﻿1
00:00:02,140 --> 00:00:04,240
<i>♪ MTV ♪</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,670 --> 00:00:08,040
这太奇怪了。 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:08,180 --> 00:00:09,410
她为什么在这里？ 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:09,510 --> 00:00:10,640
情感支持。

5
00:00:10,780 --> 00:00:11,650
为了谁？

6
00:00:11,780 --> 00:00:13,680
惊喜！

7
00:00:13,810 --> 00:00:15,810
[黏土]
您有一个员工未能按时完成任务

8
00:00:15,950 --> 00:00:19,790
举报资产被盗
价值700万美元。

9
00:00:19,920 --> 00:00:21,920
[Monty] <i>每家公司都有
Tommy 的一个版本。</i>

10
00:00:22,020 --> 00:00:24,290
<i>如果没有它，你就无法正常运作。</i>

11
00:00:24,390 --> 00:00:26,290
- 把井关闭。
- 吃一片药。

12
00:00:27,530 --> 00:00:28,430
[咕哝声]

13
00:00:28,530 --> 00:00:30,200
你已经找到新团队了吗？

14
00:00:30,360 --> 00:00:31,700
还没有。我正在寻找。

15
00:00:31,830 --> 00:00:33,030
你刚刚和他们搏斗了。

16
00:00:33,970 --> 00:00:35,470
[丽贝卡]
<i>我需要看看坠机现场。</i>

17
00:00:35,600 --> 00:00:39,240
[Nathan] <i>他们派了一位专家
责任因果关系。</i>

18
00:00:39,410 --> 00:00:40,580
<i>他们正在寻找
找人来责怪。</i>

19
00:00:40,740 --> 00:00:41,770
<i>他们会把责任推到你身上。</i>

20
00:00:41,880 --> 00:00:42,820
你必须聘请这位律师

21
00:00:42,940 --> 00:00:44,540
站在你这边，汤米。

22
00:00:44,680 --> 00:00:46,020
[阿丽亚娜]
<i>你就是那条虫子。</i>

23
00:00:46,150 --> 00:00:47,820
Elvio 做得很好
描述你。

24
00:00:47,950 --> 00:00:49,120
你是阿丽亚娜。

25
00:00:49,220 --> 00:00:51,050
[哭泣]

26
00:00:51,190 --> 00:00:52,260
[曼努埃尔]
<i>你有没有把你的手臂</i>

27
00:00:52,390 --> 00:00:53,390
又回到我堂兄的遗孀身边，

28
00:00:53,520 --> 00:00:55,220
我他妈会杀了你。

29
00:00:55,360 --> 00:00:59,060
亲爱的，如果你告诉我
你想再试一次，

30
00:00:59,190 --> 00:01:00,160
我会再试一次。

31
00:01:00,290 --> 00:01:02,690
[安吉拉尖叫，大笑]

32
00:01:05,400 --> 00:01:08,140
[电视上的教练] <i>好吧，
伙计们，扭动臀部吧。</i>

33
00:01:08,270 --> 00:01:09,800
<i>然后张开双腿
有一点点。</i>

34
00:01:09,900 --> 00:01:11,300
<i>沉入那个弯道。</i>

35
00:01:11,440 --> 00:01:12,510
<i>♪ 我想见你
随它去吧...♪</i>

36
00:01:12,640 --> 00:01:13,740
<i>尽情摇滚吧。
女士们，你们感觉怎么样？</i>

37
00:01:13,910 --> 00:01:14,880
- [女人] <i>很好。</i>
- [女人 2] <i>感觉很好。</i>

38
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
[讲师]
<i>你准备好了吗？</i> [笑]

39
00:01:16,210 --> 00:01:20,050
<i>现在将其推出。
大圆圈。大。</i>

40
00:01:20,180 --> 00:01:22,720
<i>♪ 摇晃一下，就在这里，
一起扭臀舞 ♪</i>

41
00:01:22,850 --> 00:01:24,720
<i>伸展一下腿筋。
其他方式。</i>

42
00:01:24,850 --> 00:01:27,320
<i>♪ 我想看到你随之而动，
放低点...♪</i>

43
00:01:27,420 --> 00:01:29,320
<i>就是这样。
带着它逛逛城镇。</i>

44
00:01:29,460 --> 00:01:30,530
<i>♪ 一起扭臀舞吧……♪</i>

45
00:01:30,660 --> 00:01:32,230
<i>再一次。</i>

46
00:01:32,390 --> 00:01:34,460
<i>♪ 我想看你滚动
带着它，放低...♪</i>

47
00:01:34,560 --> 00:01:37,130
<i>然后我们开始
向右，女孩们。</i>

48
00:01:37,230 --> 00:01:38,500
<i>- 你知道该怎么做。</i>
-[笑声]

49
00:01:38,630 --> 00:01:41,070
<i>随它去吧。一个大人物。</i>

50
00:01:41,200 --> 00:01:43,000
<i>- 一起更快。</i>
- [电话嗡嗡声]

51
00:01:43,100 --> 00:01:45,070
<i>随它去吧。</i>

52
00:01:45,240 --> 00:01:46,580
<i>- 大家让我们热身一下。</i>
- 是的。

53
00:01:46,740 --> 00:01:48,510
嘿，我们在法院，对吧？

54
00:01:48,640 --> 00:01:51,040
<i>不，我们在律师那里
街对面的办公室。</i>

55
00:01:51,180 --> 00:01:53,010
好吧，
把地址发短信给我。

56
00:01:53,110 --> 00:01:54,780
[讲师]
<i>现在降低！</i>

57
00:01:54,920 --> 00:01:57,190
你的家人会呆多久？
汤米？

58
00:01:57,320 --> 00:02:00,290
其中只有一个是我的家人，
我不知道。

59
00:02:00,450 --> 00:02:02,850
好吧，你看，

60
00:02:02,990 --> 00:02:05,730
这所房子基本上
我的办公室，他们......

61
00:02:05,860 --> 00:02:07,230
<i>如何最好地表达这一点？</i>

62
00:02:07,360 --> 00:02:09,000
扰乱您的工作空间。

63
00:02:09,100 --> 00:02:10,670
<i>说得好，是的。</i>

64
00:02:10,760 --> 00:02:12,830
当他们扭臀舞时
在客厅里

65
00:02:12,930 --> 00:02:16,470
穿着内衣，
它扰乱了我的工作空间。

66
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
好的，我会和他们谈谈。

67
00:02:18,310 --> 00:02:19,680
<i>我不要你
和他们谈谈，汤米。</i>

68
00:02:19,770 --> 00:02:21,270
<i>我想要你
把它们赶出屋子。</i>

69
00:02:21,410 --> 00:02:23,580
这是一种责任
集束炸弹。

70
00:02:23,710 --> 00:02:25,140
我正在努力。

71
00:02:25,310 --> 00:02:26,440
工作更快。

72
00:02:26,580 --> 00:02:28,450
我会在宣誓作证时见到你。

73
00:02:28,620 --> 00:02:30,920
- [背景中播放电视]
- [安吉拉呼气]

74
00:02:31,050 --> 00:02:33,250
- 早上好，尼尔。
— 內森。

75
00:02:33,390 --> 00:02:35,730
内特，不管怎样。

76
00:02:35,820 --> 00:02:37,620
哦。

77
00:02:37,760 --> 00:02:40,800
你是不是
喜欢锻炼吗？

78
00:02:40,930 --> 00:02:42,730
只要保持桃子饱满，
内特。

79
00:02:42,830 --> 00:02:44,770
嗯，那太好了。哦。

80
00:02:44,900 --> 00:02:46,800
我只是……

81
00:02:46,930 --> 00:02:48,200
- [讲师] <i>再一次。</i>
- 一...

82
00:02:48,300 --> 00:02:49,640
<i>锻炼脊柱。</i>

83
00:02:49,800 --> 00:02:51,240
[内森结结巴巴]

84
00:02:51,340 --> 00:02:53,910
没，没看。
我只需要...

85
00:02:54,040 --> 00:02:55,640
获取我的文件。

86
00:02:55,780 --> 00:02:58,250
<i>- 回到中心。</i>
- 打扰一下。

87
00:02:58,350 --> 00:03:00,120
- 现在你过得很愉快。
<i>- 将其向后拱起。</i>

88
00:03:00,910 --> 00:03:01,950
<i>是的。</i>

89
00:03:02,080 --> 00:03:03,650
那是一个相当紧张的时刻。

90
00:03:03,780 --> 00:03:04,910
[门关上]

91
00:03:05,050 --> 00:03:06,990
老男人真可爱
当他们害羞的时候。

92
00:03:07,150 --> 00:03:08,990
<i>- 就是这样。</i>
-[咕哝声]

93
00:03:09,160 --> 00:03:10,900
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

