1
00:00:03,884 --> 00:00:08,247
我和鷹野進公司已經快半年了

2
00:00:17,430 --> 00:00:19,987
鶸田  你有玩過股票嗎

3
00:00:20,590 --> 00:00:23,137
是有興趣  但沒玩過

4
00:00:23,138 --> 00:00:24,605
我之前一直有在玩

5
00:00:24,606 --> 00:00:26,138
甚麼  你嗎

6
00:00:26,683 --> 00:00:28,582
因為我收到的郵件上

7
00:00:28,642 --> 00:00:30,479
寫著「括弧股份」

8
00:00:29,000 --> 00:00:30,800
(赤羽助之10:38發來的郵件：TALON(股份)  鷹野小姐
承蒙照顧。我是OHBAN辦公室的赤羽。)

9
00:00:30,480 --> 00:00:31,954
所以我也寫了

10
00:00:32,320 --> 00:00:37,960
(發件人：鷹野爪子  收件人：赤羽助之
標題：Re：TALON這個名字真的很奇怪吧(股份)
OHBAN辦公室  赤羽先生  各種情況我都了解了。
順帶一提TALON這個奇怪的名字到底是甚麼意思，
我現在也不太明白，赤羽先生你知道嗎？希望你能告訴我。
那麼你出差路上小心。  TALON(不是姓氏)  鷹野)

11
00:00:33,885 --> 00:00:36,573
TALON這個名字真的很奇怪吧  「括弧股份」

12
00:00:36,574 --> 00:00:39,574
不是  這跟括弧是不一樣的好嗎

13
00:00:41,243 --> 00:00:45,107
括弧「股份」是「股份有限公司」的簡稱

14
00:00:45,108 --> 00:00:47,072
股份有限公司就是

15
00:00:47,638 --> 00:00:49,675
算了  我們要去開會了

16
00:00:49,700 --> 00:00:50,387
好

17
00:00:50,638 --> 00:00:51,804
謝謝你幫忙釘的資料

18
00:00:52,091 --> 00:00:54,605
我也逐漸開始承擔工作

19
00:00:54,606 --> 00:00:57,434
今天也不知道為甚麼帶著鷹野一起去開會

20
00:00:58,944 --> 00:01:01,741
終於能大派用場了啊

21
00:01:01,742 --> 00:01:04,302
我真是太開心了

22
00:01:05,338 --> 00:01:07,722
原本連釘資料都不會的鷹野

23
00:01:08,141 --> 00:01:10,002
現在都這麼可靠了

24
00:01:10,922 --> 00:01:13,691
鷹野  是不是要從鳩山前輩這鳥爸爸這裡

25
00:01:13,692 --> 00:01:15,796
獨立啟程了呢

26
00:01:20,320 --> 00:01:22,787
好了  那我們去談業務了

27
00:01:22,788 --> 00:01:23,870
我們走了

28
00:01:23,977 --> 00:01:26,000
路上小心

29
00:01:26,000 --> 00:01:27,316
我們走了

30
00:01:27,334 --> 00:01:28,495
路上小心

31
00:01:30,191 --> 00:01:33,982
感覺我能在這間公司工作下去了

32
00:01:34,417 --> 00:01:37,300
(IT顧問公司TALON)

33
00:01:40,011 --> 00:01:42,747
但之前那次

34
00:01:42,748 --> 00:01:44,710
嗨 鷹野

35
00:01:46,840 --> 00:01:51,040
終於見到你了  我找了你很久了

36
00:02:04,483 --> 00:02:06,133
怎麼了

37
00:02:07,769 --> 00:02:09,453
我剛才好像看到這裡有貓

38
00:02:09,454 --> 00:02:10,826
不是  甚麼貓啊

39
00:02:11,431 --> 00:02:13,442
剛才那有個人在跟你說話啊

40
00:02:17,124 --> 00:02:17,945
哪個人

41
00:02:18,545 --> 00:02:19,562
不是

42
00:02:21,265 --> 00:02:22,965
到底是怎麼回事呢

43
00:02:40,099 --> 00:02:42,962
各位  聽我說兩句

44
00:02:44,965 --> 00:02:48,122
怎麼了部長 怎麼這副表情

45
00:02:52,276 --> 00:02:56,729
我們銷售部要裁員了

46
00:02:59,348 --> 00:02:59,988
甚麼

47
00:03:02,938 --> 00:03:05,002
所有人都會被解僱

48
00:03:08,369 --> 00:03:14,637
你說甚麼

49
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
(無能之鷹  大結局)

50
00:04:03,611 --> 00:04:06,018
我們開會的會議室是在

51
00:04:06,280 --> 00:04:07,640
(「芝加哥」)

52
00:04:06,604 --> 00:04:07,718
芝加哥

53
00:04:07,719 --> 00:04:08,882
四或五

54
00:04:09,699 --> 00:04:10,922
這是甚麼意思啊

55
00:04:13,521 --> 00:04:15,559
我去找一下樓層導覽圖

56
00:04:15,560 --> 00:04:16,156
好

57
00:04:19,788 --> 00:04:21,302
甚麼四或五

58
00:04:27,217 --> 00:04:30,992
原來這裡的會議室都是用城市命名的啊

59
00:04:32,382 --> 00:04:33,644
找到了  芝加哥

60
00:04:33,681 --> 00:04:35,267
四或五

61
00:04:39,370 --> 00:04:40,940
四或五

62
00:04:43,681 --> 00:04:45,318
四或五

63
00:04:47,534 --> 00:04:49,341
四或五

64
00:04:52,360 --> 00:04:54,871
4或者5

65
00:04:56,588 --> 00:04:59,335
4或者5

66
00:05:00,083 --> 00:05:02,003
你好  是的

67
00:05:02,393 --> 00:05:03,698
等等  甚麼事這麼急

68
00:05:04,960 --> 00:05:07,040
不是  我現在要去開會了所以沒辦法

69
00:05:07,653 --> 00:05:10,802
等等  你說甚麼  我的天啊

70
00:05:11,480 --> 00:05:13,680
我馬上回來  好

71
00:05:14,320 --> 00:05:16,407
不好意思  請問你是來這裡開會的嗎

72
00:05:17,187 --> 00:05:19,894
能麻煩你轉告一下他們我有急事來不了

73
00:05:21,532 --> 00:05:22,642
OK

74
00:05:22,960 --> 00:05:24,061
太感謝了

75
00:05:24,086 --> 00:05:24,702
喂

76
00:05:24,703 --> 00:05:25,236
對

77
00:05:25,237 --> 00:05:26,989
我坐下一班飛機走

78
00:05:27,337 --> 00:05:28,081
好

79
00:05:29,554 --> 00:05:31,499
4或者5

80
00:05:32,356 --> 00:05:34,801
正確答案是

81
00:05:38,480 --> 00:05:41,600
(全日本機械人項目)

