﻿1
00:00:04,670 --> 00:00:07,840
- 你要去哪儿？
- 我要走了。 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,970 --> 00:00:08,890
[娜奥米]
<i>你什么时候告诉她的？</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:09,010 --> 00:00:10,260
<i>今天早上。</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:10,390 --> 00:00:11,930
我想，这必定会发生。

5
00:00:11,930 --> 00:00:14,220
[火星人] <i>她从来不想
再次见到我的脸。</i>

6
00:00:14,350 --> 00:00:17,190
<i>谁把我从亚的斯亚贝巴带出来
这么着急？</i>

7
00:00:18,020 --> 00:00:20,020
<i>我的意思是，我该感谢谁</i>

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,940
六年后
需要提前 48 小时通知吗？

9
00:00:23,060 --> 00:00:25,600
土狼被捕了。

10
00:00:25,610 --> 00:00:27,280
拉屎。

11
00:00:27,280 --> 00:00:30,240
Coyote 了解操作
目前正在乌克兰进行。

12
00:00:30,360 --> 00:00:32,900
[欧文]
<i>Felix，利沃夫的 Rattlebox。</i>

13
00:00:32,910 --> 00:00:34,530
[神圣]
暂停即将进行的操作。

14
00:00:34,530 --> 00:00:34,540
所有秘密活动
在俄罗斯和乌克兰
[神圣]
暂停即将进行的操作。

15
00:00:34,540 --> 00:00:37,240
所有秘密活动
在俄罗斯和乌克兰

16
00:00:37,370 --> 00:00:38,410
可能会受到损害。

17
00:00:38,410 --> 00:00:39,740
[火星人]
<i>这就是我回来的原因？</i>

18
00:00:39,750 --> 00:00:40,960
[亨利]
<i>我希望你训练</i>

19
00:00:40,960 --> 00:00:42,420
<i>在我们发货前有一位新代理。</i>

20
00:00:42,420 --> 00:00:43,500
- [火星人] <i>去哪儿？</i>
- [亨利] <i>伊朗。</i>

21
00:00:43,500 --> 00:00:45,250
陷入深渊。

22
00:00:45,250 --> 00:00:46,670
那里有浅水区吗？

23
00:00:46,800 --> 00:00:48,260
- 你适应得怎样？
- [火星人] 很好。

24
00:00:48,380 --> 00:00:50,420
<i>见到我的女儿，
不管我去哪儿都会跟着。</i>

25
00:00:50,550 --> 00:00:52,930
<i>电话可能被窃听了。</i>

26
00:00:52,930 --> 00:00:56,270
[萨米] <i>您致电是因为
大学发生的袭击？</i>

27
00:00:56,390 --> 00:00:58,390
- [火星人] <i>是的。
-</i> [萨米] <i>我还活着。</i>

28
00:00:58,390 --> 00:01:00,020
- [火星人] <i>我在伦敦。</i>
- [萨米] <i>我也是。</i>

29
00:01:00,140 --> 00:01:01,810
[奶奶]
<i>我们应该告诉他</i>

30
00:01:01,810 --> 00:01:03,230
备份追踪器。

31
00:01:06,690 --> 00:01:09,230
<i>♪“爱情是盲目的”
作者：杰克·怀特 ♪</i>

32
00:01:14,370 --> 00:01:16,750
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

33
00:01:16,870 --> 00:01:19,040
<i>♪ 我不想看到 ♪</i>

34
00:01:19,040 --> 00:01:22,330
<i>♪ 你不愿结束这夜吗 ♪</i>

35
00:01:22,330 --> 00:01:24,620
<i>♪ 在我身边 ♪</i>

36
00:01:24,750 --> 00:01:28,090
<i>♪ 噢，我的心 ♪</i>

37
00:01:28,210 --> 00:01:31,250
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

38
00:01:31,380 --> 00:01:32,420
<i>♪ 失明 ♪</i>

39
00:01:32,430 --> 00:01:34,640
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