94
00:03:11,160 --> 00:03:13,400
<i>***</i>

95
00:03:32,010 --> 00:03:34,250
<i>***</i>

96
00:03:55,400 --> 00:03:57,500
<i>***</i>

97
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
[罗伯茨]
<i>你为什么不举报</i>

98
00:04:25,900 --> 00:04:27,670
空中国王飞机被盗？

99
00:04:27,770 --> 00:04:29,340
我确实举报了。

100
00:04:29,440 --> 00:04:31,270
[Nathan] 这是副本
提交的报告

101
00:04:31,410 --> 00:04:33,250
与美国联邦航空管理局 (FAA) 合作。

102
00:04:33,370 --> 00:04:34,900
记下日期。

103
00:04:38,050 --> 00:04:39,450
是的，我们有这个。

104
00:04:40,580 --> 00:04:42,920
你为什么不举报
向地方当局提出？

105
00:04:43,050 --> 00:04:45,820
由于地方当局
没有管辖权。

106
00:04:45,920 --> 00:04:48,220
这是责任
美国联邦航空局

107
00:04:48,360 --> 00:04:50,930
举报任何盗窃行为
向当地执法部门

108
00:04:51,060 --> 00:04:52,960
如果事实上这是一起盗窃案。

109
00:04:53,090 --> 00:04:55,330
我不拥有或管理这架飞机。

110
00:04:55,430 --> 00:04:57,970
我无法控制清单。

111
00:04:58,100 --> 00:05:00,370
据我所知，

112
00:05:00,500 --> 00:05:01,970
它本可以被特许
或出租。

113
00:05:02,140 --> 00:05:03,540
反对。猜测。

114
00:05:03,670 --> 00:05:04,970
如果你不想知道答案，

115
00:05:05,110 --> 00:05:06,950
你不应该问
第一个问题。

116
00:05:07,110 --> 00:05:08,950
第二，
这是一份证词。

117
00:05:09,110 --> 00:05:10,780
你反对的是谁
指向？

118
00:05:10,910 --> 00:05:12,080
这是导演
面向你的客户。

119
00:05:12,210 --> 00:05:14,050
也就是说
那是冲着我来的。

120
00:05:14,180 --> 00:05:16,080
在这种情况下，
反对意见被驳回。

121
00:05:16,220 --> 00:05:18,660
[嘲笑] 这不是很有趣吗
从法学院毕业了吗？

122
00:05:18,820 --> 00:05:20,250
也许你应该回去

123
00:05:20,390 --> 00:05:22,320
因为你很清楚
不明白

124
00:05:22,490 --> 00:05:24,120
沉积是如何进行的。

125
00:05:24,260 --> 00:05:25,830
他正在宣誓作证

126
00:05:25,990 --> 00:05:27,320
回答您提出的问题。

127
00:05:27,500 --> 00:05:31,170
唯一一个人
能反对的就是我。

128
00:05:31,300 --> 00:05:33,800
- 我可以告诉他不要回答-
- 你可以提供建议。

129
00:05:33,930 --> 00:05:35,630
他的失败
回答问题

130
00:05:35,770 --> 00:05:36,870
将在法庭上予以处理。

131
00:05:36,970 --> 00:05:39,010
这应该是这样的。

132
00:05:39,140 --> 00:05:41,580
而不是浪费
我们他妈的作证的时间。

133
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
我们可以暂停录音吗？

134
00:05:43,610 --> 00:05:45,550
[哔哔声]

135
00:05:46,780 --> 00:05:47,680
律师可以发言吗？

136
00:05:47,850 --> 00:05:49,150
当然可以。

137
00:05:49,320 --> 00:05:51,020
让我们行动起来
进入会议室。

138
00:05:54,660 --> 00:05:56,360
[门开了]

139
00:06:00,160 --> 00:06:02,360
[叹气]

140
00:06:13,340 --> 00:06:14,940
-坐下。
- 我很好。

141
00:06:15,040 --> 00:06:18,980
听着，亲爱的，我们在玩
愤怒的诉讼律师

142
00:06:19,110 --> 00:06:21,210
当你还在的时候
被爸爸洗澡。

143
00:06:21,380 --> 00:06:23,780
我父亲去世了
在我出生之前，

144
00:06:23,920 --> 00:06:26,520
捍卫你的言论权利
冒犯性和性别歧视言论

145
00:06:26,690 --> 00:06:28,060
像那些
你刚才说

146
00:06:28,220 --> 00:06:29,820
在六名证人面前，

147
00:06:29,960 --> 00:06:32,900
他们都是律师
其中三名是女性。

148
00:06:33,030 --> 00:06:34,470
如果是这样的话
你和一个女人谈话

149
00:06:34,600 --> 00:06:36,330
在法庭书记员面前……
[咂舌]

150
00:06:36,460 --> 00:06:38,360
...我想知道有什么有趣的事情
他们要讲的故事

151
00:06:38,530 --> 00:06:40,530
关于那些深夜
发现会议。

152
00:06:40,700 --> 00:06:42,500
我们只测量一下温度
下降一点。

153
00:06:42,640 --> 00:06:44,640
把温度降下来？

154
00:06:44,770 --> 00:06:46,670
我们不是
他们正在寻求证词。

155
00:06:46,810 --> 00:06:50,050
让我指出事实
这个案子交给你处理，好吗？

156
00:06:50,180 --> 00:06:52,680
你的司机使用了一条私路，

157
00:06:52,810 --> 00:06:55,910
拥有并建造
我的客户，未经许可。

158
00:06:56,080 --> 00:06:57,980
- 我们获得了许可。
- 我没有看到过这样的文件

159
00:06:58,120 --> 00:07:00,320
- 由律师提交。
- 许可是口头的。

160
00:07:00,450 --> 00:07:02,720
- 谁的许可？
- 汤米诺里斯。

161
00:07:05,660 --> 00:07:07,900
你能问问诺里斯先生吗？
请进来一下好吗？

162
00:07:08,060 --> 00:07:09,930
<i>♪ 柔和、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

163
00:07:10,260 --> 00:07:12,130
<i>***</i>

164
00:07:18,070 --> 00:07:20,840
- [克劳利] 听着，我们--
- 我跟你说完了。

165
00:07:22,110 --> 00:07:23,510
我可以讲话吗？

166
00:07:23,640 --> 00:07:25,210
随意。

167
00:07:25,350 --> 00:07:26,550
我知道
你要去哪里？

168
00:07:26,680 --> 00:07:28,520
你需要明白，
口头协议

169
00:07:28,650 --> 00:07:30,420
具有法律约束力
在德克萨斯州。

170
00:07:30,550 --> 00:07:32,450
如果能够证明的话。

171
00:07:32,620 --> 00:07:34,420
您是否已授权 TTP

172
00:07:34,560 --> 00:07:36,760
使用我们的截止值
去 285 号高速公路吗？

173
00:07:36,920 --> 00:07:39,720
当 302 关闭时
对于夜间施工，

174
00:07:39,860 --> 00:07:42,500
他们问是否可以使用
绕过，我允许他们这样做。

175
00:07:43,560 --> 00:07:45,430
他们问过吗
以便提供这种礼遇

176
00:07:45,600 --> 00:07:47,040
超越封闭
高速公路？

177
00:07:47,130 --> 00:07:49,030
他们没有。

178
00:07:49,140 --> 00:07:51,610
你是吗？
或任何 M-TEX 员工，知悉

179
00:07:51,740 --> 00:07:53,270
继续使用
道路？

180
00:07:53,440 --> 00:07:56,140
我没有，但我不能说话
对于其他任何人来说。

181
00:07:56,310 --> 00:07:59,180
嗯嗯。
你的权限受到限制，

182
00:07:59,280 --> 00:08:00,620
已过期。

183
00:08:00,750 --> 00:08:02,620
你没有提出请求
来扩展它。

184
00:08:02,750 --> 00:08:05,320
涉事飞机
被盗

185
00:08:05,450 --> 00:08:06,750
并拥有
盗贼

186
00:08:06,890 --> 00:08:08,220
事故发生时。

187
00:08:08,320 --> 00:08:09,990
但即使
如果它没有被盗，

188
00:08:10,120 --> 00:08:12,490
我们可以把它放在中间
我们可以随时离开道路。

189
00:08:12,630 --> 00:08:14,300
这他妈是我们的路。

190
00:08:14,430 --> 00:08:17,400
你没有权利，
地役权、租赁权、

191
00:08:17,530 --> 00:08:19,300
也没有获得使用这条道路的许可。

192
00:08:19,430 --> 00:08:21,400
否则，断言是错误的，

193
00:08:21,500 --> 00:08:23,570
和单纯的暗示
我们是同谋

194
00:08:23,700 --> 00:08:25,800
在盗窃中
飞机上的言论具有诽谤性

195
00:08:25,940 --> 00:08:27,640
并将受到同等对待。

196
00:08:27,780 --> 00:08:31,650
更何况
有记录以来，多次尝试

197
00:08:31,780 --> 00:08:34,520
你的伴侣
贬义言论

198
00:08:34,680 --> 00:08:38,480
关于我的性别并说明
我和父亲一起洗澡，

199
00:08:38,650 --> 00:08:40,990
虚假暗示
乱伦

200
00:08:41,120 --> 00:08:43,060
并构成犯罪
性关系

201
00:08:43,160 --> 00:08:44,760
与一位已故的陆军游骑兵在一起。

202
00:08:44,860 --> 00:08:46,660
叔叔，我们明白了。

203
00:08:46,790 --> 00:08:47,720
你？

204
00:08:51,030 --> 00:08:53,170
我觉得他们雇用了我
因为我漂亮？

205
00:08:55,140 --> 00:08:57,380
我每小时收费 900 美元，
你这个混蛋，

206
00:08:57,500 --> 00:08:59,040
你离我真的很近
了解原因。

207
00:08:59,170 --> 00:09:02,670
那么，这就是
你要做的事。

208
00:09:02,810 --> 00:09:06,010
你会掉下来
这简直是​​胡说八道。

209
00:09:06,150 --> 00:09:07,720
你，你的客户，

210
00:09:07,850 --> 00:09:10,190
以及你的保险公司
将会盘旋

211
00:09:10,320 --> 00:09:12,520
并拿出你的八位数
像男人一样定居，

212
00:09:12,650 --> 00:09:15,220
否则我将起诉这家公司，
你的客户，

213
00:09:15,360 --> 00:09:19,000
以及你的保险公司
诽谤、中伤、

214
00:09:19,130 --> 00:09:21,200
轻浮
以及恶意起诉，

215
00:09:21,330 --> 00:09:24,300
故意伤害
情绪困扰，

216
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
精神上的痛苦，以及……

217
00:09:26,370 --> 00:09:27,640
还要别的吗
我可以想出。

218
00:09:27,740 --> 00:09:30,180
当这一切结束时
七年间，

219
00:09:30,300 --> 00:09:31,870
你将被取消律师资格

220
00:09:32,040 --> 00:09:34,980
我会挂你的法律学位
在我的马桶上。

221
00:09:35,110 --> 00:09:36,880
[笑]

