﻿1
00:00:02,470 --> 00:00:04,300
<i>♪ MTV ♪</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:04,310 --> 00:00:06,350
<i>♪ 充满希望的音乐 ♪</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:06,610 --> 00:00:07,980
<i>***</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:08,080 --> 00:00:11,810
[含糊地吟唱] 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:11,810 --> 00:00:11,820
[Taylan] 好的，那么，你的头
先回去，
[含糊地吟唱] 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

6
00:00:11,820 --> 00:00:13,610
[Taylan] 好的，那么，你的头
先回去，

7
00:00:13,610 --> 00:00:14,880
然后是你的肩膀，

8
00:00:15,020 --> 00:00:16,060
然后就带
抬起双脚并绕其旋转。

9
00:00:16,150 --> 00:00:17,390
[玛蒂]
好的。

10
00:00:17,490 --> 00:00:19,020
山姆，进去吧
在你受伤之前。

11
00:00:19,120 --> 00:00:21,820
妈妈，泰兰说
回到屋内，

12
00:00:21,820 --> 00:00:23,620
但她应该……

13
00:00:23,620 --> 00:00:25,890
- 我永远都不会有孩子。
-[女孩笑]

14
00:00:25,990 --> 00:00:27,530
[泰兰] 好的，
所以这就是你要做的。

15
00:00:27,630 --> 00:00:29,930
就像开始一样
用一些简单的东西比如...

16
00:00:31,300 --> 00:00:32,100
...那。

17
00:00:32,200 --> 00:00:33,530
然后，就像，消失一样

18
00:00:33,670 --> 00:00:35,510
从那里，就像，
后手翻。

19
00:00:35,600 --> 00:00:36,630
我看到了。

20
00:00:36,640 --> 00:00:38,470
[笑声]
很有才华。

21
00:00:38,470 --> 00:00:41,010
我想你会欢呼
对于指挥官来说，是吗？

22
00:00:41,110 --> 00:00:42,180
指挥官很差劲。

23
00:00:42,280 --> 00:00:44,180
啊哈。乌鸦队球迷。

24
00:00:44,280 --> 00:00:45,420
- 你怎么知道的？
- 哦。

25
00:00:45,510 --> 00:00:47,910
我离一英里就能发现你们。

26
00:00:48,050 --> 00:00:50,450
-[笑]
—[门铃响]

27
00:00:51,490 --> 00:00:53,150
——丹尼斯。
——国务卿先生。

28
00:00:53,150 --> 00:00:53,160
- 拜伦在吗？
- 是的，是的，
——丹尼斯。
——国务卿先生。

29
00:00:53,160 --> 00:00:54,320
- 拜伦在吗？
- 是的，是的，

30
00:00:54,320 --> 00:00:55,420
-请进。
- 谢谢。

31
00:00:55,520 --> 00:00:57,260
孩子们像野草一样迅速长大。

32
00:00:57,390 --> 00:00:58,860
更像真菌。

33
00:00:58,860 --> 00:01:00,700
[两人都笑了]

34
00:01:00,790 --> 00:01:02,630
那么，很快这种真菌
都将消失，

35
00:01:02,730 --> 00:01:05,070
你只会记得
花。

36
00:01:05,170 --> 00:01:06,700
[马蒂诺蒂在电视上] <i>为什么
一名记者被冒犯了……</i>

37
00:01:06,800 --> 00:01:07,900
— [丹尼斯] 拜伦。
<i>- ...当我不会简单地</i>

38
00:01:08,000 --> 00:01:09,240
<i>相信你的话...</i>

39
00:01:09,340 --> 00:01:11,210
-[马林斯]啊，谢谢你。
- [丹尼斯] 嗯。

40
00:01:11,310 --> 00:01:12,610
-坐下。
<i>- ...证实一个断言？</i>

41
00:01:12,740 --> 00:01:13,910
如果可以的话请告诉我

42
00:01:14,010 --> 00:01:15,380
- 给你任何东西。
- 谢谢，亲爱的。

43
00:01:15,480 --> 00:01:16,610
<i>...很尴尬
对国家来说...</i>

44
00:01:16,710 --> 00:01:19,250
啊，别忘了。别忘了。

45
00:01:19,350 --> 00:01:20,950
我还没听过
今天向专家们

46
00:01:21,050 --> 00:01:23,750
<i>有 6400 万
美国的拉丁裔。</i>

47
00:01:23,850 --> 00:01:26,020
<i>“拉丁裔”？您认为
这是一个恰当的术语</i>

48
00:01:26,020 --> 00:01:27,620
<i>在我们目前的气候下，丹？</i>

49
00:01:27,760 --> 00:01:30,400
<i>那么我该说什么呢？
我应该说拉丁裔吗？</i>

50
00:01:30,490 --> 00:01:32,130
<i>我应该发明一个术语……</i>

51
00:01:32,260 --> 00:01:35,060
哦，见鬼，我承认错误。
把那玩意儿关掉。

52
00:01:35,060 --> 00:01:36,930
-[轻声笑道]
<i>-...满足你的厌恶</i>

53
00:01:37,030 --> 00:01:38,600
<i>- 不同意？</i>
- [Weintraub] <i>这不是关于...</i>

54
00:01:38,700 --> 00:01:40,440
- [关闭电视]
- 我们他妈的该怎么办

55
00:01:40,530 --> 00:01:44,300
寻求解决方案时
我们无法就使用什么语言达成一致

56
00:01:44,440 --> 00:01:45,980
用来讨论这个问题？

57
00:01:46,070 --> 00:01:47,270
如果你想听听我的意见，先生，

58
00:01:47,380 --> 00:01:48,710
新闻不再是新闻
当他们开始

59
00:01:48,710 --> 00:01:51,040
- 每天 24 小时都在做这件事。
- 你明白了。

60
00:01:51,040 --> 00:01:52,910
它变成了娱乐
而且这种表现还很差。

61
00:01:53,010 --> 00:01:56,410
堕落的宫廷小丑
失去国王的宠爱。

62
00:01:56,420 --> 00:01:58,290
-[轻声笑道]
- 现在他们正在嘲笑

63
00:01:58,390 --> 00:02:00,330
法院本身。

64
00:02:00,420 --> 00:02:02,620
不久之后，法院
开始吟诵，

65
00:02:02,720 --> 00:02:04,290
“砍掉他们的头。”

66
00:02:04,430 --> 00:02:05,860
他们也知道这一点。

67
00:02:05,960 --> 00:02:08,930
十年无支柱
新闻业将存在

68
00:02:09,030 --> 00:02:10,100
以其当前形式。

69
00:02:10,200 --> 00:02:13,100
<i>纽约时报、华盛顿邮报、</i>

70
00:02:13,200 --> 00:02:15,770
<i>《华尔街日报》</i>

71
00:02:15,870 --> 00:02:17,440
他们停止报道新闻

72
00:02:17,440 --> 00:02:20,340
并开始告诉我们
他们认为新闻是什么

73
00:02:20,440 --> 00:02:24,080
以及我们的观点
应该是这个新闻。

74
00:02:24,980 --> 00:02:27,150
美国人有
总是容易受骗，

75
00:02:27,280 --> 00:02:30,420
但他们并不傻。

76
00:02:30,420 --> 00:02:31,990
对他们撒谎够多了，

77
00:02:32,090 --> 00:02:34,330
他们不会相信你
告诉他们太阳升起来了。

78
00:02:34,420 --> 00:02:36,050
[轻声笑道]

79
00:02:39,030 --> 00:02:41,530
我们有问题了，拜伦。

80
00:02:46,070 --> 00:02:48,100
我们正在尽力控制事态，先生。

81
00:02:48,100 --> 00:02:50,540
我们已经隔离了所有元素
这有暴露我们的风险。

82
00:02:50,640 --> 00:02:54,810
我觉得
当我们的突击队得到

83
00:02:54,910 --> 00:02:57,710
在美国领土上遭到伏击，

84
00:02:57,810 --> 00:03:00,880
曝光已经
无法遏制。

85
00:03:01,780 --> 00:03:02,680
同意。

86
00:03:02,780 --> 00:03:05,250
并向我解释这一点。

87
00:03:06,450 --> 00:03:10,050
解释自杀式炸弹袭击者
沿着边境。

88
00:03:11,360 --> 00:03:14,160
嗯，当然
这不利于卡特尔组织。

89
00:03:14,160 --> 00:03:17,100
对吧？他们很可能
对此一无所知。

90
00:03:18,700 --> 00:03:20,330
无人机袭击恶臭
俄语

91
00:03:20,330 --> 00:03:22,000
或伊朗反间谍活动，

92
00:03:22,100 --> 00:03:24,340
而炸弹袭击者
自己在祈祷中高声呼喊

93
00:03:24,440 --> 00:03:26,110
爆炸前……

94
00:03:26,210 --> 00:03:28,710
我们相信这是
伊朗反间谍

95
00:03:28,810 --> 00:03:31,880
通过代理请求
中国情报部门。

96
00:03:33,250 --> 00:03:34,550
为了什么目的？

97
00:03:35,450 --> 00:03:37,390
我的意思是，有激动人心的事情
马蜂窝，

98
00:03:37,490 --> 00:03:38,720
然后就开始踢了。

99
00:03:38,820 --> 00:03:40,590
我们相信它
两个目的。

100
00:03:40,690 --> 00:03:41,890
一是继续

101
00:03:41,990 --> 00:03:43,320
不稳定
边界

102
00:03:43,320 --> 00:03:45,460
为了影响
选举。

103
00:03:45,560 --> 00:03:46,730
另一个是面具

104
00:03:46,830 --> 00:03:49,930
改变我们的智力
重点关注美国本土。

105
00:03:51,300 --> 00:03:53,230
<i>美国人民
如此彻底</i>

106
00:03:53,330 --> 00:03:55,870
<i>缺乏智力
他们需要你们，媒体，</i>

107
00:03:55,970 --> 00:03:57,740
<i>告诉他们
如何思考和感受...</i>

108
00:03:57,840 --> 00:04:00,540
我们有信息
约旦情报部门

109
00:04:00,640 --> 00:04:03,780
摩萨德称两名中国人
核科学家

110
00:04:03,910 --> 00:04:05,450
驻扎土耳其哈卡里

111
00:04:05,580 --> 00:04:09,580
计划运输
下周某个时候到达德黑兰。

112
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
<i>...和电视...</i>

113
00:04:11,650 --> 00:04:13,450
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

114
00:04:13,790 --> 00:04:15,960
<i>***</i>

115
00:04:23,100 --> 00:04:25,000
9·11 那天你在哪儿？

116
00:04:26,130 --> 00:04:28,100
我，呃…

117
00:04:28,200 --> 00:04:30,870
我当时是一名初级办案人员
在伊斯兰堡。

118
00:04:30,870 --> 00:04:32,400
[笑声]

119
00:04:32,410 --> 00:04:34,410
在中间
从一开始，嗯？

120
00:04:34,410 --> 00:04:35,410
是的。

121
00:04:35,510 --> 00:04:36,850
嗯。

122
00:04:39,250 --> 00:04:42,020
那是我第三个任期
在众议院。

123
00:04:43,620 --> 00:04:45,660
你会记得
一些问题

124
00:04:45,790 --> 00:04:47,760
关于合法性
选举

125
00:04:47,860 --> 00:04:49,390
我们第 43 任总统。

126
00:04:49,390 --> 00:04:53,460
因此我们决定
他的第一个任期

127
00:04:53,560 --> 00:04:55,290
这将是他唯一的任期。

128
00:04:56,660 --> 00:05:01,630
因此，为了达到这个目的，我们拒绝了
每次約會。

129
00:05:01,740 --> 00:05:03,180
我不只是说说而已
关于内阁。

130
00:05:03,270 --> 00:05:06,040
我正在说话
关于法官任命，

131
00:05:06,140 --> 00:05:07,610
美国检察官任命。

132
00:05:07,710 --> 00:05:10,650
如果他想生个孩子
进入海军学院，

133
00:05:10,740 --> 00:05:12,480
我们找到了一个办法
来阻止它。

134
00:05:12,580 --> 00:05:13,810
[笑]

