1
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
真的…

2
00:00:25,058 --> 00:00:26,793
非常抱歉

3
00:00:28,028 --> 00:00:29,562
真是的

4
00:00:29,629 --> 00:00:32,098
為什麼事情會變成那樣啊？

5
00:00:32,866 --> 00:00:36,703
我也不想要每件小事都跟你囉唆

6
00:00:41,708 --> 00:00:43,043
知道的話就好了

7
00:00:45,779 --> 00:00:46,613
好

8
00:00:59,893 --> 00:01:02,062
你為什麼惹部長生氣了？

9
00:01:04,964 --> 00:01:07,067
-是什麼呢？
-騙人的吧

10
00:01:07,133 --> 00:01:10,270
-我為什麼要花力氣擔心呢？
-難怪部長會生氣

11
00:01:10,336 --> 00:01:11,971
不過啊，鷹野

12
00:01:12,038 --> 00:01:16,142
好好道歉這件事…等我一下

13
00:01:17,610 --> 00:01:21,581
今天也要準備展覽
要住在會場附近的飯店

14
00:01:22,115 --> 00:01:24,017
小桃就麻煩你餵了喔

15
00:01:25,051 --> 00:01:28,054
最近美沙好常為了工作在外面過夜啊

16
00:01:29,756 --> 00:01:31,157
她該不會…

17
00:01:31,791 --> 00:01:33,393
外遇了吧？

18
00:01:36,729 --> 00:01:38,998
鳩山前輩怎麼了？

19
00:01:41,234 --> 00:01:44,270
4月12日是大安吉日

20
00:01:44,337 --> 00:01:46,272
我預約結婚會場了喔

21
00:01:46,906 --> 00:01:49,542
差不多要做個了斷了嗎？

22
00:01:52,912 --> 00:01:56,349
鵜飼前輩，他們突然臉色好沉重…

23
00:01:57,951 --> 00:02:01,855
鵜飼朱音小姐，我是大手町之母

24
00:02:01,921 --> 00:02:03,389
{\an8}我先講結論

25
00:02:03,456 --> 00:02:06,392
{\an8}現在交往的對象不適合你

26
00:02:06,459 --> 00:02:09,062
還是分手比較好

27
00:02:09,128 --> 00:02:13,199
第三方意見的占卜結果是這樣啊？

28
00:02:21,074 --> 00:02:22,675
感覺大家都各自有煩惱

29
00:02:23,443 --> 00:02:26,446
從表情看來，應該是為愛煩惱

30
00:02:27,013 --> 00:02:28,248
你怎麼會這樣想？

31
00:02:30,850 --> 00:02:32,252
你真的很莫名耶

32
00:02:35,755 --> 00:02:38,124
人為什麼會喜歡上另一個人呢？

33
00:02:38,858 --> 00:02:42,729
我從來沒有打從心底愛上一個人

34
00:02:42,795 --> 00:02:44,998
目前還不知道這個問題的答案

35
00:02:46,132 --> 00:02:48,668
話說回來

36
00:02:49,636 --> 00:02:51,404
這一天會來嗎？

37
00:02:54,607 --> 00:02:57,810
{\an8}聰明的老鷹藏起了牠的爪子

38
00:02:57,877 --> 00:03:00,914
{\an8}這故事的主角是鴿子、雉雞

39
00:03:01,581 --> 00:03:04,050
{\an8}和老鷹

40
00:03:04,551 --> 00:03:07,520
{\an8}不過其他鳥類也會參與演出

41
00:03:14,060 --> 00:03:17,130
今天在紐約市，天氣…

42
00:03:17,197 --> 00:03:19,666
非常晴朗，萬里無雲

43
00:03:19,732 --> 00:03:22,969
今天是看得到曼哈頓懸日的日子

44
00:03:23,036 --> 00:03:25,371
-我開動了
-晴朗的紐約日出

45
00:03:25,905 --> 00:03:29,876
日出時出現的曼哈頓懸日現象
跟落日時的景象類似

46
00:03:29,943 --> 00:03:32,779
市內較大的道路都能看到

47
00:03:33,513 --> 00:03:37,183
威霍肯是欣賞曼哈頓日出
最熱門的地點

48
00:03:38,084 --> 00:03:42,121
日出發生的曼哈頓懸日
每年冬天會出現兩次

49
00:03:42,755 --> 00:03:45,091
-就跟夏天一樣
-對不起，今天也沒辦法回家了

50
00:03:51,631 --> 00:03:52,699
小桃

51
00:03:54,300 --> 00:03:57,604
媽媽今天也不回家了

52
00:04:05,745 --> 00:04:06,779
（路人優先）

53
00:04:06,846 --> 00:04:07,680
（計程車）

54
00:04:25,465 --> 00:04:26,699
很好

55
00:04:32,205 --> 00:04:35,074
（銳爪資訊科技顧問公司）

56
00:04:35,141 --> 00:04:37,010
-早
-早安

57
00:04:37,744 --> 00:04:39,512
-早
-早安

58
00:04:51,224 --> 00:04:52,425
{\an8}（開始）

59
00:04:52,492 --> 00:04:54,761
（一分鐘，響鈴剩下一次）

60
00:04:56,362 --> 00:04:57,363
放輕鬆

61
00:04:58,197 --> 00:04:59,966
不要想太多

62
00:05:00,967 --> 00:05:03,703
美沙才不可能會外遇

63
00:05:03,770 --> 00:05:06,272
-早安
-早安

64
00:05:06,339 --> 00:05:08,474
-早
-早安

65
00:05:08,541 --> 00:05:09,776
-早安
-早安

66
00:05:10,777 --> 00:05:12,445
-早安
-早安

67
00:05:12,512 --> 00:05:14,414
-早安
-早安，鷹野

68
00:05:14,480 --> 00:05:15,315
早

69
00:05:21,254 --> 00:05:24,324
鳩山前輩，起床了，這裡是公司喔

70
00:05:24,924 --> 00:05:26,759
鷹野，不是啦

71
00:05:26,826 --> 00:05:29,095
他在做正念練習

72
00:05:29,162 --> 00:05:32,265
-“真年”練習？
-你是故意說錯的吧？

73
00:05:33,466 --> 00:05:35,468
（響鈴剩下一次）

74
00:05:35,535 --> 00:05:36,636
（練習完成）

75
00:05:40,840 --> 00:05:41,974
很好

76
00:05:42,942 --> 00:05:44,577
今天也好好加油吧

77
00:05:44,644 --> 00:05:45,478
好的

78
00:05:48,247 --> 00:05:49,982
鳩山先生，你好有毅力喔

79
00:05:50,717 --> 00:05:53,419
冥想可以幫助我冷靜下來

80
00:05:53,486 --> 00:05:56,422
不只是冥想，快走的部分也是啊

81
00:05:58,291 --> 00:06:00,660
你一直都穿球鞋上班

82
00:06:00,727 --> 00:06:03,696
最近很流行耶
能幹人士的早晨例行公事

83
00:06:04,364 --> 00:06:06,899
畢竟你自我意識很高嘛

84
00:06:06,966 --> 00:06:10,403
感覺你在家
會用智慧音響聽世界新聞

85
00:06:10,470 --> 00:06:14,107
我猜他的早餐
是烤鮭魚和花椰菜配糙米

86
00:06:14,173 --> 00:06:15,441
超有健康意識

87
00:06:17,910 --> 00:06:19,746
該不會被我們說中了吧？

88
00:06:19,812 --> 00:06:21,080
這個嘛…

89
00:06:22,315 --> 00:06:23,816
就是啊…

90
00:06:23,883 --> 00:06:26,419
鳩山前輩，你真的是很好懂的人耶

91
00:06:27,854 --> 00:06:30,423
才沒有這回事

92
00:06:30,490 --> 00:06:35,428
我也會突然做些跳脫自己形象的事

93
00:06:35,495 --> 00:06:38,264
-別以為我做不到
-我知道

94
00:06:38,331 --> 00:06:42,435
是因為你過著很有規律的生活
才說你好懂

95
00:06:42,502 --> 00:06:44,637
是啊，你跟你太太結婚的經歷

96
00:06:44,704 --> 00:06:46,439
也像普通會在少女漫畫裡看到的劇情