222
00:09:37,010 --> 00:09:39,210
啊，该死。

223
00:09:39,350 --> 00:09:41,290
对不起，对不起。

224
00:09:42,880 --> 00:09:44,920
你会起草
请问，和解了吗？

225
00:09:45,890 --> 00:09:47,760
并确保
它被有偏见地撤回了。

226
00:09:47,890 --> 00:09:49,760
哦，除了我之外没有人离开。

227
00:09:49,920 --> 00:09:53,860
在这里起草和解协议，
让他们在这里签名。

228
00:09:53,990 --> 00:09:55,520
你不想待在这里吗
协商语言？

229
00:09:55,660 --> 00:09:57,700
我们不是在谈判语言。

230
00:09:57,830 --> 00:09:59,270
这是一种投降。

231
00:10:00,500 --> 00:10:01,940
他们签署你所写的内容，

232
00:10:02,070 --> 00:10:03,240
我会等待
在法院

233
00:10:03,400 --> 00:10:05,740
如果他们不这样做，就会与 CBS 新闻联系。

234
00:10:07,880 --> 00:10:11,380
这就是你的玩法吗
愤怒的诉讼律师？

235
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
[嘲笑]

236
00:10:12,610 --> 00:10:14,150
没想到啊。

237
00:10:14,250 --> 00:10:16,290
[清嗓子]

238
00:10:19,290 --> 00:10:21,360
你一切顺利，汤米。

239
00:10:25,690 --> 00:10:26,860
丽贝卡？

240
00:10:27,930 --> 00:10:30,300
那么，我的证词已经作完了吗？

241
00:10:30,430 --> 00:10:32,630
每个人都完成了
并附有证词。

242
00:10:36,900 --> 00:10:38,840
你想去喝一杯吗？

243
00:10:39,740 --> 00:10:41,270
喝点什么吗？

244
00:10:41,440 --> 00:10:43,580
是啊。我们去喝一杯吧。

245
00:10:43,710 --> 00:10:45,440
什么？讨论
下一场八位数的诉讼

246
00:10:45,580 --> 00:10:47,180
我们都因为你而面临这一切？

247
00:10:47,280 --> 00:10:48,580
不是因为我。

248
00:10:48,720 --> 00:10:50,420
你站着
处于替罪羊的位置。

249
00:10:50,550 --> 00:10:52,920
这让他们对你产生兴趣。

250
00:10:53,050 --> 00:10:55,520
嗯，事实并非如此
无论如何我都想谈谈。

251
00:10:55,620 --> 00:10:57,720
那你想要什么呢
谈论什么？

252
00:10:57,830 --> 00:10:59,400
妈的，我不知道。
只是说说而已。

253
00:10:59,530 --> 00:11:01,470
你知道，关于你，
天气。妈的，我不知道。

254
00:11:01,590 --> 00:11:04,560
西德克萨斯州的天气怎么样？很热。

255
00:11:04,700 --> 00:11:06,900
还有什么
我们要谈论什么？

256
00:11:07,000 --> 00:11:08,200
一...

257
00:11:08,300 --> 00:11:11,570
嗯，你爸爸是
陆军游骑兵。从那里开始。

258
00:11:11,670 --> 00:11:13,570
我的父亲
芝加哥的一位投资银行家。

259
00:11:13,710 --> 00:11:15,110
我编造了这一切。

260
00:11:15,240 --> 00:11:17,310
你知道，我没有
给你足够的信任。

261
00:11:17,440 --> 00:11:20,240
没人这么做。

262
00:11:20,350 --> 00:11:22,750
瞧，我是一个相当
目标导向的人，

263
00:11:22,850 --> 00:11:24,620
如果你没注意到，
所以我需要了解

264
00:11:24,750 --> 00:11:27,020
这种饮料的用途。

265
00:11:27,190 --> 00:11:29,490
没有目的，
我只是喜欢看你，

266
00:11:29,660 --> 00:11:31,000
我认为
我们会举杯庆祝

267
00:11:31,160 --> 00:11:33,600
相当片面
鞭打屁股，就是这样。

268
00:11:33,690 --> 00:11:36,330
嗯。60岁，
每天抽两包烟的人

269
00:11:36,460 --> 00:11:38,700
谁住在租来的房子里
位于德克萨斯州米德兰

270
00:11:38,830 --> 00:11:40,900
不是我画的
我的梦中情人。

271
00:11:41,000 --> 00:11:43,270
如果你在想一些事情
更加随意一些，

272
00:11:43,370 --> 00:11:45,810
你面对的是一个小玩具
口红盒大小

273
00:11:45,940 --> 00:11:49,180
不会顶嘴，也不会
让我睡在潮湿的地方。

274
00:11:49,310 --> 00:11:52,150
嗯，你们律师肯定知道
好好想想吧？

275
00:11:52,280 --> 00:11:54,250
我几乎喝完了一杯啤酒，
顺便说一下，

276
00:11:54,350 --> 00:11:56,720
我会
无论你是否和我在一起。

277
00:11:58,950 --> 00:12:00,620
[丽贝卡]
我会跟随你。

278
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
[汤米]
很公平。

279
00:12:09,060 --> 00:12:12,260
<i>♪ 牛仔帽适合你
棒极了 ♪</i>

280
00:12:12,370 --> 00:12:17,210
<i>♪ 每次喝酒，我都会
离你更近一点♪</i>

281
00:12:19,210 --> 00:12:22,710
<i>♪ 什么时候我成了那个人
做出所有动作？♪</i>

282
00:12:22,840 --> 00:12:25,910
<i>♪ 和你在一起，我感觉
我可以打破所有规则♪</i>

283
00:12:26,050 --> 00:12:27,380
<i>♪ 好吧，我是多么幸运啊…… ♪</i>

284
00:12:27,510 --> 00:12:30,480
这是最糟糕的
有史以来最好的春假。

285
00:12:30,580 --> 00:12:32,150
我们可以去做足疗。

286
00:12:32,290 --> 00:12:34,390
你认为有
米德兰的亚裔女性？

287
00:12:34,550 --> 00:12:36,750
说得好，宝贝。

288
00:12:36,890 --> 00:12:37,830
<i>♪ 西边的天空…… ♪</i>

289
00:12:37,960 --> 00:12:39,830
嗯，我不知道。

290
00:12:39,930 --> 00:12:41,230
<i>♪ 在我眼里你... ♪</i>

291
00:12:41,360 --> 00:12:43,160
我们可以去乡村俱乐部。

292
00:12:44,330 --> 00:12:45,230
是的。

293
00:12:45,370 --> 00:12:48,540
[笑]
那是我的女孩。

294
00:12:48,670 --> 00:12:51,340
<i>♪ 我有多幸运？ ♪</i>

295
00:12:54,240 --> 00:12:56,110
<i>[收费公路吟游诗人
正在播放“Gin, Smoke, Lies”]</i>

296
00:12:56,440 --> 00:12:57,910
<i>***</i>

297
00:12:58,050 --> 00:13:00,050
事实果真如我所想的那样吗？

298
00:13:01,250 --> 00:13:02,520
这取决于
你认为它是什么。

299
00:13:02,620 --> 00:13:04,520
我认为这是重罪。

300
00:13:04,620 --> 00:13:05,920
它就是你所想的那样。

301
00:13:06,050 --> 00:13:07,380
嘿丹。

302
00:13:07,520 --> 00:13:08,760
老婆怎麼樣？

303
00:13:08,920 --> 00:13:10,990
她还会去吗
通过化疗？

304
00:13:13,090 --> 00:13:14,790
真是垃圾。

305
00:13:17,030 --> 00:13:19,970
什么，你们都不再当警察了
附近的野生动物？

306
00:13:21,940 --> 00:13:24,110
这他妈的是什么？
我对你做了什么？

307
00:13:24,270 --> 00:13:25,470
别过来。
如果你要出卖自己的屁股，

308
00:13:25,640 --> 00:13:26,910
在那边做。

309
00:13:27,040 --> 00:13:28,980
- 我有一个打开的标签。
- 我不在乎。

310
00:13:29,110 --> 00:13:30,480
嘿，你能回去吗
女士，去那边的座位吧？

311
00:13:30,610 --> 00:13:32,850
- 感谢你。
- 他妈的混蛋。

312
00:13:35,350 --> 00:13:37,450
哥们，我无能为力，
好的？

313
00:13:37,620 --> 00:13:39,090
她放下
她账上的信用卡。

314
00:13:39,220 --> 00:13:41,160
只要她继续购买
饮料，我们不能把她赶出去。

315
00:13:41,320 --> 00:13:42,820
你有没有打扰
检查她的身份证？

316
00:13:42,960 --> 00:13:44,060
哎呀，我怎么就没想到呢
那？

317
00:13:44,190 --> 00:13:45,660
是的，我检查了她的身份证

318
00:13:45,830 --> 00:13:47,470
这个该死的调酒师。

319
00:13:47,590 --> 00:13:49,130
你说她 21 岁？

320
00:13:49,260 --> 00:13:51,830
我要告诉你的是
她的身份证上写着她21岁，

321
00:13:52,000 --> 00:13:54,900
就像你们大多数船员一样
有效的社会保障号码。

322
00:13:55,000 --> 00:13:56,970
- 触碰。
-[笑]

