1
00:00:06,339 --> 00:00:07,807
你是橘愛生的第一個訪客

2
00:00:07,874 --> 00:00:10,110
真不敢相信她會答應會面

3
00:00:10,176 --> 00:00:13,013
謝謝你幫忙安排啦

4
00:00:13,079 --> 00:00:14,180
太輕挑了吧？

5
00:00:14,814 --> 00:00:17,117
你打算要說什麼啊？

6
00:00:18,018 --> 00:00:19,185
這個嘛…

7
00:00:19,886 --> 00:00:22,055
我等一下會全部告訴你

8
00:00:24,791 --> 00:00:26,259
關於你的事…

9
00:00:27,494 --> 00:00:29,062
我都已經知道了

10
00:00:30,230 --> 00:00:31,798
有人要我傳話給你

11
00:00:33,666 --> 00:00:36,236
“我們三個人
依舊開心地生活在一起”

12
00:00:37,003 --> 00:00:38,138
就這樣

13
00:00:40,774 --> 00:00:44,110
出去之後，你有什麼打算呢？

14
00:00:44,844 --> 00:00:46,413
今天可以跟你討論這件事嗎？

15
00:00:49,749 --> 00:00:50,750
這樣啊

16
00:00:53,053 --> 00:00:54,154
謝謝

17
00:00:55,455 --> 00:00:56,423
怎麼樣？

18
00:00:57,624 --> 00:01:00,393
她被判緩起訴處分
明天就會被釋放了

19
00:01:00,460 --> 00:01:02,829
-我會去接她
-太好了

20
00:01:05,865 --> 00:01:09,269
不過愛生小姐到底是什麼盤算？

21
00:01:11,337 --> 00:01:14,407
愁人真的不在了嗎？

22
00:01:14,474 --> 00:01:17,477
我確定愁人跟愛生的弟弟在一起

23
00:01:19,746 --> 00:01:22,582
愛生小姐不是說她沒有家人嗎？

24
00:01:25,318 --> 00:01:26,986
-這個嘛…
-真是滿口謊話

25
00:01:29,289 --> 00:01:30,957
所以當時大家才會擔心

26
00:01:31,691 --> 00:01:33,893
不知道你跟她結婚是好是壞

27
00:01:39,933 --> 00:01:43,136
你們自己的事，我就不插手了

28
00:01:43,903 --> 00:01:46,706
但不要繼續再傷害公司的名譽了

29
00:01:46,773 --> 00:01:47,774
拜託你了

30
00:01:58,118 --> 00:02:00,453
雨還滿大的耶

31
00:02:05,992 --> 00:02:06,993
好可怕

32
00:02:08,661 --> 00:02:09,762
沒事的

33
00:02:09,829 --> 00:02:12,031
我們在房子裡面很安全

34
00:02:14,734 --> 00:02:17,170
打雷了，很危險

35
00:02:17,237 --> 00:02:19,706
沒事的

36
00:02:19,772 --> 00:02:20,773
很快就會停下來的

37
00:02:29,282 --> 00:02:31,151
會面結束了

38
00:02:31,217 --> 00:02:33,019
關於接下來的安排…

39
00:02:35,655 --> 00:02:38,324
（新宿中央警察局）

40
00:02:42,395 --> 00:02:43,329
橘先生

41
00:02:45,398 --> 00:02:48,201
不好意思，我太太造成你們的困擾

42
00:02:48,268 --> 00:02:49,469
沒有的事

43
00:02:49,536 --> 00:02:52,438
負責的警員等一下會送你太太出來

44
00:03:02,182 --> 00:03:04,617
13號，請出來

45
00:03:05,785 --> 00:03:06,619
好

46
00:03:19,866 --> 00:03:22,135
對你來說一定也很辛苦吧

47
00:03:22,735 --> 00:03:25,872
不會，是我自己沒有把他們看好

48
00:03:28,041 --> 00:03:31,711
之後我一定會把家人顧好

49
00:04:07,547 --> 00:04:10,316
離開這裡之後右轉，接著直直走

50
00:04:11,284 --> 00:04:13,219
就會看到接你的人了

51
00:04:13,286 --> 00:04:15,521
這是跟你會面的記者說的

52
00:04:27,600 --> 00:04:28,901
沒看到橘愛生

53
00:04:28,968 --> 00:04:30,069
-不見了嗎？
-是的

54
00:04:30,136 --> 00:04:30,970
等等

55
00:04:31,037 --> 00:04:34,474
山梨縣警
你們有看到橘愛生小姐嗎？

56
00:04:34,540 --> 00:04:35,375
什麼？

57
00:04:36,776 --> 00:04:40,680
我聽說她今天要自己回家

58
00:04:41,514 --> 00:04:42,682
有這回事嗎？

59
00:04:45,418 --> 00:04:46,452
溜走了嗎？

60
00:04:47,086 --> 00:04:48,788
愛生小姐還真厲害

61
00:04:49,822 --> 00:04:51,691
她應該跑不遠才對

62
00:04:51,758 --> 00:04:54,060
你可以在附近找找看嗎？

63
00:04:54,127 --> 00:04:55,728
是可以啦…

64
00:05:09,776 --> 00:05:10,610
辛苦啦

65
00:05:10,677 --> 00:05:12,178
口氣也太輕挑了…

66
00:05:12,245 --> 00:05:15,682
怎樣？又不是叫你放走重刑犯

67
00:05:15,748 --> 00:05:17,016
是沒錯啦…

68
00:05:17,583 --> 00:05:18,718
不好意思，給我們兩杯咖啡

69
00:05:18,785 --> 00:05:19,619
好的

70
00:05:21,854 --> 00:05:22,822
該不會…

71
00:05:23,890 --> 00:05:26,125
你後悔幫了橘愛生吧？

72
00:05:26,192 --> 00:05:27,360
我沒有

73
00:05:28,628 --> 00:05:31,297
她是有原因才說謊的

74
00:05:31,364 --> 00:05:32,732
我一直都知道

75
00:05:32,799 --> 00:05:34,500
那你為什麼那個表情？

76
00:05:34,567 --> 00:05:36,836
除非她自己通報家暴

77
00:05:37,337 --> 00:05:39,372
不然我們什麼都做不了

78
00:05:40,106 --> 00:05:42,041
但就算她通報好了

79
00:05:42,642 --> 00:05:44,310
要解決也不容易

80
00:05:44,377 --> 00:05:48,214
每次我們趕到現場都已經來不及了

81
00:05:49,248 --> 00:05:51,584
這種事總會讓我覺得很無力

82
00:05:51,651 --> 00:05:55,855
我不是不相信橘愛生說的話

83
00:05:55,922 --> 00:05:58,624
但如果她的小孩處在危險之中

84
00:05:59,792 --> 00:06:00,993
我更希望…

85
00:06:01,594 --> 00:06:02,595
可以…

86
00:06:05,965 --> 00:06:08,067
高田，你是很棒的警察

87
00:06:09,202 --> 00:06:11,738
不愧是我自己搭訕來的男人

88
00:06:12,605 --> 00:06:13,506
什麼？

89
00:06:19,212 --> 00:06:21,647
你為什麼又要協助我呢？

90
00:06:24,617 --> 00:06:26,252