40
00:01:34,640 --> 00:01:37,980
<i>♪ 我不想看到 ♪</i>

41
00:01:38,100 --> 00:01:40,310
<i>♪ 你不愿结束这夜吗 ♪</i>

42
00:01:40,310 --> 00:01:42,650
<i>♪ 在我身边，是的 ♪</i>

43
00:01:42,770 --> 00:01:44,940
<i>♪ 哦 ♪</i>

44
00:01:44,940 --> 00:01:47,150
<i>♪ 我的爱人 ♪</i>

45
00:01:47,150 --> 00:01:49,610
<i>♪ 爱情是盲目的 ♪</i>

46
00:01:50,440 --> 00:01:54,150
<i>♪ 哦，爱情是盲目的 ♪</i>

47
00:01:56,910 --> 00:02:00,660
<i>♪ 哦，吹灭蜡烛 ♪</i>

48
00:02:00,790 --> 00:02:04,210
<i>♪ 失明 ♪</i>

49
00:02:07,750 --> 00:02:09,380
[火星人]
<i>当你秘密生活时，</i>

50
00:02:09,500 --> 00:02:11,210
<i>这里有各种各样的声音。</i>

51
00:02:11,210 --> 00:02:14,000
<i>大声说话，小声说话。</i>

52
00:02:14,130 --> 00:02:16,090
<i>♪ 阴郁的电子音乐 ♪</i>

53
00:02:16,090 --> 00:02:18,130
<i>♪</i>

54
00:02:18,260 --> 00:02:20,430
[鸟鸣声]

55
00:02:37,780 --> 00:02:39,990
[模糊的谈话声]

56
00:02:46,920 --> 00:02:48,840
这就是一切
我们可以抓住。

57
00:02:48,960 --> 00:02:50,380
伟大的。

58
00:02:50,380 --> 00:02:52,170
这是什么东西？

59
00:02:52,300 --> 00:02:53,720
它们是医疗包。

60
00:02:53,720 --> 00:02:55,390
你知道，我们把它们分发出去
对平民

61
00:02:55,510 --> 00:02:58,220
谁来这里尝试
逃离前线。

62
00:02:59,600 --> 00:03:01,010
- 你有孩子吗？
- 二。

63
00:03:01,010 --> 00:03:01,020
我拿到了这些，呃，
很棒的彩色书和笔。
- 你有孩子吗？
- 二。

64
00:03:01,020 --> 00:03:05,310
我拿到了这些，呃，
很棒的彩色书和笔。

65
00:03:06,480 --> 00:03:09,400
- 来，拿几张，嗯？
- 谢谢。

66
00:03:09,400 --> 00:03:11,030
是的。

67
00:03:12,030 --> 00:03:15,030
[婴儿哭声]

68
00:03:26,920 --> 00:03:29,080
黄色灯光。

69
00:03:29,080 --> 00:03:29,090
菲利克斯是琥珀色的。
黄色灯光。

70
00:03:29,090 --> 00:03:32,170
菲利克斯是琥珀色的。

71
00:03:33,670 --> 00:03:36,590
- 我们的伪装被揭穿了吗？
- 消极的。

72
00:03:37,720 --> 00:03:39,510
支持。

73
00:03:57,360 --> 00:03:59,700
<i>- [说乌克兰语]</i>
- 嘿。

74
00:04:04,370 --> 00:04:06,330
这意味着什么？

75
00:04:06,330 --> 00:04:08,580
[说乌克兰语]

76
00:04:10,380 --> 00:04:11,630
乌克兰。

77
00:04:11,630 --> 00:04:13,340
永远。

78
00:04:13,340 --> 00:04:15,260
自由的。

79
00:04:17,050 --> 00:04:18,970
<i>♪ 忧郁的音乐 ♪</i>

80
00:04:19,090 --> 00:04:20,840
<i>♪</i>

81
00:04:29,770 --> 00:04:31,940
[笑]