97
00:06:46,506 --> 00:06:48,408
-是啊
-反而讓人很羨慕

98
00:06:48,474 --> 00:06:49,742
普通嗎？

99
00:06:50,910 --> 00:06:51,778
是說…

100
00:06:51,844 --> 00:06:53,379
偶而要不要繫繫看這種領帶？

101
00:06:54,013 --> 00:06:55,081
也許會滿適合你的喔

102
00:06:56,315 --> 00:07:00,553
沒辦法，我不能冒這種險

103
00:07:03,156 --> 00:07:04,257
你真的…

104
00:07:05,024 --> 00:07:06,759
好普通耶

105
00:07:07,593 --> 00:07:10,029
美沙也說過我

106
00:07:11,097 --> 00:07:13,966
該不會就是因為這樣外遇吧？

107
00:07:14,667 --> 00:07:19,605
因為我很普通又無聊的關係嗎？

108
00:07:21,441 --> 00:07:26,579
（明太子氣泡飲）

109
00:07:30,016 --> 00:07:35,154
我知道這個，明太子口味的氣泡飲
我還想說誰會買耶

110
00:07:35,221 --> 00:07:37,256
不是這樣的，鶸田

111
00:07:37,323 --> 00:07:39,292
我本來也沒有打算要買

112
00:07:39,358 --> 00:07:42,662
我還在考慮要買什麼的時候
突然就買了這個

113
00:07:42,728 --> 00:07:44,964
聽起來你是無意識下付的錢耶

114
00:07:45,031 --> 00:07:48,568
鷹野不管怎麼看都十分異於常人

115
00:07:50,303 --> 00:07:53,973
我應該要以成為她
這樣的人為目標嗎？

116
00:07:57,944 --> 00:07:59,078
我知道了

117
00:07:59,779 --> 00:08:02,949
從今天開始，鷹野就是我的導師！

118
00:08:03,015 --> 00:08:05,551
導師？這上面寫的是明太子喔

119
00:08:05,618 --> 00:08:06,619
鷹野

120
00:08:06,686 --> 00:08:08,187
你可以指導我嗎？

121
00:08:09,522 --> 00:08:10,890
我想要擺脫很普通的形象

122
00:08:12,291 --> 00:08:13,125
做出改變

123
00:08:13,693 --> 00:08:15,728
鳩山先生，不用做到那種地步…

124
00:08:15,795 --> 00:08:16,896
鷹野

125
00:08:17,730 --> 00:08:18,631
拜託你了

126
00:08:25,037 --> 00:08:27,573
我知道了，跟我來吧

127
00:08:29,709 --> 00:08:32,512
糟糕，我們按到鳩山先生
奇怪的開關了

128
00:08:32,578 --> 00:08:34,280
鶸田，我很擔心，快追上去

129
00:08:34,347 --> 00:08:36,582
-快去…
-快點

130
00:08:38,317 --> 00:08:41,020
你想要改變很普通的自己嗎？

131
00:08:42,054 --> 00:08:44,156
你為什麼帶我來這裡？

132
00:08:44,223 --> 00:08:46,726
這兩個人是公司裡最有名的怪咖

133
00:08:46,792 --> 00:08:49,762
被你這樣講
感覺一點也開心不起來啊

134
00:08:51,197 --> 00:08:52,832
等一下，鷹野

135
00:08:52,899 --> 00:08:54,934
我哪裡像怪咖了？

136
00:08:55,001 --> 00:08:56,068
對了，鵙尾小姐

137
00:08:56,135 --> 00:08:59,238
如果我的行為像是騷擾
我先說聲抱歉

138
00:08:59,872 --> 00:09:00,973
該怎麼說呢…

139
00:09:01,774 --> 00:09:03,843
你今天打扮跟平常不太一樣吧？

140
00:09:05,645 --> 00:09:08,414
這是我的服飾訂閱服務送來的衣服

141
00:09:09,348 --> 00:09:12,552
但我覺得輸入喜好資料太麻煩了

142
00:09:12,618 --> 00:09:15,254
所以才會送來這種
跟我平常風格完全不同的衣服

143
00:09:15,955 --> 00:09:18,291
不過要退貨更麻煩

144
00:09:18,357 --> 00:09:21,060
所以我才會穿成這樣

145
00:09:21,827 --> 00:09:23,462
原來如此

146
00:09:24,564 --> 00:09:27,733
-鳩山先生，你要不要用用看AI？
-什麼？

147
00:09:27,800 --> 00:09:31,170
可以用AI輸入先決條件和問題

148
00:09:31,237 --> 00:09:34,307
讓它提供隨機的活動建議怎麼樣？

149
00:09:34,373 --> 00:09:36,175
我的伴侶也在用喔

150
00:09:36,242 --> 00:09:39,312
-伴侶？
-我已經結婚了

151
00:09:39,378 --> 00:09:42,381
真的嗎？鳩山前輩，你知道嗎？

152
00:09:42,448 --> 00:09:45,651
-完全不知道
-是這樣啊

153
00:09:49,388 --> 00:09:53,192
對了，鳲先生，你結婚了嗎？

154
00:09:54,493 --> 00:09:57,163
-你覺得呢？
-什麼？真討人厭

155
00:09:59,298 --> 00:10:03,002
你給我一種不會被婚姻束縛的感覺

156
00:10:03,769 --> 00:10:05,638
-果然是這樣嗎？
-是啊

157
00:10:05,705 --> 00:10:08,474
我也有伴侶喔，而且是同事

158
00:10:08,541 --> 00:10:10,810
同事嗎？是誰啊？

159
00:10:10,876 --> 00:10:14,046
-等一下，鶸田，我們該走了
-搶答！

160
00:10:14,714 --> 00:10:16,782
會計部的鶴田嗎？

161
00:10:16,849 --> 00:10:18,951
-答錯了
-那會是誰啊？

162
00:10:19,018 --> 00:10:21,854
等一下，我們要回去忙了

163
00:10:21,921 --> 00:10:23,856
謝謝你，謝謝…

164
00:10:23,923 --> 00:10:25,758
-白鳥嗎？
-走吧，快點走

165
00:10:25,825 --> 00:10:27,560
-我們得趕快走了
-是梟井嗎？

166
00:10:27,627 --> 00:10:28,694
答錯了

167
00:10:35,034 --> 00:10:36,369
認真生活

168
00:10:37,069 --> 00:10:40,473
每天都照著例行公事走的男性

169
00:10:40,539 --> 00:10:43,943
為了找到自己全新的一面

170
00:10:44,010 --> 00:10:49,482
請告訴他該做點什麼
跳脫自己個性的活動好呢？

171
00:10:50,883 --> 00:10:52,251
（那去澀谷…）

172
00:10:55,955 --> 00:10:57,590
怎麼了嗎？

173
00:10:59,859 --> 00:11:02,428
我剛剛問了AI

174
00:11:03,295 --> 00:11:04,430
它給我這個回答

175
00:11:05,498 --> 00:11:06,365
（去澀谷“辣妹咖啡AGE”吧）

176
00:11:06,432 --> 00:11:09,135
澀谷的“辣妹咖啡AGE”？

177
00:11:09,201 --> 00:11:10,236
-AGE？
-AGE？

178
00:11:10,302 --> 00:11:13,606
我從來沒去過辣妹咖啡耶

179
00:11:13,673 --> 00:11:15,474
我要找找看其他地方

180
00:11:16,108 --> 00:11:17,209
嚇死我了

181
00:11:17,943 --> 00:11:20,379
你想要改變，對吧？

182
00:11:27,253 --> 00:11:30,056
-你好哇
-歡迎光臨啊

183
00:11:30,122 --> 00:11:32,625
-你好啊
-歡迎呀

184
00:11:32,692 --> 00:11:35,361
-坐吧
-坐這裡

185
00:11:35,428 --> 00:11:36,829
-原來是這樣啊
-來吧

186
00:11:36,896 --> 00:11:39,765
-你看他，好好笑喔
-鷹野，謝謝你陪我來

187
00:11:39,832 --> 00:11:41,567
請多指教

188
00:11:41,634 --> 00:11:43,302
我們店裡不准說敬語

189
00:11:43,369 --> 00:11:44,470
看得懂嗎？

190
00:11:44,537 --> 00:11:46,739