323
00:13:57,100 --> 00:13:58,000
你还想要另一个吗？

324
00:13:58,170 --> 00:13:59,440
是的，我可能也会这样。

325
00:14:02,980 --> 00:14:05,850
女孩说得对。你是个混蛋。

326
00:14:06,010 --> 00:14:07,950
也许她没有
任何其他选择。

327
00:14:08,080 --> 00:14:09,850
你是在骗我吗？

328
00:14:10,020 --> 00:14:11,650
看看这个地方。
你看到这些女服务员

329
00:14:11,780 --> 00:14:15,020
拼命工作
只赚她收入的三分之一？

330
00:14:15,190 --> 00:14:17,660
不，她有选择
她选择了捷径，

331
00:14:17,790 --> 00:14:19,690
总是
最长的路。

332
00:14:21,660 --> 00:14:23,100
新兴城镇。

333
00:14:24,460 --> 00:14:26,930
见鬼，我们也没什么不同
比墓碑

334
00:14:27,030 --> 00:14:31,030
或道奇城或旧金山。

335
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
首先是梦想家，
然后是银行家们，

336
00:14:33,940 --> 00:14:36,310
然后是销售人员，
然后是鲨鱼，

337
00:14:36,440 --> 00:14:39,080
然后绝望的，
然后是小偷。

338
00:14:41,050 --> 00:14:43,020
破产时会发生什么？

339
00:14:47,420 --> 00:14:52,290
你想让石油活下去
60 以上但 90 以下。

340
00:14:52,390 --> 00:14:53,460
别误会我的意思，

341
00:14:53,590 --> 00:14:56,330
我们仍在印钞
90岁了，但是……

342
00:14:56,460 --> 00:14:59,400
汽油价格上涨超过 3.50 美元
一加仑，就开始紧张。

343
00:14:59,570 --> 00:15:02,210
它达到了一百，
美国的每一种产品

344
00:15:02,370 --> 00:15:03,870
必须重新调整价格。

345
00:15:04,040 --> 00:15:06,980
每桶78美元，
这几乎是完美的。

346
00:15:07,110 --> 00:15:08,810
你知道，带来足够的利润
继续探索，

347
00:15:08,940 --> 00:15:11,680
但刺痛感没那么强烈
在泵处。

348
00:15:11,810 --> 00:15:13,550
当然，除非
你在加利福尼亚。

349
00:15:13,710 --> 00:15:16,310
我的意思是，他们征税
脱离那里。

350
00:15:16,450 --> 00:15:20,320
每桶价格可能为 45 美元，
现在还得再加四美元。

351
00:15:20,420 --> 00:15:22,760
我不知道这些
这些混蛋在那儿干这种事。

352
00:15:23,890 --> 00:15:26,930
2020年，一桶石油
毫无价值。

353
00:15:27,060 --> 00:15:29,900
这个地方已成为一座鬼城。

354
00:15:30,030 --> 00:15:31,760
无人能免疫。

355
00:15:32,830 --> 00:15:35,200
孩子们不得不退学。

356
00:15:35,340 --> 00:15:38,280
卡车被出售或回购。

357
00:15:38,410 --> 00:15:39,780
房子也一样。

358
00:15:39,910 --> 00:15:41,010
人们不再去看医生

359
00:15:41,140 --> 00:15:43,410
因为他们输了
他们的保险。

360
00:15:44,480 --> 00:15:47,580
是的，萧条会影响
小镇上的一切都是这样的。

361
00:15:47,710 --> 00:15:49,580
甚至寿命
人口。

362
00:15:49,750 --> 00:15:52,090
聪明的人，
他们用现金支付一切费用

363
00:15:52,250 --> 00:15:55,520
然后存够足够的钱
走出低谷，

364
00:15:55,660 --> 00:15:58,160
但没有
那么多聪明人。

365
00:15:59,690 --> 00:16:02,060
这就是你的方式
庆祝酒？

366
00:16:02,200 --> 00:16:03,840
好吧，该死，你问了。

367
00:16:06,800 --> 00:16:09,570
<i>♪ 好吧，如果你是真诚的 ♪</i>

368
00:16:09,700 --> 00:16:11,100
<i>♪ 好吧，
如果你是真诚的♪</i>

369
00:16:22,450 --> 00:16:25,290
— [俱乐部经理] 诺里斯夫人。
- 哦，我现在是鲁索夫人了。

370
00:16:25,420 --> 00:16:26,720
啊，是的。

371
00:16:26,820 --> 00:16:28,920
俱乐部关闭
今晚的私人活动。

372
00:16:29,060 --> 00:16:30,260
真的吗？

373
00:16:30,390 --> 00:16:32,330
- 是的，女士。
- 有什么活动？

374
00:16:33,430 --> 00:16:34,470
私人的。

375
00:16:34,630 --> 00:16:36,030
嗯嗯。

376
00:16:37,800 --> 00:16:41,000
[口哨声]
我们走吧。

377
00:16:41,830 --> 00:16:43,270
我们现在要去哪儿？

378
00:16:43,400 --> 00:16:46,000
谁在乎？这里没有。

379
00:16:46,140 --> 00:16:47,880
<i>♪ 充满希望的音乐 ♪</i>

380
00:16:48,140 --> 00:16:51,010
<i>***</i>

381
00:17:18,710 --> 00:17:20,880
<i>***</i>

382
00:17:50,370 --> 00:17:52,240
<i>***</i>

383
00:18:17,900 --> 00:18:20,300
<i>***</i>

384
00:18:46,860 --> 00:18:49,330
<i>♪ “遭到破坏”
由 Turnpike Troubadours 演唱 ♪</i>

385
00:18:49,600 --> 00:18:50,970
<i>***</i>

386
00:18:51,100 --> 00:18:53,900
[模糊的谈话声]

387
00:18:59,740 --> 00:19:02,280
<i>♪ 好吧，回头看看
当我遇见你时...♪</i>

388
00:19:02,410 --> 00:19:04,450
[man] <i>当我第一次去的时候
在油田工作，</i>

389
00:19:04,580 --> 00:19:06,080
<i>有三个
各类人:</i>

390
00:19:06,210 --> 00:19:09,550
蠕虫、金丝雀和光头党。

391
00:19:09,680 --> 00:19:12,480
[Tommy] 所以，Monty 进来了
每英亩 900 美元

392
00:19:12,620 --> 00:19:15,060
- 2011 年在占地 30,000 英亩的赛道上。
- [丽贝卡] 嗯。

393
00:19:15,190 --> 00:19:17,230
开始水力压裂
以及钻水平井。

394
00:19:17,320 --> 00:19:19,120
整个区域都已经被利用了。

395
00:19:19,290 --> 00:19:21,730
他们一直在这里钻探
自 1921 年以来。

396
00:19:21,830 --> 00:19:23,060
相当破旧。

397
00:19:23,200 --> 00:19:25,100
嗯，蒙蒂有租约
米德兰以外

398
00:19:25,230 --> 00:19:28,300
在他们称之为
特拉华次盆地。

399
00:19:28,440 --> 00:19:31,640
他在 2019 年出售了 10,000 英亩土地

400
00:19:31,800 --> 00:19:33,570
每英亩7万美元。

401
00:19:33,710 --> 00:19:36,610
7亿美元
在一次交易中。

402
00:19:36,740 --> 00:19:39,980
然后，在2020年，
他把它全部买回来了

403
00:19:40,110 --> 00:19:41,910
价格为每美元十分之一。

404
00:19:42,050 --> 00:19:44,750
-[笑]
-[嘲笑]哇哦。

405
00:19:44,850 --> 00:19:47,650
用他们自己的钱支付给他们。
他从小就一无所有。

406
00:19:47,820 --> 00:19:49,790
在一个小拖车公园长大
在宾夕法尼亚州。

407
00:19:49,920 --> 00:19:52,160
他获得了奖学金
去 Tech 打球。

408
00:19:52,330 --> 00:19:53,630
他足够聪明
了解足球

409
00:19:53,760 --> 00:19:56,200
并不是真正的生意，
这更像是一个梦，所以……

410
00:19:56,360 --> 00:19:57,930
[丽贝卡]
我以为你说的是​​梦想家

411
00:19:58,030 --> 00:19:59,530
来到这个地方的人。

412
00:19:59,700 --> 00:20:00,670
嗯，这可能是梦，

413
00:20:00,800 --> 00:20:01,930
但你必须有一个计划，
你知道？

414
00:20:02,030 --> 00:20:03,270
大多数人都不这样。

415
00:20:03,400 --> 00:20:05,130
蒙蒂总是有一个计划。

416
00:20:05,270 --> 00:20:06,400
事实上，
我认为他赚了更多钱

417
00:20:06,510 --> 00:20:09,010
在萧条时期
比他的繁荣更甚。

418
00:20:09,880 --> 00:20:11,110
晚上好，女士们。

419
00:20:11,210 --> 00:20:12,710
- 晚上。
- 早餐还是晚餐？

420
00:20:12,880 --> 00:20:14,320
欢乐时光。

421
00:20:14,450 --> 00:20:15,790
- 好的，我喜欢的桌子。
-[笑]