82
00:05:40,409 --> 00:05:41,817
那位真的

83
00:05:41,818 --> 00:05:45,052
擁有徹底創新的機械人設想嗎

84
00:05:45,053 --> 00:05:48,812
是啊  她可是為著名科技公司提供設想的

85
00:05:49,102 --> 00:05:52,007
天才全球未來設計顧問鷹野柘子

86
00:05:52,008 --> 00:05:55,048
非常值得信任

87
00:05:58,812 --> 00:05:59,512
請進

88
00:06:00,538 --> 00:06:01,562
打擾了

89
00:06:03,052 --> 00:06:04,426
是鷹野女士吧

90
00:06:04,482 --> 00:06:08,042
是的  看來選這裡是選對了

91
00:06:08,706 --> 00:06:13,143
聽說工作在芝加哥  我還猶豫了一下

92
00:06:13,326 --> 00:06:16,490
你能選擇我們  是我們的榮幸

93
00:06:16,491 --> 00:06:21,366
事不宜遲  你為我們提供了

94
00:06:21,367 --> 00:06:24,959
能夠在概念層面刷新席捲這個世界的

95
00:06:24,984 --> 00:06:26,522
創新突破頂級機械人設想吧

96
00:06:27,154 --> 00:06:28,307
甚麼機械人

97
00:06:28,385 --> 00:06:30,020
請不要開玩笑

98
00:06:30,245 --> 00:06:32,488
這就是你的工作吧

99
00:06:33,737 --> 00:06:35,317
我的工作

100
00:06:35,318 --> 00:06:37,420
原來如此  你們是想知道這個啊

101
00:06:37,531 --> 00:06:39,483
所以是會做後空翻的那種嗎

102
00:06:39,484 --> 00:06:42,770
後空翻  不會的  請不要胡鬧

103
00:06:42,836 --> 00:06:43,771
不好意思

104
00:06:43,772 --> 00:06:45,218
是對話很厲害吧

105
00:06:45,290 --> 00:06:49,016
能進行超越目前聊天AI的自然深度對話

106
00:06:49,334 --> 00:06:52,019
我不太明白你的意思  但大概是不一樣的

107
00:06:52,284 --> 00:06:54,882
那麼到底能做甚麼呢

108
00:06:56,803 --> 00:06:57,922
甚麼都不做

109
00:06:59,331 --> 00:07:02,442
就是看看影片  看看天

110
00:07:02,932 --> 00:07:06,722
甚麼都不做  只是發呆的機械人嗎

111
00:07:07,466 --> 00:07:10,649
不好意思  我拿到的資料是不是錯了啊

112
00:07:12,312 --> 00:07:14,345
和之前得到的資訊好像不一樣

113
00:07:14,885 --> 00:07:16,372
鷹野  鷹野  鷹

114
00:07:17,242 --> 00:07:20,026
真是的  客戶在芝加哥等著呢

115
00:07:20,027 --> 00:07:22,822
甚麼  工作是在另一個芝加哥嗎

116
00:07:22,823 --> 00:07:25,245
甚麼  好了趕快走吧

117
00:07:25,246 --> 00:07:26,746
不好意思打擾了

118
00:07:27,339 --> 00:07:29,067
感謝你百忙之中抽時間來

119
00:07:29,068 --> 00:07:31,309
不好意思  快點  快走啊

120
00:07:36,661 --> 00:07:37,873
也沒有很可惜吧

121
00:07:37,874 --> 00:07:39,003
不好意思啊總在你工作的時候打擾

122
00:07:39,003 --> 00:07:39,526
我們回來

123
00:07:39,527 --> 00:07:41,185
事出緊急

124
00:07:41,548 --> 00:07:43,293
這麼說來  你之前不是說你們銷售部

125
00:07:43,294 --> 00:07:45,017
人不夠嗎  現在還有空缺嗎

126
00:07:45,018 --> 00:07:47,202
對  IT顧問的話哪裡都可以

127
00:07:47,680 --> 00:07:48,974
然後是

128
00:07:48,040 --> 00:07:49,080
(高級跳槽  比斯找工作)

129
00:07:48,979 --> 00:07:50,140
這間也不錯吧

130
00:07:49,080 --> 00:07:50,953
(【FinTech/新公司】事業開發・銷售◎可遠程
年薪700萬～800萬  法人營業  產品經理  東京都)

131
00:07:50,141 --> 00:07:51,882
產品經理是吧

132
00:07:54,617 --> 00:07:58,962
鶸田  鷹野  你們冷靜一點聽我說

133
00:07:59,209 --> 00:07:59,802
好的

134
00:08:00,925 --> 00:08:05,562
我們要裁撤銷售部了

135
00:08:06,898 --> 00:08:07,912
甚麼

136
00:08:07,913 --> 00:08:11,137
不只是銷售  人事和總務也在裁員

137
00:08:11,138 --> 00:08:13,866
說要把我們改成專門做開發的公司

138
00:08:13,961 --> 00:08:15,376
專門做開發嗎

139
00:08:15,377 --> 00:08:18,360
說是伴隨當今AI技術的發展

140
00:08:18,962 --> 00:08:25,207
要創造能將IT顧問百分百自動化的生成AI

141
00:08:25,208 --> 00:08:27,219
甚麼  不是吧

142
00:08:27,220 --> 00:08:29,467
但是因為要做AI

143
00:08:29,915 --> 00:08:33,014
所以開發部正在招人

144
00:08:33,212 --> 00:08:36,592
所以說讓我們選是轉去做開發

145
00:08:36,593 --> 00:08:38,274
還是跳槽

146
00:08:38,275 --> 00:08:40,760
怎麼突然叫人跳槽呢

147
00:08:40,761 --> 00:08:42,125
怎麼辦啊  鷹野

148
00:08:42,976 --> 00:08:44,030
鶸田

149
00:08:44,073 --> 00:08:45,073
怎麼了

150
00:08:45,537 --> 00:08:47,208
我一直在想

151
00:08:47,209 --> 00:08:47,906
你說

152
00:08:49,271 --> 00:08:52,379
倉鼠  是不是就等於火腿界的明星啊

153
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
(倉鼠  面向新手的養倉鼠講座/每天需要做的事)

154
00:08:54,710 --> 00:08:55,536
笨

155
00:08:56,563 --> 00:08:57,345
笨

156
00:09:03,807 --> 00:09:06,047
現在不是說這種事的時候

157
00:09:11,076 --> 00:09:14,202
我好不容易才開始習慣公司

158
00:09:14,865 --> 00:09:17,324
根本不可能跳槽的

159
00:09:19,845 --> 00:09:21,261
那就去開發部嗎

160
00:09:21,960 --> 00:09:25,440
(開發部)

161
00:09:24,832 --> 00:09:25,997
打擾了

162
00:09:25,998 --> 00:09:29,263
鴫石姐姐  能讓我來開發部嗎

163
00:09:29,264 --> 00:09:30,606
我會做你忠心的小弟的

164
00:09:30,607 --> 00:09:32,902
我不需要下屬搞這些

165
00:09:32,903 --> 00:09:34,896
好好工作就可以了

166
00:09:35,014 --> 00:09:37,081
原來如此  我明白了

167
00:09:37,082 --> 00:09:37,804
燕谷前輩

168
00:09:37,805 --> 00:09:38,321
你說

169
00:09:38,322 --> 00:09:40,362
這個流程圖和ER圖一套做完了嗎

170
00:09:40,363 --> 00:09:41,172
做是做完了

171
00:09:41,173 --> 00:09:42,861
那我確認一下就發給客戶了

172
00:09:42,862 --> 00:09:44,846
我開了秋內策劃的文件檔案  麻煩確認一下

173
00:09:44,847 --> 00:09:46,002
好好好  我正在忙呢  你等一下再來

174
00:09:46,003 --> 00:09:48,119
客戶說希望能個性化訂制  你能改改嗎

175
00:09:48,120 --> 00:09:50,137
鵤  別跳了  趕快工作

176
00:09:50,138 --> 00:09:51,150
鵙尾前輩　　好的

177
00:09:51,151 --> 00:09:52,334
這動作測試完成了嗎

178
00:09:52,335 --> 00:09:54,941
現在別跟我說話  你自己做啊

179
00:09:54,942 --> 00:09:55,895
好恐怖

180
00:09:56,344 --> 00:09:57,344
慶德前輩　　你說

181
00:09:57,345 --> 00:09:59,797
這個ERP系統的動作系統

182
00:09:59,798 --> 00:10:01,083
能幫我看一下嗎

183
00:10:01,084 --> 00:10:02,243
我知道了　　不好意思

184
00:10:02,244 --> 00:10:03,437
快逃

185
00:10:05,090 --> 00:10:05,906
不好意思

186
00:10:06,528 --> 00:10:08,868
鵙尾前輩  能幫忙做一下動作測試嗎

187
00:10:08,869 --> 00:10:09,714
煩死了

188
00:10:09,715 --> 00:10:10,542
拜託了

189
00:10:10,601 --> 00:10:11,190
不行

190
00:10:11,191 --> 00:10:12,116
因為沒時間了

191
00:10:12,117 --> 00:10:15,220
在這種地方工作  我會瘋的

192
00:10:20,360 --> 00:10:23,680
(一個月後)

193
00:10:25,120 --> 00:10:28,400
(找新工作  高級跳槽)