82
00:04:33,610 --> 00:04:36,450
[萨米] <i>回到家，
法律会让我...</i>

83
00:04:36,570 --> 00:04:40,620
<i>埋到我的脖子和
因通奸被石头砸死。</i>

84
00:04:42,570 --> 00:04:45,570
<i>当我离开的时候，我告诉自己
这是最好的。</i>

85
00:04:49,410 --> 00:04:51,410
我以为我可以放你走。

86
00:04:52,290 --> 00:04:54,290
让一切变得更容易。

87
00:04:55,880 --> 00:04:57,510
为我。

88
00:05:03,680 --> 00:05:05,850
我得走了。

89
00:05:16,860 --> 00:05:19,070
<i>♪</i>

90
00:05:29,620 --> 00:05:31,580
你是否记得
我们彼此说了什么

91
00:05:31,710 --> 00:05:33,670
我们什么时候说再见？

92
00:05:33,790 --> 00:05:35,750
是的，我记得。

93
00:05:36,840 --> 00:05:38,340
这太老套了。

94
00:05:39,260 --> 00:05:40,640
不，不是这样的。

95
00:05:40,760 --> 00:05:43,180
目前还没有。

96
00:05:47,180 --> 00:05:49,680
你和我，直到永远。

97
00:05:50,680 --> 00:05:52,180
你和我。

98
00:06:12,830 --> 00:06:16,500
[爷爷]
[笑] 超出了他的水平。

99
00:06:20,170 --> 00:06:22,380
如果他付钱的话就不会。

100
00:06:23,340 --> 00:06:26,340
凌晨 4 点
这是典型的妓女结账方式。

101
00:06:26,470 --> 00:06:27,890
也许他们吵架了。

102
00:06:28,970 --> 00:06:30,260
[奶奶]
她看上去并不生气。

103
00:06:30,390 --> 00:06:31,890
[爷爷]
她看上去不像个妓女。

104
00:06:32,020 --> 00:06:34,140
[奶奶]
<i>也许她要赶飞机。</i>

105
00:06:34,140 --> 00:06:34,150
[爷爷]
<i>没有行李？</i>
[奶奶]
<i>也许她要赶飞机。</i>

106
00:06:34,150 --> 00:06:36,480
[爷爷]
<i>没有行李？</i>

107
00:06:55,750 --> 00:06:58,130
[爷爷]
嘿嘿嘿，醒醒吧。

108
00:06:58,250 --> 00:07:01,840
这是你的虫子。早餐。

109
00:07:01,840 --> 00:07:03,340
我要回家了。

110
00:07:03,340 --> 00:07:06,470
洗澡，然后工作，
通过气闸。

111
00:07:35,750 --> 00:07:37,670
<i>♪ 好奇的音乐 ♪</i>

112
00:07:37,790 --> 00:07:39,960
<i>♪</i>

113
00:07:41,040 --> 00:07:42,710
[布莱克]
<i>Rachel Blake 博士。</i>

114
00:07:42,710 --> 00:07:46,300
<i>我来这里是为了见见外交官
支持随员亨利·奥格尔特里 (Henry Ogletree)。</i>

115
00:07:47,430 --> 00:07:49,720
[纸张沙沙声]

116
00:07:49,720 --> 00:07:51,510
<i>谢谢。</i>

117
00:07:53,470 --> 00:07:55,760
[安静、模糊的谈话声]

118
00:08:05,490 --> 00:08:06,940
[火星人]
<i>场景一。</i>

119
00:08:06,940 --> 00:08:06,950
土狼喝醉了，
暴露了他的身份。
[火星人]
<i>场景一。</i>

120
00:08:06,950 --> 00:08:10,190
土狼喝醉了，
暴露了他的身份。

121
00:08:10,320 --> 00:08:12,110
他们直接带他去
来自警察局

122
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
到反间谍单位。

123
00:08:14,240 --> 00:08:16,870
现在白俄罗斯
情报部门已经抓住他了。

124
00:08:17,000 --> 00:08:18,160
他清醒过来。

125
00:08:18,160 --> 00:08:18,170
说这是胡说八道，
他被痛击了。
他清醒过来。

126
00:08:18,170 --> 00:08:19,740
说这是胡说八道，
他被痛击了。

127
00:08:19,750 --> 00:08:21,750
如果他被锤打的时候，
他吐露了自己的心声？

128
00:08:21,880 --> 00:08:23,130
证据、联系人和——

129
00:08:23,250 --> 00:08:25,880
或者更糟的是，如果他真的这么做了呢？
但他不记得了？

130
00:08:25,880 --> 00:08:28,130
然后他们就会把他放回去
在野外作为捕蝇草，

131
00:08:28,130 --> 00:08:29,760
但他们没有，
他们让他消失了。

132
00:08:29,760 --> 00:08:32,550
哦，太好了。马马虎虎，呃——
他喝醉了

133
00:08:32,550 --> 00:08:35,090
他要么做了，要么没做
他的意思

134
00:08:35,100 --> 00:08:37,560
或者不是故意的
他记得或者不记得。

135
00:08:37,560 --> 00:08:40,400
是的，我宿醉了。
这太残酷了。

136
00:08:42,100 --> 00:08:43,480
土狼有多长
在该部门

137
00:08:43,480 --> 00:08:44,900
部署之前？

138
00:08:44,900 --> 00:08:46,230
呃，16个月。

139
00:08:46,230 --> 00:08:48,070
[火星人]
因此，16 个月的访问权限

140
00:08:48,190 --> 00:08:49,770
- 机密的运营数据，
-[呻吟]