422
00:20:15,880 --> 00:20:17,350
两杯 Tito 的玛格丽塔酒。

423
00:20:17,480 --> 00:20:18,780
Tito 的是一款伏特加酒。

424
00:20:18,890 --> 00:20:20,330
我正在努力表现好。

425
00:20:20,450 --> 00:20:21,550
[笑声]
明白了。

426
00:20:21,690 --> 00:20:23,730
你们想要一些开胃菜
桌子上？

427
00:20:23,890 --> 00:20:25,060
你有酮类的东西吗？

428
00:20:25,190 --> 00:20:27,360
呃，虾仁鸡尾酒
是相当酮的。

429
00:20:27,490 --> 00:20:30,390
嗯。有点远
从海洋中捕捞海鲜。

430
00:20:30,530 --> 00:20:31,530
好吧，我们可以煎它们。

431
00:20:31,700 --> 00:20:33,640
有点违背了目的，
你不这么认为吗？

432
00:20:33,770 --> 00:20:36,940
你知道，它们会磨碎
虾尾

433
00:20:37,040 --> 00:20:39,010
他们把它们放进去
在所有这些减肥药中，

434
00:20:39,140 --> 00:20:41,810
所以脚就是尾巴，
你不会增加一磅体重。

435
00:20:41,910 --> 00:20:42,980
这是真的吗？

436
00:20:43,080 --> 00:20:44,950
亲爱的，事实胜于雄辩。

437
00:20:45,040 --> 00:20:47,540
唔？
[笑声]

438
00:20:47,680 --> 00:20:49,080
我们要做一篮虾。

439
00:20:49,250 --> 00:20:50,420
你明白了。

440
00:20:51,380 --> 00:20:53,780
你学到了新东西
每天。

441
00:20:58,530 --> 00:21:00,500
看上去像爸爸。

442
00:21:03,100 --> 00:21:05,740
真是个可怜的混蛋。

443
00:21:08,170 --> 00:21:10,070
[汤米]
你还想再喝一杯吗？

444
00:21:10,240 --> 00:21:12,780
不，我得开车，
你也一样。

445
00:21:12,910 --> 00:21:14,650
这里面没有酒精。

446
00:21:15,740 --> 00:21:17,510
那些不含酒精吗？

447
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
是的，它们不含酒精
如果你是个酒鬼。

448
00:21:19,980 --> 00:21:22,250
[Tommy] 我向上帝发誓，
巴尼是信托基金的孩子

449
00:21:22,380 --> 00:21:23,650
为了好玩而调酒，

450
00:21:23,750 --> 00:21:25,320
因为他确信
不想要小费。

451
00:21:25,420 --> 00:21:27,920
不，我和威士忌离婚了
大约九年前。

452
00:21:28,090 --> 00:21:29,590
还记得我们吗，混蛋？

453
00:21:29,760 --> 00:21:31,960
事实上，
就在那一周，我和她离婚了。

454
00:21:32,120 --> 00:21:33,320
你有副业吗？

455
00:21:33,430 --> 00:21:35,300
爸爸，你没有
又有一个女儿，是吗？

456
00:21:35,460 --> 00:21:38,730
首先，天哪，女孩们。

457
00:21:38,870 --> 00:21:40,200
不亲爱的，
你是我唯一的女儿。

458
00:21:40,330 --> 00:21:42,100
顺便说一句，你必须拥有

459
00:21:42,270 --> 00:21:44,170
之前的主要作品
你可以有配角，

460
00:21:44,270 --> 00:21:45,540
而我两样都没有。

461
00:21:45,640 --> 00:21:47,540
我是丽贝卡“猎鹰”。

462
00:21:47,670 --> 00:21:49,540
她是一名律师
代表公司。

463
00:21:49,680 --> 00:21:52,150
听起来像他妈的
惊奇人物。

464
00:21:52,280 --> 00:21:55,750
它的发音是“Fal-coney”，
听起来像是意大利语。

465
00:21:55,880 --> 00:21:57,920
- 嗯嗯。
- 我们刚刚出庭。

466
00:21:58,050 --> 00:22:00,090
嗯，看起来
好像一切进行得很顺利。

467
00:22:00,220 --> 00:22:01,760
你为什么在这里？

468
00:22:01,890 --> 00:22:03,490
[安吉拉]
我们想喝点东西。

469
00:22:03,660 --> 00:22:05,430
她正在放春假，

470
00:22:05,560 --> 00:22:07,800
她应该喝酒。
快点。

471
00:22:07,960 --> 00:22:09,300
这是 Aledo 的
年度母亲，

472
00:22:09,430 --> 00:22:10,500
以防你想知道。

473
00:22:10,660 --> 00:22:12,800
-[安吉拉]谢谢。
- 好吧，你们都享受它

474
00:22:12,930 --> 00:22:13,700
因为我们就要出发了。

475
00:22:13,800 --> 00:22:15,330
一起？

476
00:22:16,470 --> 00:22:18,640
出色地...
[叹气]

477
00:22:18,810 --> 00:22:20,140
巧合的是，

478
00:22:20,310 --> 00:22:22,310
我们将要离开咖啡馆
同时，

479
00:22:22,480 --> 00:22:24,280
我们会得到
在不同的汽车

480
00:22:24,410 --> 00:22:25,740
然后各自回家。

481
00:22:25,880 --> 00:22:28,120
并不是我欠你
他妈的解释。

482
00:22:28,250 --> 00:22:29,990
那你肯定不想
留下来吃晚饭？

483
00:22:30,120 --> 00:22:32,660
- 不亲爱的。
- [安吉拉] 是的，汤米。

484
00:22:32,790 --> 00:22:33,990
留下来吃晚饭。

485
00:22:34,720 --> 00:22:37,320
你的律师和她的嘴唇
欢迎加入我们。

486
00:22:37,460 --> 00:22:38,360
不，我确定
她宁愿回家

487
00:22:38,530 --> 00:22:40,000
并推回她的角质层

488
00:22:40,130 --> 00:22:41,670
用一把螺丝刀。

489
00:22:41,790 --> 00:22:43,030
我很乐意加入。

490
00:22:44,200 --> 00:22:47,670
嗯...随你便吧。

491
00:22:47,800 --> 00:22:49,570
我们就在那里有一张桌子。

492
00:22:51,440 --> 00:22:52,940
现在你知道了
这有可能

493
00:22:53,040 --> 00:22:54,010
成为真实的场景，

494
00:22:54,140 --> 00:22:55,270
——你明白吧？
- 嗯嗯。

495
00:22:55,410 --> 00:22:56,510
我有一种奇怪的感觉

496
00:22:56,680 --> 00:22:58,780
我会学到很多东西
今晚关于你的事情，汤米。

497
00:22:58,880 --> 00:23:00,150
让我去拿这个。

498
00:23:00,280 --> 00:23:01,620
我已经明白了。

499
00:23:01,710 --> 00:23:05,350
<i>♪ 被你的车灯照到 ♪</i>

500
00:23:05,520 --> 00:23:09,020
<i>♪ 好吧，我被蒙蔽了双眼
显而易见♪</i>

501
00:23:09,190 --> 00:23:11,430
[机器轰鸣声]

502
00:23:17,200 --> 00:23:19,240
<i>♪ 有目的的音乐 ♪</i>

503
00:23:19,570 --> 00:23:21,440
<i>***</i>

504
00:23:44,260 --> 00:23:46,760
噢，停下来，停下来！
[喊叫]

505
00:23:46,930 --> 00:23:50,130
- [老板] 发生什么事了？
-[尖叫]

506
00:23:50,260 --> 00:23:51,500
[曼努埃尔]
别干活了，他妈的别干活了！

507
00:23:51,600 --> 00:23:53,640
安东尼奥，到底发生什么事了？

508
00:23:53,770 --> 00:23:56,910
[尖叫]

509
00:23:57,040 --> 00:23:59,280
- 摧毁钻机！
- 哦，该死，他受伤了。

510
00:23:59,440 --> 00:24:01,140
- 操，操，操。
- 现在去把他抓回来，去把他抓回来。

511
00:24:01,270 --> 00:24:02,570
他來了。

512
00:24:05,080 --> 00:24:06,180
啊，快点！

513
00:24:06,280 --> 00:24:08,950
[呻吟]

514
00:24:11,680 --> 00:24:12,920
上到积木上吧，虫子。

515
00:24:13,050 --> 00:24:13,980
什么？

516
00:24:14,150 --> 00:24:15,650
上到积木上吧，虫子。

517
00:24:16,520 --> 00:24:18,120
抓紧了。

518
00:24:20,560 --> 00:24:22,530
[曼努埃尔]
安东尼奥，我们来了。

519
00:24:24,060 --> 00:24:25,330
[呻吟]

520
00:24:25,500 --> 00:24:26,870
[老板]
拉屎。

521
00:24:26,970 --> 00:24:28,070
你還沒有事嗎？

522
00:24:28,200 --> 00:24:29,600
[曼努埃尔讲西班牙语]

523
00:24:29,740 --> 00:24:31,340
[安东尼奥尖叫]

524
00:24:33,210 --> 00:24:34,280
现在我得把他解开。

525
00:24:34,410 --> 00:24:35,210
哦，操。

526
00:24:35,310 --> 00:24:36,750
[安东尼奥尖叫]