194
00:10:30,886 --> 00:10:34,339
鶸田  找到另一間公司了嗎

195
00:10:34,840 --> 00:10:36,862
還沒有  不太好找

196
00:10:40,001 --> 00:10:41,948
這是甚麼啊

197
00:10:41,949 --> 00:10:42,873
機械人嗎

198
00:10:43,085 --> 00:10:44,360
不  不是

199
00:10:44,501 --> 00:10:45,482
你別推我啊

200
00:10:45,483 --> 00:10:46,629
過來了過來了

201
00:10:46,647 --> 00:10:47,752
好恐怖

202
00:10:47,817 --> 00:10:50,344
鷹野  危險  快逃  快逃啊

203
00:10:52,283 --> 00:10:53,618
好恐怖好恐怖

204
00:10:53,619 --> 00:10:54,931
甚麼

205
00:10:54,932 --> 00:10:56,435
甚麼情況

206
00:10:59,012 --> 00:10:59,669
有人呢

207
00:10:59,670 --> 00:11:00,272
有人

208
00:11:00,451 --> 00:11:02,864
鷹野小姐  好久不見了

209
00:11:03,842 --> 00:11:08,274
我是全機項目代表六角

210
00:11:10,146 --> 00:11:12,091
你是誰

211
00:11:11,680 --> 00:11:13,480
(全日本機械人項目  代表  六角徑)

212
00:11:12,145 --> 00:11:13,387
你忘了嗎

213
00:11:13,399 --> 00:11:15,406
我們在創新中心見過的

214
00:11:17,921 --> 00:11:19,978
哦對  是芝加哥那位

215
00:11:19,979 --> 00:11:24,792
我們根據鷹野小姐的提議完成了這個機械人

216
00:11:25,347 --> 00:11:27,948
甚麼  鷹野提議的嗎

217
00:11:27,949 --> 00:11:29,530
這是甚麼樣的機械人啊

218
00:11:29,531 --> 00:11:31,783
智商很高  還有感情的那種嗎

219
00:11:31,934 --> 00:11:32,457
不是

220
00:11:32,458 --> 00:11:35,542
那就是運動能力很強嗎  能做後空翻的

221
00:11:35,543 --> 00:11:36,511
不是

222
00:11:36,947 --> 00:11:39,895
那這個機械人有甚麼可取之處嗎

223
00:11:39,896 --> 00:11:43,500
沒有甚麼可取之處

224
00:11:43,885 --> 00:11:45,921
這是看上去性能超強

225
00:11:45,922 --> 00:11:48,164
但實際毫無用處這一概念的

226
00:11:48,165 --> 00:11:52,289
登峰造極之作  「機械鷹」機械人

227
00:11:53,362 --> 00:11:54,742
為甚麼要做這種東西

228
00:11:55,245 --> 00:11:56,819
不是  等一下等一下

229
00:11:56,820 --> 00:11:58,918
這真的是鷹野想的嗎

230
00:11:58,919 --> 00:12:00,365
不  我甚麼都沒做過

231
00:12:00,366 --> 00:12:05,004
因為同名所以我們認錯人了  鷹野小姐

232
00:12:05,181 --> 00:12:06,114
不過

233
00:12:06,115 --> 00:12:09,782
你的主意真是太棒了

234
00:12:10,068 --> 00:12:13,239
所以我們暗中監視你的行為

235
00:12:13,240 --> 00:12:16,327
並將其教給了這個機械人

236
00:12:16,729 --> 00:12:17,711
哦

237
00:12:17,724 --> 00:12:19,527
輕描淡寫說著可怕的事情

238
00:12:19,839 --> 00:12:20,687
多得有你

239
00:12:20,688 --> 00:12:24,498
我們才能製作出這款空前絕後的機械人

240
00:12:25,242 --> 00:12:26,719
作為顧問費

241
00:12:26,720 --> 00:12:30,096
我們將向貴公司支付百分之二的銷售額

242
00:12:30,097 --> 00:12:31,901
不是吧  你打算賣這個嗎

243
00:12:31,902 --> 00:12:33,372
肯定沒人買的

244
00:12:35,566 --> 00:12:40,150
創新總是從遭受否定開始

245
00:12:40,682 --> 00:12:42,845
這台機械人我就留給各位了

246
00:12:46,639 --> 00:12:48,075
不是  你留下我們也不需要啊

247
00:12:48,076 --> 00:12:48,976
這到底是甚麼啊

248
00:12:48,977 --> 00:12:50,354
這東西

249
00:12:50,557 --> 00:12:52,253
能做些甚麼呢

250
00:12:53,951 --> 00:12:55,207
好

251
00:13:00,102 --> 00:13:01,171
機械鷹

252
00:13:01,185 --> 00:13:02,379
你去撿起來

253
00:13:05,537 --> 00:13:07,061
嗶  卡嚓

254
00:13:07,600 --> 00:13:09,396
嗶  卡嚓  卡嚓

255
00:13:11,257 --> 00:13:13,830
不行  請你自己撿起來

256
00:13:14,205 --> 00:13:15,541
搞甚麼  原來是個花瓶而已

257
00:13:15,542 --> 00:13:18,002
原來只是看起來很聰明而已

258
00:13:20,959 --> 00:13:22,826
我們在哪裡見過嗎

259
00:13:23,238 --> 00:13:24,399
抱歉

260
00:13:24,775 --> 00:13:26,657
我記性不太好

261
00:13:26,921 --> 00:13:28,099
是嗎

262
00:13:28,486 --> 00:13:31,296
我們很合拍呀  呀吼

263
00:13:32,179 --> 00:13:34,871
吼  猴子

264
00:13:35,275 --> 00:13:37,744
子  子在川上曰

265
00:13:38,274 --> 00:13:40,943
啊  抱歉我接不下去了

266
00:13:43,317 --> 00:13:46,642
怎麼感覺這個機械人就是鷹野本人啊

267
00:13:47,571 --> 00:13:48,784
這玩意肯定賣不出去

268
00:13:49,609 --> 00:13:50,792
然而

269
00:13:53,021 --> 00:13:55,004
採用了最新款的機械人之後

270
00:13:55,167 --> 00:13:58,627
我們很快又會追求更高性能的機械人

271
00:13:59,064 --> 00:14:00,733
但機械鷹不一樣

272
00:14:00,829 --> 00:14:02,717
它從一開始就一無是處

273
00:14:02,718 --> 00:14:04,503
所以你不用有任何期待

274
00:14:04,890 --> 00:14:06,939
它看起來很厲害的樣子

275
00:14:06,939 --> 00:14:10,107
但卻連中文和英文都不會講

276
00:14:10,107 --> 00:14:11,729
我覺得它告訴了我

277
00:14:11,729 --> 00:14:14,255
其實不怎麼努力也沒有關係

278
00:14:14,948 --> 00:14:16,272
下一個問題

279
00:14:16,763 --> 00:14:18,825
甚麼是愛

280
00:14:20,113 --> 00:14:22,464
我不會說英語

281
00:14:22,531 --> 00:14:25,476
太有創新性了

282
00:14:30,071 --> 00:14:31,676
太人性化了

283
00:14:33,863 --> 00:14:37,321
(越來越多的外國企業開始採用機械鷹
使用機械鷹居然能獲得政府補貼  沒有機械鷹就無法生活)

284
00:14:37,321 --> 00:14:38,726
(越來越多的外國企業開始採用機械鷹  日常工作幾乎沒有發生變化  沒有機械鷹就無法生活  使用機械鷹居然能獲得政府補貼  找不到不採用它的理由)

285
00:14:40,116 --> 00:14:41,560
(讓人有點摸不著頭腦
但是又感覺好像挺不錯的機械鷹到底是何物)

286
00:14:42,599 --> 00:14:43,857
(機械鷹的設計者)

287
00:14:44,126 --> 00:14:45,145
(改變世界的創新
機械鷹的設計者鷹野小姐接下來有何更大的野心呢)

288
00:14:50,646 --> 00:14:52,825
(主頁  金融  經濟  商界  生活  照片  影片
無能機械人為世界和平作出貢獻  在象徵某國和平的鴿子廣場
有關部門正在為簽署停戰協議的儀式做準備
機械鷹作為特約嘉賓被邀請參加簽約儀式  慶祝和平的到來)

