13:24,911 --> 00:13:28,041
因为我们约好两点要见面

245
00:13:29,582 --> 00:13:31,850
我在一楼等你

246
00:13:39,438 --> 00:13:41,707
东都电视台，笠野先生
我临时有事

247
00:13:56,502 --> 00:13:58,040
喂，我是杉浦

248
00:13:58,075 --> 00:13:59,320
我是前园

249
00:13:59,335 --> 00:14:01,131
调查进行得怎么样

250
00:14:01,822 --> 00:14:03,696
是，我已经在查了

251
00:14:03,696 --> 00:14:05,417
请你再等一等

252
00:14:06,881 --> 00:14:08,670
再见

253
00:14:17,918 --> 00:14:21,015
啊，这么晚了…

254
00:14:29,229 --> 00:14:33,713
今天…可以借住你家吗

255
00:14:35,302 --> 00:14:37,581
我就知道你会这样说

256
00:14:37,581 --> 00:14:41,375
不是啦，我只是想跟你再待久一点

257
00:14:42,156 --> 00:14:43,866
我也是

258
00:14:58,803 --> 00:15:02,083
今天也没有客人呢

259
00:15:08,512 --> 00:15:10,264
打扰了

260
00:15:10,305 --> 00:15:11,832
欢迎光…

261
00:15:11,985 --> 00:15:13,719
你好

262
00:15:16,020 --> 00:15:18,104
我要买下这些

263
00:15:21,820 --> 00:15:23,820
谢谢

264
00:15:24,970 --> 00:15:27,023
我开动了

265
00:15:34,645 --> 00:15:36,645
好好吃

266
00:15:51,224 --> 00:15:54,368
好久没有慢慢制作了

267
00:15:56,496 --> 00:15:58,314
就算你要告我们

268
00:15:58,428 --> 00:16:00,131
我也没有钱

269
00:16:01,350 --> 00:16:04,452
请问，莫非…

270
00:16:04,500 --> 00:16:08,505
你其实不想做联名馒头吗

271
00:16:08,550 --> 00:16:10,821
谁想做那种东西

272
00:16:11,057 --> 00:16:13,701
联名馒头是谁提议的

273
00:16:13,723 --> 00:16:15,610
观光课

274
00:16:15,790 --> 00:16:20,514
起初，我也不想卖这种一时的商品

275
00:16:21,773 --> 00:16:23,928
卖给那些

276
00:16:24,231 --> 00:16:27,252
觉得馒头吃起来味道都一样的人

277
00:16:27,534 --> 00:16:29,773
简直是暴殄天物

278
00:16:34,697 --> 00:16:37,163
那为什么答应联名

279
00:16:38,186 --> 00:16:39,881
因为…

280
00:16:40,938 --> 00:16:43,410
我们店快倒了

281
00:16:43,635 --> 00:16:47,624
哪有本钱谈什么老店的尊严

282
00:16:50,030 --> 00:16:52,439
只能用可以振兴在地经济

283
00:16:53,091 --> 00:16:56,278
或是提升员工薪水

284
00:16:56,649 --> 00:16:59,138
用这些理由说服自己

285
00:16:59,408 --> 00:17:01,328
答应这项提议

286
00:17:03,335 --> 00:17:05,644
观光课那个吉原

287
00:17:05,897 --> 00:17:08,122
提出一大堆要求

288
00:17:08,558 --> 00:17:11,199
交货时间也很短

289
00:17:11,396 --> 00:17:13,930
我觉得自己实在做不来

290
00:17:14,337 --> 00:17:17,668
但联名商品的消息已经公布

291
00:17:18,370 --> 00:17:21,143
也来不及反悔了

292
00:17:21,648 --> 00:17:26,106
前园小姐的负担确实变很大

293
00:17:26,990 --> 00:17:31,225
我也没想到当天会来那么多人

294
00:17:32,232 --> 00:17:35,891
原本说有几人

295
00:17:36,186 --> 00:17:37,795
三百人

296
00:17:37,837 --> 00:17:40,090
不，最初只说有一百人

297
00:17:41,128 --> 00:17:44,416
一百人突然变成三百人

298
00:17:44,444 --> 00:17:47,478
因此我们通宵熬夜准备

299
00:17:47,562 --> 00:17:50,697
结果到了早上，又说三百个不够

300
00:17:50,719 --> 00:17:52,501
叫我们再多做一点

301
00:17:55,745 --> 00:17:58,032
现在才说根本办不到

302
00:17:58,062 --> 00:17:59,933
只能想办法了

303
00:17:59,933 --> 00:18:02,566
我们已经熬夜赶工，没办法再做更多了

304
00:18:02,571 --> 00:18:04,292
做不出来也要做

305
00:18:06,969 --> 00:18:09,944
请排成两列

306
00:18:25,982 --> 00:18:27,626
-阿洋 -嗯？