135
00:05:13,950 --> 00:05:16,190
尽管这很琐碎。

136
00:05:16,320 --> 00:05:17,890
然后是 9/11。

137
00:05:19,090 --> 00:05:23,760
立刻，
国会、新闻界、

138
00:05:23,760 --> 00:05:26,590
以及所有人
美国向他求助

139
00:05:26,590 --> 00:05:26,600
作为我们的总司令。
以及所有人
美国向他求助

140
00:05:26,600 --> 00:05:28,390
作为我们的总司令。

141
00:05:28,500 --> 00:05:32,340
我们依靠他来领导我们，

142
00:05:32,470 --> 00:05:33,770
说话和做事

143
00:05:33,770 --> 00:05:36,270
代表我们，他也确实这么做了。

144
00:05:37,470 --> 00:05:39,670
当他向国会发表讲话时
9月20日，

145
00:05:39,770 --> 00:05:44,270
他吓坏了每一个人
世界领先者。

146
00:05:45,210 --> 00:05:48,710
吓坏了他们
十年来的行为。

147
00:05:48,820 --> 00:05:52,520
说出你想要的
关于他之后所做的事情，但是……

148
00:05:52,650 --> 00:05:55,650
你不能说什么
关于一个男人

149
00:05:55,760 --> 00:05:58,200
谁站在国会面前
并鼓舞了全国人民

150
00:05:58,290 --> 00:05:59,890
走到一起。

151
00:06:01,160 --> 00:06:02,930
我们需要一个领导者。

152
00:06:04,500 --> 00:06:06,370
一位领袖出现了。

153
00:06:07,130 --> 00:06:09,600
我们相信他能够崛起。

154
00:06:10,440 --> 00:06:12,580
什么因素侵蚀了这份信任？

155
00:06:14,370 --> 00:06:16,910
我们得到了什么
我们现在的处境如何？

156
00:06:19,710 --> 00:06:21,850
我不知道全部
汤里的配料，

157
00:06:21,850 --> 00:06:23,180
但我知道一些。

158
00:06:23,280 --> 00:06:25,750
没有人是无辜的。

159
00:06:25,850 --> 00:06:28,350
没有一位总统，
没有一位国会议员，

160
00:06:28,460 --> 00:06:30,600
不是媒体，没有人。

161
00:06:33,190 --> 00:06:34,790
[叹气]

162
00:06:36,630 --> 00:06:40,200
2,977 人

163
00:06:40,300 --> 00:06:42,700
于 9/11 去世。

164
00:06:42,800 --> 00:06:43,970
我不包括

165
00:06:44,070 --> 00:06:46,110
该死的劫机者
据我统计。

166
00:06:46,970 --> 00:06:49,170
我们就走到了一起。

167
00:06:49,180 --> 00:06:51,980
超过一百万人死于新冠肺炎。

168
00:06:53,150 --> 00:06:55,350
几乎把我们拆散了。

169
00:06:57,520 --> 00:06:59,420
领导者的差异。

170
00:07:01,050 --> 00:07:03,650
但现在我们还没有。

171
00:07:05,160 --> 00:07:08,230
敌人已到门口，而且……

172
00:07:08,330 --> 00:07:10,470
我们把它敞开着。

173
00:07:11,870 --> 00:07:14,030
现在就关闭
将会结束职业生涯。

174
00:07:14,030 --> 00:07:14,040
可能会结束你的，也可能结束我的。
现在就关闭
将会结束职业生涯。

175
00:07:14,040 --> 00:07:16,270
可能会结束你的，也可能结束我的。

176
00:07:17,640 --> 00:07:19,270
但我们必须这么做。

177
00:07:20,770 --> 00:07:22,670
他们找到了进入的方法。

178
00:07:23,910 --> 00:07:26,110
我不是在说
关于饥饿家庭

179
00:07:26,210 --> 00:07:27,580
来自危地马拉。

180
00:07:27,680 --> 00:07:31,420
卡特尔组织获利
130亿美元

181
00:07:31,520 --> 00:07:33,660
去年人口贩卖问题。

182
00:07:36,490 --> 00:07:39,830
饥饿的家庭没有
需花费130亿美元。

183
00:07:39,960 --> 00:07:41,630
我知道。

184
00:07:41,730 --> 00:07:43,160
毫米。

185
00:07:46,400 --> 00:07:49,840
嗯，我们不是唯一一个
开放边境。

186
00:07:51,940 --> 00:07:54,340
也许是时候提醒一下

187
00:07:54,470 --> 00:07:57,470
我们的对手。

188
00:08:09,420 --> 00:08:11,020
我们可以做到。

189
00:08:12,130 --> 00:08:14,530
好的。
[吸气]

190
00:08:16,760 --> 00:08:18,590
好的。

191
00:08:18,600 --> 00:08:21,240
你，呃…

192
00:08:21,330 --> 00:08:23,670
你会及时告知我们，好吗？

193
00:08:23,770 --> 00:08:26,010
但只有在
任务已经开始。

194
00:08:26,140 --> 00:08:27,710
怎么，你不...

195
00:08:27,840 --> 00:08:29,410
我的意思是，委员会不
先生，需要批准吗？

196
00:08:29,510 --> 00:08:30,680
噢，天啊。
[笑]

197
00:08:30,780 --> 00:08:31,850
这绝对会
需要批准。

198
00:08:31,980 --> 00:08:34,480
这就是我们阻止你的方法。

199
00:08:34,580 --> 00:08:35,650
所以别问。

200
00:08:35,750 --> 00:08:37,790
[呼气]
先生，我有一个家庭。

201
00:08:37,790 --> 00:08:39,660
你不能要求我跳
在那枚手榴弹上。

202
00:08:39,750 --> 00:08:40,950
不，不，不。

203
00:08:40,950 --> 00:08:43,150
我只是要求你把它扔掉。

204
00:08:44,090 --> 00:08:45,490
我会跳上去。

205
00:08:52,870 --> 00:08:54,710
<i>♪ 充满戏剧性、令人难忘的音乐 ♪</i>

206
00:08:54,970 --> 00:08:57,110
<i>***</i>

207
00:09:25,770 --> 00:09:27,910
<i>***</i>

208
00:09:53,330 --> 00:09:55,970
- [咕哝声，尖叫声]
-[护士]看着我。看着我。

209
00:09:56,060 --> 00:09:57,260
好的，你正在康复。
你很安全。

210
00:09:57,360 --> 00:09:58,430
下车！下车！

211
00:09:58,530 --> 00:10:00,070
[护士]
我需要帮助！快来吧。

212
00:10:00,170 --> 00:10:01,770
您，您已经手术完毕了。
躺下。

213
00:10:01,870 --> 00:10:02,940
我需要五毫克
氟哌啶醇。

214
00:10:03,040 --> 00:10:03,900
[哭声]

215
00:10:03,900 --> 00:10:03,910
快点，把她放下来！
[哭声]

216
00:10:03,910 --> 00:10:05,300
快点，把她放下来！

217
00:10:05,410 --> 00:10:06,980
-[尖叫]
- 我需要五毫克的 Haldol。

218
00:10:07,070 --> 00:10:08,570
——快，快。
- [乔] 不，不，不。

219
00:10:08,580 --> 00:10:10,650
[护士] 你会感觉好些的
几秒钟后。

220
00:10:11,510 --> 00:10:13,280
[呜咽]

221
00:10:13,380 --> 00:10:14,410
[呼气]

222
00:10:14,410 --> 00:10:16,680
[监视器蜂鸣声渐渐消失]

223
00:10:28,600 --> 00:10:30,300
-[嘎嘎作响]
- [尼尔低声说] 嘿。

224
00:10:30,400 --> 00:10:32,400
我拿了一些冰。

225
00:10:36,040 --> 00:10:37,410
不要咀嚼它。

226
00:10:44,610 --> 00:10:46,010
[呼气]

227
00:10:52,420 --> 00:10:53,490
女孩们在这儿吗？

228
00:10:53,590 --> 00:10:56,290
是的。在候诊室。

229
00:10:56,290 --> 00:10:57,960
我可以抓住它们。

230
00:10:58,060 --> 00:11:00,330
你告诉他们什么了吗...
我为什么在这里？

231
00:11:00,430 --> 00:11:01,800
呃…

232
00:11:01,900 --> 00:11:03,340
[门开了]

233
00:11:05,970 --> 00:11:07,870
我更喜欢这样
从现在起你就醒了。

234
00:11:07,970 --> 00:11:10,140
有相当多
在这一个

235
00:11:10,240 --> 00:11:11,470
麻醉苏醒过来。

236
00:11:11,470 --> 00:11:13,070
我毫不怀疑。

237
00:11:13,170 --> 00:11:14,600
你介意嗎？

238
00:11:21,820 --> 00:11:24,390
后来发现，那不是子弹。

239
00:11:25,190 --> 00:11:26,730
这是一个片段
你的手机

240
00:11:26,820 --> 00:11:28,360
撕裂
你的肝动脉。

241
00:11:28,490 --> 00:11:30,730
我们进行了吻合术
关闭解剖，

242
00:11:30,820 --> 00:11:33,020
然后将动脉包裹在
网以增加其强度。

243
00:11:33,160 --> 00:11:35,630
重复的机会
动脉夹层有限，

244
00:11:35,630 --> 00:11:39,030
但无需举重，
不要进行激烈活动——

245
00:11:39,130 --> 00:11:41,000
jiujitsu, boxing,

246
00:11:41,000 --> 00:11:43,400
你尝试过的任何方法
对我的护士来说，好吗？

247
00:11:44,640 --> 00:11:46,980
[叹气]
多长时间？

248
00:11:47,940 --> 00:11:50,980
喜欢你拿着它
下周将会非常轻松。

249
00:11:50,980 --> 00:11:52,710
你不必待在床上，

250
00:11:52,810 --> 00:11:54,750
但我们不要做任何
风冲刺了一会儿。

251
00:11:54,850 --> 00:11:59,450
你开始感到头晕，
昏睡，突然发冷，

252
00:11:59,550 --> 00:12:00,920
直接去急诊室
和你在一起好吗？

253
00:12:01,050 --> 00:12:03,020
如果等一个星期怎么办
不可能吗？

254
00:12:03,120 --> 00:12:05,760
听着，我不知道你在做什么，

255
00:12:05,860 --> 00:12:07,800
但我有一个好主意
你做什么。

256
00:12:07,900 --> 00:12:09,730
我已经完成了这个程序
关于运营商

257
00:12:09,830 --> 00:12:11,230
从飞机上跳下来
接下来的一周

258
00:12:11,360 --> 00:12:12,760
毫无问题，

259
00:12:12,870 --> 00:12:15,040
我已经弯腰一次了
拿毛巾

260
00:12:15,140 --> 00:12:17,410
流血
在接下来的15分钟内。

261
00:12:17,500 --> 00:12:19,870
我只想说，
如果魔鬼亮出王牌，

262
00:12:19,970 --> 00:12:21,540
仔细考虑
然后再出牌。

263
00:12:21,640 --> 00:12:22,880
你知道我的意思？

264
00:12:23,740 --> 00:12:24,940
我们会留住她
再多一晚，

265
00:12:25,050 --> 00:12:26,250
然后你就可以带她回家了。

266
00:12:26,350 --> 00:12:27,710
你知道这些迹象
留意。

267
00:12:27,710 --> 00:12:27,720
是的。谢谢。
你知道这些迹象
留意。

268
00:12:27,720 --> 00:12:29,910
是的。谢谢。

269
00:12:38,360 --> 00:12:41,000
给你打电话真是太残忍了。

270
00:12:42,930 --> 00:12:45,270
-[叹气]
—[猛吸一口气]