不是你自己說的嗎？

91
00:06:26,886 --> 00:06:28,921
我不會就這樣放棄的

92
00:06:34,961 --> 00:06:36,896
可以給我一點時間嗎？

93
00:06:38,498 --> 00:06:41,501
現在沒辦法執行原本的詐死計畫

94
00:06:42,068 --> 00:06:44,971
但為了幫助你逃離橘祥吾

95
00:06:45,037 --> 00:06:47,306
我會假造你的身份資料

96
00:06:47,373 --> 00:06:50,009
也會準備藏身的地方

97
00:06:50,676 --> 00:06:53,813
但我沒有錢或是…

98
00:06:53,880 --> 00:06:54,947
你就把這個…

99
00:06:56,149 --> 00:06:58,284
看做是你最後的機會吧

100
00:07:01,320 --> 00:07:03,623
這一次請你一定要照著我說的做

101
00:07:07,226 --> 00:07:08,928
另外我們現在…

102
00:07:08,995 --> 00:07:10,797
要前往你兒子所在的地方

103
00:07:12,398 --> 00:07:13,366
什麼？

104
00:07:20,440 --> 00:07:21,441
時間到了

105
00:07:23,409 --> 00:07:26,145
小美，接下來玩這個吧

106
00:07:26,212 --> 00:07:27,513
午休時間結束了

107
00:07:27,580 --> 00:07:28,581
工作的時間到了

108
00:07:29,081 --> 00:07:31,751
再玩一下嘛

109
00:07:31,818 --> 00:07:32,652
不可以

110
00:07:33,519 --> 00:07:34,787
工作的時間到了

111
00:07:37,323 --> 00:07:38,825
洸人呢？

112
00:07:39,759 --> 00:07:41,828
他去哪裡了啊？

113
00:07:41,894 --> 00:07:43,963
什麼時候會回來？

114
00:07:50,236 --> 00:07:52,371
好久不見

115
00:07:52,438 --> 00:07:54,006
長大了耶

116
00:08:04,150 --> 00:08:05,284
洸人

117
00:08:22,268 --> 00:08:23,302
對不起

118
00:08:24,937 --> 00:08:26,672
給你添了好多麻煩

119
00:08:28,541 --> 00:08:29,876
那個…

120
00:08:31,410 --> 00:08:33,546
到民宿以前，我們…

121
00:08:33,613 --> 00:08:35,848
可以租腳踏車耶

122
00:08:35,915 --> 00:08:37,116
要騎嗎？

123
00:08:37,183 --> 00:08:38,084
什麼？

124
00:08:45,725 --> 00:08:47,927
真是的，踩快一點

125
00:08:49,028 --> 00:08:50,763
為什麼要做這種事啊？

126
00:08:52,498 --> 00:08:53,966
對了，你啊

127
00:08:56,469 --> 00:08:58,671
長好大了喔

128
00:08:58,738 --> 00:09:00,706
以前明明就很小隻啊

129
00:09:00,773 --> 00:09:02,008
那是當然的啊

130
00:09:11,484 --> 00:09:12,685
那個…

131
00:09:12,752 --> 00:09:15,488
快點，往前騎

132
00:09:16,622 --> 00:09:17,590
去吧

133
00:09:19,225 --> 00:09:21,360
我有好多想問的問題和想說的話

134
00:09:24,664 --> 00:09:25,498
然而…

135
00:09:26,299 --> 00:09:27,867
我還是被姊姊牽著鼻子走了

136
00:09:27,934 --> 00:09:28,801
屁股好痛喔

137
00:09:48,721 --> 00:09:50,756
你有什麼不喜歡吃的嗎？

138
00:09:51,791 --> 00:09:52,725
沒有什麼特別的

139
00:09:55,061 --> 00:09:56,395
你們有油嗎？

140
00:09:56,929 --> 00:09:58,197
沒有

141
00:09:58,264 --> 00:09:59,432
那買這個…

142
00:10:02,034 --> 00:10:03,369
那個的話還有

143
00:10:05,204 --> 00:10:07,206
但應該很快就用完了

144
00:10:09,008 --> 00:10:12,011
不好意思，這些麻煩結帳

145
00:10:12,078 --> 00:10:13,379
歡迎光臨

146
00:10:14,013 --> 00:10:14,914
給你

147
00:10:18,618 --> 00:10:21,120
洸人還不回來嗎？

148
00:10:21,187 --> 00:10:22,922
是去工作嗎？

149
00:10:22,989 --> 00:10:25,191
哥哥不是去工作

150
00:10:25,257 --> 00:10:27,059
那他是去哪裡？

151
00:10:28,427 --> 00:10:30,162
我不能告訴你

152
00:10:30,229 --> 00:10:31,163
為什麼？

153
00:10:33,065 --> 00:10:35,334
我答應他不跟獅子說

154
00:10:35,401 --> 00:10:38,037
為什麼不跟我說？

155
00:10:38,671 --> 00:10:41,774
我答應他不跟獅子說

156
00:10:41,841 --> 00:10:43,342
為什麼啊？

157
00:10:43,409 --> 00:10:46,145
-我答應他不跟獅子說
-小美，你好壞

158
00:10:48,147 --> 00:10:50,383
你不能拿東西丟人

159
00:10:50,449 --> 00:10:51,417
你好壞

160
00:10:51,484 --> 00:10:52,752
不可以

161
00:10:53,486 --> 00:10:54,754
不可以亂丟東西

162
00:10:54,820 --> 00:10:55,988
-請道歉
-好吵

163
00:11:05,031 --> 00:11:05,865
那個…

164
00:11:07,466 --> 00:11:08,567
這樣好嗎？

165
00:11:10,803 --> 00:11:14,106
我本來答應他
下次見面就要用新的名字了

166
00:11:16,609 --> 00:11:18,644
我有資格見愁人嗎？

167
00:11:20,513 --> 00:11:22,181
對獅子來說，一點也不重要

168
00:11:23,683 --> 00:11:25,551
他一直在等你

169
00:11:26,452 --> 00:11:28,487
他一直重複讀那本約定筆記本

170
00:11:28,554 --> 00:11:31,023
算了，我要自己去找洸人

171
00:11:31,090 --> 00:11:33,059
不可以，你不可以出去

172
00:11:33,125 --> 00:11:35,995
可是你有秘密不告訴我

173
00:11:36,062 --> 00:11:38,164
-不可以，你不可以出去
-愁人？

174
00:11:44,937 --> 00:11:46,138
媽媽

175
00:11:49,809 --> 00:11:51,310
媽媽！

176
00:11:56,315 --> 00:11:57,983
媽媽，我跟你說

177
00:11:58,050 --> 00:12:00,352
我跟洸人和小美出去玩

178
00:12:00,419 --> 00:12:04,423
我們搭了船、畫畫，還烤了肉

179
00:12:04,490 --> 00:12:08,527
吃了好多的肉，也一直在院子裡面玩

180
00:12:09,328 --> 00:12:12,665