289
00:14:52,825 --> 00:14:57,647
(戰爭終於結束  首腦簽署協議
在機械鷹的見證下  兩國簽署停戰協議
協議規定雙方立刻撤走武裝力量並恢復邦交正常化
兩國首腦始終保持和諧氣氛  迅速簽署了協議
隨後二人握手  機械鷹看到之後眼中浮現出愛心
為兩國送上祝福)

290
00:14:58,918 --> 00:15:01,701
當我看到了機械鷹

291
00:15:01,701 --> 00:15:03,288
我覺得打仗真是件愚蠢至極的事情

292
00:15:15,957 --> 00:15:17,171
好棒

293
00:15:17,527 --> 00:15:19,574
無能拯救了世界啊

294
00:15:20,525 --> 00:15:21,315
不

295
00:15:21,386 --> 00:15:23,175
大件事了  喂

296
00:15:24,276 --> 00:15:26,460
機械鷹的顧問費

297
00:15:26,628 --> 00:15:28,690
我公司拿到了二億

298
00:15:29,798 --> 00:15:31,534
二億？

299
00:15:32,596 --> 00:15:35,605
你太厲害了  鷹野

300
00:15:35,606 --> 00:15:37,741
雖然我放棄了指導鷹野的工作

301
00:15:37,742 --> 00:15:40,239
所以沒甚麼資格說這句話

302
00:15:40,341 --> 00:15:41,732
但鷹野能為社會做貢獻

303
00:15:41,733 --> 00:15:42,898
我真的很高興

304
00:15:42,899 --> 00:15:45,408
哎呀  我一直就覺得你特別厲害

305
00:15:45,409 --> 00:15:47,313
雖然無所事事  但是你會靜坐冥想

306
00:15:47,314 --> 00:15:49,326
我一開始也是擔心到不行

307
00:15:49,327 --> 00:15:50,625
但我知道是金子遲早會發光的

308
00:15:50,626 --> 00:15:52,328
別在馬後炮了你們

309
00:15:52,329 --> 00:15:55,812
最先發現鷹野才華的人是我啊

310
00:15:55,813 --> 00:15:57,433
是我把鷹野招進來的  對不對

311
00:15:57,434 --> 00:15:58,946
絕對不是

312
00:15:58,947 --> 00:15:59,487
怎麼不是

313
00:15:59,488 --> 00:16:00,335
就不是

314
00:16:00,336 --> 00:16:01,161
就是

315
00:16:01,162 --> 00:16:02,199
你別嘴硬不承認了

316
00:16:02,200 --> 00:16:03,288
鷹野  恭喜你

317
00:16:03,289 --> 00:16:05,471
為甚麼大家非要過去讚美幾句呢

318
00:16:05,569 --> 00:16:07,179
恭喜你

319
00:16:07,281 --> 00:16:07,848
難道說

320
00:16:07,849 --> 00:16:08,880
恭喜啦

321
00:16:08,881 --> 00:16:11,743
我是在妒忌鷹野的成就嗎

322
00:16:16,174 --> 00:16:17,061
你好  我是鷹野

323
00:16:17,062 --> 00:16:18,641
不不不  應該說這裡是TALON公司

324
00:16:19,337 --> 00:16:20,022
甚麼

325
00:16:21,381 --> 00:16:23,548
不  這個不太合適吧

326
00:16:24,949 --> 00:16:26,858
好的  再見

327
00:16:29,172 --> 00:16:30,172
誰打的電話啊

328
00:16:30,825 --> 00:16:32,299
我也不太懂

329
00:16:32,300 --> 00:16:35,962
說甚麼想獵我的頭

330
00:16:38,098 --> 00:16:39,493
難道是

331
00:16:40,890 --> 00:16:42,957
獵頭嗎

332
00:16:47,889 --> 00:16:48,888
我已經做出了決定

333
00:16:48,889 --> 00:16:50,932
感謝大家這些日子的關照

334
00:16:53,235 --> 00:16:56,872
真是沒想到啊  硅谷的IT巨頭

335
00:16:57,126 --> 00:16:59,547
竟然把鷹野挖走了

336
00:17:00,994 --> 00:17:03,036
嗨  鷹野小姐

337
00:17:07,017 --> 00:17:09,233
但那間公司不是很厲害

338
00:17:09,415 --> 00:17:10,229
說的都是甚麼薄餅薄餅

339
00:17:10,230 --> 00:17:11,924
全跟吃的有關

340
00:17:11,925 --> 00:17:13,017
不  他說的是簽證吧

341
00:17:13,018 --> 00:17:14,030
工作簽證

342
00:17:14,031 --> 00:17:15,206
你確定你可以的嗎

343
00:17:15,207 --> 00:17:18,083
這個美國可不是大阪的美國村啊

344
00:17:18,156 --> 00:17:20,094
美國就在大阪嗎

345
00:17:20,095 --> 00:17:22,296
我說啊  這  這該不會是詐騙吧

346
00:17:22,297 --> 00:17:23,649
對不對  對不對

347
00:17:23,992 --> 00:17:26,524
一開始我也很猶豫

348
00:17:28,439 --> 00:17:29,586
你還記得我嗎

349
00:17:35,746 --> 00:17:37,246
這是你的筆嗎

350
00:17:38,845 --> 00:17:39,788
不是嗎

351
00:17:43,399 --> 00:17:46,642
其實我是個尋找優秀人才的獵頭

352
00:17:48,587 --> 00:17:50,242
他想要聘用你

353
00:17:51,501 --> 00:17:52,562
你願意嗎

354
00:17:55,378 --> 00:17:56,231
好的

355
00:17:57,449 --> 00:17:58,922
我有一個要求

356
00:18:01,353 --> 00:18:03,733
請問你的公司的辦公室high嗎

357
00:18:05,494 --> 00:18:08,842
當然  非常高

358
00:18:09,572 --> 00:18:11,585
他這麼回答  我就下決心同意了

359
00:18:20,856 --> 00:18:22,269
等等

360
00:18:23,692 --> 00:18:25,282
怎  怎麼了  鶸田

361
00:18:27,277 --> 00:18:28,538
我  那個

362
00:18:29,269 --> 00:18:32,179
從機械人開始我就完全搞不明白了

363
00:18:32,462 --> 00:18:35,099
而且我也不懂為甚麼要裁撤銷售部

364
00:18:35,100 --> 00:18:36,030
還有

365
00:18:36,314 --> 00:18:37,499
鷹野要跳槽去美國

366
00:18:37,500 --> 00:18:39,330
我真的是搞不懂了

367
00:18:39,776 --> 00:18:41,030
鶸田  你冷靜一點

368
00:18:41,031 --> 00:18:45,330
我說  鷹野你根本沒辦法適應美國

369
00:18:45,487 --> 00:18:47,614
別人很快就會發現你工作上一無是處的

370
00:18:47,615 --> 00:18:49,600
以及你只是發音好  根本不會英語

371
00:18:50,849 --> 00:18:51,928
你知道嗎

372
00:18:52,172 --> 00:18:53,284
在美國

373
00:18:53,285 --> 00:18:55,755
勝任不了工作的人立刻就會被開除

374
00:18:59,328 --> 00:19:02,113
鷹野  你應該留在TALON

375
00:19:03,284 --> 00:19:04,042
好不好

376
00:19:04,347 --> 00:19:05,066
鷹野

377
00:19:05,269 --> 00:19:07,729
你其實也很喜歡TALON吧

378