141
00:08:49,780 --> 00:08:51,950
协议、当前的秘密行动。

142
00:08:51,950 --> 00:08:53,490
我要吐了。

143
00:08:53,620 --> 00:08:55,000
让我们一起回顾一下他的传奇故事。

144
00:08:55,120 --> 00:08:56,710
是的。是的，所以他一个人住，

145
00:08:56,830 --> 00:08:59,790
呃，一居室复式公寓
按揭购买，没有宠物。

146
00:08:59,910 --> 00:09:03,120
在一家金融公司工作
位于上明斯克的咨询公司。

147
00:09:03,130 --> 00:09:05,760
嗯，很多合法活动，
真正的客户。

148
00:09:05,880 --> 00:09:08,210
突破与横扫
会完全站起来。

149
00:09:08,210 --> 00:09:08,220
这家伙有真实的生活
在那里。
突破与横扫
会完全站起来。

150
00:09:08,220 --> 00:09:10,750
这家伙有真实的生活
在那里。

151
00:09:10,880 --> 00:09:12,880
他目前有多少消息来源
我们通知了吗？

152
00:09:13,010 --> 00:09:15,720
呃，三个，全部待命。

153
00:09:15,720 --> 00:09:18,560
我联系了第四个人
听上去他有点受惊了。

154
00:09:19,810 --> 00:09:21,400
有多惊慌？

155
00:09:23,770 --> 00:09:25,440
<i>看，这是
一项预防措施。</i>

156
00:09:25,440 --> 00:09:26,770
<i>- 我的伪装被揭穿了吗？
- 不，不，不，</i>

157
00:09:26,770 --> 00:09:28,150
<i>一点也不，你很安全。</i>

158
00:09:28,150 --> 00:09:30,030
我是阿列克谢·奥列霍夫。
34岁。

159
00:09:30,030 --> 00:09:32,280
管理卡车运输
公司链接

160
00:09:32,410 --> 00:09:33,820
俄罗斯雇佣兵团。

161
00:09:33,820 --> 00:09:33,830
<i>那么我们为什么要停下来？</i>
俄罗斯雇佣兵团。

162
00:09:33,830 --> 00:09:35,320
<i>那么我们为什么要停下来？</i>

163
00:09:35,450 --> 00:09:37,580
<i>- 你不想告诉我。
- 这是协议。</i>

164
00:09:37,700 --> 00:09:38,870
<i>协议。</i>

165
00:09:38,870 --> 00:09:40,250
<i>是的，这是协议。</i>

166
00:09:40,370 --> 00:09:42,410
<i>- 这是协议。</i>
——[笑] <i>协议。</i>

167
00:09:43,120 --> 00:09:44,450
<i>Proto——协议。</i>

168
00:09:44,580 --> 00:09:47,250
<i>你知道我和谁一起工作。
一步走错，</i>

169
00:09:47,250 --> 00:09:49,000
他们挖出了我的眼睛
并把我丢在沟里。

170
00:09:49,010 --> 00:09:50,340
<i>- 这他妈怎么回事--</i>
- 好的。

171
00:09:50,340 --> 00:09:52,880
我们现在需要把他救出来。

172
00:09:52,880 --> 00:09:54,300
那会很贵。

173
00:09:54,300 --> 00:09:56,800
玩吧。我会和亨利谈谈。

174
00:09:56,930 --> 00:09:58,560
你真的认为
他就这么不稳定吗？

175
00:09:58,560 --> 00:10:01,610
不。我认为我们可以用他。

176
00:10:02,390 --> 00:10:05,180
[无线电噪音，嘟嘟声]

177
00:10:05,190 --> 00:10:06,810
[亨利]
那么，呃...

178
00:10:06,810 --> 00:10:06,820
他弄坏了三个追踪器，
在酒店过夜
[亨利]
那么，呃...