307
00:18:27,665 --> 00:18:29,121
这是刚才说的东西

308
00:18:29,140 --> 00:18:30,307
谢谢

309
00:18:31,476 --> 00:18:34,141
我一直很想告诉你

310
00:18:34,141 --> 00:18:37,031
别把你的理所当然强加在我身上

311
00:18:39,212 --> 00:18:40,849
再见

312
00:18:43,222 --> 00:18:44,850
再见

313
00:18:50,676 --> 00:18:55,016
我要叫外卖，你们要一起吗，我请客

314
00:18:55,209 --> 00:18:57,884
太棒了，谢谢老板

315
00:18:57,884 --> 00:18:59,370
是中华料理哦，要吃什么

316
00:18:59,383 --> 00:19:01,435
-我要五目炒面 -好

317
00:19:01,448 --> 00:19:03,654
-我要麻婆盖浇饭 -OK

318
00:19:03,679 --> 00:19:05,278
神波律师呢

319
00:19:05,304 --> 00:19:07,304
干烧虾仁套餐…

320
00:19:14,463 --> 00:19:16,322
-你来啦 -嗯

321
00:19:16,322 --> 00:19:19,784
粒来律师，你要请客吗

322
00:19:19,800 --> 00:19:23,234
-今天给你请 -这样啊

323
00:19:29,353 --> 00:19:31,353
粒来来了

324
00:19:39,036 --> 00:19:42,298
打完那场官司，你有跟亮子谈谈吗

325
00:19:42,317 --> 00:19:43,232
没有

326
00:19:44,072 --> 00:19:45,866
她后来有哭吗

327
00:19:45,917 --> 00:19:47,193
哭了

328
00:19:48,024 --> 00:19:50,069
长大后还这么爱哭啊

329
00:19:50,152 --> 00:19:52,100
她平常很少哭

330
00:19:52,132 --> 00:19:55,380
但从以前每次玩游戏输给我，就会大哭呢

331
00:19:55,400 --> 00:19:57,542
官司是游戏吗

332
00:19:57,542 --> 00:19:59,661
干烧虾仁真好吃

333
00:20:01,228 --> 00:20:05,256
你突然消失又若无其事地出现

334
00:20:05,378 --> 00:20:08,042
干嘛不好好跟亮子解释

335
00:20:08,042 --> 00:20:09,688
她又没问

336
00:20:09,700 --> 00:20:10,906
什么啊

337
00:20:10,926 --> 00:20:12,961
她也已经成人了

338
00:20:14,821 --> 00:20:16,095
那…

339
00:20:18,038 --> 00:20:19,859
你告诉我

340
00:20:20,837 --> 00:20:22,224
这段时间以来

341
00:20:23,685 --> 00:20:25,685
你都在哪里做什么

342
00:20:26,959 --> 00:20:28,649
事情还没解决

343
00:20:30,763 --> 00:20:34,628
所以在解决之前，你不能说吗

344
00:20:34,917 --> 00:20:36,652
总觉得

345
00:20:36,954 --> 00:20:39,385
你在做什么危险的事

346
00:20:42,469 --> 00:20:44,469
没问题吗

347
00:20:46,569 --> 00:20:49,121
谢谢你请我吃干烧虾仁

348
00:20:50,070 --> 00:20:54,813
你总是那般温柔体贴

349
00:20:55,060 --> 00:20:59,483
你总是如孩子天真无邪

350
00:20:59,730 --> 00:21:04,323
我俩到了明日…

351
00:21:12,101 --> 00:21:13,579
你是谁

352
00:21:13,974 --> 00:21:15,974
亮子的伙伴

353
00:21:17,037 --> 00:21:19,037
你在打探什么

354
00:21:19,346 --> 00:21:21,976
你靠近亮子有什么企图

355
00:21:22,767 --> 00:21:25,718
父亲不能去看女儿吗

356
00:21:32,761 --> 00:21:35,861
可以啊，只要你是清白的

357
00:21:35,885 --> 00:21:39,075
清白？什么意思？

358
00:21:39,312 --> 00:21:40,874
你猜呢

359
00:21:42,072 --> 00:21:43,998
伙伴啊

360
00:21:52,455 --> 00:21:54,241
城野尊
跟踪被他发现了

361
00:22:06,147 --> 00:22:08,285
神平市秋日祭典
你好，我是神平市观光课

362
00:22:08,285 --> 00:22:10,894
这里充满大自然哦

363
00:22:10,914 --> 00:22:13,641
欢迎来玩，谢谢

364
00:22:13,665 --> 00:22:16,215
我们正在举办秋日祭典

365
00:22:16,215 --> 00:22:19,279
谢谢，欢迎约朋友一起来玩

366
00:22:19,279 --> 00:22:20,823
谢谢

367
00:22:28,673 --> 00:22:30,909
最初我们只招募一百名

368
00:22:30,945 --> 00:22:33,321
但瞬间就完售了

369
00:22:33,662 --> 00:22:36,503