-敬語嗎？
-沒錯，禁止使用喔

191
00:11:47,707 --> 00:11:49,341
了…知道了啦

192
00:11:49,408 --> 00:11:51,877
-你還可以吧？
-你叫什麼名字？

193
00:11:51,944 --> 00:11:52,778
-名字嗎？
-對啊

194
00:11:54,280 --> 00:11:56,449
-我叫鳩山啦
-那就叫小鳩囉

195
00:11:56,515 --> 00:11:58,818
-小鳩
-真可愛

196
00:11:58,884 --> 00:12:00,920
-大姐，你呢？
-我叫做鷹野

197
00:12:00,986 --> 00:12:02,488
那就叫鷹寶囉

198
00:12:02,555 --> 00:12:04,457
-真可愛
-謝謝

199
00:12:04,523 --> 00:12:06,158
你們要喝什麼嗎？

200
00:12:06,726 --> 00:12:08,994
-我點個冰咖啡
-好

201
00:12:09,061 --> 00:12:10,730
-好
-我要明太子氣泡飲

202
00:12:10,796 --> 00:12:12,898
-才沒賣那種東西
-沒有嗎？

203
00:12:12,965 --> 00:12:16,302
你們什麼時候開始當辣妹的？

204
00:12:16,368 --> 00:12:18,871
我一出生就是辣妹了

205
00:12:18,938 --> 00:12:20,773
我出生就開始戴假睫毛了

206
00:12:20,840 --> 00:12:23,142
-耶
-沒錯

207
00:12:23,209 --> 00:12:24,410
真棒

208
00:12:24,477 --> 00:12:26,846
感覺好自由自在喔

209
00:12:26,912 --> 00:12:29,648
-對了，我們來拍照吧
-拍照吧

210
00:12:31,517 --> 00:12:33,252
別管一切

211
00:12:38,758 --> 00:12:41,193
{\an8}接著去三溫暖感受冷熱交替吧

212
00:12:45,131 --> 00:12:47,800
好熱…等一下…

213
00:12:47,867 --> 00:12:49,769
好熱啊…

214
00:12:49,835 --> 00:12:52,671
{\an8}接著去編織咖啡吧

215
00:12:52,738 --> 00:12:55,841
-是這樣做嗎？
-沒錯

216
00:12:55,908 --> 00:12:57,309
-是這樣對吧
-你好厲害

217
00:12:57,376 --> 00:12:58,344
-對啊
-是啊

218
00:12:59,011 --> 00:12:59,879
真的很厲害

219
00:12:59,945 --> 00:13:00,946
-對吧？
-是啊

220
00:13:01,013 --> 00:13:04,884
{\an8}接著去當特攝電影的臨演吧

221
00:13:08,888 --> 00:13:11,190
火來了…火噴過來了

222
00:13:11,257 --> 00:13:13,058
快逃啊

223
00:13:14,894 --> 00:13:18,798
-好可怕啊…
-之後我跟鳩山前輩一起去了跳傘

224
00:13:27,673 --> 00:13:29,108
鳩山

225
00:13:29,875 --> 00:13:31,744
不要擔心我

226
00:13:32,311 --> 00:13:33,913
我要為鳩山復仇

227
00:13:33,979 --> 00:13:35,047
玩了生存遊戲

228
00:13:35,114 --> 00:13:37,950
生日快樂，親愛的…

229
00:13:38,717 --> 00:13:42,288
-那個…
-你們是誰啊？

230
00:13:42,354 --> 00:13:44,824
參加了陌生人的慶生派對

231
00:13:44,890 --> 00:13:49,428
祝你生日快樂

232
00:13:51,330 --> 00:13:53,699
我們在一個月裡一起做了很多事

233
00:13:53,766 --> 00:13:57,503
真沒想到鳩山先生都能做得到

234
00:13:57,570 --> 00:13:58,804
因為他很認真，一旦下定決心

235
00:13:58,871 --> 00:14:00,639
就可以做得到

236
00:14:00,706 --> 00:14:01,674
早

237
00:14:01,740 --> 00:14:02,575
早安

238
00:14:02,641 --> 00:14:04,043
今天也一起加油吧

239
00:14:04,543 --> 00:14:05,811
大家早安

240
00:14:06,879 --> 00:14:08,681
-早
-早安

241
00:14:08,747 --> 00:14:09,648
早安

242
00:14:11,450 --> 00:14:14,053
鳩山先生
你打算什麼時候恢復原本的樣子？

243
00:14:16,589 --> 00:14:21,627
我平常都會設定期限，但這次…

244
00:14:22,394 --> 00:14:23,495
我不想給自己限制

245
00:14:25,064 --> 00:14:27,433
每天都這樣隨性生活

246
00:14:27,499 --> 00:14:29,568
內心變得比較自由自在

247
00:14:31,003 --> 00:14:33,239
也覺得什麼事都不用太在意

248
00:14:36,008 --> 00:14:38,544
那裡面也包含工作嗎？

249
00:14:39,778 --> 00:14:42,448
是怎麼樣呢？

250
00:14:49,922 --> 00:14:50,890
點擊…

251
00:14:51,891 --> 00:14:54,193
{\an8}（跟剛剛愛撒嬌的貓表情不一樣）

252
00:14:56,362 --> 00:14:58,998
他是不是變成鷹野了？

253
00:15:10,376 --> 00:15:12,912
鳩山變得跟鷹野很像嗎？

254
00:15:12,978 --> 00:15:14,813
-這是什麼意思？
-我也不知道啊

255
00:15:14,880 --> 00:15:16,849
不管怎樣，鳩山先生變得很奇怪

256
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
部長，組裡有兩個鷹野太可怕了

257
00:15:18,984 --> 00:15:19,818
這個嘛…

258
00:15:19,885 --> 00:15:21,820
他很快就會恢復的啦

259
00:15:21,887 --> 00:15:24,623
不對，這樣下去他可能會辭職

260
00:15:24,690 --> 00:15:27,526
-辭職嗎？
-鳩山先生是公司的核心人物啊

261
00:15:27,593 --> 00:15:29,929
他辭職的話，大家都會很困擾的

262
00:15:29,995 --> 00:15:31,096
這樣啊…

263
00:15:31,163 --> 00:15:33,599
你們說得對，我知道了

264
00:15:34,300 --> 00:15:35,768
我會想想辦法

265
00:15:38,137 --> 00:15:40,205
這桿漂亮！

266
00:15:40,272 --> 00:15:43,208
對吧？果然是這樣

267
00:15:43,275 --> 00:15:45,878
買這支球桿太值得了

268
00:15:45,945 --> 00:15:47,646
不管怎麼打都會直直飛出去

269
00:15:52,718 --> 00:15:56,989
對了，鳩山，你揮桿有點不穩耶

270
00:15:59,058 --> 00:16:00,893
是不是有什麼煩惱？

271
00:16:02,394 --> 00:16:04,430
-沒有
-不要說謊

272
00:16:05,531 --> 00:16:07,566
我跟你認識多久了

273
00:16:08,367 --> 00:16:11,503
今天把上司和下屬關係放一邊

274
00:16:12,604 --> 00:16:14,340
單純以兩個男人的身份聊聊吧

275
00:16:15,941 --> 00:16:16,875
說說看

276
00:16:18,610 --> 00:16:19,712
發生什麼事了？

277
00:16:23,182 --> 00:16:24,283
其實…

278
00:16:27,119 --> 00:16:28,120
我太太

279
00:16:29,421 --> 00:16:31,690
好像外遇了

280
00:16:32,458 --> 00:16:33,625
外遇嗎？

281
00:16:34,893 --> 00:16:36,295
喂…

282
00:16:36,795 --> 00:16:40,032
你在說什麼？

283
00:16:40,099 --> 00:16:42,267
你講清楚一點

284
00:16:44,269 --> 00:16:46,939
-看起來好好吃喔
-對啊

285
00:16:47,506 --> 00:16:48,574
我們一起拍照吧

286
00:16:48,640 --> 00:16:49,508
-拍吧