271
00:12:45,370 --> 00:12:49,440
但我有机会
再次听到你的声音，

272
00:12:49,540 --> 00:12:50,880
我就拿走了。

273
00:12:53,340 --> 00:12:55,480
不接受道歉。

274
00:12:57,410 --> 00:12:59,410
以下是我了解到的情况，
我们的女孩很坚强。

275
00:12:59,410 --> 00:13:01,610
他们会活下来的，对吧？
他们会受伤。

276
00:13:01,710 --> 00:13:03,310
他们会生气，
他们会表现出

277
00:13:03,450 --> 00:13:06,090
人们在
他们失去了他们所爱的人，

278
00:13:06,090 --> 00:13:08,630
但他们会活下来的，乔。

279
00:13:08,720 --> 00:13:10,220
我？

280
00:13:11,220 --> 00:13:13,290
乔……

281
00:13:13,390 --> 00:13:14,960
我不会。

282
00:13:18,700 --> 00:13:20,500
我做不到，乔。

283
00:13:21,670 --> 00:13:24,440
我不会告诉你
停止做你正在做的事情。

284
00:13:24,440 --> 00:13:27,480
没有最后通牒，
但该死的，

285
00:13:27,570 --> 00:13:30,810
如果你因此丧命，乔
你也会杀了我的。

286
00:13:30,940 --> 00:13:32,410
[叹气]

287
00:13:32,410 --> 00:13:35,780
我不够坚强
没有你我依然活下去，乔。

288
00:13:37,950 --> 00:13:39,320
责任不是选择，尼尔。

289
00:13:39,450 --> 00:13:40,790
噢，别跟我说这些。

290
00:13:40,890 --> 00:13:42,320
那就离开我吧。

291
00:13:43,190 --> 00:13:44,360
和我离婚吧

292
00:13:44,460 --> 00:13:46,660
我宣誓
在你嫁给我之前，

293
00:13:46,790 --> 00:13:48,930
你知道，
这意味着你也拿走了它。

294
00:13:48,930 --> 00:13:50,700
我们都发誓要牺牲我，

295
00:13:50,800 --> 00:13:55,340
如果你不够强大，
然后变得更强大

296
00:13:55,440 --> 00:13:57,840
因为我不能
解除这个誓言。

297
00:13:57,970 --> 00:13:59,710
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

298
00:14:00,040 --> 00:14:01,880
<i>***</i>

299
00:14:01,980 --> 00:14:03,880
[尼尔轻轻咕哝]

300
00:14:05,850 --> 00:14:08,920
[抽泣]
你以为我不后悔吗？

301
00:14:10,150 --> 00:14:12,650
你认为这不会让我害怕吗？

302
00:14:12,750 --> 00:14:15,390
我要告诉你一件事，

303
00:14:15,520 --> 00:14:17,660
我每天都感到更加害怕。

304
00:14:18,590 --> 00:14:21,690
当
我们的婚姻一团糟

305
00:14:21,830 --> 00:14:23,400
我们的孩子也恨我。

306
00:14:23,530 --> 00:14:26,530
我正在寻找如何制作
为了你而平静地离开，

307
00:14:26,630 --> 00:14:29,700
对他们来说，对我来说。

308
00:14:29,800 --> 00:14:32,500
但我必须找到它，
我还没有，好吗？

309
00:14:32,510 --> 00:14:35,410
你他妈的不能让我感到内疚，
你无法说服我，

310
00:14:35,540 --> 00:14:38,340
你不能爱我
去做这件事。

311
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
这必须按照我的方式进行。

312
00:14:47,820 --> 00:14:51,890
嗯，希望你能找到它
在你失去机会之前。

313
00:14:57,130 --> 00:14:58,500
[门关上]

314
00:14:58,500 --> 00:15:00,740
[抽泣]

315
00:15:01,000 --> 00:15:03,240
<i>***</i>

316
00:15:09,810 --> 00:15:11,810
[电梯铃声响起]

317
00:15:16,020 --> 00:15:17,520
- 嘿。
- 嘿。

318
00:15:17,520 --> 00:15:18,420
她醒了？

319
00:15:18,520 --> 00:15:20,560
是的，就在那边。

320
00:15:20,650 --> 00:15:22,520
她愿意接待访客吗？

321
00:15:22,520 --> 00:15:25,120
取决于你
参观一下。

322
00:15:26,830 --> 00:15:27,930
你知道，她有一个家庭。

323
00:15:28,060 --> 00:15:30,500
我们都有家庭，尼尔。

324
00:15:38,110 --> 00:15:40,410
幸运的是，
然后就是你了。

325
00:15:40,510 --> 00:15:43,110
- 我感觉自己不太幸运。
-[笑]

326
00:15:44,580 --> 00:15:46,050
无论如何...

327
00:15:48,050 --> 00:15:49,950
[叹气]

328
00:15:51,780 --> 00:15:53,920
该团有多少名移民？
你还记得吗？

329
00:15:53,920 --> 00:15:57,260
不多。也许有十几个。

330
00:15:57,360 --> 00:16:00,960
- 其详细情况是多少？
— 至少是这个数字的两倍。

331
00:16:02,260 --> 00:16:05,300
[叹气]
你认为这是伏击吗？

332
00:16:05,430 --> 00:16:08,630
一支队伍到达会合点
指向链接到另一个吗？

333
00:16:08,740 --> 00:16:10,770
有守望先锋吗？

334
00:16:10,770 --> 00:16:13,770
无人机是最后袭击我们的。
他们先发起了伏击。

335
00:16:15,140 --> 00:16:17,640
如果我们是目标
炸弹袭击者

336
00:16:17,740 --> 00:16:20,240
为什么不让我们靠近一点呢？

337
00:16:21,410 --> 00:16:24,650
轰炸机不在我们身边。
他在那里是为了遏制。

338
00:16:24,750 --> 00:16:27,350
阻止我们获取资产。

339
00:16:27,450 --> 00:16:29,350
他们的版本
巡航导弹。

340
00:16:29,460 --> 00:16:31,300
我们一直处于被动状态
从一开始。

341
00:16:32,160 --> 00:16:34,360
我认为是时候了
我们采取行动。

342
00:16:35,330 --> 00:16:37,030
您可以从兰利运行它。

343
00:16:39,870 --> 00:16:41,510
那不是我做的事。

344
00:16:41,600 --> 00:16:43,670
这是凯特琳的工作。
我的工作是在实地。

345
00:16:43,770 --> 00:16:46,170
我们已经在实地调查了克鲁兹。
你指挥她。

346
00:16:46,270 --> 00:16:48,170
先生，拜伦……

347
00:16:48,280 --> 00:16:49,940
克鲁兹并不是一名办案人员。

348
00:16:49,940 --> 00:16:49,950
她没必要这样。
她因此而拥有了你。
克鲁兹并不是一名办案人员。

349
00:16:49,950 --> 00:16:52,480
她没必要这样。
她因此而拥有了你。

350
00:16:53,680 --> 00:16:56,350
我们明天汇报情况。
您可以拨号接入。

351
00:16:56,480 --> 00:16:58,980
我会在那里，

352
00:16:58,990 --> 00:17:02,320
我将决定哪些成员
我的团队被部署在哪里。

353
00:17:02,320 --> 00:17:02,330
他们不是你的团队。
他们是我的团队。
我将决定哪些成员
我的团队被部署在哪里。

354
00:17:02,330 --> 00:17:04,060
他们不是你的团队。
他们是我的团队。

355
00:17:04,190 --> 00:17:06,890
也就是说，他们是
美国政府团队，

356
00:17:06,990 --> 00:17:09,560
他们是，
对于一个人来说，是可牺牲的。

357
00:17:09,660 --> 00:17:12,200
他们将被怀念，
人们会哀悼，

358
00:17:12,330 --> 00:17:14,400
但它们将被取代。

359
00:17:14,500 --> 00:17:17,040
不幸的是，对于两者而言
对我们来说，是无法被取代的。

360
00:17:17,140 --> 00:17:19,710
你不是可以牺牲的。

361
00:17:19,810 --> 00:17:22,850
他们是一股力量。
你是一个力量倍增器。

362
00:17:22,940 --> 00:17:25,640
我有罪
对你太傲慢了，

363
00:17:25,650 --> 00:17:27,550
现在这一切都停止了。

364
00:17:29,180 --> 00:17:32,180
你休息吧。
办公桌再简单不过了。

365
00:17:32,290 --> 00:17:34,730
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

366
00:17:34,990 --> 00:17:37,430
<i>***</i>

367
00:17:53,710 --> 00:17:54,880
这里怎么样？

368
00:17:54,970 --> 00:17:57,040
这真是太糟糕了。
你呢？

369
00:17:57,140 --> 00:18:01,140
是的，差不多。
我们需要大门。

370
00:18:11,990 --> 00:18:15,930
- 给他准备好房间了吗？
- 是的。就这边。

371
00:18:19,170 --> 00:18:20,600
我正走向什么地方？

372
00:18:20,730 --> 00:18:22,430
所以，我在楼上找到了卡里罗
和女仆。

373
00:18:22,570 --> 00:18:25,010
把女仆带给我。

374
00:18:26,110 --> 00:18:27,680
[呻吟]

375
00:18:31,580 --> 00:18:33,320
那玩意儿会给我带来什么后果？

376
00:18:33,450 --> 00:18:34,950
这会让你
有点紧张。

377
00:18:35,050 --> 00:18:39,090
心跳加速。
你可能会感到有点头晕。

378
00:18:39,090 --> 00:18:41,630
有报道称
有自杀念头，

379
00:18:41,720 --> 00:18:43,120
但这不是问题
如果你对我们撒谎。

380
00:18:43,220 --> 00:18:44,320
我没撒谎。

381
00:18:44,420 --> 00:18:46,320
好吧，我们即将找到答案。

382
00:18:50,360 --> 00:18:52,500
尽你最大的努力。

383
00:18:54,630 --> 00:18:56,170
我打算这么做。

384
00:19:00,810 --> 00:19:02,140
<i>你会说英语吗？</i>

385
00:19:02,240 --> 00:19:03,610
[使用权]
<i>是的。</i>

386
00:19:03,710 --> 00:19:04,980
你渴了吗？

387
00:19:05,750 --> 00:19:07,080
是的。

388
00:19:07,080 --> 00:19:08,580
给我们拿点水来。

389
00:19:13,420 --> 00:19:15,690
你没有任何危险。
你没有做错什么。

390
00:19:15,820 --> 00:19:18,790
我只是，我需要你
回答一些问题

391
00:19:18,790 --> 00:19:20,790
对我来说说实话。
你能做到吗？

392
00:19:20,890 --> 00:19:23,490
是的。我会告诉你实话。

393
00:19:23,600 --> 00:19:25,670
圣诞节是几月几日？

394
00:19:25,770 --> 00:19:27,000
12月25日。

395
00:19:27,100 --> 00:19:30,170
- 你结婚了吗？
- 是的。

396
00:19:30,270 --> 00:19:31,840
[凯尔]
我的衬衫是什么颜色？

397
00:19:31,940 --> 00:19:33,480
蓝色的。

398
00:19:33,570 --> 00:19:35,340
您曾经偷税漏税吗？

399
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
不。

400
00:19:41,110 --> 00:19:44,680
没有屎吗？
[笑]