我跟你說，我變成六歲了

181
00:12:12,732 --> 00:12:14,600
我真的照約定做了吧？

182
00:12:15,401 --> 00:12:17,570
我變成百獸之王了吧？

183
00:12:17,636 --> 00:12:18,571
是啊

184
00:12:20,039 --> 00:12:21,774
你剪頭髮了耶

185
00:12:21,841 --> 00:12:23,075
好帥喔

186
00:12:29,181 --> 00:12:33,085
這個髮型是洸人幫我剪的喔

187
00:12:33,152 --> 00:12:34,120
很適合吧？

188
00:12:34,186 --> 00:12:35,821
是啊，很適合你

189
00:12:35,888 --> 00:12:36,956
獅子的媽媽…

190
00:12:38,057 --> 00:12:40,226
獅子的媽媽是溫柔的人嗎？

191
00:12:41,360 --> 00:12:43,963
我們的姊姊很可怕

192
00:12:44,930 --> 00:12:46,332
獅子的媽媽是溫柔的人嗎？

193
00:12:46,398 --> 00:12:47,900
她不可怕，沒事的

194
00:12:48,501 --> 00:12:49,502
你先進去吧

195
00:12:51,036 --> 00:12:53,405
我們的姊姊很可怕

196
00:12:53,472 --> 00:12:56,575
我跟洸人和小美在船上有拍照…

197
00:13:05,818 --> 00:13:07,119
讓你久等了

198
00:13:09,054 --> 00:13:11,524
我說有人撞到我的車

199
00:13:11,590 --> 00:13:14,226
他們就給我看了監視器影像

200
00:13:24,937 --> 00:13:26,872
帶走愛生的人是誰？

201
00:13:26,939 --> 00:13:27,840
是愛生的弟弟嗎？

202
00:13:27,907 --> 00:13:30,376
目前還沒查出來

203
00:13:31,010 --> 00:13:33,479
現在在查這輛車的車主

204
00:13:38,551 --> 00:13:39,552
這是什麼？

205
00:13:40,719 --> 00:13:41,987
是小美做的

206
00:13:42,555 --> 00:13:43,556
真的嗎？

207
00:13:52,965 --> 00:13:53,866
小美，還好嗎？

208
00:13:54,667 --> 00:13:57,736
獅子的媽媽是我的姊姊

209
00:13:58,304 --> 00:13:59,772
要一起做嗎？

210
00:13:59,839 --> 00:14:00,940
嗯

211
00:14:01,006 --> 00:14:04,443
獅子的媽媽是我的姊姊

212
00:14:07,046 --> 00:14:08,047
有不鏽鋼盆嗎？

213
00:14:16,622 --> 00:14:18,290
-我放在這裡喔
-謝謝

214
00:14:19,258 --> 00:14:21,594
請你放到這裡

215
00:14:21,660 --> 00:14:22,661
放進去了

216
00:14:22,728 --> 00:14:24,997
很好，謝謝你

217
00:14:25,064 --> 00:14:26,966
接下來把蔬菜放進來吧

218
00:14:27,032 --> 00:14:28,033
好

219
00:14:30,502 --> 00:14:31,437
看起來好好吃喔

220
00:14:31,503 --> 00:14:34,006
-我開動了
-我開動了

221
00:14:34,840 --> 00:14:35,908
我開動了

222
00:14:37,743 --> 00:14:38,811
我來

223
00:14:39,311 --> 00:14:40,212
給你

224
00:14:40,913 --> 00:14:42,982
-幫我加多一點
-好

225
00:14:44,950 --> 00:14:46,986
要加這麼多啊

226
00:14:47,853 --> 00:14:48,888
好，請吃

227
00:14:48,954 --> 00:14:49,955
我開動了

228
00:14:52,191 --> 00:14:53,359
好燙喔

229
00:14:55,127 --> 00:14:58,731
我不是都跟你說要吹一吹再吃嗎？

230
00:15:09,441 --> 00:15:10,609
美路人只吃咖哩嗎？

231
00:15:12,311 --> 00:15:14,246
要不要吃點炸雞呢？

232
00:15:14,880 --> 00:15:16,815
一起吃應該滿配的喔

233
00:15:18,083 --> 00:15:19,618
你不用幫他拿

234
00:15:19,685 --> 00:15:21,787
他不喜歡東西混在一起吃

235
00:15:21,854 --> 00:15:22,988
這樣啊

236
00:15:23,055 --> 00:15:24,523
對不起

237
00:15:25,124 --> 00:15:27,426
媽媽做的炸雞很好吃喔

238
00:15:28,227 --> 00:15:30,663
我用乾淨的盤子裝給你

239
00:15:34,833 --> 00:15:35,834
給你

240
00:16:00,492 --> 00:16:01,860
很好吃

241
00:16:01,927 --> 00:16:03,862
炸雞很好吃

242
00:16:03,929 --> 00:16:04,830
是的

243
00:16:05,531 --> 00:16:06,799
-對吧？
-是的

244
00:16:27,119 --> 00:16:28,120
對了

245
00:16:28,821 --> 00:16:31,523
那些畫都是你畫的嗎？

246
00:16:31,590 --> 00:16:32,458
是的

247
00:16:33,192 --> 00:16:36,161
好厲害喔，你的作品好有力量喔

248
00:16:37,129 --> 00:16:39,431
我也有跟他一起畫畫過喔

249
00:16:40,899 --> 00:16:43,335
我跟獅子一起畫畫過

250
00:16:43,402 --> 00:16:46,405
畫了一張我、哥哥跟獅子的圖

251
00:16:47,573 --> 00:16:49,541
我想要看那張圖

252
00:16:49,608 --> 00:16:51,110
你想要看嗎？

253
00:17:00,552 --> 00:17:01,520
給我

254
00:17:06,392 --> 00:17:08,460
你們兩個畫的嗎？

255
00:17:08,527 --> 00:17:10,729
幾乎都是小美畫的

256
00:17:12,564 --> 00:17:14,900
你好厲害喔，美路人

257
00:17:15,667 --> 00:17:19,138
很有特色，獨一無二的感覺

258
00:17:19,204 --> 00:17:20,472
獨一無二嗎？

259
00:17:22,174 --> 00:17:23,075
那是什麼意思？

260
00:17:23,642 --> 00:17:27,212
意思就是只有美路人
才畫得出來的獨特作品

261
00:17:30,783 --> 00:17:31,850
你是我的粉絲嗎？

262
00:17:32,818 --> 00:17:33,719
什麼？

263
00:17:34,620 --> 00:17:36,055
你是我的粉絲嗎？

264
00:17:39,158 --> 00:17:40,359
我變成你的粉絲了

265
00:17:41,627 --> 00:17:42,694
可以看看其他作品嗎？

266
00:17:42,761 --> 00:17:43,629
可以

267
00:17:45,697 --> 00:17:47,466
我的一號粉絲是媽媽

268
00:17:47,533 --> 00:17:49,001
二號是爸爸

269
00:17:49,068 --> 00:17:50,269
三號是哥哥

270
00:17:50,335 --> 00:17:52,838