-一起拍

287
00:16:51,777 --> 00:16:54,179
我一起來真的沒關係嗎？

288
00:16:54,747 --> 00:16:57,583
如果我不找你
你都沒辦法跟同事私下出去吧？

289
00:16:58,283 --> 00:17:02,154
-很好，吃吧，下午茶俱樂部
-下午茶俱樂部

290
00:17:02,221 --> 00:17:05,024
假日上班真討厭

291
00:17:05,090 --> 00:17:08,527
是啊，系統弄好就能回家了

292
00:17:10,529 --> 00:17:12,231
奇怪，是鷹野小姐

293
00:17:13,098 --> 00:17:15,868
-你在做什麼？
-我忘記今天是假日了

294
00:17:15,934 --> 00:17:17,002
現在要回家了

295
00:17:18,470 --> 00:17:19,872
等一下，鷹野小姐

296
00:17:21,874 --> 00:17:24,710
要不要來開發部喝杯咖啡？

297
00:17:28,647 --> 00:17:30,916
對了，我聽到一個傳聞

298
00:17:30,983 --> 00:17:32,951
鳩山先生跟鷸石小姐
是同時期進公司的，對吧？

299
00:17:33,652 --> 00:17:36,522
聽說他們以前交往過耶

300
00:17:36,588 --> 00:17:38,490
-真的嗎？
-等一下

301
00:17:39,124 --> 00:17:42,561
你以前不是跟鷸石外遇過嗎？

302
00:17:42,628 --> 00:17:44,930
什麼？你在說什麼啊？

303
00:17:45,631 --> 00:17:47,699
我怎麼可能會做這種事啊？

304
00:17:47,766 --> 00:17:49,068
那是假的傳聞啦

305
00:17:49,134 --> 00:17:51,437
他們很好沒錯，但不是那種關係

306
00:17:52,137 --> 00:17:54,406
鳩山先生才沒有那種勇氣

307
00:17:54,473 --> 00:17:56,208
還好是這樣

308
00:17:56,275 --> 00:18:00,712
但我聽說鷸石部長
以前跟朱雀部長睡過兩次

309
00:18:00,779 --> 00:18:02,014
好噁

310
00:18:02,081 --> 00:18:03,715
你這樣說的話

311
00:18:05,784 --> 00:18:07,519
你才跟鷸石有些什麼吧？

312
00:18:07,586 --> 00:18:11,156
你說什麼蠢話啊？

313
00:18:11,857 --> 00:18:13,659
鶸田，你呢？有談戀愛嗎？

314
00:18:13,725 --> 00:18:17,696
我不怎麼有趣啦

315
00:18:19,131 --> 00:18:21,100
我到大學都沒有交過女朋友

316
00:18:21,166 --> 00:18:23,102
好不容易交到一個
結果進公司前，我被她甩了

317
00:18:23,168 --> 00:18:25,737
後來就沒有對象了

318
00:18:26,305 --> 00:18:27,372
你要枯萎了吧

319
00:18:28,340 --> 00:18:29,975
那烏森，你呢？

320
00:18:30,042 --> 00:18:32,578
你這樣說我的話
應該是有很多經驗吧？

321
00:18:34,279 --> 00:18:36,315
我把過去…

322
00:18:37,116 --> 00:18:38,350
全都拋下了

323
00:18:39,451 --> 00:18:40,586
聽起來真有趣

324
00:18:40,652 --> 00:18:42,821
別看我這樣

325
00:18:42,888 --> 00:18:44,890
以前是個不良少年喔

326
00:18:44,957 --> 00:18:47,793
-什麼？
-完全看不出來耶

327
00:18:47,860 --> 00:18:49,928
不過我發現當不良少年這件事

328
00:18:49,995 --> 00:18:52,798
對人生一點好處都沒有

329
00:18:52,865 --> 00:18:55,901
所以跟老家的朋友和當時的女朋友

330
00:18:55,968 --> 00:18:58,003
全部都切斷關係了

331
00:18:58,070 --> 00:19:00,572
-切斷是什麼意思？
-就是斷絕聯絡的意思

332
00:19:00,639 --> 00:19:03,942
不對啦
我們不是在講你太太的事嗎？

333
00:19:04,009 --> 00:19:06,345
對啊，你說得對

334
00:19:06,411 --> 00:19:09,681
發生什麼事了？快點告訴我細節啦

335
00:19:09,748 --> 00:19:10,816
快點啦

336
00:19:12,584 --> 00:19:15,320
我想我太太…

337
00:19:19,091 --> 00:19:21,627
已經對我沒興趣了

338
00:19:24,029 --> 00:19:25,464
過去一個月

339
00:19:26,565 --> 00:19:30,435
就算我一直做些莫名其妙的事
她也沒說

340
00:19:32,237 --> 00:19:33,705
鵜飼前輩，你呢？

341
00:19:41,880 --> 00:19:43,916
我的話…

342
00:19:47,719 --> 00:19:50,923
你跟業務部的同事…

343
00:19:51,490 --> 00:19:52,357
處得還好嗎？

344
00:19:52,424 --> 00:19:53,258
滿好的

345
00:19:54,059 --> 00:19:56,295
-只是…
-怎麼了？

346
00:19:57,062 --> 00:19:59,231
鳩山前輩好像有什麼煩惱

347
00:19:59,298 --> 00:20:00,732
是喔，那其他人呢？

348
00:20:01,767 --> 00:20:04,570
雉谷前輩正在準備婚禮…

349
00:20:04,636 --> 00:20:06,138
那不重要啦，其他人呢？

350
00:20:06,838 --> 00:20:08,006
其他人？

351
00:20:09,074 --> 00:20:10,075
鷹野小姐

352
00:20:10,142 --> 00:20:13,612
鳲是想要問鵜飼小姐的事啦

353
00:20:13,679 --> 00:20:17,216
-部長！
-對不起叫你假日上班

354
00:20:17,282 --> 00:20:19,151
這是慰勞品，年輪蛋糕

355
00:20:19,218 --> 00:20:20,886
我收下了

356
00:20:21,453 --> 00:20:23,088
你想知道鵜飼小姐的事嗎？

357
00:20:24,289 --> 00:20:26,325
沒有啊

358
00:20:28,627 --> 00:20:32,364
公司上上下下都知道你們在交往

359
00:20:32,431 --> 00:20:33,699
真的嗎？

360
00:20:35,033 --> 00:20:35,867
是嗎？

361
00:20:39,171 --> 00:20:43,141
你知道這為我們添了多少麻煩嗎？

362
00:20:43,208 --> 00:20:44,042
麻煩？

363
00:20:44,576 --> 00:20:46,912
要忍受你們放閃

364
00:20:46,979 --> 00:20:49,448
都看到了，還要假裝沒看到

365
00:20:50,282 --> 00:20:53,385
下班的時候
你們都會使眼色說要在老地方見面

366
00:20:53,452 --> 00:20:56,888
我們都假裝沒看到你們在打暗號

367
00:20:57,956 --> 00:20:59,725
實在是太明顯了

368
00:20:59,791 --> 00:21:02,261
所以我才討厭職場戀愛

369
00:21:03,629 --> 00:21:05,597
你們什麼時候知道的？

370
00:21:05,664 --> 00:21:08,967
一交往就知道了
你整個人變得很不一樣

371
00:21:09,034 --> 00:21:11,036
變得很噁心的感覺

372
00:21:12,337 --> 00:21:14,840
鳲先生，真的滿噁心的

373
00:21:19,077 --> 00:21:21,380
我沒有在談戀愛

374
00:21:22,981 --> 00:21:26,451
但你之前去算命了吧？

375
00:21:26,518 --> 00:21:27,719
你怎麼會知道？

376
00:21:27,786 --> 00:21:30,222
因為我搜集情報的能力可不輸你

377
00:21:30,289 --> 00:21:33,692
-是非常優秀的喔
-你喜歡算命嗎？

378
00:21:33,759 --> 00:21:36,128
我是不太相信啦

379
00:21:36,194 --> 00:21:39,197
只是朋友找我一起去
我才順便算一下的

380
00:21:39,264 --> 00:21:41,333
我完全不相信那一套

381
00:21:41,900 --> 00:21:42,801