电视台事业部的人说

370
00:22:36,925 --> 00:22:39,159
要尽可能增加人数

371
00:22:39,171 --> 00:22:41,441
于是就一口气增加到三百人吗

372
00:22:42,344 --> 00:22:43,369
对

373
00:22:43,369 --> 00:22:45,050
到了当日

374
00:22:45,062 --> 00:22:47,790
还允许没有先购票的人也参加吗

375
00:22:47,790 --> 00:22:50,724
由于聚集的人潮远超预期

376
00:22:50,783 --> 00:22:52,948
我不知道该怎么处理

377
00:22:53,394 --> 00:22:55,571
于是全权交给擅长办活动的

378
00:22:55,619 --> 00:22:58,269
电视台事业部的人安排

379
00:22:58,397 --> 00:23:00,255
按照他们指示做事

380
00:23:00,255 --> 00:23:02,734
他们说什么你就做什么吗

381
00:23:04,388 --> 00:23:07,022
神平市的人口越来越少

382
00:23:07,022 --> 00:23:09,140
税收持续减少

383
00:23:10,631 --> 00:23:12,408
因此无论如何

384
00:23:12,443 --> 00:23:15,554
我们都要抓住电视剧圣地这个财源

385
00:23:17,209 --> 00:23:18,610
结果…

386
00:23:18,692 --> 00:23:20,984
什么，要继续让人入场吗

387
00:23:20,984 --> 00:23:23,090
把空间尽量空出来

388
00:23:23,177 --> 00:23:24,717
像这边也还可以塞人吧

389
00:23:24,730 --> 00:23:26,365
这样太勉强了

390
00:23:26,365 --> 00:23:27,941
就算勉强也要做

391
00:23:30,712 --> 00:23:32,848
请排成两列

392
00:23:32,862 --> 00:23:35,096
让大家久等了，请排成…

393
00:23:47,636 --> 00:23:49,212
你在这干嘛

394
00:23:50,783 --> 00:23:52,193
我在等你

395
00:23:55,981 --> 00:23:57,545
谢谢

396
00:23:59,061 --> 00:24:01,673
今天晚餐要吃什么

397
00:24:01,706 --> 00:24:03,628
你喜欢的料理

398
00:24:03,806 --> 00:24:06,099
是什么，咖喱之类的吗

399
00:24:06,129 --> 00:24:07,604
答对了

400
00:24:07,637 --> 00:24:09,603
太棒啦

401
00:24:10,695 --> 00:24:12,094
走吧

402
00:24:12,127 --> 00:24:14,674
-好棒，是吃咖喱啊 -嗯，是咖喱哦

403
00:24:14,696 --> 00:24:16,350
今天想吃辣的

404
00:24:21,782 --> 00:24:24,814
《在你出生的城市》相关分析
《在你出生的城市》完结了

405
00:24:24,965 --> 00:24:28,730
在脑内想象后续是每个人的自由

406
00:24:28,730 --> 00:24:30,766
但我认为这是一部

407
00:24:30,790 --> 00:24:33,378
不该拍摄续集的作品

408
00:24:38,581 --> 00:24:39,993
早上好

409
00:24:40,053 --> 00:24:41,647
早上好

410
00:24:41,647 --> 00:24:42,995
你在看什么

411
00:24:42,995 --> 00:24:45,104
《在你出生的城市》分析博客

412
00:24:45,188 --> 00:24:46,866
我熬夜了

413
00:24:46,973 --> 00:24:49,901
该不会一口气追完了吧

414
00:24:51,468 --> 00:24:53,468
看到入迷啦

415
00:24:53,670 --> 00:24:56,734
真意外，原来你喜欢爱情剧吗

416
00:24:56,746 --> 00:24:58,149
没有啊

417
00:25:02,406 --> 00:25:04,633
明明就喜欢

418
00:25:08,221 --> 00:25:10,994
有必要跟馒头店联名吗

419
00:25:11,394 --> 00:25:15,484
作品本身肯定不希望如此吧

420
00:25:19,708 --> 00:25:21,990
东都电视台

421
00:25:30,677 --> 00:25:31,699
笠野先生

422
00:25:32,410 --> 00:25:34,171
我今天行程满了

423
00:25:34,171 --> 00:25:36,425
直到你愿意谈谈我才要走

424
00:25:40,042 --> 00:25:43,421
本来说好一百人，后来变成三百

425
00:25:43,478 --> 00:25:45,531
当日甚至增加更多名额吧

426
00:25:45,820 --> 00:25:47,238
是的

427
00:25:47,435 --> 00:25:50,912
因为有很多没有购票的人也来了

428
00:25:50,912 --> 00:25:53,761
为什么没让他们离开，反而允许入场呢

429
00:25:53,866 --> 00:25:56,063
我也不想…

430
00:25:56,351 --> 00:25:59,169
坂口制作人

431
00:26:11,538 --> 00:26:13,749