-四號是寅叔
-媽媽喜歡這個

271
00:17:55,174 --> 00:17:58,377
五號是船木先生，六號是小野寺先生

272
00:17:58,444 --> 00:18:00,112
七號是牧村美央小姐

273
00:18:00,846 --> 00:18:02,748
姊姊是八號

274
00:18:03,449 --> 00:18:04,516
那我呢？

275
00:18:04,583 --> 00:18:06,418
我才是八號

276
00:18:06,485 --> 00:18:08,220
獅子是八號

277
00:18:09,054 --> 00:18:11,723
-你剛說我是八號，不是嗎？
-我是八號

278
00:18:11,790 --> 00:18:13,225
我才是八號

279
00:18:13,292 --> 00:18:15,360
-媽媽排在我後面啦
-什麼？

280
00:18:15,427 --> 00:18:16,428
美路人他…

281
00:18:17,129 --> 00:18:19,431
跟我擔心的情況不同

282
00:18:19,498 --> 00:18:21,633
很快就接受姊姊了

283
00:18:48,694 --> 00:18:49,595
那個…

284
00:18:52,397 --> 00:18:53,398
什麼？怎麼了？

285
00:18:54,666 --> 00:18:56,768
竟然問怎麼了…

286
00:19:14,987 --> 00:19:15,988
想問什麼就問吧

287
00:19:17,055 --> 00:19:18,257
我都會告訴你的

288
00:19:21,627 --> 00:19:22,561
你為什麼…

289
00:19:23,695 --> 00:19:25,397
會做這麼亂來的事呢？

290
00:19:26,365 --> 00:19:27,666
竟然詐死…

291
00:19:30,302 --> 00:19:32,604
如果是為了要逃離你先生的話

292
00:19:32,671 --> 00:19:34,940
應該有其他方法吧

293
00:19:37,609 --> 00:19:39,578
需要選擇這種得跟獅子分開

294
00:19:40,812 --> 00:19:42,714
如此極端的方法嗎？

295
00:19:47,553 --> 00:19:48,554
是啊…

296
00:19:54,593 --> 00:19:55,460
但是…

297
00:19:56,795 --> 00:19:58,463
我那時候覺得只能這麼做了

298
00:19:58,530 --> 00:19:59,798
快點打開

299
00:19:59,865 --> 00:20:01,700
只有我的話還能忍受

300
00:20:03,202 --> 00:20:04,570
但從某一天開始

301
00:20:05,704 --> 00:20:08,073
他也開始對愁人動手了

302
00:20:08,807 --> 00:20:10,242
你們兩個…

303
00:20:12,678 --> 00:20:14,146
為什麼就是不懂呢？

304
00:20:19,218 --> 00:20:20,252
是的

305
00:20:21,253 --> 00:20:24,890
是的，那部分我馬上跟樺島確認

306
00:20:26,458 --> 00:20:28,894
愁人

307
00:20:28,961 --> 00:20:30,729
還好嗎？過來

308
00:20:33,332 --> 00:20:34,566
哪裡會痛？

309
00:20:42,341 --> 00:20:44,710
我覺得必須要馬上離開那個家

310
00:20:45,911 --> 00:20:46,912
{\an8}（兒少保護促進協會）

311
00:20:46,979 --> 00:20:48,146
{\an8}警察…

312
00:20:48,747 --> 00:20:50,782
兒少諮詢所、庇護中心

313
00:20:51,817 --> 00:20:53,285
區公所的諮詢窗口

314
00:20:53,352 --> 00:20:55,387
我考慮了各種方法

315
00:20:56,355 --> 00:20:57,656
愛生

316
00:20:58,223 --> 00:20:59,791
愁人已經睡著了吧？

317
00:20:59,858 --> 00:21:01,326
你要在這裡待多久？

318
00:21:03,929 --> 00:21:05,030
是啊…

319
00:21:06,131 --> 00:21:09,434
但我發現我先生知道我打算要做什麼

320
00:21:11,236 --> 00:21:13,538
覺得不管哪一種做法都無法逃離這裡

321
00:21:16,174 --> 00:21:18,677
我沒有時間等制度來幫我

322
00:21:18,744 --> 00:21:21,880
所以我努力找不會被先生發現

323
00:21:22,547 --> 00:21:24,449
又能盡快逃離那個家的方法

324
00:21:25,317 --> 00:21:27,953
我在社群媒體上尋求協助

325
00:21:29,721 --> 00:21:31,290
在上面找到的…

326
00:21:31,890 --> 00:21:33,225
就是柚留木先生的網站

327
00:21:36,161 --> 00:21:37,929
我還需要錢

328
00:21:38,930 --> 00:21:40,799
為了暫時不要引起注目

329
00:21:41,867 --> 00:21:43,702
才會把他寄放在你們這裡

330
00:21:49,975 --> 00:21:51,510
愁人跟我…

331
00:21:53,812 --> 00:21:56,315
想要過上全新的生活

332
00:21:58,050 --> 00:21:59,818
我當時真的認為沒有別的方法了

333
00:21:59,885 --> 00:22:01,286
就算如此，獅子他…

334
00:22:02,454 --> 00:22:05,123
突然要寄住在完全不認識的人的家裡

335
00:22:06,458 --> 00:22:09,094
還被規定絕對不能跟我們提到媽媽

336
00:22:10,529 --> 00:22:12,397
他以為你死掉的那天

337
00:22:13,565 --> 00:22:16,368
發了高燒，整個非常焦慮

338
00:22:18,870 --> 00:22:21,039
後來他以為終於能見到你

339
00:22:21,840 --> 00:22:24,109
你卻在他眼前被警察帶走

340
00:22:28,347 --> 00:22:30,415
再一次在他眼前消失

341
00:22:38,290 --> 00:22:41,727
話說回來
當初是你自己要離家出走的耶

342
00:22:44,696 --> 00:22:46,331
我們後來過得很辛苦耶

343
00:22:48,400 --> 00:22:50,435
爸爸和媽媽去世

344
00:22:52,437 --> 00:22:54,206
美路人變得很不穩定

345
00:22:56,908 --> 00:22:59,177
繼續生活都很不容易了

346
00:23:01,213 --> 00:23:03,148
就算如此，為了要活下去

347
00:23:04,015 --> 00:23:06,818
我們也有了屬於自己的平靜生活

348
00:23:11,022 --> 00:23:12,023
然而…

349
00:23:16,261 --> 00:23:18,697
你又自私地擾亂了我們的生活

350
00:23:21,400 --> 00:23:23,001
我可能有點離題了

351
00:23:23,869 --> 00:23:25,537
但我還是這麼覺得

352
00:23:25,604 --> 00:23:28,673
應該有別的選擇吧？

353
00:23:36,481 --> 00:23:37,482
對不起

354
00:23:40,852 --> 00:23:43,555
我也很清楚那是非常棘手的情況

355
00:23:59,871 --> 00:24:01,573
{\an8}（浦尾市公所）

356
00:24:04,009 --> 00:24:06,912
“輕鬆追到女孩的方法”