401
00:19:44,780 --> 00:19:47,620
嗯，我当然知道
欺骗我。

402
00:19:49,660 --> 00:19:52,400
你曾经欺骗过你的妻子吗？

403
00:19:56,000 --> 00:19:57,570
不。

404
00:20:00,330 --> 00:20:02,500
你曾经收受过贿赂吗？

405
00:20:02,600 --> 00:20:05,500
<i>♪ 令人恐惧的音乐 ♪</i>

406
00:20:05,510 --> 00:20:06,710
不。

407
00:20:06,840 --> 00:20:08,710
[凯尔]
不，嗯？

408
00:20:08,810 --> 00:20:10,380
DEA 是你唯一的消息来源吗
收入？

409
00:20:10,480 --> 00:20:11,410
是的。

410
00:20:11,510 --> 00:20:13,180
您是否曾被提供付款

411
00:20:13,180 --> 00:20:18,050
由罪犯或代表
犯罪组织？

412
00:20:18,150 --> 00:20:20,350
是的。

413
00:20:22,560 --> 00:20:24,560
您接受了那笔付款吗？

414
00:20:30,330 --> 00:20:31,860
不。

415
00:20:31,860 --> 00:20:33,730
[凯尔]
嗯。

416
00:20:33,870 --> 00:20:37,610
您是否已报告该优惠
你的机构

417
00:20:37,700 --> 00:20:39,570
- 或者其他机构？
- 不。

418
00:20:39,670 --> 00:20:41,040
为什么不呢？

419
00:20:41,140 --> 00:20:43,610
不，不要，不要，不要
他妈的骗我

420
00:20:43,710 --> 00:20:47,610
因为我会把它拆开，
你他妈知道。嗯？

421
00:20:47,750 --> 00:20:49,950
回答问题。

422
00:20:50,050 --> 00:20:52,450
有人向你提供付款
罪犯

423
00:20:52,550 --> 00:20:55,250
或代表
犯罪组织？

424
00:20:55,360 --> 00:20:56,260
是的。

425
00:20:56,390 --> 00:20:59,230
您接受付款了吗？

426
00:20:59,330 --> 00:21:00,500
不。

427
00:21:03,700 --> 00:21:06,940
- 你报告了这个提议吗？
- 不。

428
00:21:07,030 --> 00:21:09,000
为什么不呢？

429
00:21:09,100 --> 00:21:11,800
我们会把你安置
受到保护性拘留。

430
00:21:11,900 --> 00:21:13,340
你知道那是什么意思吗？

431
00:21:15,240 --> 00:21:16,640
抓获克鲁兹。

432
00:21:22,580 --> 00:21:24,980
克鲁兹，他们要你下楼。

433
00:21:27,120 --> 00:21:28,720
嘿。

434
00:21:28,720 --> 00:21:32,460
你休息一下。我来搞定。

435
00:21:34,590 --> 00:21:36,360
[叹气]

436
00:21:40,230 --> 00:21:42,070
[咕哝声]

437
00:21:43,900 --> 00:21:45,500
另一个女人。

438
00:21:45,610 --> 00:21:48,580
是啊。妈的，我知道。

439
00:21:48,580 --> 00:21:50,520
这里有很多女权力量。

440
00:21:50,610 --> 00:21:54,050
[嘲笑] 你不懂力量。

441
00:21:55,520 --> 00:21:56,820
是吗？

442
00:21:56,920 --> 00:21:58,990
还没有。

443
00:21:59,090 --> 00:22:01,390
但你会的。

444
00:22:02,250 --> 00:22:04,420
[呼吸微弱]

445
00:22:09,330 --> 00:22:11,030
<i>您在这里工作多久了？</i>

446
00:22:11,160 --> 00:22:12,500
<i>六年。</i>

447
00:22:12,600 --> 00:22:13,630
[米德]
他做什么的？

448
00:22:13,730 --> 00:22:15,200
<i>他从事什么工作？</i>

449
00:22:15,300 --> 00:22:16,270
<i>律师。</i>

450
00:22:16,270 --> 00:22:17,670
[克鲁兹]
说他是一名律师。

451
00:22:17,770 --> 00:22:19,640
他多久去一次
去办公室？

452
00:22:19,640 --> 00:22:22,480
每天上午十点到下午四点。

453
00:22:22,580 --> 00:22:25,140
你怎么知道
雷蒙德·古铁雷斯？

454
00:22:25,140 --> 00:22:25,150
我是他的保姆。
你怎么知道
雷蒙德·古铁雷斯？

455
00:22:25,150 --> 00:22:27,040
我是他的保姆。

456
00:22:27,180 --> 00:22:28,380
现在他付钱让你告密

457
00:22:28,480 --> 00:22:30,220
在卡里略先生的
商业往来？

458
00:22:30,320 --> 00:22:32,820
[结巴]
我不能。

459
00:22:32,920 --> 00:22:34,120
<i>N-我无法争论。</i>

460
00:22:34,120 --> 00:22:35,190
<i>这是非常危险的。</i>

461
00:22:35,290 --> 00:22:36,460
卡里罗先生不会伤害你。

462
00:22:36,460 --> 00:22:37,690
他没有办法。

463
00:22:37,790 --> 00:22:38,960
他永远不会。

464
00:22:38,960 --> 00:22:41,760
你只会拥有
选择立场。

465
00:22:42,730 --> 00:22:44,330
他的或者我们的。

466
00:22:45,670 --> 00:22:47,540
<i>选择一边。</i>

467
00:22:47,630 --> 00:22:49,330
<i>我已经选择了他的立场。</i>

468
00:22:49,440 --> 00:22:52,380
<i>我选择了他的立场
开始。</i>

469
00:22:52,470 --> 00:22:54,040
[克鲁兹]
她说她选择了你的。

470
00:22:54,170 --> 00:22:56,210
她从一开始就选择了它。

471
00:22:56,310 --> 00:22:57,910
我所做的一切
是帮助你！

472
00:22:58,010 --> 00:22:59,250
回答问题！

473
00:22:59,350 --> 00:23:00,680
- 你先回答我的问题。
- 不，不，不。

474
00:23:00,680 --> 00:23:03,050
我们不是在玩
和你一起玩游戏。

475
00:23:03,150 --> 00:23:04,380
我需要你的诺言

476
00:23:04,480 --> 00:23:05,910
我的答案

477
00:23:06,020 --> 00:23:07,720
呆在这个该死的房间里。

478
00:23:07,820 --> 00:23:09,590
嗯，这取决于
你这个混蛋，你的回答。

479
00:23:09,720 --> 00:23:11,420
哦，去你妈的。
这甚至不合法。

480
00:23:11,520 --> 00:23:13,020
- 回答这个该死的问题。
- 不，不，不，不。

481
00:23:13,130 --> 00:23:14,600
你被绑架了，
非法监禁，

482
00:23:14,690 --> 00:23:16,690
严重暴力袭击。

483
00:23:16,800 --> 00:23:18,000
- 回答问题！
- 更何况

484
00:23:18,000 --> 00:23:22,070
违反
第 12333 号行政命令。

485
00:23:22,200 --> 00:23:23,640
[Kyle] 我很惊讶
你知道这个。

486
00:23:23,740 --> 00:23:25,040
[两杯]
想要。

487
00:23:25,040 --> 00:23:27,240
[Kyle] 现在为什么不
你回答了这个问题吗？

488
00:23:27,340 --> 00:23:30,280
[枪栓]

489
00:23:32,580 --> 00:23:34,710
你和他们是一样的。

490
00:23:34,710 --> 00:23:36,540
你他妈和你一模一样。

491
00:23:36,550 --> 00:23:39,790
不，我们的情况更糟糕。

492
00:23:39,920 --> 00:23:41,150
[气喘吁吁]

493
00:23:41,250 --> 00:23:43,420
回答这个该死的问题。

494
00:23:43,520 --> 00:23:46,090
我的回答

495
00:23:46,190 --> 00:23:48,960
离开这个该死的房间？

496
00:23:49,060 --> 00:23:51,000
[Kyle] 你的答案
不要离开这个房间。

497
00:23:51,100 --> 00:23:52,230
你也一样

498
00:23:52,230 --> 00:23:55,100
除非你回答我的问题。

499
00:23:58,440 --> 00:24:00,710
[古铁雷斯长出一口气]

500
00:24:07,010 --> 00:24:09,210
我没举报...

501
00:24:10,950 --> 00:24:13,850
...因为我杀了那个人
谁提出的提议。

502
00:24:17,420 --> 00:24:19,590
姓名。

503
00:24:21,260 --> 00:24:23,200
基思·罗伯茨。

504
00:24:26,600 --> 00:24:29,000
大家都叫他桑迪。

505
00:24:31,100 --> 00:24:32,170
[嘲笑]

506
00:24:32,270 --> 00:24:34,010
他是你们中的一员。

507
00:24:34,110 --> 00:24:36,350
不，他不是。

508
00:24:37,510 --> 00:24:39,650
这一切都是徒劳的。

509
00:24:40,510 --> 00:24:43,610
然后还有我的工作。

510
00:24:43,620 --> 00:24:45,220
[抽泣]

511
00:24:45,350 --> 00:24:47,450
你们需要
去了解某件事。

512
00:24:47,450 --> 00:24:49,480
我们不能保留毒品

513
00:24:49,490 --> 00:24:52,260
逃离我们自己的监狱。

514
00:24:53,190 --> 00:24:54,730
那么我们该如何
保留产品

515
00:24:54,830 --> 00:24:57,400
这是值得的
超过 3000 亿美元

516
00:24:57,500 --> 00:25:00,500
从穿越
2000英里的边境

517
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
超过 12,000 英里

518
00:25:03,100 --> 00:25:05,200
他妈的海岸线？

519
00:25:05,340 --> 00:25:07,880
美国缉毒局缴获 29 吨

520
00:25:07,970 --> 00:25:09,670
去年的麻醉品。

521
00:25:09,780 --> 00:25:12,980
海关查获120吨

522
00:25:12,980 --> 00:25:18,290
和 11 亿单位
他妈的芬太尼。

523
00:25:20,790 --> 00:25:23,390
他们甚至没有感觉到。

524
00:25:28,230 --> 00:25:29,860
他们刚刚购买了

525
00:25:29,860 --> 00:25:33,560
适量的警长，
适当数量的法官，

526
00:25:33,670 --> 00:25:35,910
国会议员……

527
00:25:36,000 --> 00:25:38,540
特工……

528
00:25:38,640 --> 00:25:41,740
参议员……

529
00:25:41,840 --> 00:25:44,880
绕过
整个他妈的系统。

530
00:25:48,580 --> 00:25:51,580
然后你们进来...

531
00:25:51,680 --> 00:25:53,250
[轻声笑道]

532
00:25:53,350 --> 00:25:56,150
...认为你会解决
这整个他妈的问题？

533
00:25:59,560 --> 00:26:01,460
[叹气]

534
00:26:04,030 --> 00:26:06,170
凯特琳。

535
00:26:10,540 --> 00:26:12,780
嗯...[呼气]

536
00:26:12,870 --> 00:26:14,610
他是一名童子军。

537
00:26:16,410 --> 00:26:18,250
她证实了这一点。

538
00:26:18,340 --> 00:26:20,110
好的。
[叹气]

539
00:26:20,250 --> 00:26:22,120
会更容易
如果他受贿的话。

540
00:26:22,210 --> 00:26:23,580
是的，可能吧。

541
00:26:23,680 --> 00:26:24,980
那么这里到底发生什么事了？

542
00:26:25,080 --> 00:26:26,450
我的意思是，这显然是被吹嘘了。

543
00:26:27,490 --> 00:26:29,760
收拾残局，呃，
到达兰利，

544
00:26:29,860 --> 00:26:31,930
我们将计划
我们下一步的行动

545
00:26:32,020 --> 00:26:34,720
[低语] 抱歉，我不知道
想在这里超越我的界限，

546
00:26:34,730 --> 00:26:36,970
但这真是一场糟糕的秀。

547
00:26:37,060 --> 00:26:40,300
我们需要把他转移到
立即在海外进行黑站。

548
00:26:40,400 --> 00:26:42,300
达拉斯警局已全面结束
卡里略庄园

549
00:26:42,430 --> 00:26:44,430
以及隔壁的房子，
更不用说我们还有

550
00:26:44,540 --> 00:26:46,610
一名缉毒局特工

551
00:26:46,710 --> 00:26:48,570
从他的办公桌上拿走
和他的家人。

552
00:26:48,570 --> 00:26:48,580
这是
一颗定时炸弹。
从他的办公桌上拿走
和他的家人。

553
00:26:48,580 --> 00:26:51,070
这是
一颗定时炸弹。

554
00:26:51,080 --> 00:26:53,150
我们有一个安全的网站
在哥斯达黎加。

555
00:26:54,150 --> 00:26:55,650
我们可以使用拿骚
或者开曼群岛，但我需要

556
00:26:55,780 --> 00:26:57,450
向军情六处提供线索，否则我们
各种各样的问题。

557
00:26:57,550 --> 00:26:58,450
不。

558
00:26:58,550 --> 00:26:59,950
没有合作伙伴。

559
00:27:00,050 --> 00:27:01,320
使用位于圣何塞的站点。

560
00:27:01,420 --> 00:27:03,560
我要说
给我们的特工。

561
00:27:07,590 --> 00:27:08,920
[呻吟]