来宾，电视剧制作部制作人，坂口武广

432
00:26:17,810 --> 00:26:19,334
你不接吗

433
00:26:21,190 --> 00:26:22,366
是

434
00:26:26,522 --> 00:26:29,443
观光课的吉原先生说

435
00:26:29,443 --> 00:26:30,967
是你的指示

436
00:26:30,967 --> 00:26:33,372
要求当天追加制作馒头

437
00:26:33,644 --> 00:26:35,654
那是…

438
00:26:37,791 --> 00:26:39,791
坂口制作人

439
00:26:40,930 --> 00:26:42,818
失陪一下

440
00:26:47,106 --> 00:26:48,408
喂

441
00:26:48,509 --> 00:26:50,076
给我接电话

442
00:26:50,812 --> 00:26:53,799
我正在跟人谈话，晚点再回电

443
00:26:58,107 --> 00:27:00,228
我可以先走了吗

444
00:27:07,324 --> 00:27:09,772
万一被告要怎么办

445
00:27:11,286 --> 00:27:14,545
活动负责人是你吧

446
00:27:16,109 --> 00:27:17,555
一直以来

447
00:27:17,555 --> 00:27:20,668
我都是照你的指示去做的吧

448
00:27:22,524 --> 00:27:26,560
我下了什么指示

449
00:27:28,749 --> 00:27:31,471
《在你出生的城市》的活动，只有一百人未免太少了

450
00:27:31,471 --> 00:27:32,719
可以找三百人

451
00:27:32,719 --> 00:27:35,589
应该说至少也要三百人

452
00:27:36,366 --> 00:27:37,739
是

453
00:27:38,163 --> 00:27:39,488
还有…

454
00:27:39,589 --> 00:27:42,707
当天来的人？无限制也行吧

455
00:27:42,707 --> 00:27:45,092
设限的话就会妨碍气势

456
00:27:45,142 --> 00:27:46,595
怎么可以停在这里

457
00:27:46,615 --> 00:27:49,078
现在正准备在第二三季拍续集呢

458
00:27:49,754 --> 00:27:51,321
不用我说你应该也知道

459
00:27:51,321 --> 00:27:54,546
联名馒头绝对不准缺货

460
00:27:57,391 --> 00:27:58,837
一定是因为这样…

461
00:27:59,109 --> 00:28:01,422
请排成两列

462
00:28:01,446 --> 00:28:02,667
让大家久等…

463
00:28:07,006 --> 00:28:08,905
那不是指示

464
00:28:09,066 --> 00:28:10,794
是期望

465
00:28:13,569 --> 00:28:15,852
莫非那个人是你

466
00:28:15,973 --> 00:28:18,004
在网络煽动当天是本田翔马的生日

467
00:28:18,004 --> 00:28:20,266
他可能会惊喜现身的留言

468
00:28:21,668 --> 00:28:23,385
《在你出生的城市》粉丝独白：翔马可能会惊喜现身哦

469
00:28:25,117 --> 00:28:26,905
不关我的事

470
00:28:29,249 --> 00:28:31,933
负责人是你

471
00:28:33,234 --> 00:28:37,176
如果被告，要当窗口应对的

472
00:28:37,329 --> 00:28:39,098
也是你

473
00:28:39,650 --> 00:28:41,157
听好了

474
00:28:41,249 --> 00:28:43,742
绝对不准犯任何错

475
00:28:43,819 --> 00:28:46,543
影响到我拍续集

476
00:28:57,761 --> 00:29:02,581
要想办法惩治那些，把作品拿来当赚钱机器的人

477
00:29:03,054 --> 00:29:05,758
身为最了解作品的人

478
00:29:05,887 --> 00:29:08,627
应该要采取行动

479
00:29:12,527 --> 00:29:16,968
美咲酒馆
如果要偿还这段爱

480
00:29:17,006 --> 00:29:21,224
我就应该离开你

481
00:29:21,243 --> 00:29:25,539
请不要忘记

482
00:29:25,539 --> 00:29:29,512
我这样的女人

483
00:29:29,568 --> 00:29:33,444
你总是那般温柔体贴

484
00:29:33,689 --> 00:29:37,888
你总是如孩子天真无邪

485
00:29:38,039 --> 00:29:42,574
我俩到了明日…

486
00:29:42,631 --> 00:29:48,423
将形同陌路

487
00:29:51,536 --> 00:29:53,633
在你出生的城市

488
00:29:55,402 --> 00:29:57,062
请慢用

489
00:29:57,816 --> 00:30:00,015
你是《在你出生的城市》的粉丝呀

490
00:30:00,049 --> 00:30:01,918
是的，我来这里朝圣

491
00:30:01,918 --> 00:30:03,076
这样啊

492
00:30:03,076 --> 00:30:05,985
电视剧的制作人曾来过这里哦

493
00:30:07,435 --> 00:30:09,640
他有提到什么内幕吗

494