179
00:10:06,820 --> 00:10:09,980
他弄坏了三个追踪器，
在酒店过夜

180
00:10:10,110 --> 00:10:11,610
早上，
把你甩掉了。

181
00:10:11,610 --> 00:10:12,990
还要别的吗？

182
00:10:12,990 --> 00:10:15,950
- 他给我们买了丹麦食品。
- 他们太棒了。

183
00:10:16,910 --> 00:10:18,330
他一个人吗？

184
00:10:18,450 --> 00:10:20,660
[爷爷] 很难说。
人们进进出出。

185
00:10:20,790 --> 00:10:22,330
这是一家酒店。

186
00:10:22,460 --> 00:10:24,000
我知道什么是酒店。

187
00:10:24,000 --> 00:10:26,380
我们的任务是确保

188
00:10:26,380 --> 00:10:29,670
没人跟踪他或查出他的身份。好吗？

189
00:10:29,670 --> 00:10:32,670
如果你想要更多，
这就变成了监视。

190
00:10:32,800 --> 00:10:34,720
然后你就得到一切了。

191
00:10:34,720 --> 00:10:37,640
他跟谁上床，上床多少次，

192
00:10:37,640 --> 00:10:39,140
- 她喜欢屁股吗？
-[敲门]

193
00:10:39,140 --> 00:10:40,390
亨利。

194
00:10:41,310 --> 00:10:44,360
嘿，伙计们。有时间吗？

195
00:10:45,440 --> 00:10:46,900
是的。

196
00:10:46,900 --> 00:10:48,820
[奶奶]
再见。

197
00:10:49,610 --> 00:10:50,820
[门关上]

198
00:10:53,780 --> 00:10:54,950
这是怎么回事？

199
00:10:55,780 --> 00:10:58,450
我想我找到了一只木鸭。

200
00:10:59,240 --> 00:11:02,040
每天晚上，
碎纸机中的所有文件

201
00:11:02,160 --> 00:11:03,580
或者在这个保险箱里。

202
00:11:03,580 --> 00:11:06,000
你的办公桌必须干净
并且您的垃圾箱清空了。

203
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
我们清洁自己的办公室。

204
00:11:07,500 --> 00:11:10,380
代码在这里。
门、保险箱、电话。

205
00:11:10,500 --> 00:11:12,830
你很熟悉
需要知道吗？

206
00:11:12,840 --> 00:11:15,340
我在兰利工作
16年了。

207
00:11:15,470 --> 00:11:17,010
现在你已经在战场上了。

208
00:11:17,970 --> 00:11:19,760
我们经营非官方的掩护代理

209
00:11:19,760 --> 00:11:21,890
从这一层。
“需要知道”是神圣的。

210
00:11:21,890 --> 00:11:24,230
像专业人士一样
保密性。

211
00:11:24,230 --> 00:11:26,140
就像机密情报一样。

212
00:11:26,140 --> 00:11:26,150
医生被起诉，
没有因叛国罪被处决。
就像机密情报一样。

213
00:11:26,150 --> 00:11:29,390
医生被起诉，
没有因叛国罪被处决。

214
00:11:29,400 --> 00:11:32,780
没有人被处决
自内战以来，他一直因叛国罪被处决。

215
00:11:32,900 --> 00:11:35,190
[模糊的谈话声]

216
00:11:43,120 --> 00:11:45,410
撤离费用十万美元。

217
00:11:45,410 --> 00:11:47,660
我已经把 FD 塞到我屁股上了。

218
00:11:47,790 --> 00:11:49,540
源头就在那里，倾斜着。

219
00:11:49,540 --> 00:11:53,040
我们需要把他带进来。
把钱花掉。

220
00:11:55,420 --> 00:11:56,880
你昨晚在旅馆睡觉。

221
00:11:57,010 --> 00:12:00,850
海运集装箱，南岸。
别转移话题。

222
00:12:00,970 --> 00:12:02,260
独自的？

223
00:12:02,260 --> 00:12:04,430
这是什么？父亲般的关怀？

224
00:12:04,430 --> 00:12:06,470
我还没那么老。

225
00:12:06,600 --> 00:12:08,310
[笑声]

226
00:12:09,900 --> 00:12:11,780
你为何颤抖
你的保护团队？

227
00:12:11,900 --> 00:12:15,740
我正在训练他们。
总得有人这么做。

228
00:12:20,700 --> 00:12:22,830
你知道，任务后混乱

229
00:12:22,830 --> 00:12:25,420
- 是 -
- 那是 Joy Division 的专辑吗？

230
00:12:27,040 --> 00:12:29,250
亨利。

231
00:12:29,370 --> 00:12:31,580
土狼的手机
仍在车站。

232
00:12:31,710 --> 00:12:34,800
没人看见他离开。
也许他搞砸了。

233
00:12:34,800 --> 00:12:36,630
或者他
以及他招募的任何人员

234
00:12:36,630 --> 00:12:38,380
是一名俄罗斯双重间谍。

235
00:12:39,220 --> 00:12:41,010
把钱花掉。

236
00:12:41,010 --> 00:12:42,640
[敲门声]