感覺…

382
00:21:43,502 --> 00:21:46,271
她最近態度變得很奇怪

383
00:21:46,338 --> 00:21:48,974
-你們吵架了嗎？
-沒有

384
00:21:49,041 --> 00:21:51,743
我只是想說好像時候到了

385
00:21:51,810 --> 00:21:54,980
是不是該求婚之類的

386
00:21:55,047 --> 00:21:56,415
求婚嗎？

387
00:21:56,481 --> 00:21:57,416
是啊

388
00:21:57,482 --> 00:21:58,884
但她好像…

389
00:22:00,018 --> 00:22:02,054
去找算命師諮詢了

390
00:22:03,155 --> 00:22:04,456
最近有個人似乎想跟我結婚

391
00:22:05,724 --> 00:22:08,226
我請算命師看看我們之間適不適合

392
00:22:08,293 --> 00:22:10,529
結果她說不要結婚比較好

393
00:22:11,029 --> 00:22:13,332
以防萬一
我找了另一個算命師作第二意見參考

394
00:22:13,398 --> 00:22:14,466
她以為是在看病嗎？

395
00:22:14,533 --> 00:22:16,835
這次說是結婚比較好

396
00:22:17,536 --> 00:22:19,071
我想說天啊，意見分歧了

397
00:22:19,137 --> 00:22:20,972
算命內容的分歧算什麼啊？

398
00:22:21,039 --> 00:22:24,810
所以我不得不又找了第三個算命師

399
00:22:24,876 --> 00:22:27,179
她完全拿不定主意啊

400
00:22:27,245 --> 00:22:30,248
姊姊，你喜歡這個對象嗎？

401
00:22:30,982 --> 00:22:33,118
我沒有那樣的想法

402
00:22:34,686 --> 00:22:38,123
但如果從結婚的角度來看的話

403
00:22:39,725 --> 00:22:40,926
總覺得…

404
00:22:42,027 --> 00:22:43,829
他好像太酷了

405
00:22:44,996 --> 00:22:46,965
老實說我一點都不酷

406
00:22:47,899 --> 00:22:50,535
-你不酷嗎？
-是啊

407
00:22:51,203 --> 00:22:52,771
我是個很普通的人

408
00:22:53,338 --> 00:22:54,339
很普通嗎？

409
00:22:55,440 --> 00:22:57,309
但我不想讓大家覺得我是這種人

410
00:22:58,276 --> 00:22:59,911
所以才會留長頭髮

411
00:23:00,612 --> 00:23:01,880
穿這種衣服

412
00:23:03,014 --> 00:23:05,384
用很酷的風格來包裝自己

413
00:23:09,421 --> 00:23:10,322
只是…

414
00:23:10,989 --> 00:23:12,924
我覺得她喜歡的是這樣的我

415
00:23:13,759 --> 00:23:16,194
老實說，我覺得
普通一點沒什麼不好的

416
00:23:16,762 --> 00:23:20,732
我可能太普通了吧

417
00:23:20,799 --> 00:23:21,666
但是

418
00:23:22,367 --> 00:23:24,136
普通卻不是件好事

419
00:23:29,741 --> 00:23:31,176
我不太能理解

420
00:23:35,380 --> 00:23:36,782
談戀愛這件事

421
00:23:38,450 --> 00:23:39,751
還真辛苦啊

422
00:23:45,824 --> 00:23:49,528
美沙真的外遇了嗎？

423
00:23:50,996 --> 00:23:55,167
可以現在說不要辦婚禮嗎？

424
00:23:56,668 --> 00:24:00,439
我要再找人算一下
哪一個算命師說得準嗎？

425
00:24:08,079 --> 00:24:09,815
我死定了

426
00:24:13,652 --> 00:24:14,719
怎麼了，鶸田？

427
00:24:15,454 --> 00:24:19,558
在我負責改版的購物網站上
我把客戶的招牌產品豆沙麻糬…

428
00:24:19,624 --> 00:24:20,926
{\an8}（豆沙麻糬）

429
00:24:20,992 --> 00:24:21,960
{\an8}…寫成鸚鵡麻糬了

430
00:24:22,561 --> 00:24:24,996
{\an8}鶸田竟然會出這種錯誤

431
00:24:25,063 --> 00:24:26,398
還好不是寫成大便麻糬

432
00:24:27,566 --> 00:24:29,935
說的也是，不對，問題不是這個吧？

433
00:24:30,001 --> 00:24:32,704
開發部已經處理好了喔

434
00:24:32,771 --> 00:24:34,406
真的嗎？

435
00:24:34,473 --> 00:24:35,440
太好了

436
00:24:36,475 --> 00:24:37,442
等等

437
00:24:37,509 --> 00:24:39,744
客戶老闆已經看到了

438
00:24:39,811 --> 00:24:40,979
（關於敝公司購物網站的錯字）

439
00:24:41,046 --> 00:24:42,981
我收到抱怨信了

440
00:24:43,048 --> 00:24:45,884
對了，這原本是鳩山先生負責的客戶

441
00:24:47,519 --> 00:24:48,887
趕快道歉吧

442
00:24:49,521 --> 00:24:52,457
但我很不會道歉

443
00:24:53,792 --> 00:24:56,895
-應該說我很怕對我生氣的人
-誰不怕啊？

444
00:24:56,962 --> 00:24:57,996
可是…

445
00:24:58,763 --> 00:25:00,465
我是真的很害怕

446
00:25:01,199 --> 00:25:02,167
鶸田！

447
00:25:03,902 --> 00:25:05,737
你有沒有在反省啊？

448
00:25:07,305 --> 00:25:08,306
我有

449
00:25:09,040 --> 00:25:10,141
鶸田

450
00:25:10,208 --> 00:25:12,878
看到你就讓我緊張
你的長相很有問題耶

451
00:25:13,545 --> 00:25:14,646
長相嗎？

452
00:25:15,881 --> 00:25:17,148
鶸田！

453
00:25:17,983 --> 00:25:20,552
總而言之，你長得一臉
讓人很緊張的樣子

454
00:25:20,619 --> 00:25:21,820
尤其是…

455
00:25:22,554 --> 00:25:24,489
眉毛跟嘴巴最讓人受不了！

456
00:25:31,997 --> 00:25:33,965
竟然說我的眉毛
跟嘴巴最讓他受不了

457
00:25:35,433 --> 00:25:36,968
鶸田，你還好嗎？

458
00:25:37,602 --> 00:25:39,738
代表你的鼻子
跟下巴還不錯，對吧？

459
00:25:39,804 --> 00:25:42,040
你這樣完全沒有安慰到我

460
00:25:44,109 --> 00:25:46,011
好，我知道了

461
00:25:46,077 --> 00:25:47,779
我跟你分享道歉的秘訣吧

462
00:25:48,880 --> 00:25:49,881
秘訣嗎？

463
00:25:51,216 --> 00:25:53,118
我從小學時期開始

464
00:25:53,184 --> 00:25:54,686
只要我惡作劇或出錯的時候

465
00:25:54,753 --> 00:25:58,523
不管我怎麼道歉
都會被說一副沒在反省

466
00:25:58,590 --> 00:26:02,494
或是一臉要做什麼詭計的樣子
用一堆毫無根據的理由對我發脾氣

467
00:26:03,895 --> 00:26:05,263
我滿能懂的

468
00:26:05,997 --> 00:26:08,900
總而言之，憤怒是很深奧的

469
00:26:08,967 --> 00:26:11,236
需要做出十分適切的道歉

470
00:26:11,303 --> 00:26:13,305
感覺是很棒的建議

471
00:26:13,371 --> 00:26:15,006
請你也把秘訣傳授給我

472
00:26:15,073 --> 00:26:17,542
沒問題，有三個重點

473
00:26:17,609 --> 00:26:18,443
（道歉的真諦）

474
00:26:18,510 --> 00:26:20,378
絕對不能找藉口

475
00:26:20,445 --> 00:26:22,614
不可以反駁對方講的話

476
00:26:22,681 --> 00:26:26,551
最後是一定要一直重複說
“是的”以及“我很抱歉”