00:30:10,367 --> 00:30:13,073
透露了一点续篇的构想

495
00:30:14,116 --> 00:30:15,706
我也想听

496
00:30:20,597 --> 00:30:23,144
我正在思考要选哪里当舞台

497
00:30:23,269 --> 00:30:25,717
续集不在这个城市吗

498
00:30:25,741 --> 00:30:27,944
在这里的故事已经完结了

499
00:30:27,964 --> 00:30:30,523
我也想换一个风格

500
00:30:30,908 --> 00:30:33,015
这次是怎样的爱情故事

501
00:30:33,159 --> 00:30:35,940
换个口味，做成悬疑剧

502
00:30:35,960 --> 00:30:37,427
什么

503
00:30:37,456 --> 00:30:40,222
-什么 -是不是很震惊

504
00:30:40,270 --> 00:30:42,067
我店里一个小姐

505
00:30:42,067 --> 00:30:45,051
甚至吓到摔破酒杯呢

506
00:30:45,522 --> 00:30:47,820
你说的是里佳子小姐吗

507
00:30:48,138 --> 00:30:51,242
跟意外关联性最高的对象

508
00:30:51,242 --> 00:30:54,852
推测是电视剧制作人坂口

509
00:30:56,075 --> 00:30:58,095
因此我会针对电视台

510
00:30:58,116 --> 00:31:00,036
进行诉讼求偿

511
00:31:00,036 --> 00:31:00,850
异议

512
00:31:01,070 --> 00:31:02,575
啥，你说什么

513
00:31:02,582 --> 00:31:03,934
我反对提告

514
00:31:04,014 --> 00:31:04,998
什么意思

515
00:31:05,012 --> 00:31:07,535
我投和解一票

516
00:31:08,394 --> 00:31:09,842
为什么

517
00:31:11,767 --> 00:31:14,968
平常的你绝对不会选和解

518
00:31:15,017 --> 00:31:16,521
而是想办法胜诉吧

519
00:31:18,329 --> 00:31:21,263
难道是因为电视台都有大牌律师

520
00:31:21,278 --> 00:31:23,732
你觉得我赢不了？

521
00:31:25,349 --> 00:31:27,042
可以赢啊

522
00:31:27,087 --> 00:31:28,885
不然是为什么

523
00:31:29,878 --> 00:31:32,076
因为我接了可以出风头的案子

524
00:31:32,097 --> 00:31:33,399
你觉得不甘心？

525
00:31:36,570 --> 00:31:37,820
怎么了

526
00:31:37,835 --> 00:31:41,338
坂口制作人离开电视台了

527
00:31:41,338 --> 00:31:42,565
什么

528
00:31:44,499 --> 00:31:46,116
拍红《在你出生的城市》的，制作人离开东都电视

529
00:31:46,130 --> 00:31:48,777
因为快被告了吧

530
00:31:49,051 --> 00:31:50,529
你要怎么办

531
00:31:51,222 --> 00:31:52,832
决定不变

532
00:31:52,851 --> 00:31:56,456
前园小姐的目的是赔偿金

533
00:31:56,590 --> 00:31:58,727
我仍会向东都电视台提告

534
00:31:58,727 --> 00:32:02,428
前园小姐的目的是赔偿金吗

535
00:32:02,428 --> 00:32:03,925
对啊

536
00:32:04,291 --> 00:32:06,368
我觉得不是

537
00:32:06,750 --> 00:32:08,188
杉浦律师

538
00:32:08,222 --> 00:32:11,749
你应该查查她真正的目的是什么

539
00:32:11,818 --> 00:32:15,075
那你认为目的是什么

540
00:32:16,555 --> 00:32:19,192
应该是摧毁《在你出生的城市》

541
00:32:19,467 --> 00:32:21,550
摧毁？

542
00:32:22,099 --> 00:32:23,752
什么意思

543
00:32:40,480 --> 00:32:42,108
最清楚意外起因

544
00:32:42,135 --> 00:32:45,909
以及背后真相的人是坂口

545
00:32:46,046 --> 00:32:48,357
他离开电视台后

546
00:32:48,384 --> 00:32:50,384
续集有什么安排

547
00:32:50,467 --> 00:32:52,164
还会拍吗

548
00:32:52,274 --> 00:32:54,274
这…

549
00:32:54,356 --> 00:32:58,420
我要求电视台跟坂口，完全停止这部戏的活动

550
00:32:58,420 --> 00:32:59,966
以后也不会再举办活动

551
00:32:59,966 --> 00:33:02,750
并且不会拍摄续集

552
00:33:02,791 --> 00:33:04,717
为什么

553
00:33:04,900 --> 00:33:07,120
我可是差点就没命了

554
00:33:07,237 --> 00:33:10,722
我绝不想打开网络看到《在你出生的城市》消息时

555
00:33:10,722 --> 00:33:12,469
就觉得厌恶

556