562
00:27:08,930 --> 00:27:11,200
我可以稍微休息一下吗
和他一起可以吗？

563
00:27:11,300 --> 00:27:12,670
我宁愿你不孤单

564
00:27:12,770 --> 00:27:14,800
- 和他一起在这里。
- 我是个大女孩了。

565
00:27:14,800 --> 00:27:14,810
我马上就到外面。
- 和他一起在这里。
- 我是个大女孩了。

566
00:27:14,810 --> 00:27:17,070
我马上就到外面。

567
00:27:18,940 --> 00:27:21,180
[古铁雷斯清嗓子]

568
00:27:26,810 --> 00:27:28,710
嗯，你可以理解
我们的怀疑。

569
00:27:28,820 --> 00:27:30,550
你开始关注
案件代理人，

570
00:27:30,650 --> 00:27:33,020
然后你把它们带进来
越境突袭

571
00:27:33,120 --> 00:27:35,490
然后所有人一起突袭
伏击的陷阱

572
00:27:35,490 --> 00:27:37,490
你有一个线人

573
00:27:37,490 --> 00:27:39,330
在目标的住所。

574
00:27:39,330 --> 00:27:42,870
— 你从不告知—
- 我知道它是什么样子的。

575
00:27:43,660 --> 00:27:45,230
我们该如何继续前进？

576
00:27:45,360 --> 00:27:48,700
我们如何找到共同点？

577
00:27:50,870 --> 00:27:52,570
我们如何不忘记

578
00:27:52,710 --> 00:27:55,550
我们走到一起的原因
首先？

579
00:27:55,640 --> 00:27:57,280
唔？

580
00:27:59,150 --> 00:28:00,920
[深呼吸]

581
00:28:01,050 --> 00:28:03,750
您和 Carrillo 玩的是什么游戏？

582
00:28:05,220 --> 00:28:06,690
没有把握。

583
00:28:06,690 --> 00:28:10,930
我的意思是，最初的计划
显然不是一个选择。

584
00:28:11,990 --> 00:28:13,890
所以...

585
00:28:14,030 --> 00:28:15,530
[轻声笑道]

586
00:28:15,630 --> 00:28:16,930
你已经走了这么远。

587
00:28:17,060 --> 00:28:18,860
你想看
一路走来？

588
00:28:19,670 --> 00:28:21,830
把这一切都抛在脑后了吗？

589
00:28:21,830 --> 00:28:21,840
有一件事
我可以从这一切中获益。
把这一切都抛在脑后了吗？

590
00:28:21,840 --> 00:28:24,730
有一件事
我可以从这一切中获益。

591
00:28:24,840 --> 00:28:26,210
[吸气]

592
00:28:26,210 --> 00:28:29,310
那是你们
将某人视为敌人……

593
00:28:31,110 --> 00:28:33,010
......你不要退缩。

594
00:28:35,680 --> 00:28:36,850
不，我们不知道。

595
00:28:36,850 --> 00:28:39,120
你知道，
他的组织知道。

596
00:28:40,220 --> 00:28:41,350
他们知道他已经走了。

597
00:28:41,350 --> 00:28:42,720
他们知道发生了一些事。

598
00:28:42,820 --> 00:28:44,590
这可能对我们有利。

599
00:28:44,690 --> 00:28:46,130
我不知道该怎么做。

600
00:28:46,230 --> 00:28:47,390
他们已经丧失了主动性。

601
00:28:47,390 --> 00:28:47,400
现在轮到他们做出反应了。
他们已经丧失了主动性。

602
00:28:47,400 --> 00:28:48,790
现在轮到他们做出反应了。

603
00:28:48,900 --> 00:28:50,940
你看这是怎么回事
为他们锻炼。

604
00:28:51,030 --> 00:28:52,600
是的。

605
00:28:58,200 --> 00:28:59,330
兰迪？

606
00:29:00,110 --> 00:29:01,140
把他的勤务武器交给他。

607
00:29:01,270 --> 00:29:02,470
把他的手机给他。

608
00:29:02,570 --> 00:29:04,970
我们又站在同一边。

609
00:29:05,080 --> 00:29:07,120
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

610
00:29:07,380 --> 00:29:09,620
<i>***</i>

611
00:29:10,880 --> 00:29:12,550
没什么怨恨。

612
00:29:12,550 --> 00:29:16,520
哦，有一座山
充满痛苦的感情。

613
00:29:17,320 --> 00:29:20,460
我只是把它们放在一边
目前。

614
00:29:20,560 --> 00:29:22,830
好的。

615
00:29:31,540 --> 00:29:33,680
嘿。

616
00:29:35,640 --> 00:29:38,940
不，这，呃，这是工作上的事情。

617
00:29:38,950 --> 00:29:40,580
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

618
00:29:40,580 --> 00:29:42,650
<i>***</i>

619
00:29:47,320 --> 00:29:50,190
[飞行员]
开始最后的下降！

620
00:29:50,290 --> 00:29:52,260
知道我觉得什么有趣吗？

621
00:29:53,060 --> 00:29:54,490
三天。

622
00:29:55,290 --> 00:29:56,790
我们要去三天，

623
00:29:56,900 --> 00:29:58,870
你从来没有
问这是怎么回事。

624
00:29:58,970 --> 00:30:01,110
一次也没有。

625
00:30:04,800 --> 00:30:06,840
[轻声笑道]

626
00:30:28,030 --> 00:30:29,230
起床。

627
00:30:30,200 --> 00:30:32,300
向前走，直到我叫停。

628
00:30:51,150 --> 00:30:52,990
[引擎启动]

629
00:31:12,200 --> 00:31:13,800
[叹气]

630
00:31:14,870 --> 00:31:16,540
[叹气]

631
00:31:16,640 --> 00:31:19,210
我要抛弃我的一切
在卡车后面。

632
00:31:19,210 --> 00:31:20,580
它安全吗？

633
00:31:20,680 --> 00:31:22,420
这是最安全的街道
在美国。

634
00:31:22,550 --> 00:31:26,090
此外，他们还有枪
他们所有的车也是如此，所以……

635
00:31:31,190 --> 00:31:33,030
你要啤酒吗？

636
00:31:33,990 --> 00:31:35,260
不，谢谢。

637
00:31:39,800 --> 00:31:41,140
事实上，当然可以。

638
00:31:41,230 --> 00:31:43,300
- 是的？
- 为什么不呢？

639
00:31:45,240 --> 00:31:46,640
[呼气]

640
00:31:52,240 --> 00:31:54,210
[叹气]

641
00:31:55,080 --> 00:31:57,350
你认为
他们拿走了它们？

642
00:31:59,590 --> 00:32:01,090
安全的站点。

643
00:32:01,190 --> 00:32:02,490
WitPro，也许吧。

644
00:32:02,620 --> 00:32:04,820
你可能已经摆脱困境了。

645
00:32:05,960 --> 00:32:07,660
无论发生什么，
我永远也摆脱不了困境。

646
00:32:07,790 --> 00:32:09,160
不是和他一起。

647
00:32:12,560 --> 00:32:14,330
他总是这样对你吗？

648
00:32:17,940 --> 00:32:20,140
我知道这种类型。

649
00:32:23,510 --> 00:32:24,940
我的殴打，

650
00:32:24,940 --> 00:32:27,080
他们从旋转门进来

651
00:32:27,080 --> 00:32:28,650
我妈妈的男朋友。

652
00:32:28,780 --> 00:32:32,150
有趣的是，她没有
她身上有一根坏骨头。

653
00:32:32,280 --> 00:32:34,550
只是一个真正伟大的梦想家。

654
00:32:37,720 --> 00:32:39,520
出于某种原因，
这是怪物

655
00:32:39,660 --> 00:32:42,000
他们给予我们最伟大的梦想。

656
00:32:42,090 --> 00:32:43,830
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

657
00:32:44,100 --> 00:32:46,340
<i>***</i>

658
00:32:55,140 --> 00:32:57,340
[叹气]

659
00:32:58,910 --> 00:33:01,610
这是第一次
他从来没有打过我。

660
00:33:03,820 --> 00:33:06,190
他第一次
对我大声说道。

661
00:33:06,320 --> 00:33:09,690
那是因为你看透了
把梦交给怪物。

662
00:33:10,960 --> 00:33:13,530
一旦他意识到你知道
他到底是……

663
00:33:14,360 --> 00:33:16,130
……没必要再隐藏了。

664
00:33:20,000 --> 00:33:22,070
[叹气]

665
00:33:28,340 --> 00:33:29,980
[呼气]

666
00:33:34,550 --> 00:33:36,390
[抽泣]

667
00:33:36,480 --> 00:33:37,850
嘿。

668
00:33:38,880 --> 00:33:40,380
没关系。

669
00:33:40,490 --> 00:33:41,620
[克鲁兹嘲笑]

670
00:33:41,720 --> 00:33:43,690
这是最遥远的事情
从好的。

671
00:33:44,490 --> 00:33:46,660
<i>♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

672
00:33:47,830 --> 00:33:50,030
<i>***</i>

673
00:33:58,140 --> 00:34:00,580
我觉得这可能很好
感觉到一些东西

674
00:34:00,710 --> 00:34:04,080
除了羞耻和恐惧。

675
00:34:04,180 --> 00:34:06,620
暂时忘掉吧。

676
00:34:07,850 --> 00:34:09,450
[急促呼气]

677
00:34:09,550 --> 00:34:11,450
我不知道
我就是治愈这病的良药。

678
00:34:11,550 --> 00:34:12,780
[抽泣]

679
00:34:12,880 --> 00:34:15,080
也许我就是解药。

680
00:34:25,230 --> 00:34:27,730
[敲门]

681
00:34:27,830 --> 00:34:29,970
<i>♪ 脉动、迷人的音乐 ♪</i>

682
00:34:30,070 --> 00:34:31,210
[叹气]

683
00:34:34,010 --> 00:34:35,070
[鲍比]
带着礼物来。

684
00:34:35,070 --> 00:34:35,080
-[笑]
- 什么鬼
[鲍比]
带着礼物来。

685
00:34:35,080 --> 00:34:36,640
-[笑]
- 什么鬼

686
00:34:36,740 --> 00:34:38,240
- 你们在这里干什么？
- 我们处于基地暂停状态。

687
00:34:38,240 --> 00:34:39,940
他们没有房子
为我们准备的。

688
00:34:40,050 --> 00:34:41,580
去他妈的睡觉吧
軍房。

689
00:34:41,580 --> 00:34:42,780
- 嘿，你的……在哪儿？
- [两杯] 没有更多的铺位了。

690
00:34:42,880 --> 00:34:45,080
哦，我明白了。

691
00:34:45,180 --> 00:34:46,410
哦，哦，哦。

692
00:34:46,520 --> 00:34:48,050
不要问，不要说。

693
00:34:48,050 --> 00:34:50,450
哦，他们改变了那条规则。
您现在就可以询问并告知。

694
00:34:50,560 --> 00:34:51,890
[兰迪] 你得到了什么
克鲁兹，食物呢？

695
00:34:51,890 --> 00:34:53,190
我不知道。
他妈的蛋白粉

696
00:34:53,290 --> 00:34:54,290
和花生酱。

697
00:34:54,390 --> 00:34:56,560
好的。去买些杂货。

698
00:34:56,560 --> 00:34:57,860
[鲍比]
啊，不好意思。

699
00:34:57,960 --> 00:34:59,460
你肯定在
开玩笑的。

700
00:34:59,570 --> 00:35:00,770
- 嘿，鲍比，我需要一杯啤酒。
- 特克斯，你的啤酒拿来了。

701
00:35:00,770 --> 00:35:01,940
- Tex，钥匙。
- 哦，是的。

702
00:35:02,030 --> 00:35:03,730
[鲍比]
干得好。

703
00:35:03,740 --> 00:35:05,180
抱歉打扰您。

704
00:35:05,270 --> 00:35:07,310
不，你不是
打断任何事情。

705
00:35:07,410 --> 00:35:08,640
哦不，我们打扰了
现在有些事了。

706
00:35:08,770 --> 00:35:13,140
Xbox！我们是
在做生意。

707
00:35:13,250 --> 00:35:15,450
您的剑，先生。

708
00:35:15,550 --> 00:35:17,450
视线。我们走吧。

709
00:35:17,550 --> 00:35:20,990
我必须打败这个混蛋
今天，今晚，现在。

710
00:35:21,090 --> 00:35:23,190
[兰迪]
两座奖杯，你永远不会赢。

711
00:35:23,290 --> 00:35:25,120
[两杯]
开始吧，混蛋。

712
00:35:28,960 --> 00:35:30,460
[叹气]