477
00:26:26,618 --> 00:26:27,819
原來如此

478
00:26:27,886 --> 00:26:30,121
另外在道歉的時候

479
00:26:30,188 --> 00:26:32,524
要表現出可以同理對方的情緒

480
00:26:33,358 --> 00:26:35,527
還有表情也很重要

481
00:26:36,127 --> 00:26:37,195
-表情嗎？
-嗯

482
00:26:37,762 --> 00:26:40,432
前陣子，鷹野不是向部長道歉嗎？

483
00:26:41,533 --> 00:26:44,135
那時候的表情非常完美

484
00:26:46,671 --> 00:26:47,539
是的

485
00:26:48,974 --> 00:26:51,142
-真的很抱歉
-好厲害喔

486
00:26:51,209 --> 00:26:52,944
你是在哪裡學會這個表情的？

487
00:26:54,479 --> 00:26:57,082
可能常常做習慣了吧
還有看電視劇學的

488
00:26:58,683 --> 00:27:00,485
所以呢，鳩山先生

489
00:27:00,552 --> 00:27:02,320
請對鶸田發脾氣

490
00:27:02,387 --> 00:27:03,288
不行啦

491
00:27:03,355 --> 00:27:05,957
-不要把我拉進去啦
-不要這樣，這都是為了鶸田

492
00:27:09,561 --> 00:27:10,762
我做不到啦

493
00:27:12,397 --> 00:27:13,264
麻煩你了

494
00:27:21,973 --> 00:27:23,274
話說回來

495
00:27:24,442 --> 00:27:26,611
你就這樣不處理業務

496
00:27:27,812 --> 00:27:28,913
是怎樣啊？

497
00:27:30,215 --> 00:27:31,216
什麼？

498
00:27:32,450 --> 00:27:33,718
對不起

499
00:27:35,253 --> 00:27:38,423
你覺得說句對不起
就能解決問題了嗎？

500
00:27:39,057 --> 00:27:40,992
對不起，沒能解決問題

501
00:27:41,059 --> 00:27:42,594
一直道歉有什麼用？

502
00:27:42,661 --> 00:27:43,728
只是角色扮演而已

503
00:27:43,795 --> 00:27:45,296
-只是在演戲
-道歉又有什麼用？

504
00:27:45,363 --> 00:27:46,498
-冷靜一點
-鳩山先生

505
00:27:46,564 --> 00:27:48,466
-道歉有什麼用？
-鳩山先生

506
00:27:48,533 --> 00:27:50,168
你演得太像了，嚇到鶸田都在發抖了

507
00:27:50,235 --> 00:27:51,269
嚇死我了

508
00:27:54,005 --> 00:27:57,542
-好嗎？
-鶸田，絕對不能惹到鳩山那種人

509
00:27:57,609 --> 00:27:59,678
-好
-沒事了

510
00:28:01,012 --> 00:28:03,114
鶸田，對不起

511
00:28:03,181 --> 00:28:06,418
沒事了，我已經冷靜下來了，沒事

512
00:28:06,484 --> 00:28:08,553
不是啦，我呢

513
00:28:08,620 --> 00:28:11,856
想說的是道歉不要流於表面

514
00:28:11,923 --> 00:28:13,191
既然要說…

515
00:28:14,192 --> 00:28:18,096
應該就要打從心底道歉才對

516
00:28:19,998 --> 00:28:23,201
好，我也跟你一起去道歉吧

517
00:28:24,736 --> 00:28:25,804
我也一起去吧

518
00:28:26,771 --> 00:28:27,672
為什麼？

519
00:28:29,874 --> 00:28:33,511
{\an8}（福丸製館、福丸豆沙堂）

520
00:28:37,182 --> 00:28:38,883
（福丸大便堂）

521
00:28:41,086 --> 00:28:43,621
是誰做的？快點承認！

522
00:28:46,357 --> 00:28:49,060
一直以來守護著公司的

523
00:28:49,127 --> 00:28:50,895
就是這塊招牌了

524
00:28:51,429 --> 00:28:52,964
是誰弄壞的？

525
00:28:55,934 --> 00:28:57,368
小豆澤社長

526
00:28:57,936 --> 00:28:59,504
銳爪的人來了

527
00:29:05,076 --> 00:29:06,311
小豆澤社長

528
00:29:06,377 --> 00:29:08,213
真的很抱歉占用你的時間

529
00:29:08,279 --> 00:29:09,881
怎麼連鳩山先生都來了？

530
00:29:09,948 --> 00:29:13,718
社長，真的很抱歉發生了這樣的事

531
00:29:16,454 --> 00:29:18,256
是為了購物網站寫錯字的事嗎？

532
00:29:19,057 --> 00:29:20,658
不過那件事都已經處理好了

533
00:29:21,292 --> 00:29:24,028
難道又有哪裡出錯了嗎？

534
00:29:24,896 --> 00:29:27,198
你們是來報告又有哪裡出錯了嗎？

535
00:29:27,866 --> 00:29:29,534
我真的是受夠了

536
00:29:29,601 --> 00:29:31,736
{\an8}沒有哪裡又出錯…

537
00:29:31,803 --> 00:29:33,571
{\an8}不可以反駁對方講的話

538
00:29:35,140 --> 00:29:37,475
是的，我很抱歉

539
00:29:39,711 --> 00:29:42,280
鶸田會進行說明

540
00:29:43,982 --> 00:29:45,683
你到底做了什麼？

541
00:29:46,384 --> 00:29:48,253
{\an8}絕對不能找藉口

542
00:29:49,554 --> 00:29:50,989
因為我的關係

543
00:29:51,055 --> 00:29:53,625
讓貴公司的名字蒙上陰影

544
00:29:53,691 --> 00:29:55,193
（鸚鵡麻糬，四個裝）

545
00:29:55,260 --> 00:29:56,461
名字嗎？

546
00:29:59,330 --> 00:30:02,033
我還以為是我們公司裡的員工做的

547
00:30:02,634 --> 00:30:05,503
原來是這些人做的好事啊？

548
00:30:06,604 --> 00:30:07,539
也就是說

549
00:30:08,173 --> 00:30:11,309
破壞我們招牌的人就是你囉？

550
00:30:12,076 --> 00:30:14,846
她是會把“招牌產品”
省略為“招牌”的人嗎？

551
00:30:15,680 --> 00:30:16,514
是的

552
00:30:17,448 --> 00:30:19,217
當然不用說

553
00:30:19,284 --> 00:30:21,386
我們已經做好補救

554
00:30:21,452 --> 00:30:22,954
才沒有

555
00:30:24,055 --> 00:30:26,224
我們的名字還是支離破碎的

556
00:30:27,926 --> 00:30:30,295
她指的是他們公司
還沒找回失去的信用嗎？

557
00:30:30,862 --> 00:30:32,730
真的非常抱歉

558
00:30:35,099 --> 00:30:37,235
你從剛剛就一直跟著低頭鞠躬

559
00:30:38,269 --> 00:30:41,339
身為上司，你打算怎麼處理這件事？

560
00:30:41,406 --> 00:30:44,442
小豆澤社長

561
00:30:44,509 --> 00:30:45,910
-她…
-我認為…

562
00:30:46,411 --> 00:30:48,112
就算豆沙麻糬的名字變了

563
00:30:48,780 --> 00:30:50,782
對我來說依舊非常自然
完全沒有發現不一樣

564
00:30:52,483 --> 00:30:53,418
等一下

565
00:30:54,252 --> 00:30:56,321
你以為名字變成怎麼樣了？

566
00:30:57,488 --> 00:30:58,323
是變成什麼？

567
00:31:00,058 --> 00:31:01,125
你這樣我會嚇一大跳

568
00:31:01,793 --> 00:31:02,760
“大”嗎？

569
00:31:03,494 --> 00:31:04,329
（福丸大便堂）

570
00:31:04,395 --> 00:31:07,765
話說回來，仔細看現在的招牌

571
00:31:09,200 --> 00:31:11,903
是寫著“大便堂”啊

572
00:31:14,472 --> 00:31:17,008
你們是把我當笨蛋嗎？

573
00:31:17,609 --> 00:31:21,246
沒有，我們是來道歉的

574
00:31:21,312 --> 00:31:23,147
下次購物網站的…

575
00:31:23,214 --> 00:31:26,684
-管理費用會為你打折
-問題才不是那個

576
00:31:27,385 --> 00:31:29,721
你們為什麼要破壞我的招牌？

577
00:31:30,889 --> 00:31:32,924
快點坦白！

578
00:31:33,725 --> 00:31:34,626
那個…

579
00:31:39,097 --> 00:31:40,231
對了，鶸田！

580
00:31:40,932 --> 00:31:43,401
我的手指無意識地碰到了

581
00:31:44,168 --> 00:31:46,471
-不小心弄掉原本的字
-快來這邊

582
00:31:48,039 --> 00:31:49,774
（鸚鵡麻糬）

583
00:31:50,508 --> 00:31:51,576
無意識的嗎？

584
00:31:55,280 --> 00:31:57,048
{\an8}（大便）

585
00:31:57,615 --> 00:32:00,952
怎麼可能有這種事？

586
00:32:01,853 --> 00:32:02,887
真的很抱歉

587
00:32:03,588 --> 00:32:08,026
我果然很擅長讓生氣的人更憤怒

588
00:32:09,027 --> 00:32:11,195
我還真想看看你爸媽的臉

589
00:32:19,737 --> 00:32:21,272
真的是因為我出的錯嗎？

590
00:32:22,740 --> 00:32:25,643
只是錯幾個字有必要這麼生氣嗎？

591
00:32:25,710 --> 00:32:27,078
氣到要搬出我爸媽嗎？

592
00:32:28,513 --> 00:32:31,249
她只是在對我發洩而已吧？

593
00:32:32,583 --> 00:32:34,085
一定是這樣

594
00:32:34,819 --> 00:32:36,721