357
00:24:06,978 --> 00:24:09,147
我才沒有這樣打

358
00:24:09,214 --> 00:24:10,615
這是要傳給小孩的訊息啦

359
00:24:10,682 --> 00:24:12,384
我知道啦

360
00:24:12,451 --> 00:24:14,586
貞本先生，你很愛你的家人耶

361
00:24:14,653 --> 00:24:18,223
當然啊，家人是我最重要的存在

362
00:24:20,292 --> 00:24:22,627
你可以這麼肯定地說

363
00:24:22,694 --> 00:24:24,129
感覺好棒喔

364
00:24:25,464 --> 00:24:26,398
好毛喔

365
00:24:26,465 --> 00:24:29,768
竟然被牧村稱讚，我覺得好毛啊

366
00:24:29,835 --> 00:24:31,837
哪有？我平常就會這樣說啊

367
00:24:34,306 --> 00:24:38,343
對了，最近都沒看到
小森姊姊的新聞耶

368
00:24:39,311 --> 00:24:40,479
真的耶

369
00:24:40,545 --> 00:24:41,613
突然變得好少

370
00:24:42,180 --> 00:24:44,049
大家好快就覺得膩了

371
00:24:44,583 --> 00:24:47,819
其實是一個小孩在逃離爸爸的魔爪啊

372
00:24:48,386 --> 00:24:51,256
小森先生能保持冷靜嗎？

373
00:24:51,323 --> 00:24:52,624
他應該沒問題

374
00:24:52,691 --> 00:24:55,560
他最近跟我聯絡
說想要在民宿待久一點

375
00:24:56,862 --> 00:24:57,762
太好了

376
00:24:58,797 --> 00:25:01,933
你家的民宿真的立了很大的功勞

377
00:25:02,000 --> 00:25:03,301
什麼嘛

378
00:25:03,368 --> 00:25:05,203
你今天怎麼一直在稱讚我？

379
00:25:05,270 --> 00:25:06,805
是稱讚日嗎？

380
00:25:06,872 --> 00:25:09,207
是吧，是稱讚日

381
00:25:09,274 --> 00:25:10,876
-還真討厭
-你是不是有什麼目的？

382
00:25:22,721 --> 00:25:23,722
對不起

383
00:25:25,257 --> 00:25:26,091
可以談一下嗎？

384
00:25:40,071 --> 00:25:40,906
明天…

385
00:25:41,473 --> 00:25:44,876
我打算帶著愁人離開這裡

386
00:25:47,012 --> 00:25:47,846
明天嗎？

387
00:25:48,847 --> 00:25:50,649
柚留木先生跟我聯絡了

388
00:25:51,216 --> 00:25:53,118
我就快要準備好了

389
00:25:53,184 --> 00:25:55,620
24日中午…

390
00:25:55,687 --> 00:25:57,756
請搭上12點出發的渡輪

391
00:25:58,323 --> 00:26:01,426
我會在上次讓你下車的乘船地點等你

392
00:26:02,294 --> 00:26:03,395
所以…

393
00:26:04,462 --> 00:26:05,564
這樣的生活會在今天…

394
00:26:05,630 --> 00:26:06,464
等一下

395
00:26:07,198 --> 00:26:08,567
就只有昨天和今天而已…

396
00:26:10,535 --> 00:26:12,137
雖然時間很短暫

397
00:26:12,203 --> 00:26:13,905
但謝謝你讓我來這裡

398
00:26:13,972 --> 00:26:15,040
我就叫你等一下了

399
00:26:15,106 --> 00:26:18,543
我不想再給你和美路人添麻煩了

400
00:26:20,712 --> 00:26:24,215
你們的生活不再會
因為我的自私而被擾亂

401
00:26:28,320 --> 00:26:29,854
你和美路人…

402
00:26:30,755 --> 00:26:31,756
也可以回家了

403
00:26:33,325 --> 00:26:34,593
因為你們都自由了

404
00:26:36,595 --> 00:26:38,697
就算你突然這麼說…

405
00:26:39,431 --> 00:26:42,567
明天可以回家了嗎？

406
00:26:43,635 --> 00:26:44,803
小美，怎麼了？

407
00:26:44,869 --> 00:26:47,339
明天可以回家了嗎？

408
00:26:50,842 --> 00:26:51,676
對啊

409
00:26:53,011 --> 00:26:53,979
可以回家了

410
00:26:55,013 --> 00:26:57,716
不好意思，讓你在陌生的環境裡生活

411
00:26:59,017 --> 00:27:01,186
明天要回家了

412
00:27:02,120 --> 00:27:05,991
獅子、哥哥和我要回家了

413
00:27:06,057 --> 00:27:07,058
愁人的話…

414
00:27:07,826 --> 00:27:08,660
不會回家

415
00:27:11,663 --> 00:27:12,497
愁人？

416
00:27:14,466 --> 00:27:15,300
愁人？

417
00:27:15,367 --> 00:27:18,403
獅子跟美路人一起生活的日子

418
00:27:19,804 --> 00:27:21,172
只到今天

419
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
只到今天嗎？

420
00:27:27,812 --> 00:27:28,647
只到今天嗎？

421
00:27:28,713 --> 00:27:31,216
-只到今天嗎？
-你這樣很自私

422
00:27:31,282 --> 00:27:32,684
這是我們最後的機會了

423
00:27:32,751 --> 00:27:34,185
不可以生氣

424
00:27:38,556 --> 00:27:39,824
我要儘快讓那孩子…

425
00:27:41,326 --> 00:27:43,528
過著平靜安全的生活

426
00:27:47,632 --> 00:27:49,200
因為我還沒放棄

427
00:27:57,542 --> 00:27:58,510
獅子那邊…

428
00:28:00,311 --> 00:28:01,579
我會自己跟他說

429
00:28:04,249 --> 00:28:05,250
所以…

430
00:28:07,652 --> 00:28:09,287
你先不要跟他說

431
00:28:11,322 --> 00:28:12,357
拜託你了

432
00:28:36,481 --> 00:28:37,882
寫完了

433