00:33:12,790 --> 00:33:14,554
我不在乎钱

557
00:33:14,566 --> 00:33:16,734
只要这部戏死个彻底

558
00:33:22,002 --> 00:33:25,453
那么，由于意外起因和续篇的事

559
00:33:25,453 --> 00:33:27,210
坂口想必最清楚

560
00:33:27,243 --> 00:33:30,274
你要不要跟他谈谈

561
00:33:40,634 --> 00:33:44,384
这次所有事情的肇因与责任

562
00:33:44,384 --> 00:33:48,170
坂口先生，应该归咎于你吧

563
00:33:49,934 --> 00:33:52,332
你是为此负责

564
00:33:52,740 --> 00:33:55,102
才离开电视台吗

565
00:33:58,678 --> 00:34:00,582
对你而言

566
00:34:01,146 --> 00:34:03,568
《在你出生的城市》有什么意义

567
00:34:06,196 --> 00:34:08,365
是赚钱的机器吗

568
00:34:11,701 --> 00:34:14,757
得知可能会被提告时

569
00:34:14,901 --> 00:34:18,614
公司叫我暂时不要再拍电视剧

570
00:34:20,210 --> 00:34:22,367
《在你出生的城市》企划案

571
00:34:22,955 --> 00:34:26,789
最初上头也不看好，叫我别拍

572
00:34:27,077 --> 00:34:29,652
可是没有人知道会不会红啊

573
00:34:29,676 --> 00:34:32,452
我拍电视剧也不是为了迎合观众

574
00:34:33,351 --> 00:34:36,514
只是做由衷想做的事

575
00:34:37,030 --> 00:34:39,175
没想到这部戏竟然爆红

576
00:34:39,247 --> 00:34:42,302
突然说要出周边，拍续集

577
00:34:42,374 --> 00:34:46,279
总之能赚钱的就去做

578
00:34:46,987 --> 00:34:50,330
所以我到各地举办座谈会

579
00:34:51,914 --> 00:34:54,155
乍看之下好像我很享受

580
00:34:54,179 --> 00:34:56,010
其实很厌恶

581
00:34:57,798 --> 00:35:00,835
每当我谈论着这部戏的表面时

582
00:35:00,859 --> 00:35:04,109
感觉作品的世界观正在逐步死亡

583
00:35:04,109 --> 00:35:08,099
粉丝里也有人这么认为

584
00:35:09,215 --> 00:35:12,831
我也知道有人说我根本不懂这部戏

585
00:35:14,331 --> 00:35:15,909
因此

586
00:35:16,149 --> 00:35:18,900
我并不想拍续集

587
00:35:21,480 --> 00:35:23,154
这部戏

588
00:35:23,238 --> 00:35:27,288
正因为剧中没有大事件，才获得观众支持

589
00:35:27,324 --> 00:35:30,139
却叫我加入推理要素

590
00:35:30,715 --> 00:35:34,885
去找可以把外景变成圣地，用来赚钱的地点

591
00:35:34,885 --> 00:35:37,367
我一点都不想做这些

592
00:35:38,195 --> 00:35:40,195
但我一介上班族

593
00:35:41,167 --> 00:35:44,078
也只能成为公司的一枚齿轮

594
00:35:45,758 --> 00:35:48,789
这段时间我也想过要挽救

595
00:35:49,437 --> 00:35:51,437
但现在才发现

596
00:35:51,725 --> 00:35:54,883
我只要不当那枚齿轮就好了

597
00:35:55,699 --> 00:35:58,085
那天你意外触电

598
00:35:58,637 --> 00:36:01,374
想到你差一点就会因此丧命

599
00:36:01,410 --> 00:36:03,302
真的让我很害怕

600
00:36:03,914 --> 00:36:07,273
开始反省自己究竟在做什么

601
00:36:08,965 --> 00:36:12,703
真的，非常抱歉

602
00:36:22,182 --> 00:36:25,725
前园小姐，你的意思呢

603
00:36:26,221 --> 00:36:29,283
坂口先生说的应该是真话

604
00:36:29,283 --> 00:36:31,620
必须提升收益的公司

605
00:36:31,620 --> 00:36:34,807
跟热爱作品的铁粉之间

606
00:36:34,847 --> 00:36:37,689
-想法上难免…-铁粉？

607
00:36:39,442 --> 00:36:42,074
我不懂朝圣有什么意义

608
00:36:42,074 --> 00:36:43,942
只会嘻嘻哈哈拍照

609
00:36:43,942 --> 00:36:46,508
吃完联名馒头后乱丢垃圾

610
00:36:46,691 --> 00:36:49,718
这样的人真的爱作品吗

611
00:36:51,889 --> 00:36:54,220
只是有喜欢的演员演出

612
00:36:54,220 --> 00:36:56,812
根本没有认真看作品本身吧

613
00:36:58,669 --> 00:37:00,287
这…

614
00:37:00,300 --> 00:37:02,247
坂口先生想必也有相同…

615
00:37:02,265 --> 00:37:03,732
别拿我跟他比

616