跟小時候遇見的大人一樣

595
00:32:37,455 --> 00:32:40,158
而且因為是客戶
就一副高高在上的樣子

596
00:32:40,224 --> 00:32:41,693
我們地位是平等的吧？

597
00:32:41,759 --> 00:32:45,296
在這種時候放下自尊

598
00:32:45,363 --> 00:32:47,098
才是立足社會的成熟大人的話

599
00:32:48,900 --> 00:32:49,968
那這種社會…

600
00:32:50,635 --> 00:32:52,003
不要也罷！

601
00:32:53,471 --> 00:32:54,739
你那是什麼表情？

602
00:32:55,406 --> 00:32:57,141
想說什麼就趕快說！

603
00:33:01,145 --> 00:33:03,247
你有必要說到這個程度…

604
00:33:03,314 --> 00:33:05,650
請你收回剛剛說的那句話

605
00:33:06,417 --> 00:33:07,485
鳩山前輩？

606
00:33:08,786 --> 00:33:10,989
他的確犯了錯

607
00:33:11,589 --> 00:33:14,025
但他已經打從心底反省

608
00:33:14,559 --> 00:33:16,427
也真心向你們道歉了

609
00:33:16,494 --> 00:33:19,464
為什麼還要提到他的父母呢？

610
00:33:20,198 --> 00:33:21,666
不覺得太不講理了嗎？

611
00:33:23,001 --> 00:33:24,202
鳩山先生

612
00:33:24,268 --> 00:33:28,206
不好意思
有些事不是道歉就能解決的

613
00:33:34,679 --> 00:33:35,847
你是怎樣？

614
00:33:39,183 --> 00:33:40,351
我在加倍奉還給你！

615
00:33:42,987 --> 00:33:45,490
一瞬間讓人感到非常爽快

616
00:33:46,557 --> 00:33:49,560
看來鷹野昨天看了半澤直樹啊

617
00:33:50,561 --> 00:33:51,662
那麼，半澤…不對

618
00:33:52,663 --> 00:33:53,698
鶸田

619
00:33:57,268 --> 00:33:58,403
加倍奉還吧！

620
00:33:59,504 --> 00:34:02,673
喂，你們在做什麼？把人當笨蛋嗎？

621
00:34:02,740 --> 00:34:05,343
我們絕對沒有這樣

622
00:34:05,410 --> 00:34:06,577
鳩山先生

623
00:34:06,644 --> 00:34:09,213
你們的下屬真的非常失禮

624
00:34:09,280 --> 00:34:10,848
你到底怎麼帶他們的啊？

625
00:34:15,286 --> 00:34:17,355
-社長
-怎樣？

626
00:34:18,823 --> 00:34:21,092
我真的是覺悟了才開這個口

627
00:34:21,159 --> 00:34:24,128
有時間擔心別人公司怎麼帶人
不如看看自己的公司吧？

628
00:34:24,695 --> 00:34:25,830
你在說什麼？

629
00:34:26,564 --> 00:34:29,434
你們新店舖的兼職人員
待客態度非常差勁

630
00:34:29,500 --> 00:34:31,903
我聽說在網路上引起了一片罵聲

631
00:34:33,004 --> 00:34:33,838
什麼？

632
00:34:37,642 --> 00:34:41,279
因此你們被選為
最不想工作的和菓子店

633
00:34:41,345 --> 00:34:43,481
請問你知道這件事嗎？

634
00:34:44,949 --> 00:34:46,050
什麼？

635
00:34:54,459 --> 00:34:55,960
這是真的嗎？

636
00:34:58,196 --> 00:34:59,764
你不知道嗎？

637
00:35:01,966 --> 00:35:05,436
聽你這麼說，我稍微有點印象了

638
00:35:05,503 --> 00:35:06,737
（福丸豆沙堂的黑暗面）

639
00:35:06,804 --> 00:35:08,506
真是令人難以置信！

640
00:35:12,610 --> 00:35:13,911
-葛西小姐
-是的

641
00:35:14,445 --> 00:35:15,713
（最不想工作的和菓子店）

642
00:35:15,780 --> 00:35:17,815
{\an8}樓下的消毒酒精用完了喔

643
00:35:17,882 --> 00:35:20,084
真的很抱歉，我馬上換新的

644
00:35:30,328 --> 00:35:31,696
從什麼時候變這樣的呢？

645
00:35:32,930 --> 00:35:35,366
我們變成了一間無法暢所欲言的公司

646
00:35:38,436 --> 00:35:41,305
我們公司今年創業就滿一百年了

647
00:35:43,141 --> 00:35:45,910
我認為是前幾任社長嚴厲的態度

648
00:35:45,977 --> 00:35:48,045
才能一直守護著這間店到現在

649
00:35:48,779 --> 00:35:50,882
所以我一直都很自豪

650
00:35:50,948 --> 00:35:53,050
自己對員工非常嚴格

651
00:35:54,085 --> 00:35:54,952
但是

652
00:35:55,953 --> 00:35:57,421
我好像太落伍了

653
00:35:59,290 --> 00:36:00,758
我口渴了

654
00:36:01,559 --> 00:36:03,461
不是叫你現在就暢所欲言

655
00:36:09,967 --> 00:36:11,769
看來不只是招牌本身

656
00:36:12,370 --> 00:36:14,505
而是這間公司本身

657
00:36:14,572 --> 00:36:16,207
早就支離破碎了啊

658
00:36:23,714 --> 00:36:24,715
這樣啊

659
00:36:25,416 --> 00:36:27,218
對我來說只是打錯一個字

660
00:36:28,085 --> 00:36:30,454
對這個人來說可是嚴重的失誤

661
00:36:34,892 --> 00:36:35,760
那個…

662
00:36:36,394 --> 00:36:38,129
我自然而然地發出了聲音

663
00:36:39,897 --> 00:36:41,132
動起了身體

664
00:36:45,603 --> 00:36:48,005
破壞了你這麼重要的招牌

665
00:36:48,806 --> 00:36:50,741
我真的感到非常抱歉

666
00:36:53,978 --> 00:36:55,546
真的很抱歉

667
00:37:01,052 --> 00:37:01,919
沒有的事

668
00:37:02,620 --> 00:37:04,422
我說了非常過分的氣話

669
00:37:05,556 --> 00:37:06,691
真的很抱歉

670
00:37:13,965 --> 00:37:16,567
未來我會在公司裡營造暢所欲言

671
00:37:17,201 --> 00:37:18,769
正向的工作氛圍

672
00:37:20,705 --> 00:37:21,572
好的

673
00:37:24,041 --> 00:37:27,178
溝通不足是無法建立信賴關係的

674
00:37:28,145 --> 00:37:31,082
讓我們創造暢所欲言的環境吧

675
00:37:31,749 --> 00:37:33,351
-好
-好

676
00:37:39,457 --> 00:37:41,459
暢所欲言的環境啊…

677
00:37:42,293 --> 00:37:46,130
我會找木工師傅來修好招牌

678
00:37:47,164 --> 00:37:49,400
畢竟大便堂實在是太失禮了

679
00:37:51,369 --> 00:37:53,337
大便堂？社長真幽默

680
00:37:58,542 --> 00:37:59,510
招牌？

681
00:38:03,748 --> 00:38:06,417
-哇
-太好了，她願意原諒你

682
00:38:06,484 --> 00:38:07,752
是啊

683
00:38:07,818 --> 00:38:10,521
不過社長好像從頭到尾都誤會了

684
00:38:10,588 --> 00:38:12,556
以為破壞他們家招牌的是我

685
00:38:12,623 --> 00:38:14,325
不過以結果來說是好的啊

686
00:38:14,392 --> 00:38:16,127
是這樣沒錯啦

687
00:38:16,193 --> 00:38:18,195
結果招牌是因為太老舊壞掉的

688
00:38:18,863 --> 00:38:22,800
聽好了，鶸田
被罵你的人原諒是最棒的部分

689
00:38:23,334 --> 00:38:24,635
什麼意思？

690
00:38:24,702 --> 00:38:25,970
就是到了隔天

691
00:38:26,037 --> 00:38:29,940
你在罵你的人身邊
還是一副很抱歉的樣子

692
00:38:30,007 --> 00:38:33,210
結果那個人試著拉下臉
跟你說話的那瞬間

693
00:38:33,277 --> 00:38:34,111
了解

694
00:38:34,845 --> 00:38:35,946
一言難盡的感受啊

695
00:38:36,514 --> 00:38:37,415
還真是深奧

696
00:38:37,481 --> 00:38:38,716
-對吧？
-你說的沒錯

697
00:38:38,783 --> 00:38:40,217
不愧是前輩

698
00:38:40,284 --> 00:38:41,485
前陣子…

699
00:38:42,553 --> 00:38:45,723
我好像對鷹野太兇了

700
00:38:47,525 --> 00:38:48,959
部長要去跟鷹野說話了

701
00:38:49,593 --> 00:38:50,728
我們就要目睹那瞬間了

702
00:38:54,498 --> 00:38:56,400
-部長
-怎麼了？

703
00:38:59,637 --> 00:39:00,905
你的拉鍊沒拉

704
00:39:01,572 --> 00:39:02,606
什麼？

705
00:39:04,475 --> 00:39:05,543
真的耶

706
00:39:05,609 --> 00:39:07,945
被罵的的那邊先說話的話
那算什麼呢？

707
00:39:08,879 --> 00:39:09,880
不知道

708
00:39:26,497 --> 00:39:27,565
我回來了

709
00:39:30,835 --> 00:39:32,036
你不是在上班嗎？

710
00:39:32,803 --> 00:39:36,407
-我提早下班了
-怎麼了？

711
00:39:38,976 --> 00:39:42,046
溝通不足沒辦法建立信賴關係

712
00:39:43,314 --> 00:39:44,181
所以…