527
00:24:36,880 --> 00:24:38,110
向后靠，向后靠，向后靠！

528
00:24:38,240 --> 00:24:39,880
坚持住，坚持住，坚持住。

529
00:24:39,980 --> 00:24:41,520
好的，好的，好的。
把他給我吧。

530
00:24:42,720 --> 00:24:44,990
- 我抓住他了，我抓住他了。
- 他昏过去了！

531
00:24:45,150 --> 00:24:46,750
- 坚持住，坚持住。
- [BOSS] 慢慢把他打倒！

532
00:24:46,850 --> 00:24:47,980
好啦，我们下去吧！

533
00:24:51,690 --> 00:24:53,730
我抓住他了，我抓住他了。

534
00:24:58,970 --> 00:25:00,940
妈的！

535
00:25:02,100 --> 00:25:04,200
他妈的！

536
00:25:04,370 --> 00:25:05,870
[引擎启动]

537
00:25:11,640 --> 00:25:13,180
[咕哝声]

538
00:25:13,350 --> 00:25:14,390
[库珀]
他出去了，他出去了！

539
00:25:14,550 --> 00:25:15,550
[老板]
我抓住他了，我抓住他了！

540
00:25:15,680 --> 00:25:17,110
[库珀]
你抓到他了？

541
00:25:17,220 --> 00:25:18,960
[戴尔]
到底发生什么事了？

542
00:25:19,090 --> 00:25:21,490
- 快过来。快来。
- 哦，该死，他的手被搞砸了。

543
00:25:21,620 --> 00:25:22,690
- 快点。
- 注意他的头。

544
00:25:22,820 --> 00:25:24,590
是的，小心他的头。
曼尼，你抓到他了吗？

545
00:25:24,690 --> 00:25:26,020
- 老板，快下来！
- [老板] 是啊！

546
00:25:26,160 --> 00:25:27,360
库珀，
打开前门！

547
00:25:27,530 --> 00:25:28,500
[曼努埃尔含糊地喊道]

548
00:25:28,630 --> 00:25:30,300
-[老板] 我来了。
-[咕哝声]

549
00:25:30,430 --> 00:25:31,530
我抓到他了。

550
00:25:31,660 --> 00:25:33,300
- 走吧，走吧，走吧。
-[戴尔] 该死的！

551
00:25:33,430 --> 00:25:34,700
[曼努埃尔]
天啊...该死。

552
00:25:34,830 --> 00:25:35,860
让那扇门保持打开状态。

553
00:25:36,040 --> 00:25:37,010
来吧，把他带进来。

554
00:25:37,140 --> 00:25:38,270
推。

555
00:25:38,370 --> 00:25:39,310
[戴尔]
我们会让他进来。

556
00:25:39,410 --> 00:25:40,710
你没事，托尼。

557
00:25:40,840 --> 00:25:42,510
- [老板] 是的，拉。
- 你没事，托尼。

558
00:25:42,640 --> 00:25:44,340
[老板]
他进来了。

559
00:25:44,480 --> 00:25:45,580
- [戴尔] 老板！
- 是的。

560
00:25:45,750 --> 00:25:47,350
你让那台钻机运转起来！

561
00:25:47,910 --> 00:25:49,380
我们需要这口井
在早晨！

562
00:25:49,520 --> 00:25:50,860
是的，先生。

563
00:25:50,980 --> 00:25:51,880
我们少了一个男人！

564
00:25:52,050 --> 00:25:53,420
听起来
就像一个问题，曼尼。

565
00:25:53,550 --> 00:25:54,750
我没找你麻烦。

566
00:25:54,890 --> 00:25:57,630
我向你寻求解决方案。
找到一个！

567
00:25:59,260 --> 00:26:01,060
[戴尔]
他妈的。

568
00:26:08,570 --> 00:26:10,610
- 哦，操。
-[曼努埃尔] 操。

569
00:26:12,540 --> 00:26:14,340
你知道吗
井架工人会做，对吗？

570
00:26:14,440 --> 00:26:15,370
是的，给管道喂食。

571
00:26:15,510 --> 00:26:17,810
把这个放上去。

572
00:26:19,410 --> 00:26:21,880
喂管
进入井架的手指。

573
00:26:22,010 --> 00:26:24,280
别给我添麻烦
下面，你明白了吗？

574
00:26:25,350 --> 00:26:27,420
- 我得到了它。
- 好的。

575
00:26:38,870 --> 00:26:42,340
[Angela] <i>我的梦想是
去观看乔治·斯特雷特的音乐会。</i>

576
00:26:42,430 --> 00:26:43,770
那是梦的一部分。

577
00:26:43,900 --> 00:26:45,740
另一部分是
像猫一样爬上他

578
00:26:45,870 --> 00:26:47,140
骑得很好
王八蛋

579
00:26:47,270 --> 00:26:48,770
直到他长出老茧
在他的大腿上。

580
00:26:48,910 --> 00:26:51,880
[笑声]
今天是我的生日，

581
00:26:51,980 --> 00:26:54,120
我们正在飞得更高。

582
00:26:54,280 --> 00:26:55,550
每桶石油价格超过一百美元。

583
00:26:55,680 --> 00:26:57,010
— 一百四十三。
- [安吉拉] 嗯。

584
00:26:57,120 --> 00:27:00,520
所以 Tommy 说，
“我要带你去坎昆。

585
00:27:00,620 --> 00:27:02,120
祖父母们会
照看孩子。”

586
00:27:02,250 --> 00:27:03,350
我认为你们是两个。

587
00:27:03,460 --> 00:27:05,830
宝贝，你刚才
像一只肥胖的小虫子。

588
00:27:05,960 --> 00:27:07,230
所以我们去FBO，

589
00:27:07,360 --> 00:27:10,630
登上这架飞机，
我穿的是去海滩的衣服。

590
00:27:10,760 --> 00:27:13,330
飞机起飞，
不到 20 分钟

591
00:27:13,500 --> 00:27:14,840
我们正在着陆。

592
00:27:15,000 --> 00:27:17,100
我看着窗外，

593
00:27:17,240 --> 00:27:18,680
我们在拉伯克。

594
00:27:18,810 --> 00:27:20,810
汤米说：“
飞机出了点问题。

595
00:27:20,970 --> 00:27:22,970
我们去吃点东西吧。”

596
00:27:23,110 --> 00:27:25,150
所以我们去了奥弗顿酒店，

597
00:27:25,280 --> 00:27:27,250
他说他有一间房间。

598
00:27:27,380 --> 00:27:29,080
现在，我觉得他很活泼

599
00:27:29,220 --> 00:27:32,490
因为汤米还没有超过
绕道而行，以便更好地戳刺。

600
00:27:32,620 --> 00:27:33,650
来吧，亲爱的，
不要这么说……

601
00:27:33,790 --> 00:27:35,490
- 爸爸。
——……在众人面前。天啊。

602
00:27:35,620 --> 00:27:37,660
[笑声]

603
00:27:37,790 --> 00:27:40,660
[安吉拉]
我们走进这个巨大的套房

604
00:27:40,830 --> 00:27:43,800
那里有
黑色亮片舞会礼服

605
00:27:43,930 --> 00:27:44,960
躺在床上。

606
00:27:45,100 --> 00:27:47,800
- 毫米。
——然后他说，“戴上它。”

607
00:27:47,930 --> 00:27:49,530
我愿意。

608
00:27:49,670 --> 00:27:51,270
他从另一个房间出来

609
00:27:51,370 --> 00:27:53,170
穿着这件燕尾服。

610
00:27:53,310 --> 00:27:56,380
他对我说：

611
00:27:56,540 --> 00:27:59,380
“我对你撒了谎，宝贝。

612
00:27:59,550 --> 00:28:01,390
我们不去墨西哥。

613
00:28:01,510 --> 00:28:03,950
我们会留下来
就在拉伯克这里，

614
00:28:04,050 --> 00:28:06,850
我要把一半
你的梦想成真了。”

615
00:28:06,990 --> 00:28:09,860
他带我去舞厅

616
00:28:09,990 --> 00:28:13,730
乔治海峡在哪里
参加私人活动。

617
00:28:14,790 --> 00:28:17,290
我们两步走
那个舞池

618
00:28:17,430 --> 00:28:20,200
乔治·斯特雷特演奏
只为我们。

619
00:28:21,430 --> 00:28:23,400
<i>[收费公路吟游诗人
正在播放“空如鼓”]</i>

620
00:28:23,540 --> 00:28:26,510
<i>♪ 我要给予
再等一分钟……♪</i>

621
00:28:26,640 --> 00:28:27,880
三周后，

622
00:28:28,010 --> 00:28:30,680
市场崩溃
石油价格也跌到了30。

623
00:28:30,810 --> 00:28:33,150
<i>♪ 空如鼓……♪</i>

624
00:28:33,280 --> 00:28:35,080
我们失去了一切。

625
00:28:35,210 --> 00:28:37,050
<i>♪ 你能给我一支烟吗？♪</i>

626
00:28:37,220 --> 00:28:40,160
<i>♪ 我讨厌当一个流浪汉……♪</i>

627
00:28:41,250 --> 00:28:43,390
我的确是说一切。

628
00:28:45,990 --> 00:28:47,960
天啊，我刚想起来，
我得走了。

629
00:28:49,060 --> 00:28:50,300
我们可以搭你的车回去吗？

630
00:28:50,400 --> 00:28:51,770
嗯，还要等一段时间。

631
00:28:51,900 --> 00:28:55,000
我得去检查一下
在钻机上，所以……

632
00:28:55,130 --> 00:28:57,570
- 哦，我可以叫一辆 Uber。
- 我可以载你一程。

633
00:28:58,670 --> 00:29:00,910
嗯，再见
在房子里，亲爱的。

634
00:29:01,040 --> 00:29:02,510
好的。

635
00:29:03,580 --> 00:29:04,950
<i>♪ 当你变黑的时候……♪</i>

636
00:29:05,110 --> 00:29:07,810
他不喜欢说话
关于胸围。

637
00:29:08,920 --> 00:29:12,020
不，我想……
我猜他不会。

638
00:29:14,020 --> 00:29:15,420
<i>♪ 你吻了我 ♪</i>

639
00:29:16,490 --> 00:29:19,030
<i>♪说我不能说
我很棒 ♪</i>

640
00:29:19,160 --> 00:29:20,530
<i>♪ 噢，天啊，我讨厌它
我…♪</i>

641
00:29:20,660 --> 00:29:23,600
[机器轰鸣声]