713
00:35:44,380 --> 00:35:45,680
[乔叹了口气]

714
00:35:45,780 --> 00:35:47,620
这纯属侥幸。

715
00:35:48,750 --> 00:35:52,520
我的手机在我的背心里，
这真是太愚蠢了。

716
00:35:52,620 --> 00:35:54,020
你走了一轮。

717
00:35:54,120 --> 00:35:57,460
和背心无关。
与手机无关。

718
00:35:57,460 --> 00:35:59,700
你面对的是
优势兵力，乔。

719
00:35:59,830 --> 00:36:01,330
——这太鲁莽了。
-凯特琳，

720
00:36:01,430 --> 00:36:03,000
他们正在贩卖儿童。

721
00:36:03,090 --> 00:36:04,530
对他们更恶劣的对待
比在阿富汗时做的还要多，

722
00:36:04,630 --> 00:36:06,060
或苏丹

723
00:36:06,160 --> 00:36:07,200
或者叙利亚？

724
00:36:07,300 --> 00:36:08,670
我不能发动战争
反对一种文化。

725
00:36:08,770 --> 00:36:10,370
孩子是经济作物
对这些人而言。

726
00:36:10,470 --> 00:36:13,710
阻止人口走私团伙
这不是使命。

727
00:36:13,840 --> 00:36:16,740
消灭外国
情报影响

728
00:36:16,840 --> 00:36:19,580
控制卡特尔集团是使命，
但是我们失败了。

729
00:36:19,680 --> 00:36:22,080
无论从哪方面来说，
达拉斯是一场灾难。

730
00:36:22,180 --> 00:36:24,720
你有一头母狮
谁没有准备好

731
00:36:24,850 --> 00:36:28,150
以及操作员的监督
没有任何经验。

732
00:36:28,150 --> 00:36:29,520
我不是说过了吗
这会发生吗？

733
00:36:29,620 --> 00:36:30,990
我问了你几个月，
我得到了数周时间。

734
00:36:30,990 --> 00:36:32,390
我得到了一笔资产。

735
00:36:32,490 --> 00:36:33,860
我被迫工作
与外部机构

736
00:36:33,960 --> 00:36:35,190
没有经验的人

737
00:36:35,190 --> 00:36:36,360
甚至可能
那些陷害我们的人。

738
00:36:36,460 --> 00:36:37,430
但事实并非如此。

739
00:36:37,530 --> 00:36:41,530
至少，您的联系人不是。

740
00:36:45,170 --> 00:36:46,540
[深呼吸]

741
00:36:46,640 --> 00:36:49,210
你和我争论这件事
无法解决任何问题。

742
00:36:49,310 --> 00:36:51,680
我们需要一个目标，
我们需要遏制。

743
00:36:51,680 --> 00:36:53,850
我们需要尽快得到它。

744
00:36:55,980 --> 00:36:57,080
他们释放你了吗

745
00:36:57,180 --> 00:36:58,620
- 在早晨？
- 是的。

746
00:36:58,750 --> 00:37:00,520
- 医生的预测是什么？
- 你了解医生。

747
00:37:00,520 --> 00:37:01,890
他们说这需要
三个月才能痊愈

748
00:37:01,990 --> 00:37:04,260
来自扁桃体切除术。
我很好。

749
00:37:05,890 --> 00:37:07,760
家人对此有何看法？

750
00:37:09,600 --> 00:37:11,670
正如您所期望的。

751
00:37:16,700 --> 00:37:18,470
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪</i>

752
00:37:18,800 --> 00:37:20,940
<i>***</i>

753
00:37:30,580 --> 00:37:31,950
[瓶子碰撞声]

754
00:37:32,050 --> 00:37:33,220
[喘气]

755
00:37:33,220 --> 00:37:34,660
[呻吟]

756
00:37:39,560 --> 00:37:41,030
[呻吟]

757
00:37:42,860 --> 00:37:45,300
[耳语]
嘿，嘿。

758
00:37:45,430 --> 00:37:46,800
什么？

759
00:37:46,930 --> 00:37:49,330
有一个空位
在我们房间的床上。拿着。

760
00:37:49,470 --> 00:37:50,800
你是在地板上睡觉吗？

761
00:37:50,900 --> 00:37:53,570
是的，我的背受不了
柔软的床垫

762
00:37:53,570 --> 00:37:55,140
好的。你和 Tex 在一起吗？

763
00:37:55,270 --> 00:37:56,540
——塔克。
-[呻吟]

764
00:37:56,640 --> 00:37:58,680
我该如何与别人同床共枕
和那个巨人一起？

765
00:37:58,780 --> 00:38:01,020
[笑]
只是提出一个提议。

766
00:38:01,110 --> 00:38:03,210
此外，
甲烷气体

767
00:38:03,320 --> 00:38:05,290
你们俩可能
一晚上就能生产出来？

768
00:38:05,380 --> 00:38:06,610
不，这太恶心了。

769
00:38:06,620 --> 00:38:09,120
我不会死于
放屁窒息。嗯嗯。

770
00:38:09,220 --> 00:38:11,860
我不知道那是什么意思，
但这听起来像是一种侮辱。

771
00:38:11,960 --> 00:38:14,000
这意味着我爱你。

772
00:38:15,730 --> 00:38:17,030
我也爱你，爸爸。

773
00:38:17,130 --> 00:38:20,470
- 夜晚。
-[抽泣] 晚安。

774
00:38:26,910 --> 00:38:27,680
嘿。

775
00:38:27,770 --> 00:38:29,200
我可以睡在地板上。

776
00:38:29,340 --> 00:38:32,180
不，你很好。你很好。

777
00:38:39,350 --> 00:38:40,550
[呼气]

778
00:38:41,790 --> 00:38:44,560
你认为会发生什么
去完成任务？

779
00:38:44,660 --> 00:38:46,430
我认为任务已经结束了。

780
00:38:47,590 --> 00:38:49,190
因为我？

781
00:38:51,630 --> 00:38:53,000
不。

782
00:38:56,640 --> 00:38:58,580
不，不是因为你。

783
00:38:59,840 --> 00:39:01,710
因为我。

784
00:39:01,810 --> 00:39:03,680
我不该介入。

785
00:39:05,140 --> 00:39:07,170
應該有。

786
00:39:07,180 --> 00:39:08,750
让它发生。

787
00:39:08,880 --> 00:39:11,220
看看你是否能得到它
尽在掌控之中。

788
00:39:16,720 --> 00:39:18,920
[呼气]

789
00:39:24,030 --> 00:39:25,900
[叹气]

790
00:39:29,170 --> 00:39:31,010
忘记得就这么多。

791
00:39:43,380 --> 00:39:45,320
[轻轻咕哝]

792
00:39:46,620 --> 00:39:48,420
乔，坚持住。

793
00:39:50,190 --> 00:39:51,630
我能走路，尼尔。

794
00:39:51,720 --> 00:39:52,890
是的，医生说
你得休息一下，乔……

795
00:39:52,990 --> 00:39:54,630
[菌株]
是的。你知道吗？

796
00:39:54,730 --> 00:39:56,130
但休息并不意味着
被携带。

797
00:39:56,230 --> 00:39:58,430
没什么问题
用我的腿。

798
00:39:58,530 --> 00:39:59,870
[叹气]

799
00:40:08,370 --> 00:40:09,440
[笑]

800
00:40:09,540 --> 00:40:11,240
- [乔] 女孩？
- 妈妈？

801
00:40:12,040 --> 00:40:13,540
[笑声]
拥抱你可以嗎？

802
00:40:13,550 --> 00:40:15,290
当然拥抱我是可以的。

803
00:40:15,410 --> 00:40:17,350
嘿嘿，别太紧了。
不要太紧。

804
00:40:17,450 --> 00:40:18,420
嗨。噢。

805
00:40:18,520 --> 00:40:19,820
毫米。

806
00:40:19,920 --> 00:40:21,660
- 妈妈，你看上去不像生病了。
-[乔]我没病。

807
00:40:21,750 --> 00:40:23,490
我 – 我只是，嗯，有点疼。

808
00:40:23,590 --> 00:40:26,130
好的，我明白了
全部设置在这里。

809
00:40:26,220 --> 00:40:27,720
这是什么？

810
00:40:27,730 --> 00:40:30,300
没有楼梯，你知道，
至少一周。

811
00:40:30,430 --> 00:40:32,670
哦，医生没这么说。

812
00:40:32,760 --> 00:40:34,760
他确实是这么说的。

813
00:40:35,770 --> 00:40:36,940
他说不运动。

814
00:40:37,040 --> 00:40:38,480
他什么也没说
关于楼梯。

815
00:40:38,570 --> 00:40:40,140
不，那是
这位医生说了什么。

816
00:40:40,240 --> 00:40:41,810
[轻声笑道]

817
00:40:43,440 --> 00:40:47,280
你是我的丈夫，
不是我的医生。

818
00:40:48,250 --> 00:40:49,550
[嘲笑]

819
00:40:50,850 --> 00:40:53,150
乔，你知道吗
动脉到底有多脆弱？

820
00:40:53,250 --> 00:40:57,250
每次你迈步，它都会紧张，
它会分裂、它会扭曲。

821
00:40:57,260 --> 00:41:00,160
我只是，我要走了
洗澡。

822
00:41:00,290 --> 00:41:01,530
[尼尔结巴]

823
00:41:04,960 --> 00:41:05,830
[叹气]

824
00:41:05,930 --> 00:41:07,530
哎哟。

825
00:41:20,880 --> 00:41:22,010
外面有一辆车。

826
00:41:22,150 --> 00:41:23,550
是的。

827
00:41:24,580 --> 00:41:26,210
医生说不要开车。

828
00:41:26,320 --> 00:41:27,860
他还说休息。
如果你不在这里做的话，

829
00:41:27,950 --> 00:41:29,180
我会带你回去
去医院。

830
00:41:29,290 --> 00:41:30,860
[拉上拉链]

831
00:41:32,260 --> 00:41:33,660
该死的，乔。

832
00:41:33,760 --> 00:41:34,990
你的健康不是
固执己见。

833
00:41:34,990 --> 00:41:37,460
－请问一下，只是，什么……
S-停止。

834
00:41:42,430 --> 00:41:45,330
尼尔，我要做一件事……

835
00:41:45,340 --> 00:41:47,280
我说我绝不会这么做。

836
00:41:49,340 --> 00:41:51,210
我要谈谈我的工作……

837
00:41:52,910 --> 00:41:56,550
...还有那个小女孩
查理的年龄

838
00:41:56,650 --> 00:42:00,190
我们发现被绑架

839
00:42:00,190 --> 00:42:01,560
并被卖为奴隶。

840
00:42:01,650 --> 00:42:04,220
奴役是为了什么？谁知道呢。

841
00:42:04,320 --> 00:42:07,220
利用最暗的角落
你的想象力。

842
00:42:08,930 --> 00:42:12,030
现在想象一下这个小女孩
在沙漠里注视着你

843
00:42:12,130 --> 00:42:15,730
就像她身边的男人

844
00:42:15,830 --> 00:42:17,800
引爆自杀背心。

845
00:42:23,040 --> 00:42:25,540
就在正前方
你他妈的眼睛。

846
00:42:25,540 --> 00:42:27,410
<i>♪ 温柔哀怨的音乐 ♪</i>

847
00:42:27,680 --> 00:42:29,920
<i>***</i>

848
00:42:31,080 --> 00:42:33,120
我不会休息。

849
00:42:33,250 --> 00:42:35,120
我不会放松的。

850
00:42:35,220 --> 00:42:38,020
我会确保
这样的事不会再发生了。

851
00:42:38,020 --> 00:42:41,160
- 你怎么能这样做？
- 我的工作的那部分...