00:28:37,949 --> 00:28:40,251
你看，我全部寫完了

434
00:28:40,318 --> 00:28:43,288
好厲害喔

435
00:28:43,354 --> 00:28:44,422
對吧？

436
00:28:44,489 --> 00:28:47,525
洸人，我想要去外面玩

437
00:28:48,126 --> 00:28:48,960
你要玩什麼？

438
00:28:49,928 --> 00:28:51,096
我要玩鬼抓人！

439
00:28:52,330 --> 00:28:55,600
那我先把這邊弄完，等我一下

440
00:28:55,667 --> 00:28:56,701
好！

441
00:28:58,136 --> 00:28:58,970
我也要玩

442
00:28:59,771 --> 00:29:02,440
我要跟獅子玩鬼抓人！

443
00:29:02,507 --> 00:29:03,875
小美，你的工作呢？

444
00:29:06,010 --> 00:29:07,312
現在是工作時間…

445
00:29:07,378 --> 00:29:08,646
小美

446
00:29:09,881 --> 00:29:12,484
今天情況特別，一起玩吧？

447
00:29:15,019 --> 00:29:16,020
特別嗎？

448
00:29:18,022 --> 00:29:18,923
好

449
00:29:18,990 --> 00:29:21,025
我要跟獅子玩鬼抓人！

450
00:29:21,092 --> 00:29:22,093
耶

451
00:29:22,594 --> 00:29:24,095
一起玩！

452
00:29:30,034 --> 00:29:31,503
不要

453
00:30:00,064 --> 00:30:01,466
鬼來啦

454
00:30:02,100 --> 00:30:03,868
鬼來啦

455
00:30:07,038 --> 00:30:08,473
換小美當鬼

456
00:30:08,540 --> 00:30:09,474
我是鬼

457
00:30:26,391 --> 00:30:28,159
和獅子一起生活的日子

458
00:30:30,495 --> 00:30:33,164
我本來就知道不會維持太久…

459
00:30:52,450 --> 00:30:55,086
聽說東京的警察高層啊

460
00:30:55,153 --> 00:30:57,222
對他發了三小時的脾氣

461
00:30:57,288 --> 00:31:01,893
“插手管轄範圍外的事
山梨縣的人閒到這種程度嗎？”

462
00:31:04,429 --> 00:31:07,065
都已經是大人了，還被這樣罵

463
00:31:08,199 --> 00:31:09,667
被罵得狗血淋頭

464
00:31:09,734 --> 00:31:11,336
我也被牽連進去了

465
00:31:11,970 --> 00:31:13,438
今天多唱一點吧

466
00:31:13,504 --> 00:31:14,906
不管多久我都會聽

467
00:31:15,673 --> 00:31:16,574
來吧

468
00:31:16,641 --> 00:31:17,709
開始了

469
00:31:20,044 --> 00:31:21,779
禁止脫衣服！

470
00:31:24,515 --> 00:31:26,384
還真是學不乖

471
00:31:34,058 --> 00:31:36,227
（天音來電）

472
00:31:40,665 --> 00:31:41,532
喂？

473
00:31:41,599 --> 00:31:44,736
工藤小姐，你現在在哪裡做什麼？

474
00:31:44,802 --> 00:31:47,272
我在晚霞小酒館

475
00:31:47,338 --> 00:31:50,775
我好像把故事連起來了

476
00:31:52,076 --> 00:31:53,378
對不起，我聽不太到

477
00:31:53,444 --> 00:31:57,582
龜谷和橘都市建設公司
可能在私下有勾結

478
00:31:59,384 --> 00:32:00,385
你等一下喔

479
00:32:02,754 --> 00:32:03,688
你再說一次

480
00:32:03,755 --> 00:32:05,456
我現在過去找你

481
00:32:05,523 --> 00:32:07,525
我查到很多東西

482
00:32:07,592 --> 00:32:09,127
可能已經被人盯上了

483
00:32:09,827 --> 00:32:11,629
我不知道能不能平安到那裡

484
00:32:15,867 --> 00:32:17,001
天音？

485
00:32:17,568 --> 00:32:18,569
天音？

486
00:32:24,475 --> 00:32:25,310
怎麼了？

487
00:32:26,577 --> 00:32:27,845
天音說了什麼？

488
00:32:28,646 --> 00:32:30,982
沒有，感覺…

489
00:32:32,317 --> 00:32:33,918
他說自己被盯上了…

490
00:32:37,055 --> 00:32:38,389
嚇死人了

491
00:32:38,456 --> 00:32:39,424
太快了吧

492
00:32:39,490 --> 00:32:40,591
你剛就在外面嗎？

493
00:32:41,759 --> 00:32:43,127
工藤小姐！

494
00:32:43,194 --> 00:32:44,295
太近了啦

495
00:32:44,929 --> 00:32:45,930
請聽我說

496
00:32:47,065 --> 00:32:48,433
我的調查成果

497
00:32:54,872 --> 00:32:55,707
天音

498
00:32:57,008 --> 00:32:57,875
什麼？

499
00:32:57,942 --> 00:33:00,211
做得好啊，天音

500
00:33:00,278 --> 00:33:02,513
-等一下
-做得好…

501
00:33:03,481 --> 00:33:05,016
愁人啊

502
00:33:05,917 --> 00:33:09,320
跟你們玩的時候笑得好開心

503
00:33:11,956 --> 00:33:13,658
獅子不是愁人

504
00:33:13,725 --> 00:33:14,726
他是獅子

505
00:33:16,961 --> 00:33:18,196
-對耶
-是的

506
00:33:24,802 --> 00:33:25,903
果然…

507
00:33:27,739 --> 00:33:29,807
交給你們兩個是對的

508
00:33:30,541 --> 00:33:31,609
我真心這麼認為

509
00:33:34,479 --> 00:33:36,014
“如果你遇到什麼煩惱

510
00:33:38,016 --> 00:33:40,151
可以依賴洸人和美路人

511
00:33:42,153 --> 00:33:44,088
因為我們是你的家人啊”