00:19:07,730 --> 00:19:10,140
閒暇時間你過得應該也挺快樂

379
00:19:10,141 --> 00:19:11,405
大家也都很和善

380
00:19:11,406 --> 00:19:14,570
就是  公司裡沒有壞人

381
00:19:14,612 --> 00:19:16,996
我覺得TALON真的不差

382
00:19:18,159 --> 00:19:20,321
就算沒有光輝錦繡的未來

383
00:19:20,322 --> 00:19:22,498
也能確保你安穩省事  大概

384
00:19:26,798 --> 00:19:27,780
我

385
00:19:28,580 --> 00:19:29,558
我一開始

386
00:19:30,782 --> 00:19:33,175
以為自己羨慕你的大有所為

387
00:19:33,176 --> 00:19:34,391
但其實不是的

388
00:19:37,849 --> 00:19:40,960
我是擔心你越走越遠

389
00:19:44,757 --> 00:19:45,909
跳槽去海外

390
00:19:45,910 --> 00:19:47,531
這對你來說門檻太高了

391
00:19:47,532 --> 00:19:48,835
你不害怕嗎

392
00:19:54,649 --> 00:19:57,577
謝謝你  鶸田先生

393
00:20:00,132 --> 00:20:01,271
確實

394
00:20:02,205 --> 00:20:03,914
門檻可能確實很高

395
00:20:05,576 --> 00:20:07,214
但是到底高不高

396
00:20:08,988 --> 00:20:11,001
要親自試一試才知道嗎

397
00:20:14,916 --> 00:20:18,025
一開始TALON也讓我覺得高攀不起

398
00:20:19,981 --> 00:20:22,400
但是勇敢挑戰一番之後

399
00:20:24,693 --> 00:20:27,024
我進入了這個優秀的職場

400
00:20:39,678 --> 00:20:42,491
所以我想去挑戰一下更高的地方

401
00:20:43,629 --> 00:20:45,057
去更high的地方

402
00:20:48,605 --> 00:20:51,344
拋開工作上一無是處這個事實不談

403
00:20:52,818 --> 00:20:54,235
這話說得太有哲理了

404
00:20:56,404 --> 00:20:58,605
也許只是我們沒發現而已

405
00:20:59,219 --> 00:21:02,305
實際上鷹野就是很厲害

406
00:21:05,120 --> 00:21:06,148
各位

407
00:21:07,189 --> 00:21:09,079
感謝你們對我的關照

408
00:21:13,867 --> 00:21:16,513
(高原寺純情商業街  卡拉OK  藥妝店)

409
00:21:23,729 --> 00:21:25,539
你甚麼時候去美國

410
00:21:26,172 --> 00:21:27,932
下下週星期五

411
00:21:29,760 --> 00:21:30,458
哦

412
00:21:33,082 --> 00:21:34,433
對了 鶸田

413
00:21:34,900 --> 00:21:36,837
沒有護照應該也可以吧

414
00:21:36,838 --> 00:21:37,510
甚麼

415
00:21:38,314 --> 00:21:40,445
沒有也可以過關吧

416
00:21:40,719 --> 00:21:41,911
怎麼可能啊

417
00:21:41,912 --> 00:21:43,863
你明天趕快去辦護照吧

418
00:21:44,779 --> 00:21:45,849
是嗎

419
00:21:47,512 --> 00:21:50,885
雖然直到現在我還在擔心

420
00:21:51,421 --> 00:21:53,155
鷹野這樣去海外到底可不可以

421
00:21:54,932 --> 00:21:56,225
但其實我可能

422
00:22:02,120 --> 00:22:04,049
只是有點不捨得而已

423
00:22:08,361 --> 00:22:10,954
也許我們以後再也見不到了

424
00:22:13,712 --> 00:22:16,586
也許我們以後再也無法共事了

425
00:22:26,705 --> 00:22:28,136
那我走了  鶸田

426
00:22:32,174 --> 00:22:32,846
嗯

427
00:22:56,814 --> 00:22:57,700
鷹野

428
00:23:06,823 --> 00:23:07,831
我

429
00:23:09,287 --> 00:23:11,261
我很高興能和你一起進公司

430
00:23:15,121 --> 00:23:16,924
如果沒有你

431
00:23:18,642 --> 00:23:22,717
我可能做幾個月就想辭職了

432
00:23:25,066 --> 00:23:26,215
謝謝你

433
00:23:35,782 --> 00:23:37,701
去了美國也要繼續加…

434
00:23:44,480 --> 00:23:45,270
算了

435
00:23:45,477 --> 00:23:46,581
你不用加油

436
00:23:56,347 --> 00:23:58,795
你就一直做你自己就好

437
00:24:15,137 --> 00:24:15,868
嗯

438
00:24:49,441 --> 00:24:51,317
(機械鷹不斷被召回)

439
00:24:51,317 --> 00:24:53,418
(機械鷹回收  無能就是無能)

440
00:24:53,082 --> 00:24:54,172
借過一下哦

441
00:24:53,418 --> 00:24:54,943
(工作人員從系統開發公司回收機械鷹
沒有一個社員目送)

442
00:24:54,173 --> 00:24:55,625
小心身後

443
00:24:55,626 --> 00:24:58,245
鷹野辭職幾天後

444
00:24:58,505 --> 00:25:01,404
全世界發生了機械鷹召回的騷動

445
00:25:01,474 --> 00:25:03,398
公司決定終止機械人生產

446
00:25:05,407 --> 00:25:08,002
因為這件事  公司的二億的營收也蒸發了

447
00:25:10,491 --> 00:25:12,635
(高級跳槽)

448
00:25:11,282 --> 00:25:14,209
我還是沒找到下間公司

449
00:25:14,790 --> 00:25:17,013
但平時還在做該做的業務

450
00:25:19,528 --> 00:25:21,777
(富田菜月 Techno Clothing
我是Techno Clothing的富田  已經到大堂了)

451
00:25:24,561 --> 00:25:26,107
走  我們去開會  鷹…

452
00:25:33,023 --> 00:25:34,771
我去開會了

453
00:25:35,230 --> 00:25:36,903
一切順利

454
00:25:38,613 --> 00:25:41,821
以上就是SCMC系統的介紹

455
00:25:42,811 --> 00:25:45,024
你的說明很清楚啊

456
00:25:46,053 --> 00:25:47,805
那我們就按這個方向來吧

457
00:25:47,806 --> 00:25:50,914
為甚麼呢  能做好的事情就做好了

458
00:25:50,915 --> 00:25:52,002
合作愉快

459
00:25:53,864 --> 00:25:56,082
我再和領導商量一下

460
00:25:56,401 --> 00:25:57,739
做不好的事情還是做不好

461
00:25:57,740 --> 00:25:58,986
好的

462
00:26:00,179 --> 00:26:01,341
也沒有那種

463
00:26:01,342 --> 00:26:04,003
即使發生了奇怪的事情依然能簽下客戶的奇蹟

464
00:26:04,939 --> 00:26:06,742
每一個結果都是預料之內  理所當然

465
00:26:08,317 --> 00:26:13,411
很少出現難以預測的事情  這也挺安穩的

466
00:26:15,376 --> 00:26:17,175
距離銷售部解散

467
00:26:15,435 --> 00:26:19,544
(還剩一週)