852
00:42:42,090 --> 00:42:43,690
我就不说了。

853
00:42:48,370 --> 00:42:50,770
约旦 GID
以及以色列国防军情报

854
00:42:50,870 --> 00:42:52,570
拿起这两样

855
00:42:52,670 --> 00:42:55,340
抵达伊斯坦布尔。

856
00:42:56,540 --> 00:42:58,110
[韦斯特菲尔德]
她到底在这儿干什么？

857
00:42:58,210 --> 00:42:59,780
- 我请她来这里。
-[迪克森] 她在这里做什么？

858
00:42:59,880 --> 00:43:01,650
- 我也问了同样的问题。
- 这就是我们现在的交易。

859
00:43:01,750 --> 00:43:02,910
这是一项联合协议。

860
00:43:02,910 --> 00:43:02,920
让我们好好玩吧，
一起玩。
这是一项联合协议。

861
00:43:02,920 --> 00:43:04,350
让我们好好玩吧，
一起玩。

862
00:43:06,750 --> 00:43:07,750
前进。

863
00:43:07,850 --> 00:43:10,050
那就是钱。广东话。

864
00:43:10,060 --> 00:43:13,460
麻省理工学院本科生，
核工程博士

865
00:43:13,560 --> 00:43:16,090
来自清华大学，
北京。

866
00:43:16,090 --> 00:43:16,100
这是俊辉雄。
来自清华大学，
北京。

867
00:43:16,100 --> 00:43:18,190
这是俊辉雄。

868
00:43:18,300 --> 00:43:19,800
他实际上
美国公民，

869
00:43:19,900 --> 00:43:22,840
出生于加利福尼亚州富勒顿，
麻省理工学院本科生。

870
00:43:22,930 --> 00:43:24,470
您可能会注意到一个主题。

871
00:43:24,570 --> 00:43:27,710
他获得了博士学位
来自皇家研究院

872
00:43:27,810 --> 00:43:29,180
斯德哥尔摩技术学院。

873
00:43:29,310 --> 00:43:31,150
他们于星期一到达。

874
00:43:31,240 --> 00:43:32,570
周三，

875
00:43:32,580 --> 00:43:35,250
他们被运送
前往迪亚巴克尔空军基地。

876
00:43:35,250 --> 00:43:38,650
众所周知
转运点至伊朗

877
00:43:38,750 --> 00:43:39,890
资产和设备。

878
00:43:39,990 --> 00:43:41,690
通常，
他们将被运送

879
00:43:41,790 --> 00:43:43,450
前往伊斯法罕核设施。

880
00:43:43,450 --> 00:43:43,460
我们确实有捕食者
一旦发生这种情况，
前往伊斯法罕核设施。

881
00:43:43,460 --> 00:43:46,320
我们确实有捕食者
一旦发生这种情况，

882
00:43:46,460 --> 00:43:49,930
然而，伊拉克
空域非常狭窄。

883
00:43:49,930 --> 00:43:52,430
假设我们想要
伊朗的袭击。

884
00:43:53,360 --> 00:43:55,460
呃，我不知道为什么
你会想要这样，

885
00:43:55,570 --> 00:43:56,940
但显然，

886
00:43:56,940 --> 00:43:59,010
它确实增加了
我们的战术机会。

887
00:43:59,100 --> 00:44:01,240
[迪克森]
他们如何运输？

888
00:44:01,340 --> 00:44:02,880
他们同时使用陆地和空中，

889
00:44:03,010 --> 00:44:05,610
视情况而定
在地面上。

890
00:44:05,610 --> 00:44:07,380
我们就在不远处，

891
00:44:07,480 --> 00:44:10,050
以及增强
库尔德民兵分子，

892
00:44:10,150 --> 00:44:14,290
保证运输
可能乘坐直升机。

893
00:44:14,290 --> 00:44:16,230
迪亚巴克尔的空中交通

894
00:44:16,320 --> 00:44:18,890
受到以色列国防军严密监视
还有乔丹——

895
00:44:19,020 --> 00:44:20,220
更不用说我们——

896
00:44:20,330 --> 00:44:22,200
所以他们必须留下来
低于雷达。

897
00:44:22,290 --> 00:44:23,560
-[低语]这是什么？
- 没有把握。

898
00:44:23,700 --> 00:44:25,170
[韦斯特菲尔德]
罢工选择。

899
00:44:25,260 --> 00:44:26,960
[Amber] 在无人机之外，
我真的不知道。

900
00:44:26,970 --> 00:44:30,070
除非你觉得舒服
入侵伊朗领空，

901
00:44:30,200 --> 00:44:31,540
你可以叫飞机
来自<i>艾森豪威尔</i>

902
00:44:31,670 --> 00:44:33,210
但随后整个世界
正在观看。

903
00:44:33,300 --> 00:44:34,130
我可以...

904
00:44:34,140 --> 00:44:35,440
抱歉。

905
00:44:35,540 --> 00:44:37,210
我只需要明确任务。

906
00:44:37,310 --> 00:44:38,510
我认为这与

907
00:44:38,610 --> 00:44:40,210
对我们的运营
沿着边境。

908
00:44:40,310 --> 00:44:42,410
你自己说过
自杀式炸弹袭击者

909
00:44:42,550 --> 00:44:44,520
沿着边境
很可能是伊朗人，

910
00:44:44,620 --> 00:44:46,150
他的爆炸

911
00:44:46,150 --> 00:44:46,160
是为了消除资产
他正在护送。
他的爆炸

912
00:44:46,160 --> 00:44:48,180
是为了消除资产
他正在护送。

913
00:44:48,190 --> 00:44:49,390
正确的。

914
00:44:49,490 --> 00:44:50,520
你还说了一个数字
个人

915
00:44:50,620 --> 00:44:51,720
和他一起的还有中国人。

916
00:44:51,860 --> 00:44:52,860
他们看起来像亚洲人，
但我不能说

917
00:44:52,960 --> 00:44:53,860
他们是中国人。

918
00:44:53,860 --> 00:44:55,430
我们有问题吗

919
00:44:55,530 --> 00:44:58,100
日语或韩语
国民绕过移民局？

920
00:44:58,200 --> 00:45:00,270
[叹气] 我们不知道。

921
00:45:00,370 --> 00:45:01,670
但我不明白
使命。

922
00:45:01,670 --> 00:45:04,240
使命
是为了向伊朗和中国展示

923
00:45:04,340 --> 00:45:08,110
我们不是唯一的国家
并拥有开放的边境。

924
00:45:08,210 --> 00:45:09,080
知道了？

925
00:45:09,210 --> 00:45:10,910
- 知道了。
- [韦斯特菲尔德] 很好。

926
00:45:11,940 --> 00:45:14,380
卡里略怎么样？
我们在这里讨论这个吗？

927
00:45:14,480 --> 00:45:16,080
我们会照顾好卡里洛，
别——只担心这个。

928
00:45:16,180 --> 00:45:17,850
[韦斯特菲尔德]
无人机以外的打击选项。

929
00:45:17,850 --> 00:45:19,550
[Dixon] 你可以找一支球队
在地面上

930
00:45:19,550 --> 00:45:20,920
如果你有飞行路线。

931
00:45:21,050 --> 00:45:22,450
我们可以罢工
使用标枪或毒刺。

932
00:45:22,550 --> 00:45:24,220
你如何获得团队
进出？

933
00:45:24,220 --> 00:45:25,960
有一支库尔德武装
苏莱曼尼亚郊外的前哨。

934
00:45:26,060 --> 00:45:27,530
您可以驾驶直升机进出。

935
00:45:27,530 --> 00:45:29,900
嗯，如果是这样的话，
他们确实会乘车出行，

936
00:45:29,900 --> 00:45:32,300
你可以帮
这里有一支队伍

937
00:45:32,400 --> 00:45:33,630
沿着那条公路进攻，

938
00:45:33,730 --> 00:45:35,530
执行 VI
就在那座桥上。

939
00:45:35,530 --> 00:45:37,300
你确实想要
地面部队？

940
00:45:37,400 --> 00:45:38,940
因为地面部队
把它从我们手中夺走。

941
00:45:39,070 --> 00:45:40,470
那么 Sykes 的 DAP 怎么样？

942
00:45:40,570 --> 00:45:42,470
假设它是一种运输方式
直升机，无护航。

943
00:45:42,610 --> 00:45:45,350
将其从 Sykes 移出
向苏莱曼尼亚致以问候。

944
00:45:45,440 --> 00:45:46,980
在那之后，
这没什么关系

945
00:45:47,110 --> 00:45:48,610
如果你用直升机运送他们
或者你用车队运送它们。

946
00:45:48,710 --> 00:45:51,950
现在你要带进第160名，
将鸟送到赛克斯。

947
00:45:52,050 --> 00:45:54,820
好吧，赛克斯抓到了那只鸟，
我有飞行员。

948
00:45:54,920 --> 00:45:58,390
-[迪克森] 你有飞行员吗？
-[笑]是的。

949
00:45:58,390 --> 00:46:01,160
每个人都为我选择的那个。

950
00:46:01,260 --> 00:46:02,960
现在我终于可以做点什么了

951
00:46:03,060 --> 00:46:05,300
她确实
接受过训练。

952
00:46:07,930 --> 00:46:09,260
请告诉我最糟糕的情况。

953
00:46:09,270 --> 00:46:11,100
最糟糕的情况是鸟
被击落。

954
00:46:11,100 --> 00:46:12,770
如果发生这种情况，你需要
超过五人快速反应部队

955
00:46:12,870 --> 00:46:13,840
把她救出来。

956
00:46:13,970 --> 00:46:15,470
我在地面上需要什么？

957
00:46:15,570 --> 00:46:17,010
[迪克森]
至少两个 Delta 团队

958
00:46:17,110 --> 00:46:18,410
密切合作
与库尔德民兵。

959
00:46:18,410 --> 00:46:21,380
一些装甲，至少是 MRAP。

960
00:46:21,480 --> 00:46:22,680
我希望一些喷气式飞机处于警戒状态。

961
00:46:22,780 --> 00:46:24,020
他们可以从阿萨德进攻。

962
00:46:24,120 --> 00:46:27,160
我非常愿意
另一架直升机或撤离行动，

963
00:46:27,250 --> 00:46:28,720
和一架阿帕奇直升机。

964
00:46:30,660 --> 00:46:31,790
你能帮我拿到它吗？

965
00:46:31,790 --> 00:46:33,130
想让我给她买这个吗？

966
00:46:33,220 --> 00:46:36,620
我想要这些目标
在伊朗被淘汰。

967
00:46:36,730 --> 00:46:38,470
不要在伊拉克袭击他们，

968
00:46:38,560 --> 00:46:40,630
即使有机会
呈现出来。

969
00:46:40,730 --> 00:46:43,630
他们需要知道
我们能达到多远。

970
00:46:43,730 --> 00:46:45,530
[Dixon] 我可以帮你
除了阿帕奇之外的一切。

971
00:46:45,640 --> 00:46:47,310
您的 CAS 来自阿萨德。

972
00:46:47,310 --> 00:46:48,940
还有30分钟，
你把它们放在空中

973
00:46:48,940 --> 00:46:50,340
当任务启动时。

974
00:46:50,480 --> 00:46:51,880
[韦斯特菲尔德]
我们可以在你的旗帜下运行这个吗？

975
00:46:51,980 --> 00:46:53,380
这将提供空中支援
简单多了。

976
00:46:53,480 --> 00:46:55,020
[Dixon] TFO 运行情报
和物流。

977
00:46:55,150 --> 00:46:57,690
- 谁有战术？
- 我能做到。

978
00:46:57,780 --> 00:46:59,020
[叹气]

979
00:46:59,120 --> 00:47:00,890
不许什么
你不想要，乔。

980
00:47:01,020 --> 00:47:02,420
我要它。

981
00:47:03,620 --> 00:47:05,120
[韦斯特菲尔德叹了口气]