512
00:33:45,390 --> 00:33:47,525
媽媽當初是這麼跟我說的

513
00:33:49,293 --> 00:33:50,595
還好我有相信她

514
00:33:57,802 --> 00:34:00,304
你們把獅子照顧得很好

515
00:34:02,140 --> 00:34:03,241
我真的非常感謝

516
00:34:10,448 --> 00:34:11,449
昨天…

517
00:34:13,484 --> 00:34:15,153
我雖然說了那樣的話

518
00:34:16,621 --> 00:34:19,023
但也不是都只有辛苦的一面

519
00:34:21,025 --> 00:34:22,160
該怎麼說呢…

520
00:34:23,728 --> 00:34:25,396
我們的世界也跟著變大了

521
00:34:26,364 --> 00:34:27,432
自從獅子來了之後

522
00:34:32,070 --> 00:34:33,304
9月5日

523
00:34:33,371 --> 00:34:36,741
我們看到黑尾鷗，那天獅子來了

524
00:34:37,942 --> 00:34:42,613
9月5日，我們看到黑尾鷗
那天獅子來了

525
00:34:57,562 --> 00:34:58,830
9月7日

526
00:34:59,730 --> 00:35:03,367
獅子在浦尾公園走丟了

527
00:35:03,935 --> 00:35:06,337
在落日公園的盪鞦韆找到他了

528
00:35:06,404 --> 00:35:09,640
9月14日，在牽牛花動物園

529
00:35:09,707 --> 00:35:12,777
大家的動物藝術展上
我們做了現場作畫

530
00:35:13,377 --> 00:35:18,449
9月16日，我們照顧了生病的獅子

531
00:35:18,516 --> 00:35:19,383
小美

532
00:35:20,251 --> 00:35:21,319
我們知道了

533
00:35:23,521 --> 00:35:28,192
我們從來沒想過
會離開那個家，對吧？

534
00:35:30,561 --> 00:35:31,562
這是旅行

535
00:35:32,663 --> 00:35:33,664
這是秋假

536
00:35:34,732 --> 00:35:36,634
哥哥想要旅行

537
00:35:37,935 --> 00:35:40,037
哥哥也有想要做的事

538
00:35:42,773 --> 00:35:45,710
獅子來之前，我從來沒想過

539
00:35:48,112 --> 00:35:49,914
因為我一心只想要跟小美兩個人

540
00:35:50,414 --> 00:35:53,985
過著平靜的生活而已

541
00:36:54,679 --> 00:36:56,414
我吃飽了，謝謝你做的飯

542
00:36:56,480 --> 00:36:59,050
我也吃好飽喔

543
00:36:59,116 --> 00:37:01,552
好，愁人，你也跟著說吧

544
00:37:01,619 --> 00:37:03,187
謝謝你做的飯

545
00:37:03,254 --> 00:37:05,823
獅子不是愁人，他是獅子

546
00:37:07,525 --> 00:37:09,427
小美，聽我說

547
00:37:09,493 --> 00:37:11,729
我有兩個名字

548
00:37:11,796 --> 00:37:13,831
沒有人會有兩個名字

549
00:37:13,898 --> 00:37:15,633
獅子就是獅子

550
00:37:15,700 --> 00:37:19,270
獅子是為了讓我變強壯才取的名字

551
00:37:22,406 --> 00:37:24,375
愁人是我真正的名字

552
00:37:25,309 --> 00:37:26,344
真正的名字？

553
00:37:28,079 --> 00:37:30,214
愁人這個名字啊

554
00:37:30,281 --> 00:37:32,049
是照著洸人和美路人取的喔

555
00:37:32,116 --> 00:37:33,651
真的嗎？

556
00:37:34,552 --> 00:37:38,689
愁人的人，就是人類的人

557
00:37:39,557 --> 00:37:41,492
洸人和美路人也有用同一個字

558
00:37:42,793 --> 00:37:43,761
同一個字嗎？

559
00:37:45,162 --> 00:37:48,432
洸人、美路人、愁人

560
00:37:49,033 --> 00:37:50,034
一樣的嗎？

561
00:37:50,901 --> 00:37:54,672
”期望能擁有好人緣
和好的人際關係“

562
00:37:55,473 --> 00:37:58,743
因為有這樣的期待
當初才幫他們用這個字取名

563
00:37:59,910 --> 00:38:03,781
這是洸人和美路人的媽媽跟我說的

564
00:38:05,883 --> 00:38:08,386
所以愁人才會跟洸人和美路人

565
00:38:08,452 --> 00:38:10,655
變成這麼好的朋友

566
00:38:11,355 --> 00:38:12,523
媽媽真的很高興

567
00:38:12,590 --> 00:38:15,960
我們不是朋友
是屬於同一個獅群的喔

568
00:38:16,961 --> 00:38:20,264
我、哥哥和獅子屬於同一個獅群

569
00:38:22,833 --> 00:38:25,102
這麼有意義的名字…

570
00:38:28,639 --> 00:38:30,675
你們在這裡等一下

571
00:38:31,542 --> 00:38:32,376
可以談一下嗎？

572
00:38:33,010 --> 00:38:33,844
嗯

573
00:38:36,080 --> 00:38:38,282
真的只有這個方法嗎？

574
00:38:38,983 --> 00:38:42,720
只能把名字換掉
用不同身份活下去嗎？

575
00:38:44,422 --> 00:38:45,756
這件事已經…

576
00:38:45,823 --> 00:38:48,893
我昨天說了之後才發現

577
00:38:49,860 --> 00:38:52,963
你說你過著別無選擇的生活

578
00:38:53,931 --> 00:38:55,266
我發現我也是一樣

579
00:38:57,601 --> 00:38:59,470
但獅子出現之後變了

580
00:39:00,504 --> 00:39:02,940
多虧有獅子才有變化，所以…

581
00:39:04,809 --> 00:39:07,812
要放棄獅子這麼重要的名字…

582
00:39:08,412 --> 00:39:09,613
我還是覺得不對

583
00:39:12,016 --> 00:39:13,551
因為這樣很奇怪啊

584
00:39:14,385 --> 00:39:16,387
不能以自己的身份活下去

585
00:39:17,521 --> 00:39:18,889
我真的覺得這樣不對

586
00:39:23,194 --> 00:39:26,931
而且你現在的情況跟之前不一樣了

587