468
00:26:17,618 --> 00:26:19,039
還有一週　　辛苦了

469
00:26:20,468 --> 00:26:22,217
怎麼了  穩定下來了嗎

470
00:26:22,218 --> 00:26:23,581
還可以吧

471
00:26:23,964 --> 00:26:24,744
小弓

472
00:26:24,745 --> 00:26:25,395
甚麼

473
00:26:26,663 --> 00:26:27,444
給你這個

474
00:26:27,793 --> 00:26:28,801
這是甚麼

475
00:26:29,015 --> 00:26:31,954
是我收集到的絕密公司情報

476
00:26:32,231 --> 00:26:33,196
我才不要

477
00:26:33,197 --> 00:26:35,120
小弓啊  收下吧

478
00:26:35,121 --> 00:26:37,409
不然  我從進公司開始的努力結晶品

479
00:26:37,410 --> 00:26:39,949
就要被扔進下水溝裡了

480
00:26:39,950 --> 00:26:41,752
知道了知道了  我收下

481
00:26:42,577 --> 00:26:45,180
對了朱音  你找到工作了嗎

482
00:26:45,237 --> 00:26:47,004
我決定去醫療IT公司

483
00:26:47,201 --> 00:26:48,976
話說你們兩個甚麼時候開始互稱名字了

484
00:26:48,977 --> 00:26:49,915
醫療啊

485
00:26:49,916 --> 00:26:51,679
肯定很適合你

486
00:26:51,680 --> 00:26:52,809
我也覺得

487
00:26:52,810 --> 00:26:54,286
小弓  你也過來吧

488
00:26:54,287 --> 00:26:55,247
甚麼  他們也有開發部門嗎

489
00:26:55,248 --> 00:26:56,321
有啊

490
00:26:58,636 --> 00:26:59,900
謝謝

491
00:27:01,435 --> 00:27:02,224
鶸田

492
00:27:02,225 --> 00:27:02,946
你說

493
00:27:02,992 --> 00:27:05,613
明年四月來參加我的婚禮嗎

494
00:27:05,614 --> 00:27:07,069
我可以去嗎

495
00:27:07,070 --> 00:27:09,408
當然可以  我希望我喜歡的後輩能來

496
00:27:10,211 --> 00:27:11,482
喜歡的後輩

497
00:27:14,936 --> 00:27:18,263
那個  你和鳩山前輩能表演一個節目嗎

498
00:27:18,264 --> 00:27:19,328
節目？

499
00:27:19,590 --> 00:27:22,031
不不  我是全世界最不擅長表演的人

500
00:27:22,032 --> 00:27:23,858
我以前這麼照顧你

501
00:27:23,859 --> 00:27:25,509
是  也是啊

502
00:27:26,896 --> 00:27:30,608
也是啊

503
00:27:35,435 --> 00:27:37,868
為了最喜歡的前輩  我會加油的

504
00:27:45,060 --> 00:27:47,261
我找到廣告公司的工作

505
00:27:47,262 --> 00:27:48,925
如果你還沒找到工作

506
00:27:48,926 --> 00:27:49,914
不介意的話  要來嗎

507
00:27:49,915 --> 00:27:51,148
抱歉  那個

508
00:27:51,149 --> 00:27:53,597
我不太適合廣告這種光鮮亮麗的世界

509
00:27:54,150 --> 00:27:58,261
但是  謝謝你的好意

510
00:28:02,610 --> 00:28:03,277
不用謝

511
00:28:04,848 --> 00:28:06,790
鶸田  喝咖啡嗎

512
00:28:06,791 --> 00:28:07,581
謝謝

513
00:28:07,582 --> 00:28:08,548
對了　　嗯

514
00:28:09,493 --> 00:28:10,248
那個

515
00:28:13,715 --> 00:28:14,833
鳩山

516
00:28:17,372 --> 00:28:19,055
你會留下來的吧

517
00:28:19,476 --> 00:28:21,040
你會留下來的吧

518
00:28:23,985 --> 00:28:24,645
部長

519
00:28:29,839 --> 00:28:31,607
我考慮了很多

520
00:28:33,426 --> 00:28:38,082
打算不上班了  去務農

521
00:28:38,463 --> 00:28:39,182
務農？

522
00:28:39,183 --> 00:28:41,397
這不是挺好的嘛

523
00:28:41,622 --> 00:28:44,186
是吧  我和我老婆商量過了

524
00:28:44,187 --> 00:28:46,168
原來她以前就很感興趣

525
00:28:46,233 --> 00:28:49,194
於是一拍即合  決定兩個人一起加油

526
00:28:49,195 --> 00:28:50,336
你要種甚麼呢

527
00:28:50,372 --> 00:28:51,587
先從種蕃茄開始吧

528
00:28:51,588 --> 00:28:52,359
不行

529
00:28:55,594 --> 00:28:57,267
番茄不行嗎

530
00:28:57,268 --> 00:29:01,063
不管是蕃茄還是粟米還是西蘭花都不行

531
00:29:01,928 --> 00:29:05,241
我不同意你辭職

532
00:29:06,586 --> 00:29:07,847
部長

533
00:29:08,382 --> 00:29:11,114
留下來吧  求你了

534
00:29:11,115 --> 00:29:14,146
就算你這麼跟我說

535
00:29:14,147 --> 00:29:18,521
朱雀部長  你就別讓他再照顧老人家了吧

536
00:29:18,522 --> 00:29:19,619
不要

537
00:29:20,850 --> 00:29:21,943
我啊

538
00:29:22,039 --> 00:29:27,953
還有一輩子的謝謝沒和鳩山說

539
00:29:29,936 --> 00:29:30,894
鳩山

540
00:29:33,379 --> 00:29:34,498
一直以來

541
00:29:36,153 --> 00:29:40,320
真的謝謝你

542
00:29:41,211 --> 00:29:42,206
對不起

543
00:29:43,310 --> 00:29:44,530
謝謝你

544
00:29:45,264 --> 00:29:46,078
對不起

545
00:29:46,079 --> 00:29:49,097
所以你留下來吧  求你了

546
00:29:50,592 --> 00:29:54,588
以為說謝謝就會被原諒也是一種倚老賣老

547
00:29:55,570 --> 00:29:59,187
鳩山  恭喜你啊  從社會的齒輪中畢業了

548
00:30:00,124 --> 00:30:01,573
齒輪啊

549
00:30:01,893 --> 00:30:03,440
蕃茄種出來了也要送一份給我

550
00:30:03,441 --> 00:30:05,609
我想嘗嘗你種的蕃茄

551
00:30:05,610 --> 00:30:06,884
好  我會的

552
00:30:08,906 --> 00:30:13,647
我接受不了鳩山辭職

553
00:30:15,234 --> 00:30:16,747
銷售部裁撤的日子

554
00:30:17,802 --> 00:30:19,629
終於到了

555
00:30:18,901 --> 00:30:21,202
(告別會)

556
00:30:21,518 --> 00:30:23,889
小弓  你看這個

557
00:30:23,890 --> 00:30:26,272
我做好新公司的人物關係圖了

558
00:30:26,273 --> 00:30:27,298
這麼快

559
00:30:27,299 --> 00:30:27,989
是的

560
00:30:28,186 --> 00:30:30,096
有七對人出軌了

561
00:30:30,190 --> 00:30:30,895
好噁心啊

562
00:30:30,896 --> 00:30:32,942
鵙姐

563
00:30:33,292 --> 00:30:34,500
吃魷魚乾嗎

564
00:30:34,605 --> 00:30:35,244
給我一個

565
00:30:35,245 --> 00:30:36,306
好

566
00:30:36,307 --> 00:30:40,328
大家都找好下間公司了嗎

567
00:30:40,375 --> 00:30:42,001
我去朋友公司了

568
00:30:42,002 --> 00:30:43,982
我也加入進去了

569
00:30:44,622 --> 00:30:46,345
只有鶸田還沒找到工作是嗎

570
00:30:46,425 --> 00:30:49,965
是的  我的履歷總是被篩走

571
00:30:49,966 --> 00:30:52,458
都說了來我這邊的新公司

572
00:30:53,450 --> 00:30:55,090
話說

573
00:30:57,139 --> 00:30:59,913
你  你是誰

574
00:31:02,371 --> 00:31:03,575
我是鵤

575
00:31:03,418 --> 00:31:04,966
(鵤流星)