982
00:47:05,120 --> 00:47:06,550
我需要它。

983
00:47:11,830 --> 00:47:15,570
我不能承受损失。

984
00:47:16,900 --> 00:47:18,700
你不能要求我这么做。

985
00:47:18,800 --> 00:47:20,470
请。

986
00:47:28,510 --> 00:47:31,250
你仅观察并提出建议。

987
00:47:32,180 --> 00:47:33,580
明白了吗？

988
00:47:33,680 --> 00:47:34,680
知道了。

989
00:47:34,690 --> 00:47:37,190
不，这他妈能理解吗？

990
00:47:38,090 --> 00:47:40,560
你在伊朗泄密，
你最好流血。

991
00:47:40,660 --> 00:47:42,360
因为如果他们得到
他们的手放在你身上，

992
00:47:42,460 --> 00:47:44,060
他们会游行你
穿过街道

993
00:47:44,160 --> 00:47:45,730
并把你带到旗杆上。

994
00:47:45,830 --> 00:47:47,160
这是一个水平
任务失败

995
00:47:47,170 --> 00:47:49,970
无论怎样强调这一点都不为过。

996
00:47:50,940 --> 00:47:53,680
留在基地，
无论发生什么。

997
00:47:55,970 --> 00:47:57,240
明白了。

998
00:47:57,380 --> 00:47:58,750
好的。

999
00:47:59,610 --> 00:48:00,880
我们开始做吧。

1000
00:48:00,880 --> 00:48:02,920
- 让我们获得批准。
- 您已批准。

1001
00:48:03,010 --> 00:48:04,250
不是你所能给予的。

1002
00:48:04,380 --> 00:48:07,150
他们需要否认
如果这失败了。

1003
00:48:07,250 --> 00:48:09,590
他们不想知道。
你抓到我了？

1004
00:48:14,260 --> 00:48:15,690
你有后勤和情报。

1005
00:48:15,690 --> 00:48:19,330
你拉一队，循环AF
并保持安静。

1006
00:48:19,430 --> 00:48:21,730
- 是的，先生。
-[韦斯特菲尔德] 好的。

1007
00:48:21,730 --> 00:48:23,370
耶！

1008
00:48:24,400 --> 00:48:26,540
总是让我紧张
他们有多高兴。

1009
00:48:28,770 --> 00:48:30,140
好的。

1010
00:48:30,240 --> 00:48:32,780
了解你的界限、你的极限。

1011
00:48:32,910 --> 00:48:34,780
- [乔叹了口气]
- 不要成为负担。

1012
00:48:34,880 --> 00:48:36,280
- 你不跟我一起去吗？
- 不。

1013
00:48:36,380 --> 00:48:38,820
我要去哥斯达黎加，
清理我们的其他烂摊子。

1014
00:48:38,920 --> 00:48:42,160
但我的建议是
不要回家。

1015
00:48:42,290 --> 00:48:43,790
他不会接受这个的。

1016
00:48:43,920 --> 00:48:45,660
好的？

1017
00:48:47,130 --> 00:48:48,970
通知团队。

1018
00:48:50,300 --> 00:48:51,800
祝你好运。

1019
00:48:52,730 --> 00:48:54,070
嘿。

1020
00:48:54,930 --> 00:48:56,400
使用它。

1021
00:48:58,100 --> 00:49:00,040
[鸟儿歌唱]

1022
00:49:06,010 --> 00:49:08,180
[两杯屁]

1023
00:49:11,920 --> 00:49:13,420
[嗅探]

1024
00:49:15,220 --> 00:49:17,060
该死，伙计。

1025
00:49:17,920 --> 00:49:18,990
他妈的。

1026
00:49:19,120 --> 00:49:21,020
你他妈死了吗？

1027
00:49:48,520 --> 00:49:50,360
<i>♪ 温柔、沉思的音乐 ♪</i>

1028
00:49:50,620 --> 00:49:52,820
<i>***</i>

1029
00:50:16,480 --> 00:50:18,650
<i>***</i>

1030
00:50:41,010 --> 00:50:43,210
<i>***</i>

1031
00:50:48,350 --> 00:50:50,320
[轻轻呻吟]

1032
00:50:53,220 --> 00:50:54,250
[呻吟]

1033
00:50:54,350 --> 00:50:56,720
[电话铃声]

1034
00:50:59,990 --> 00:51:01,990
它是什么？

1035
00:51:05,560 --> 00:51:06,760
[叹气]

1036
00:51:06,860 --> 00:51:08,430
[流水]

1037
00:51:10,340 --> 00:51:12,680
[电话铃声]

1038
00:51:13,340 --> 00:51:15,610
[其他手机铃声]

1039
00:51:19,810 --> 00:51:20,950
嘿，大家都起床了吗？

1040
00:51:21,050 --> 00:51:22,490
[兰迪]
我们所拥有的一切都是幸福的。

1041
00:51:22,580 --> 00:51:23,950
认为他们会
发过来？

1042
00:51:24,050 --> 00:51:25,420
[塔克]
我们的装备仍在德克萨斯州。

1043
00:51:25,520 --> 00:51:27,660
好的，我们去单位，
在这里装备。

1044
00:51:27,750 --> 00:51:29,580
是的，他们喜欢它
当我们出现时

1045
00:51:29,590 --> 00:51:31,330
并盗版他们的所有作品。

1046
00:51:31,420 --> 00:51:33,460
我得到了直接支持
加载 ISU。

1047
00:51:33,560 --> 00:51:34,760
它将在阿萨德与我们会合。

1048
00:51:34,760 --> 00:51:36,500
我们要回伊拉克吗？

1049
00:51:36,630 --> 00:51:38,000
- 是的。
- 我们走吧。

1050
00:51:38,130 --> 00:51:40,170
我们为什么要返回伊拉克？

1051
00:51:41,800 --> 00:51:43,430
你得穿好衣服。
我们得走了。

1052
00:51:43,430 --> 00:51:45,730
- 去哪儿？
- 呃，我不知道。

1053
00:51:45,740 --> 00:51:48,740
我只知道我们已起飞
半小时后。

1054
00:51:50,210 --> 00:51:52,480
我以为任务已经结束了。

1055
00:51:52,580 --> 00:51:53,910
事情还没有结束。

1056
00:51:55,250 --> 00:51:57,250
来吧，我们走吧。

1057
00:51:57,250 --> 00:51:59,150
<i>♪ 脉动、激昂的音乐 ♪</i>

1058
00:51:59,420 --> 00:52:01,120
<i>***</i>

1059
00:52:01,220 --> 00:52:03,690
[车辆靠近]

1060
00:52:07,160 --> 00:52:08,930
[引擎关闭]

1061
00:52:19,240 --> 00:52:22,110
- 他们为我们装载了 ISU？
- 他们正在装载三辆。

1062
00:52:22,110 --> 00:52:24,850
我们将与
另一支球队，在国内。

1063
00:52:26,480 --> 00:52:27,350
[鲍比]
我们正在做什么？

1064
00:52:27,450 --> 00:52:28,480
我们把她放回去吗？

1065
00:52:28,480 --> 00:52:29,720
我会在飞机上解释。

1066
00:52:29,850 --> 00:52:31,490
[塔克]
会不会很辣啊

1067
00:52:31,580 --> 00:52:33,020
噢，是的，会变得很辣。

1068
00:52:33,120 --> 00:52:35,860
我喜欢它
当事情变得棘手时。

1069
00:52:39,060 --> 00:52:40,290
会变得多辣？

1070
00:52:40,290 --> 00:52:42,860
这个
正合你意，克鲁兹。

1071
00:52:46,700 --> 00:52:48,070
我是其中的一部分吗？

1072
00:52:48,170 --> 00:52:49,840
您是<i>那</i>部分。

1073
00:52:49,930 --> 00:52:51,460
你必须拯救这一切。

1074
00:52:51,470 --> 00:52:53,170
- 是的？
- 是的。

1075
00:52:53,270 --> 00:52:54,740
我该如何做呢？

1076
00:52:55,840 --> 00:52:57,710
我们会找到答案
你飞得有多好。

1077
00:52:57,810 --> 00:52:59,910
你没让我飞
这他妈的东西，是吗？

1078
00:53:00,010 --> 00:53:04,010
没有，但我们还有别的东西
让你飞翔。

1079
00:53:11,490 --> 00:53:13,660
[电视上喋喋不休]

1080
00:53:16,090 --> 00:53:18,230
[电话铃响]

1081
00:53:24,500 --> 00:53:25,530
嘿。

1082
00:53:25,640 --> 00:53:26,740
[乔] <i>嘿。</i>

1083
00:53:26,840 --> 00:53:27,940
你感觉如何？

1084
00:53:28,040 --> 00:53:31,310
有点累。疼痛。

1085
00:53:31,410 --> 00:53:34,280
- 就像严重的胃痛一样。
<i>- 是的，那会发生</i>

1086
00:53:34,380 --> 00:53:36,080
<i>大手术后
在你的躯干上。</i>

1087
00:53:36,180 --> 00:53:38,520
尼尔，我不想打架。

1088
00:53:38,520 --> 00:53:40,390
那么，就不要再采摘它们了。

1089
00:53:40,490 --> 00:53:42,390
[喷气发动机轰鸣声]

1090
00:53:42,490 --> 00:53:44,090
那是什么声音，乔？

1091
00:53:46,360 --> 00:53:47,760
这是一架飞机。

1092
00:53:49,860 --> 00:53:52,260
[叹气] 对。

1093
00:53:52,360 --> 00:53:54,260
我不知道要多久
这次我会来的。

1094
00:53:54,370 --> 00:53:55,870
<i>哦，我知道你会
如果缝合线撕裂，伤口就没了。</i>

1095
00:53:55,870 --> 00:53:57,510
- 永远。
<i>- 尼尔...</i>

1096
00:53:57,600 --> 00:53:59,300
我该怎么办
告诉我们的女孩们，嗯？

1097
00:53:59,400 --> 00:54:01,570
我们会很担心
生病直到你回家。

1098
00:54:01,570 --> 00:54:05,240
她说得对
不要回家。

1099
00:54:06,740 --> 00:54:09,310
告诉他们我……

1100
00:54:09,410 --> 00:54:11,240
告诉他们我相信
在我所做的事情中，

1101
00:54:11,350 --> 00:54:12,580
我就为他们做了这件事。

1102
00:54:12,680 --> 00:54:15,020
哦，妈的，我没有
我要告诉他们。

1103
00:54:16,390 --> 00:54:17,830
然后告诉他们
任何你想要的。

1104
00:54:17,960 --> 00:54:19,420
是的，我想我会告诉他们
这次是真的。

1105
00:54:19,420 --> 00:54:19,430
就像我说的，
告诉他们你想要的一切。
是的，我想我会告诉他们
这次是真的。

1106
00:54:19,430 --> 00:54:21,920
就像我说的，
告诉他们你想要的一切。

1107
00:54:21,930 --> 00:54:24,270
但是请帮我做一件事。

1108
00:54:27,230 --> 00:54:28,930
替我亲吻他们，可以吗？

1109
00:54:29,030 --> 00:54:30,430
噢，不，不。

1110
00:54:30,540 --> 00:54:32,310
不，我要亲他们。

1111
00:54:32,440 --> 00:54:34,480
当你回家的时候
并决定让你的孩子

1112
00:54:34,570 --> 00:54:37,310
一个他妈的优先事项
就像他们应得的那样，

1113
00:54:37,410 --> 00:54:39,280
然后你就可以亲自亲吻它们，
你他妈——

1114
00:54:39,280 --> 00:54:41,520
[线路嘟嘟声]

1115
00:54:45,450 --> 00:54:46,980
[叹气]

1116
00:54:51,460 --> 00:54:53,360
<i>♪ 脉动、黑暗的音乐 ♪</i>

1117
00:54:53,690 --> 00:54:56,060
<i>***</i>

1118
00:55:09,270 --> 00:55:12,010
<i>***</i>

1119
00:55:14,010 --> 00:55:15,850
<i>♪ 氛围音乐 ♪</i>

1120
00:55:16,110 --> 00:55:18,280
<i>***</i>

1121
00:55:24,420 --> 00:55:26,220
<i>♪ 激动人心的音乐 ♪</i>

1122
00:55:26,560 --> 00:55:28,730
<i>***</i>

1123
00:56:03,360 --> 00:56:06,160
<i>***</i>