00:39:26,997 --> 00:39:30,835
現在有很多人了解情況，也願意幫忙

588
00:39:30,901 --> 00:39:32,236
所以…

589
00:39:33,104 --> 00:39:34,205
我來找吧

590
00:39:37,108 --> 00:39:41,178
我來找方法，讓你們不用逃離橘祥吾

591
00:39:42,747 --> 00:39:44,348
我一定會幫你們找到的

592
00:39:51,021 --> 00:39:52,022
謝謝你

593
00:39:54,658 --> 00:39:58,629
也許就像你說的一樣

594
00:40:00,865 --> 00:40:03,534
但我已經下定決心了

595
00:40:04,902 --> 00:40:07,371
在考慮各種方法之後

596
00:40:07,438 --> 00:40:09,707
我選了這一個

597
00:40:10,975 --> 00:40:11,942
為什麼？

598
00:40:14,945 --> 00:40:18,416
那個人有一點讓我很在意

599
00:40:21,685 --> 00:40:22,686
我先生…

600
00:40:23,721 --> 00:40:25,589
可能是個危險人物

601
00:40:27,224 --> 00:40:29,360
也許比你想像得更可怕

602
00:40:32,863 --> 00:40:34,098
所以從現在開始

603
00:40:35,232 --> 00:40:37,501
不管是我們，還是其他人

604
00:40:38,068 --> 00:40:39,904
都不要跟他有任何牽連

605
00:40:42,807 --> 00:40:43,974
這算什麼…

606
00:40:49,480 --> 00:40:50,548
可以…

607
00:40:51,982 --> 00:40:53,250
讓我們獨處一段時間嗎？

608
00:40:54,518 --> 00:40:55,953
我要跟愁人說了

609
00:41:15,940 --> 00:41:17,007
愁人

610
00:41:24,014 --> 00:41:26,817
媽媽有一件重要的事要跟你說

611
00:41:31,455 --> 00:41:32,456
對不起

612
00:41:55,913 --> 00:41:57,081
{\an8}有獅子

613
00:41:57,147 --> 00:41:58,282
{\an8}這裡有獅子

614
00:41:59,550 --> 00:42:00,518
{\an8}真的耶

615
00:42:03,521 --> 00:42:04,822
{\an8}-買回去吧
-好

616
00:42:04,889 --> 00:42:06,357
{\an8}買給獅子

617
00:42:08,993 --> 00:42:12,029
{\an8}雖然他應該很快就會長大不能穿了

618
00:42:16,867 --> 00:42:19,937
{\an8}還要通知寅叔和船木先生一聲

619
00:42:20,004 --> 00:42:21,972
{\an8}說我們要回去了

620
00:42:24,074 --> 00:42:25,309
{\an8}我們要回家了

621
00:42:26,277 --> 00:42:28,579
{\an8}要跟獅子說再見了

622
00:42:35,586 --> 00:42:38,355
小美，你先回去吧

623
00:42:38,422 --> 00:42:39,356
好

624
00:42:42,660 --> 00:42:43,928
小森先生

625
00:42:43,994 --> 00:42:47,765
不好意思，我們剛查到新的線索
現在方便說話嗎？

626
00:42:47,831 --> 00:42:48,899
可以

627
00:42:49,466 --> 00:42:51,201
根據天音的調查

628
00:42:51,268 --> 00:42:55,406
發現一位叫龜谷的政治家
和橘都市建設公司在私下有勾結

629
00:42:57,074 --> 00:42:58,475
私下有勾結？

630
00:42:58,542 --> 00:43:00,945
龜谷身邊跟中央新幹線事業

631
00:43:01,011 --> 00:43:03,414
相關的人士中有好幾人都失蹤了

632
00:43:03,480 --> 00:43:06,817
雖然沒有查出犯罪的可能性
但那些人的家屬都表示

633
00:43:06,884 --> 00:43:10,387
他們都是毫無預警地突然失蹤

634
00:43:11,455 --> 00:43:15,459
另外我們調查了一下
唯一被找到屍體的前任秘書

635
00:43:15,526 --> 00:43:18,829
她似乎發現這些人的失蹤
與龜谷和橘都市建設公司有所關聯

636
00:43:18,896 --> 00:43:23,133
懷疑與兩者之間的勾結有關
所以進行了調查

637
00:43:24,468 --> 00:43:26,337
這代表…

638
00:43:27,204 --> 00:43:28,839
前任秘書恐怕是…

639
00:43:28,906 --> 00:43:30,874
因為發現背後的勾結才會被殺

640
00:43:33,444 --> 00:43:36,747
我先生可能是個危險人物

641
00:43:39,783 --> 00:43:43,887
我在龜谷和橘祥吾身邊
發現了一個可疑人物

642
00:43:43,954 --> 00:43:45,623
我們正在調查那個人

643
00:43:45,689 --> 00:43:49,360
我們不知道橘祥吾
在這部分到底牽扯多深

644
00:43:49,994 --> 00:43:53,697
但我們接下來打算對他進行徹底調查

645
00:43:54,865 --> 00:43:57,835
小森先生，請你們繼續待在原地

646
00:43:57,901 --> 00:44:00,037
麻煩你們再躲藏一段時間

647
00:44:01,105 --> 00:44:02,106
我知道了

648
00:44:05,509 --> 00:44:07,845
我的思緒完全跟不上

649
00:44:09,546 --> 00:44:12,449
但這麼一來，情勢就…

650
00:44:21,925 --> 00:44:23,193
我回來了

651
00:44:26,764 --> 00:44:27,598
怎麼回事？

652
00:44:32,870 --> 00:44:33,937
小美

653
00:44:34,638 --> 00:44:36,974
獅子不見了

654
00:44:47,918 --> 00:44:48,752
歡迎回家

655
00:44:48,819 --> 00:44:50,621
小美，我們得趕快離開這裡

656
00:44:50,688 --> 00:44:52,589
橘祥吾只要家人不依賴他

657
00:44:52,656 --> 00:44:54,491
就沒辦法控制自己

658
00:44:54,558 --> 00:44:57,461
{\an8}事情會變成這樣
我自己也不知道為什麼

659
00:44:57,528 --> 00:44:59,596
{\an8}小美沒辦法畫畫

660
00:44:59,663 --> 00:45:01,432
{\an8}字幕翻譯：蔡欣倪