642
00:29:44,920 --> 00:29:46,860
[呼呼声持续]

643
00:29:56,630 --> 00:29:58,500
——汤米。
- 嘿。

644
00:30:03,070 --> 00:30:05,440
您只拿到了一张地板牌。

645
00:30:05,570 --> 00:30:07,510
我必须发送一个
爬上井架。

646
00:30:07,640 --> 00:30:08,880
德里克汉德 (Derrickhand) 被击垮了。

647
00:30:08,980 --> 00:30:10,580
戴尔带他去了医院。

648
00:30:10,680 --> 00:30:12,820
他会没事吗？

649
00:30:12,980 --> 00:30:14,410
只要他能手淫
用左手，

650
00:30:14,550 --> 00:30:16,420
我想是的。

651
00:30:20,750 --> 00:30:22,650
那是谁？

652
00:30:23,520 --> 00:30:25,020
这不是我的主意。

653
00:30:31,500 --> 00:30:32,670
曼努埃尔。

654
00:30:33,570 --> 00:30:35,040
一切顺利嗎？

655
00:30:36,540 --> 00:30:38,040
目前一切顺利。

656
00:31:17,180 --> 00:31:20,780
<i>♪ 是的，一切都结束了
围绕着这四面墙壁♪</i>

657
00:31:20,880 --> 00:31:22,580
<i>♪ 如果这是任何人的错 ♪</i>

658
00:31:22,710 --> 00:31:24,580
<i>♪ 这是酸橙和盐 ♪</i>

659
00:31:24,720 --> 00:31:26,420
<i>♪ 为了打破
这颗破碎的心♪</i>

660
00:31:26,590 --> 00:31:28,390
<i>♪ 我怪酒吧……♪</i>

661
00:31:28,550 --> 00:31:30,420
再婚了？

662
00:31:36,100 --> 00:31:37,670
您的丈夫是做什么的？

663
00:31:37,800 --> 00:31:39,940
建造酒店。

664
00:31:40,100 --> 00:31:42,100
<i>♪ 事情没有成功... ♪</i>

665
00:31:42,270 --> 00:31:44,840
我可以问一下...

666
00:31:44,940 --> 00:31:46,780
你在这干什么？

667
00:31:46,910 --> 00:31:48,450
<i>♪ 年轻又愚蠢……♪</i>

668
00:31:48,610 --> 00:31:50,650
我们正在放春假。

669
00:31:52,380 --> 00:31:54,180
你不是他的类型。

670
00:31:54,280 --> 00:31:57,250
你的意思是除了
30岁的年龄差距？

671
00:31:57,380 --> 00:32:01,180
汤米需要灾难。
你知道，他需要爆发。

672
00:32:01,290 --> 00:32:03,630
他需要控制一切
无法控制

673
00:32:03,760 --> 00:32:05,830
感觉自己像个男人。

674
00:32:05,920 --> 00:32:08,390
你为什么这么嫉妒我？

675
00:32:08,530 --> 00:32:09,760
亲爱的，我可以睡觉了
和你的男朋友

676
00:32:09,930 --> 00:32:11,600
在你面前，
什么也没有

677
00:32:11,730 --> 00:32:13,170
你可以做些什么。

678
00:32:13,270 --> 00:32:15,970
我是说你为什么
嫉妒吗？

679
00:32:16,800 --> 00:32:18,740
他不是你的丈夫。

680
00:32:19,740 --> 00:32:23,310
你有一个不同的丈夫。

681
00:32:23,480 --> 00:32:24,650
[安吉拉嘲笑]

682
00:32:24,780 --> 00:32:27,280
他妈的律师。

683
00:32:27,450 --> 00:32:31,890
<i>♪ 嗯嗯 ♪</i>

684
00:32:44,330 --> 00:32:46,300
[电视里传来模糊的谈话声]

685
00:32:49,100 --> 00:32:51,100
熬夜加班吗，内特？

686
00:32:52,200 --> 00:32:53,170
一个完成了，还剩两个。

687
00:32:56,480 --> 00:32:59,520
制定解决方案
对于梅迪纳 (Medina) 家族来说。

688
00:32:59,650 --> 00:33:01,020
他们提起诉讼了吗？

689
00:33:01,850 --> 00:33:03,490
只是领先而已。

690
00:33:03,620 --> 00:33:04,660
做正确的事。

691
00:33:04,820 --> 00:33:07,220
嗯，这是两个
不同的事情，内森。

692
00:33:14,690 --> 00:33:16,630
你还醒着吗，宝贝？

693
00:33:20,830 --> 00:33:22,400
[叹气]

694
00:33:22,500 --> 00:33:25,400
[电视上的女人] <i>这太疯狂了
因为我相信你，</i>

695
00:33:25,500 --> 00:33:27,600
<i>但我有点不这么认为，
你知道嗎？</i>

696
00:33:27,740 --> 00:33:29,180
[静音]

697
00:33:29,310 --> 00:33:30,480
[放下遥控器]

698
00:33:30,610 --> 00:33:32,450
好的，有什么问题吗？

699
00:33:32,540 --> 00:33:35,380
她是个半途而废的人。

700
00:33:35,510 --> 00:33:36,980
她真是个半途而废的人。

701
00:33:37,120 --> 00:33:40,120
[抽泣] 市场崩溃
她就离开了你。

702
00:33:40,250 --> 00:33:42,020
找到首富
谁会拥有她。

703
00:33:42,150 --> 00:33:45,190
亲爱的，
事情远不止于此。

704
00:33:46,990 --> 00:33:48,530
没有。

705
00:33:51,460 --> 00:33:55,100
很难描述什么
意思是失去一切。

706
00:33:55,930 --> 00:33:57,870
您的房子和您的汽车。

707
00:33:58,000 --> 00:34:00,940
我们不得不出售
她的所有珠宝。

708
00:34:01,040 --> 00:34:03,040
我可没有享受到野餐的乐趣。

709
00:34:03,210 --> 00:34:06,250
我躲在瓶子里，没有
直到她离开我才出来。

710
00:34:07,380 --> 00:34:08,750
她只是想做
最好的事情

711
00:34:08,910 --> 00:34:10,580
为你和你的兄弟。

712
00:34:11,580 --> 00:34:14,420
这不值得
亲爱的，你掉泪了。

713
00:34:14,590 --> 00:34:16,260
好的。

714
00:34:17,160 --> 00:34:19,960
但这并不重要，因为......

715
00:34:20,060 --> 00:34:21,600
即使有
没有失败，

716
00:34:21,760 --> 00:34:23,300
我们还是会结束。

717
00:34:24,560 --> 00:34:27,830
我们只是油和水。
你知道我的意思？

718
00:34:27,970 --> 00:34:30,410
[两人笑了]

719
00:34:30,570 --> 00:34:31,870
[抽泣]

720
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
亲爱的，你去睡一会儿。

721
00:34:38,380 --> 00:34:40,350
我永远不会放弃你。

722
00:34:40,450 --> 00:34:42,420
不管市场如何变化。

723
00:34:42,550 --> 00:34:45,520
我知道你不会的，宝贝女儿。

724
00:34:47,920 --> 00:34:50,590
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

725
00:34:50,920 --> 00:34:52,790
<i>***</i>

726
00:34:54,590 --> 00:34:56,560
[安吉拉哭泣]

727
00:35:02,570 --> 00:35:04,140
[抽泣]

728
00:35:05,740 --> 00:35:08,340
我生命中遇到的每一个该死的女人。

729
00:35:19,550 --> 00:35:20,950
好的，把它给我吧。

730
00:35:22,790 --> 00:35:25,160
我们在一起很愉快，
不是吗？

731
00:35:26,390 --> 00:35:27,790
亲爱的......[轻笑]

732
00:35:27,930 --> 00:35:30,270
我们的婚姻很糟糕，

733
00:35:30,400 --> 00:35:33,970
中断
短暂的欢乐时刻。

734
00:35:34,100 --> 00:35:36,670
我的意思是，记住，
你太惨了

735
00:35:36,800 --> 00:35:38,370
在繁荣时期，不要忘记。

736
00:35:40,170 --> 00:35:41,770
你一直都不在。

737
00:35:41,910 --> 00:35:44,080
而我将永远离开。
这就是工作，亲爱的。

738
00:35:44,210 --> 00:35:46,210
我的意思是，我们做爱很愉快

739
00:35:46,310 --> 00:35:48,550
我让你笑了，
就是这样。

740
00:35:50,080 --> 00:35:51,720
我曾经经历过另一种选择。

741
00:35:51,820 --> 00:35:53,260
[叹气]

742
00:35:53,350 --> 00:35:56,350
我会享受美妙的性爱
每天都会开怀大笑。

743
00:35:57,920 --> 00:35:59,260
还有什么？

744
00:35:59,360 --> 00:36:01,830
瞧，我没有副业

745
00:36:01,990 --> 00:36:04,660
我没有寻找
我也成为一名其中的一员。

746
00:36:11,670 --> 00:36:13,170
我要离开他。

747
00:36:17,140 --> 00:36:18,810
那是一栋很漂亮的房子
他有。

748
00:36:18,940 --> 00:36:20,380
[笑声]

749
00:36:20,550 --> 00:36:23,550
步行五分钟即可到达
去他妈的厨房。

750
00:36:23,720 --> 00:36:25,090
又大又漂亮的喷气式飞机。

751
00:36:25,920 --> 00:36:29,790
喷气式飞机很不错，但是...