576
00:31:07,585 --> 00:31:08,841
你換了個人吧

577
00:31:08,916 --> 00:31:10,116
發  發生了甚麼

578
00:31:11,417 --> 00:31:14,053
我知道她愛著真實的我

579
00:31:14,552 --> 00:31:16,082
這就是真實的我

580
00:31:16,438 --> 00:31:17,048
是的呢

581
00:31:17,049 --> 00:31:18,164
是呢

582
00:31:22,209 --> 00:31:25,360
話說  同期兩個人離開

583
00:31:25,453 --> 00:31:26,886
只剩我一個了啊

584
00:31:27,449 --> 00:31:28,622
這樣啊

585
00:31:28,856 --> 00:31:31,962
沒想到鷹野是第一個走的

586
00:31:37,853 --> 00:31:40,442
鷹野現在在做甚麼呢

587
00:31:41,516 --> 00:31:42,803
沒聯絡你嗎

588
00:31:43,442 --> 00:31:44,802
完全沒有

589
00:31:45,962 --> 00:31:51,078
有點想見見鷹野了啊

590
00:31:54,311 --> 00:31:55,164
各位

591
00:32:08,429 --> 00:32:09,819
辛苦了

592
00:32:11,624 --> 00:32:13,311
鷹野

593
00:32:14,449 --> 00:32:15,762
鷹野  你回來了嗎

594
00:32:15,763 --> 00:32:16,427
是的

595
00:32:16,471 --> 00:32:18,194
美國怎麼樣

596
00:32:18,216 --> 00:32:20,198
一開始挺好玩的

597
00:32:20,459 --> 00:32:21,888
但我膩了

598
00:32:22,367 --> 00:32:25,574
我做App的時候你也說這句話了啊

599
00:32:25,733 --> 00:32:28,627
反正你在美國也是當廢物吧

600
00:32:28,628 --> 00:32:30,216
還是你懂我

601
00:32:30,218 --> 00:32:31,620
沒事吧

602
00:32:31,709 --> 00:32:32,404
沒事

603
00:32:32,574 --> 00:32:34,502
真的嗎  不難過嗎

604
00:32:34,503 --> 00:32:35,219
不難過

605
00:32:37,215 --> 00:32:41,540
即使工作無能  大家活著不就已經很棒了嗎

606
00:32:46,737 --> 00:32:49,449
是的  鷹野  你說得對

607
00:32:50,265 --> 00:32:53,723
但是大家都無法成為鷹野吧

608
00:32:54,038 --> 00:32:55,286
可以的

609
00:32:56,036 --> 00:32:58,974
大家都比我優秀得多了

610
00:33:00,002 --> 00:33:02,734
總感覺鷹野這麼一說  我有自信了

611
00:33:03,543 --> 00:33:06,241
和鷹野在一起  大家都很開心啊

612
00:33:08,272 --> 00:33:11,627
果然這間公司需要鷹野

613
00:33:12,757 --> 00:33:15,030
大家一起拍個合照吧

614
00:33:15,155 --> 00:33:16,553
好啊好啊

615
00:33:17,298 --> 00:33:19,755
大家往中間站一點

616
00:33:20,314 --> 00:33:21,309
白鳥前輩也靠近一點

617
00:33:21,310 --> 00:33:21,938
好

618
00:33:21,939 --> 00:33:23,423
那我拍了

619
00:33:24,054 --> 00:33:24,899
十

620
00:33:25,154 --> 00:33:25,954
九

621
00:33:26,157 --> 00:33:27,173
八

622
00:33:27,174 --> 00:33:28,170
七

623
00:33:28,171 --> 00:33:29,174
六

624
00:33:29,260 --> 00:33:30,088
五

625
00:33:30,154 --> 00:33:30,983
四

626
00:33:31,059 --> 00:33:31,888
三

627
00:33:31,986 --> 00:33:32,824
二

628
00:33:32,838 --> 00:33:33,907
一

629
00:33:36,110 --> 00:33:37,583
哎呀  我覺得我閉眼了

630
00:33:37,584 --> 00:33:38,430
不是吧

631
00:33:40,619 --> 00:33:42,512
不好意思  能重拍一張嗎

632
00:33:42,513 --> 00:33:43,285
拍好了嗎

633
00:33:45,220 --> 00:33:45,914
咦

634
00:33:52,718 --> 00:33:54,485
咦  鷹野呢

635
00:33:54,863 --> 00:33:56,101
咦  對呢  人呢

636
00:33:56,276 --> 00:33:57,691
咦

637
00:33:57,692 --> 00:33:58,272
怎麼不在了

638
00:33:58,273 --> 00:33:59,215
去哪裡了

639
00:34:05,286 --> 00:34:10,082
也是啊  鷹野不可能在這裡

640
00:34:18,113 --> 00:34:23,888
現在想想  和鷹野待在一起的日子挺開心的

641
00:34:31,342 --> 00:34:36,016
多虧了她  我才能改變自己

642
00:34:45,872 --> 00:34:48,444
好  等等啊  我現在拿薯仔沙律

643
00:34:48,445 --> 00:34:50,415
你最喜歡吃的  我裝多點給你

644
00:34:50,416 --> 00:34:52,110
鳩山前輩  鳩山前輩

645
00:34:52,111 --> 00:34:53,277
你要那個嗎

646
00:34:53,278 --> 00:34:54,215
鳩山前輩

647
00:34:54,216 --> 00:34:54,878
怎麼了

648
00:34:54,879 --> 00:34:55,862
醒醒

649
00:34:55,863 --> 00:34:56,553
嗯

650
00:34:56,554 --> 00:34:59,195
鷹野不在這裡  剛剛那是幻覺

651
00:34:59,196 --> 00:35:01,354
幻覺  你在說甚麼呢

652
00:35:01,355 --> 00:35:03,038
你看  鷹野不就在這裡

653
00:35:08,901 --> 00:35:11,035
鷹野  咦

654
00:35:24,652 --> 00:35:28,101
再來一次  一次就好

655
00:35:30,644 --> 00:35:35,402
想和鷹野一起工作啊

656
00:35:48,782 --> 00:35:52,358
不是  冷靜想想

657
00:35:52,984 --> 00:35:54,497
不全都是不好的回憶嗎

658
00:35:55,940 --> 00:35:56,860
確實

659
00:35:57,674 --> 00:36:01,162
再一次和鷹野一起工作

660
00:36:04,591 --> 00:36:05,604
大家不想  不想的吧

661
00:36:05,605 --> 00:36:06,381
不行不行

662
00:36:06,382 --> 00:36:09,063
不想  不想  不想

663
00:36:09,064 --> 00:36:09,974
是  是嗎

664
00:36:09,975 --> 00:36:10,554
不想  不想  不想

665
00:36:10,555 --> 00:36:12,047
為甚麼啊

666
00:36:12,360 --> 00:36:15,362
我們剛才為甚麼這麼傷感啊

667
00:36:17,857 --> 00:36:21,058
那個  我和新公司的人約了喝酒

668
00:36:21,059 --> 00:36:21,561
先告辭了

669
00:36:21,562 --> 00:36:22,929
我也要回去了

670
00:36:22,930 --> 00:36:25,072
鶸田這個照片記得發給我

671
00:36:25,313 --> 00:36:26,726
是嗎　　那我們也繼續工作吧

672
00:36:26,727 --> 00:36:28,060
好

673
00:36:28,063 --> 00:36:29,875
等等啊  再多呆一會兒也沒事吧

674
00:36:29,876 --> 00:36:30,899
喂

675
00:36:30,900 --> 00:36:31,445
不了不了

676
00:36:31,446 --> 00:36:32,493
大家

677
00:36:32,735 --> 00:36:34,848
我也要寫應徵志願書

678
00:36:35,820 --> 00:36:36,890
喂  鶸田

679
00:36:36,960 --> 00:36:38,309
你辛苦了

680
00:36:40,105 --> 00:36:43,265
鳩山你等等  我們再喝一點吧

681
00:36:43,872 --> 00:36:47,970
抱歉部長  明天我要搬家

682
00:36:50,874 --> 00:36:53,020
一直以來多謝你的關照

683
00:36:55,821 --> 00:36:57,540
祝你健健康康

684
00:37:18,760 --> 00:37:25,280
(取消  投稿  於是我變成了無業遊民)

685
00:37:19,004 --> 00:37:20,170
於是我

686
00:37:22,370 --> 00:37:23,589
變成了無業遊民

687
00:37:38,068 --> 00:37:41,737
明明已經具備了該有的經驗和技巧

688
00:37:42,110 --> 00:37:44,089
還是被各種公司淘汰了

689
00:37:45,186 --> 00:37:46,033
不過

690
00:37:48,335 --> 00:37:51,769
怎麼說呢  並沒有想像中那麼沮喪

691
00:37:54,359 --> 00:37:56,639
當然我需要賺錢

692
00:37:56,788 --> 00:37:59,185
不過現在這樣也比做類似詐騙的工作

693
00:37:59,186 --> 00:38:01,435
或者為環境增添負擔好

694
00:38:03,593 --> 00:38:04,273
咦

695
00:38:06,325 --> 00:38:08,068
無業遊民不是很環保嗎

696
00:38:16,600 --> 00:38:19,480
(收件箱  關於資料甄選的結果  鶸田道人先生
承蒙關照  我是Disaster Recovery人事部的成田
本次感謝你參與本公司的招聘
恭喜你通過資料甄選  關於面試請你從以下日期進行選擇)

697
00:38:25,120 --> 00:38:27,880
(恭喜你通過資料甄選)