713
00:39:47,818 --> 00:39:50,521
讓我們變成
什麼都能告訴彼此的關係吧

714
00:39:56,060 --> 00:39:57,495
在公司裡不要傳訊息給我啦

715
00:40:03,768 --> 00:40:05,169
我們在公司耶

716
00:40:06,504 --> 00:40:08,639
我不酷的話，你還會喜歡我嗎？

717
00:40:10,674 --> 00:40:12,410
你在做什麼啦？

718
00:40:14,645 --> 00:40:17,448
我很普通，你不喜歡嗎？

719
00:40:24,388 --> 00:40:25,723
你在說什麼？

720
00:40:26,857 --> 00:40:29,427
我真的非常愛你

721
00:40:30,127 --> 00:40:31,028
所以…

722
00:40:32,430 --> 00:40:34,031
拜託你不要外遇

723
00:40:35,399 --> 00:40:36,233
外遇？

724
00:40:38,002 --> 00:40:40,538
你到底在說什麼啊？

725
00:40:41,906 --> 00:40:43,441
因為…

726
00:40:44,074 --> 00:40:47,411
你最近一直住外面

727
00:40:48,746 --> 00:40:51,282
也說你覺得我很普通

728
00:40:54,952 --> 00:40:57,721
住外面真的是為了工作啦

729
00:40:59,757 --> 00:41:00,591
而且…

730
00:41:01,859 --> 00:41:05,296
我就喜歡很普通的你

731
00:41:08,032 --> 00:41:09,900
-真的嗎？
-真的

732
00:41:10,801 --> 00:41:12,703
都結婚這麼久了，你在說什麼啊？

733
00:41:16,941 --> 00:41:18,042
原來如此

734
00:41:36,560 --> 00:41:37,928
你在說什麼？

735
00:41:37,995 --> 00:41:41,432
你是喜歡我很酷的樣子，對吧？

736
00:41:41,499 --> 00:41:43,534
喜歡我奇怪、詭異、怪咖

737
00:41:43,601 --> 00:41:45,603
又超級天才的樣子吧？

738
00:41:45,669 --> 00:41:46,504
-但我…
-等一下

739
00:41:47,538 --> 00:41:48,372
那個…

740
00:41:49,573 --> 00:41:52,710
我從來沒有這麼想過

741
00:41:57,848 --> 00:42:00,918
那你是喜歡我什麼地方？

742
00:42:07,625 --> 00:42:10,895
-我也不太知道
-什麼？

743
00:42:11,595 --> 00:42:13,330
不過應該是…

744
00:42:14,999 --> 00:42:16,066
因為你是在這個世界上

745
00:42:17,234 --> 00:42:19,503
對我最好的人

746
00:42:48,532 --> 00:42:49,800
話說回來

747
00:42:51,035 --> 00:42:51,902
這是什麼？

748
00:42:53,971 --> 00:42:54,805
（辣妹咖啡AGE）

749
00:42:54,872 --> 00:42:55,973
為什麼去辣妹咖啡？

750
00:42:58,075 --> 00:43:01,912
-是AI叫我去的，不是我自己…
-那這個呢？

751
00:43:01,979 --> 00:43:03,380
{\an8}（再來玩，愛你喔，小鳩）

752
00:43:05,449 --> 00:43:07,618
你看起來玩得很開心耶

753
00:43:09,420 --> 00:43:11,188
-耶
-那個…

754
00:43:11,755 --> 00:43:13,757
{\an8}-這個是…
-真的很開心的樣子

755
00:43:16,927 --> 00:43:19,129
我要回老家一陣子

756
00:43:20,798 --> 00:43:23,267
-什麼…
-走吧，小桃

757
00:43:23,834 --> 00:43:25,469
今天開始我們要自己生活了

758
00:43:25,536 --> 00:43:27,938
等…一下啊！

759
00:43:30,207 --> 00:43:32,710
我去問了第四位算命師

760
00:43:33,444 --> 00:43:35,479
-第四位嗎？
-嗯

761
00:43:37,047 --> 00:43:38,415
等結果出來

762
00:43:39,149 --> 00:43:41,185
我們再來談結婚的事

763
00:43:42,453 --> 00:43:43,287
先這樣

764
00:44:00,537 --> 00:44:03,507
部長，讓你擔心了

765
00:44:03,574 --> 00:44:05,943
我太太沒有外遇

766
00:44:06,010 --> 00:44:09,446
真無聊，什麼嘛，鳩山那傢伙

767
00:44:09,513 --> 00:44:11,015
鳩山怎麼了？

768
00:44:12,149 --> 00:44:15,285
他以為自己的太太外遇

769
00:44:15,352 --> 00:44:17,421
結果根本沒有

770
00:44:18,088 --> 00:44:18,956
外遇嗎？

771
00:44:19,757 --> 00:44:22,626
對了，我們部門的鳲啊

772
00:44:22,693 --> 00:44:24,862
跟鵜飼小姐和好了

773
00:44:26,630 --> 00:44:28,699
他們在交往嗎？

774
00:44:28,766 --> 00:44:30,467
鶸田，你還真是什麼都不知道耶

775
00:44:30,534 --> 00:44:31,702
你知道嗎，鷹野？

776
00:44:32,202 --> 00:44:35,272
不知道鵜飼一開始為什麼會喜歡鳲？

777
00:44:36,340 --> 00:44:38,509
他又不是壞男生

778
00:44:39,410 --> 00:44:41,679
也沒什麼優點

779
00:44:41,745 --> 00:44:45,315
人不用理由就能喜歡上另一個人啊

780
00:44:46,417 --> 00:44:47,384
是啊

781
00:44:48,018 --> 00:44:49,153
墜入愛河

782
00:44:49,787 --> 00:44:52,556
都會讓人變笨

783
00:44:54,458 --> 00:44:55,492
變成笨蛋啊

784
00:44:56,260 --> 00:44:59,129
-是嗎？
-是啊

785
00:44:59,630 --> 00:45:02,766
手機裡的相簿全部都是對方的照片

786
00:45:03,534 --> 00:45:06,370
食物和酒的喜好
也會因為對方而改變

787
00:45:07,337 --> 00:45:10,674
還有說話的方式也會跟著變

788
00:45:10,741 --> 00:45:12,710
那真的很噁心耶

789
00:45:14,144 --> 00:45:16,213
噁心又怎樣？

790
00:45:17,848 --> 00:45:20,617
你也有那種讓人覺得噁心的時期吧？

791
00:45:20,684 --> 00:45:21,952
我有嗎？

792
00:45:22,019 --> 00:45:26,690
原來讓人覺得噁心是件很幸福的事啊

793
00:45:26,757 --> 00:45:27,991
沒錯

794
00:45:28,058 --> 00:45:30,627
你聽懂了耶，鷹野

795
00:45:30,694 --> 00:45:32,262
你們真有默契

796
00:45:32,329 --> 00:45:34,631
不愧是睡過兩次的關係

797
00:45:38,502 --> 00:45:39,570
什麼？

798
00:45:42,439 --> 00:45:44,174
奇怪…

799
00:45:44,241 --> 00:45:47,010
我剛說了什麼嗎？請忘記

800
00:45:47,077 --> 00:45:48,145
鶸田！

801
00:45:48,212 --> 00:45:50,447
-是誰說的？
-那個…

802
00:45:50,514 --> 00:45:52,282
-是真的嗎？
-不可能啊

803
00:45:52,349 --> 00:45:53,817
我看人是有一定標準的好嗎？

804
00:45:54,485 --> 00:45:56,920
{\an8}-那是什麼意思？
-就是字面上的意思

805
00:45:56,987 --> 00:45:58,222
{\an8}-辛苦了
-你很過分耶

806
00:45:59,056 --> 00:46:00,224
{\an8}鷹野

807
00:46:09,032 --> 00:46:10,868
{\an8}-很過分耶
-等一下

808
00:46:11,568 --> 00:46:12,402
{\an8}真的睡了嗎？

809
00:46:12,469 --> 00:46:14,037
{\an8}-才沒有
-只有一次！

810
00:46:15,038 --> 00:46:16,473
{\an8}-不是吧
-什麼？

811
00:46:16,540 --> 00:46:18,609
{\an8}-不要跟我說你忘記了
-你在說什麼？

812
00:46:20,177 --> 00:46:22,579
{\an8}人在墜入愛河時，就會變得噁心

813
00:46:26,049 --> 00:46:29,119
{\an8}我從來沒有喜歡誰
到讓人覺得噁心的程度

814
00:46:38,595 --> 00:46:40,764
{\an8}我有一天會喜歡一個人

815
00:46:41,965 --> 00:46:44,468
{\an8}喜歡到讓人覺得噁心的程度嗎？

816
00:46:44,535 --> 00:46:45,602
{\an8}鶸田

817
00:46:51,074 --> 00:46:52,776
{\an8}對不起

818
00:47:06,256 --> 00:47:08,625
哈囉，鷹野

819
00:47:14,097 --> 00:47:15,833
我終於找到你了

820
00:47:15,899 --> 00:47:18,602
我找你找好久喔

821
00:47:33,016 --> 00:47:34,718
他們說要獵什麼的…

822
00:47:34,785 --> 00:47:36,320
-獵頭嗎？
-獵頭嗎？

823
00:47:36,386 --> 00:47:37,621
全部的人都被解僱了！

824
00:47:37,688 --> 00:47:39,056
{\an8}-什麼？
-什麼？

825
00:47:39,122 --> 00:47:41,291
倉鼠的英文唸起來很像火腿明星耶

826
00:47:41,358 --> 00:47:43,360
終極機器人，鷹Robo！

827
00:47:43,427 --> 00:47:44,528
聽不懂你在說什麼啦

828
00:47:44,595 --> 00:47:46,263
{\an8}謝謝你的照顧

829
00:47:46,330 --> 00:47:47,397
{\an8}字幕翻譯：蔡欣倪