00:37:06,175 --> 00:37:08,846
只能成为公司的齿轮？

617
00:37:09,568 --> 00:37:13,775
这表示你选择了公司而非作品吧

618
00:37:15,613 --> 00:37:19,309
你的世界是围绕着公司在运转

619
00:37:20,637 --> 00:37:22,509
但我不是

620
00:37:22,626 --> 00:37:26,395
我的世界，是围绕着这部戏在运转

621
00:37:31,282 --> 00:37:33,886
从我遇见这部作品就是如此

622
00:37:55,642 --> 00:37:58,697
狗屁的事一堆，好想辞职

623
00:37:58,846 --> 00:38:02,050
干太很帅，理央又可爱

624
00:38:02,092 --> 00:38:03,449
两个都很会演

625
00:38:03,449 --> 00:38:06,176
我懂《在你出生的城市》真的很棒

626
00:38:06,176 --> 00:38:08,335
看几次都不腻，我一直在重播

627
00:38:08,335 --> 00:38:09,767
-我也是 -对吧

628
00:38:18,455 --> 00:38:19,919
干太

629
00:38:20,514 --> 00:38:23,725
理央，怎么了

630
00:38:24,214 --> 00:38:26,214
你忘记拿了

631
00:38:26,905 --> 00:38:28,361
糟糕

632
00:38:29,989 --> 00:38:31,220
-谢谢你 -不会

633
00:38:31,246 --> 00:38:33,453
-再见 -那我走了

634
00:38:33,817 --> 00:38:36,246
你真的很爱哭耶

635
00:38:37,701 --> 00:38:39,797
不过今天真的很开心

636
00:38:39,818 --> 00:38:41,008
对啊

637
00:38:42,272 --> 00:38:44,049
啊，这么晚了

638
00:38:44,283 --> 00:38:46,058
今天晚餐要吃什么

639
00:38:46,058 --> 00:38:47,793
你喜欢的料理

640
00:38:47,952 --> 00:38:50,474
是什么，咖喱之类的吗

641
00:38:50,548 --> 00:38:51,806
答对了

642
00:38:51,806 --> 00:38:53,942
太棒啦

643
00:38:54,868 --> 00:38:55,932
走吧

644
00:38:58,377 --> 00:39:00,827
我认为那些平淡无奇的公园场景

645
00:39:00,849 --> 00:39:04,945
正是形塑作品世界观的重要关键

646
00:39:04,963 --> 00:39:07,503
所以立刻就移居到这里

647
00:39:07,841 --> 00:39:09,561
辞掉工作

648
00:39:12,353 --> 00:39:15,444
请问里佳子小姐大约何时搬到这里

649
00:39:15,475 --> 00:39:19,285
去年，好像是看了电视剧搬来的

650
00:39:20,223 --> 00:39:23,757
因为没钱搬家，我便去借款

651
00:39:24,269 --> 00:39:26,970
那你认为目的是什么

652
00:39:27,055 --> 00:39:29,168
应该是摧毁《在你出生的城市》

653
00:39:29,168 --> 00:39:30,969
摧毁？

654
00:39:31,566 --> 00:39:33,437
什么意思

655
00:39:35,442 --> 00:39:37,542
她很怨恨这部戏吗

656
00:39:37,613 --> 00:39:39,201
不

657
00:39:41,291 --> 00:39:43,349
她深爱这部戏

658
00:39:44,444 --> 00:39:47,116
看到这部戏的分析博客后

659
00:39:47,116 --> 00:39:50,692
我发现疑似前园小姐写的文章

660
00:39:55,653 --> 00:39:59,230
到宫越打工之后没多久…

661
00:40:00,553 --> 00:40:02,553
自从本田翔马说他吃过

662
00:40:02,553 --> 00:40:05,072
店里生意变兴隆前一切都很好

663
00:40:14,698 --> 00:40:17,167
为什么要出联名馒头？

664
00:40:17,281 --> 00:40:20,068
这部戏不需要什么联名馒头

665
00:40:20,381 --> 00:40:24,099
只会产生铜臭味，污辱这部作品

666
00:40:27,056 --> 00:40:29,542
我更无法接受续集

667
00:40:30,111 --> 00:40:32,912
换个口味，做成悬疑剧

668
00:40:32,912 --> 00:40:34,685
什么

669
00:40:37,288 --> 00:40:40,805
你看，里佳也吓到了

670
00:40:40,832 --> 00:40:42,562
刚刚手滑了

671
00:40:45,221 --> 00:40:48,613
一个月内就会发表续集的消息了

672
00:40:51,741 --> 00:40:55,128
以寻找能赚钱的外景为由的座谈会

673
00:40:55,128 --> 00:40:56,642
我全都参加了

674
00:40:57,026 --> 00:40:59,498
看你到底要亵渎作品到什么程度

675
00:40:59,768 --> 00:41:00,976
全部？

676
00:41:01,047 --> 00:41:03,047
从北海道到九州

677
00:41:03,047 --> 00:41:05,748