698
00:38:31,453 --> 00:38:32,836
終於來了

699
00:38:46,267 --> 00:38:48,671
面試了50間基本都失敗了

700
00:38:48,672 --> 00:38:50,976
這一次要是也失敗了就真的完了

701
00:38:51,376 --> 00:38:53,934
房租和電話費都交不起了

702
00:38:55,461 --> 00:38:57,453
這次一定要通過

703
00:39:25,745 --> 00:39:27,516
怎麼會這樣啊

704
00:39:27,898 --> 00:39:30,802
明明已經克服了容易緊張的情緒

705
00:39:31,093 --> 00:39:33,642
那我在TALON的一年又算甚麼

706
00:39:36,439 --> 00:39:38,567
雖然除了快樂

707
00:39:39,028 --> 00:39:40,756
還有許多自己無法習慣的事

708
00:39:40,797 --> 00:39:44,224
但對我而言在TALON的每一天都很重要

709
00:39:48,427 --> 00:39:51,042
而且總有鷹野在我身邊

710
00:39:53,595 --> 00:39:56,522
鶸田比我優秀得多

711
00:39:57,840 --> 00:39:58,880
(合羽橋)

712
00:40:01,788 --> 00:40:03,619
我們都要加油哦

713
00:40:10,840 --> 00:40:11,920
(沖洗臀部)

714
00:40:25,284 --> 00:40:26,266
不好意思

715
00:40:29,080 --> 00:40:31,682
我是今天來面試的鶸田

716
00:40:33,310 --> 00:40:34,588
你好啊 鶸田

717
00:40:34,589 --> 00:40:35,351
你好

718
00:40:35,593 --> 00:40:37,137
這邊請坐

719
00:40:37,722 --> 00:40:38,411
謝謝

720
00:40:38,412 --> 00:40:39,224
請

721
00:40:39,363 --> 00:40:40,638
謝謝

722
00:40:40,360 --> 00:40:44,760
(履歷  鶸田道人)

723
00:40:40,846 --> 00:40:43,672
簡單來說  我們公司的主要業務是

724
00:40:44,131 --> 00:40:48,614
把專注防災的IT風險公司開發的項目

725
00:40:48,615 --> 00:40:51,774
做成方案提交給政府或更大的IT企業

726
00:40:52,288 --> 00:40:53,100
我明白了

727
00:40:53,224 --> 00:40:55,836
防災是一個比較特殊的領域

728
00:40:56,343 --> 00:41:00,757
可能與你之前做的顧問工作

729
00:41:01,101 --> 00:41:03,299
有很大的不同

730
00:41:04,603 --> 00:41:06,616
你說得對

731
00:41:07,387 --> 00:41:10,802
還有  我們需要有開發能力的人才

732
00:41:11,323 --> 00:41:15,522
你沒有開發和編程的經驗對吧

733
00:41:17,389 --> 00:41:18,116
是的

734
00:41:22,773 --> 00:41:23,744
不過

735
00:41:24,720 --> 00:41:27,394
因為我需要這間公司

736
00:41:28,320 --> 00:41:29,629
因為你需要？

737
00:41:30,507 --> 00:41:31,283
是的

738
00:41:32,376 --> 00:41:35,562
所以我不會去想公司是否需要我

739
00:41:42,320 --> 00:41:46,882
我並不知道貴公司是否需要我

740
00:41:48,905 --> 00:41:49,964
可是

741
00:41:51,608 --> 00:41:55,082
我很需要這份工作

742
00:41:58,009 --> 00:42:03,042
確實我沒有編程經驗

743
00:42:04,124 --> 00:42:08,522
但我會盡快學習掌握  投入實踐

744
00:42:09,416 --> 00:42:10,122
所以

745
00:42:11,207 --> 00:42:16,369
請一定要讓我在這裡工作

746
00:42:16,511 --> 00:42:17,445
拜託了

747
00:42:22,485 --> 00:42:26,897
好吧  有這樣的熱情或許才是最重要的

748
00:42:27,278 --> 00:42:27,962
是啊

749
00:42:29,267 --> 00:42:31,922
其實我們本來想招有經驗的

750
00:42:32,523 --> 00:42:34,510
但也的確人手不足

751
00:42:38,741 --> 00:42:39,521
那麼

752
00:42:41,773 --> 00:42:44,442
歡迎你和我們一起工作

753
00:42:52,060 --> 00:42:53,200
謝謝

754
00:42:59,499 --> 00:43:00,684
太好了

755
00:43:08,406 --> 00:43:12,162
在這片天空下  我感到我們是一體的

756
00:43:13,752 --> 00:43:14,546
這個社會

757
00:43:15,997 --> 00:43:17,182
TALON的大家

758
00:43:19,359 --> 00:43:20,552
還有鷹野

759
00:43:36,336 --> 00:43:38,216
終於到了上班第一天

760
00:43:43,956 --> 00:43:46,831
這裡就是你今後工作的辦公室

761
00:43:55,151 --> 00:43:55,882
請

762
00:43:57,706 --> 00:43:58,762
打擾了

763
00:44:00,652 --> 00:44:04,242
前不久來了一位新人

764
00:44:04,464 --> 00:44:06,242
啊  是嗎

765
00:44:08,270 --> 00:44:13,562
她說自己是按照海拔選擇了我們公司

766
00:44:14,397 --> 00:44:15,980
海拔

767
00:44:21,760 --> 00:44:23,640
(媽媽在等我嗎)

768
00:44:28,714 --> 00:44:31,402
社長覺得很有意思

769
00:44:32,960 --> 00:44:36,762
但是她的能力目前還不清楚

770
00:44:40,280 --> 00:44:45,360
(關於航拍機的災害場景運用)

771
00:44:40,748 --> 00:44:44,093
怎麼樣  那個航拍機的系統你能做嗎

772
00:44:44,601 --> 00:44:45,407
忍者術嗎

773
00:44:46,208 --> 00:44:47,928
不是那個

774
00:44:47,929 --> 00:44:52,082
我不是把航拍機系統建構交給你了嗎

775
00:44:52,506 --> 00:44:55,002
這個嘛  誰知道呢

776
00:45:00,717 --> 00:45:01,602
鷹野

777
00:45:24,931 --> 00:45:25,915
好久不見啊

778
00:45:30,471 --> 00:45:32,564
好久不見  鷹野

779
00:45:32,972 --> 00:45:34,802
你們認識嗎

780
00:45:35,659 --> 00:45:36,462
是的

781
00:45:37,933 --> 00:45:39,591
那美國那邊的公司呢

782
00:45:39,738 --> 00:45:42,075
我也不太懂  好像很快就被開除了

783
00:45:42,076 --> 00:45:44,533
雖然在不經意間也工作了一陣子

784
00:45:44,681 --> 00:45:46,405
那你為甚麼會來這裡

785
00:45:48,499 --> 00:45:50,522
誰知道為甚麼呢

786
00:45:59,424 --> 00:46:01,276
我說了甚麼很好笑的話嗎

787
00:46:02,504 --> 00:46:03,157
抱歉

788
00:46:06,006 --> 00:46:09,242
就是感覺安心了

789
00:46:12,328 --> 00:46:13,555
既然你們認識

790
00:46:14,023 --> 00:46:17,162
就一起試驗一下這個航拍機吧

791
00:46:17,859 --> 00:46:19,581
只要用忍者術就可以了是吧

792
00:46:20,285 --> 00:46:21,562
才不是呢

793
00:46:24,882 --> 00:46:27,013
那我們走吧  阿鶸

794
00:46:29,318 --> 00:46:30,731
不是  我叫鶸田啊

795
00:46:31,936 --> 00:46:32,942
這麼快就把我的名字忘了嗎

796
00:46:32,943 --> 00:46:34,653
我們明明一起共事了那麼久啊

797
00:46:34,736 --> 00:46:35,990
哪裡啊

798
00:46:36,492 --> 00:46:37,721
好難

799
00:46:38,414 --> 00:46:40,209
鷹野  就在這裡吧

800
00:46:40,345 --> 00:46:41,048
不錯啊

801
00:46:41,073 --> 00:46:41,965
好

802
00:46:51,835 --> 00:46:53,942
好了  開始工作吧

803
00:46:55,264 --> 00:46:55,876
嗯

804
00:47:06,802 --> 00:47:07,524
我飛了

805
00:47:07,723 --> 00:47:08,335
好

806
00:47:26,480 --> 00:47:29,560
(本劇純屬虛構)