752
00:36:29,890 --> 00:36:33,790
成功的关系
需要牺牲。

753
00:36:33,930 --> 00:36:36,300
这会很难
放弃那辆宾利。

754
00:36:37,300 --> 00:36:39,340
宝贝，这辆宾利是我名下的。

755
00:36:39,470 --> 00:36:41,740
这不是我的第一次牛仔竞技表演。

756
00:36:41,870 --> 00:36:42,840
[笑声]

757
00:36:42,970 --> 00:36:44,740
说是的。

758
00:36:44,870 --> 00:36:46,370
这是一个巨大的错误。

759
00:36:46,540 --> 00:36:48,080
说是的。

760
00:36:49,040 --> 00:36:50,580
我有三个室友。

761
00:36:50,740 --> 00:36:52,080
说是的。

762
00:36:52,710 --> 00:36:54,450
[咕哝声]

763
00:36:56,720 --> 00:36:58,890
哦，操。

764
00:36:59,020 --> 00:37:01,290
这就是计划，宝贝。

765
00:37:17,570 --> 00:37:18,440
这可是很繁重的作业啊。

766
00:37:18,600 --> 00:37:19,730
[两人同时叫喊]

767
00:37:19,910 --> 00:37:21,350
你在干什么？

768
00:37:21,470 --> 00:37:23,440
正在工作。什么鬼？

769
00:37:23,580 --> 00:37:24,550
[脚步声临近]

770
00:37:24,680 --> 00:37:27,120
内特，这是你的
最后一杯咖啡。

771
00:37:27,280 --> 00:37:29,450
亲爱的，请把
穿上一些衣服。

772
00:37:29,620 --> 00:37:30,590
有人会
心脏病发作。

773
00:37:30,750 --> 00:37:32,450
嗯，我需要
然后去购物。

774
00:37:32,620 --> 00:37:35,160
我唯一的衣服
是为了勾引我的男朋友。

775
00:37:36,250 --> 00:37:37,180
不再有那个问题了。

776
00:37:37,320 --> 00:37:38,490
你当然不会。

777
00:37:39,590 --> 00:37:42,430
- 忙碌的厨房。
- 是的。

778
00:37:43,830 --> 00:37:45,600
我要回我的房间。

779
00:37:45,730 --> 00:37:48,300
谨慎才是最好的
勇敢的内特。

780
00:37:48,470 --> 00:37:49,400
[内森叹了口气]

781
00:37:50,600 --> 00:37:52,100
[弥敦道]
哦，天啊。

782
00:37:55,870 --> 00:37:57,100
[门开了]

783
00:37:57,240 --> 00:37:58,480
[倒咖啡]

784
00:37:58,640 --> 00:37:59,740
[门关上]

785
00:37:59,880 --> 00:38:01,150
什么？

786
00:38:02,110 --> 00:38:03,710
[尖叫声]

787
00:38:03,850 --> 00:38:06,390
[笑声]

788
00:38:07,620 --> 00:38:09,820
好吧，我们会
一个小小的糟糕的家庭拥抱？

789
00:38:09,990 --> 00:38:11,630
[安吉拉尖叫]

790
00:38:11,760 --> 00:38:13,460
[笑声]

791
00:38:13,590 --> 00:38:14,960
我们要永远搬到这里吗？

792
00:38:15,090 --> 00:38:16,660
亲爱的，永远搬到这里来。

793
00:38:16,800 --> 00:38:18,340
[满意的叹息]

794
00:38:18,500 --> 00:38:19,800
哇。

795
00:38:19,930 --> 00:38:22,670
哇，你一定真的
拿出特制的酱汁。

796
00:38:22,830 --> 00:38:25,200
爸爸昨晚才告诉我
你们在一起有多糟糕。

797
00:38:25,300 --> 00:38:26,970
真的吗？

798
00:38:27,140 --> 00:38:28,280
[冰箱门打开]

799
00:38:28,410 --> 00:38:30,210
嗯，她正在服用
脱离上下文。

800
00:38:30,310 --> 00:38:31,180
嗯嗯。

801
00:38:31,310 --> 00:38:32,180
无论如何，我今天有一个重要的日子，

802
00:38:32,310 --> 00:38:33,380
所以我要离开这里。

803
00:38:34,780 --> 00:38:35,610
再见，亲爱的。

804
00:38:35,750 --> 00:38:38,020
- 嘿。
- 是的？

805
00:38:45,260 --> 00:38:46,930
- 哎哟，该死。
-[笑]

806
00:38:47,060 --> 00:38:48,900
待会儿见。

807
00:38:48,990 --> 00:38:50,390
[汤米]
啊，是的。

808
00:38:51,430 --> 00:38:54,000
我一定是
我他妈失去了理智。

809
00:38:54,130 --> 00:38:56,670
<i>♪ 乐观的音乐 ♪</i>

810
00:38:57,000 --> 00:38:59,370
<i>***</i>

811
00:39:02,240 --> 00:39:05,280
[机器吱吱作响]

812
00:39:27,730 --> 00:39:29,600
<i>***</i>

813
00:39:41,080 --> 00:39:43,020
——戴尔。
- 是的。

814
00:39:43,150 --> 00:39:45,690
- 读的是什么？
- 嗯，我们刚刚开始。

815
00:39:45,820 --> 00:39:47,560
还有，呃...

816
00:39:49,150 --> 00:39:50,850
噢。我们走吧。

817
00:39:50,990 --> 00:39:53,490
- 我们得到了一个他妈的喷油井，孩子们。
- 是的，我们知道。

818
00:39:57,100 --> 00:39:59,840
[电话铃响]

819
00:39:59,930 --> 00:40:01,100
嘿，怎么样了？

820
00:40:01,270 --> 00:40:02,570
她正在跑步。

821
00:40:02,700 --> 00:40:03,500
<i>很好。</i>

822
00:40:03,640 --> 00:40:04,910
你能给我一些数字吗？

823
00:40:05,040 --> 00:40:08,410
她每天要抽出250多个奶。
我们的情况不错。

824
00:40:08,570 --> 00:40:11,670
嗯，我不喜欢赌博，
但这次它获得了回报。

825
00:40:11,780 --> 00:40:13,920
- 做得好。
<i>— 谢谢您，先生。</i>

826
00:40:17,120 --> 00:40:19,160
<i>♪ 宁静的音乐 ♪</i>

827
00:40:19,420 --> 00:40:21,620
<i>***</i>

828
00:40:29,700 --> 00:40:30,700
他怎么样了？

829
00:40:30,800 --> 00:40:32,800
加强
当我们最需要他的时候。

830
00:40:32,930 --> 00:40:35,270
取得了巨大进步。

831
00:40:35,430 --> 00:40:36,570
那个男孩操作井架

832
00:40:36,700 --> 00:40:38,030
就像他一直在做一样
整个冬天。

833
00:40:38,170 --> 00:40:39,670
好的。

834
00:40:47,110 --> 00:40:48,310
出色地...

835
00:40:53,080 --> 00:40:54,620
我希望你来
去看你的妈妈。

836
00:40:54,750 --> 00:40:56,280
她还在嗎？

837
00:40:56,420 --> 00:40:57,350
她会留下来
一会儿。

838
00:40:57,460 --> 00:40:59,100
我们会给予
再拍一张。

839
00:40:59,220 --> 00:41:00,990
你为什么要这么做？

840
00:41:01,130 --> 00:41:04,130
因为这就是
我真是太蠢了。

841
00:41:06,800 --> 00:41:08,370
[轻声笑道]

842
00:41:22,180 --> 00:41:25,050
<i>***</i>

843
00:41:47,870 --> 00:41:49,810
[电话嗡嗡响]

844
00:41:55,110 --> 00:41:56,110
是的。

845
00:41:56,250 --> 00:41:57,690
[阿丽亚娜清嗓子]
<i>库珀。</i>

846
00:41:57,820 --> 00:41:59,790
是啊，这是谁？

847
00:42:00,990 --> 00:42:02,060
<i>阿丽亚娜。</i>

848
00:42:05,890 --> 00:42:07,260
你好吗？

849
00:42:07,360 --> 00:42:10,460
<i>嗯......好多了。</i>

850
00:42:10,560 --> 00:42:12,760
呃，我能做些什么吗？

851
00:42:18,200 --> 00:42:19,740
你好？

852
00:42:21,040 --> 00:42:22,710
<i>我需要见你。</i>

853
00:42:24,140 --> 00:42:25,910
<i>你能帮我做这件事吗？</i>

854
00:42:32,380 --> 00:42:34,620
是的。是的，我可以做到。

855
00:43:01,080 --> 00:43:02,820
<i>♪ 轻柔的音乐 ♪</i>

856
00:43:03,080 --> 00:43:05,080
<i>***</i>

857
00:43:40,120 --> 00:43:43,060
<i>***</i>