不惜借款也要追去看

678
00:41:10,711 --> 00:41:11,890
我说过了

679
00:41:11,890 --> 00:41:14,682
我愿意为了这部作品做任何事

680
00:41:14,767 --> 00:41:17,401
这部戏就是我的人生

681
00:41:20,956 --> 00:41:23,056
大家都会哭吧

682
00:41:23,155 --> 00:41:26,457
你真的很爱哭耶

683
00:41:27,977 --> 00:41:30,192
不过今天真的很开心

684
00:41:30,235 --> 00:41:31,852
对啊

685
00:41:32,563 --> 00:41:34,563
啊，这么晚了

686
00:41:34,904 --> 00:41:38,082
今天…可以借住你家吗

687
00:41:48,206 --> 00:41:50,618
第四话，公园

688
00:41:51,642 --> 00:41:53,599
我决定为了《在你出生的城市》

689
00:41:53,599 --> 00:41:56,128
阻止你们拍摄续集

690
00:41:56,214 --> 00:41:59,294
无论如何都要阻止续篇公布消息

691
00:41:59,365 --> 00:42:01,050
所以我突然想到

692
00:42:01,775 --> 00:42:04,705
只要那天我死在这里

693
00:42:04,705 --> 00:42:06,847
《在你出生的城市》也会死去

694
00:42:10,516 --> 00:42:12,716
当着众多人的面

695
00:42:20,280 --> 00:42:23,081
翔马可能会惊喜现身哦

696
00:42:28,883 --> 00:42:31,522
已发布贴文

697
00:42:42,552 --> 00:42:44,552
难不成…

698
00:42:45,994 --> 00:42:48,072
触电意外是我自导自演

699
00:42:48,193 --> 00:42:50,301
我本想跟作品一起去死的

700
00:42:50,341 --> 00:42:53,266
请排成两列

701
00:43:21,257 --> 00:43:24,278
如果是自导自演，你便不具任何请求权

702
00:43:24,278 --> 00:43:26,143
也不能够提告

703
00:43:31,606 --> 00:43:34,355
为什么我没有死成呢

704
00:43:58,000 --> 00:44:00,111
你有查出真相呢

705
00:44:00,470 --> 00:44:03,646
那是因为你先察觉了

706
00:44:03,989 --> 00:44:07,199
我只是碰巧看到那个分析博客

707
00:44:07,625 --> 00:44:12,145
没想到你会迷上爱情剧

708
00:44:14,595 --> 00:44:15,874
那部戏

709
00:44:15,905 --> 00:44:19,802
无论是哪个场景都有花的图案

710
00:44:22,377 --> 00:44:23,672
什么

711
00:44:23,719 --> 00:44:27,302
我想确认是否直到最后都是如此，便一口气看完了

712
00:44:28,582 --> 00:44:30,349
最后发现确实如此

713
00:44:30,349 --> 00:44:34,152
我就想找找有没有，提到这点的分析文章

714
00:44:34,183 --> 00:44:36,497
但目前还没有找到

715
00:44:38,073 --> 00:44:39,962
居然是这样

716
00:44:40,243 --> 00:44:44,752
尽管出很多事，他们好像仍会拍续集

717
00:44:44,939 --> 00:44:48,758
生意本就是这么一回事

718
00:44:48,805 --> 00:44:51,667
但肯定会是很糟糕的作品吧

719
00:44:52,166 --> 00:44:54,042
那很好啊

720
00:44:54,885 --> 00:44:58,656
很烂的话就会毁了前作

721
00:44:58,718 --> 00:44:59,918
咦

722
00:44:59,918 --> 00:45:03,298
前园小姐希望这部戏死亡的愿望

723
00:45:03,314 --> 00:45:06,009
将透过不同形式实现

724
00:45:14,937 --> 00:45:17,236
原来是这样

725
00:45:28,316 --> 00:45:30,036
本只是追求刺激的假暗黑打工
有新的咨询进来了

726
00:45:30,067 --> 00:45:32,688
-你在搞什么 -只是小孩子在玩闹

727
00:45:32,709 --> 00:45:35,199
执行暗黑打工组织的命令是犯罪

728
00:45:35,199 --> 00:45:36,399
却被以强盗致伤罪起诉
你究竟想抓谁

729
00:45:36,399 --> 00:45:38,664
我们要创造对我方有利的故事

730
00:45:38,673 --> 00:45:40,297
能用的都不能放过

731
00:45:40,297 --> 00:45:43,932
这样会变成我曾做过暗黑打工吗

732
00:45:43,973 --> 00:45:46,175
她根本不在乎那小鬼的死活

733
00:45:46,237 --> 00:45:49,977
我登入监视器历史影像就查到了

734
00:45:50,367 --> 00:45:52,305
你为什么不说

735
00:45:52,305 --> 00:45:53,411
你能说服他吗

736
00:45:53,411 --> 00:45:55,082
这是诉讼中的诉讼

737
00:45:55,082 --> 00:45:57,284
要塑造那种临场感