237
00:12:42,760 --> 00:12:44,600
布莱克博士来了。

238
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
正确的。

239
00:12:49,100 --> 00:12:52,270
布莱克博士。
欢迎来到阳光明媚的老伦敦。

240
00:12:52,400 --> 00:12:53,570
[笑]

241
00:12:54,400 --> 00:12:57,490
我是 NOC 案件官员
火星人。布莱克博士

242
00:12:57,610 --> 00:12:59,650
已结束
我们兰利的心理学系，

243
00:12:59,780 --> 00:13:02,160
来这里评估心理健康
在整个部门。

244
00:13:02,160 --> 00:13:03,240
当然可以。

245
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
心理健康

246
00:13:04,950 --> 00:13:06,200
是全机构的优先事项。

247
00:13:06,200 --> 00:13:09,910
我来这里是为了观察，
倾听。

248
00:13:10,040 --> 00:13:12,830
一两天后，人们
甚至忘记我还在房间里。

249
00:13:12,830 --> 00:13:14,500
[轻声笑道]

250
00:13:14,500 --> 00:13:17,800
考虑到我们在这里所做的事情，
这真是太可怕了。

251
00:13:20,760 --> 00:13:23,050
我可以给你看点东西吗？

252
00:13:30,940 --> 00:13:32,360
<i>[哈达威的《什么是爱》
正在播放]</i>

253
00:13:32,480 --> 00:13:34,940
我要退役了。

254
00:13:35,060 --> 00:13:36,650
什么？

255
00:13:36,770 --> 00:13:38,060
我以为他们给了你
一项使命。

256
00:13:38,070 --> 00:13:39,360
他们确实这么做了。

257
00:13:39,360 --> 00:13:42,530
长期在国外部署，
但我不能去。

258
00:13:42,530 --> 00:13:43,490
为什么不呢？

259
00:13:43,610 --> 00:13:45,740
我的男朋友。

260
00:13:45,740 --> 00:13:49,740
哦，操他。
这是你的职业。

261
00:13:51,460 --> 00:13:52,710
如果我走了，我们就会毁了。

262
00:13:52,710 --> 00:13:55,380
[朋友]
是的，他会适应的，丹尼。

263
00:13:55,500 --> 00:13:56,880
听我说。

264
00:13:57,000 --> 00:13:59,540
这就是你努力奋斗的结果。

265
00:13:59,550 --> 00:14:01,470
- 这就是你。
- 我也这么认为。

266
00:14:01,590 --> 00:14:04,430
<i>♪ 那么什么是错的，
给我一个信号...♪</i>

267
00:14:04,430 --> 00:14:06,140
猜测不是。

268
00:14:06,260 --> 00:14:07,930
<i>♪ 爱是什么？ ♪</i>

269
00:14:21,320 --> 00:14:23,490
[打字]

270
00:14:24,570 --> 00:14:26,110
她来了。

271
00:14:26,240 --> 00:14:27,990
[门响]

272
00:14:28,120 --> 00:14:29,370
[门开了]

273
00:14:44,840 --> 00:14:46,720
告别仪式怎样？

274
00:14:47,850 --> 00:14:50,220
呃，我的同事
我觉得我疯了。

275
00:14:50,220 --> 00:14:50,230
前同事。
呃，我的同事
我觉得我疯了。

276
00:14:50,230 --> 00:14:51,600
前同事。

277
00:14:51,720 --> 00:14:54,890
我是一个传统妻子
给我想象中的男朋友。

278
00:14:55,730 --> 00:14:57,060
好工作。

279
00:15:00,860 --> 00:15:02,360
[本]
去过以色列吗？

280
00:15:02,480 --> 00:15:05,400
2018 年，我参加了一个可持续发展
发展会议

281
00:15:05,530 --> 00:15:07,700
作为我的一部分
工程学位。

282
00:15:08,910 --> 00:15:11,250
[清嗓子]
伊朗情报电影

283
00:15:11,370 --> 00:15:13,120
全部抵达特拉维夫。本？

284
00:15:13,120 --> 00:15:16,420
嗯，是的，我们正处于这个阶段
服务器。我可以让它消失。

285
00:15:27,430 --> 00:15:28,760
[阿列克谢]
<i>协议。</i>

286
00:15:28,760 --> 00:15:30,300
<i>Proto——协议。</i>

287
00:15:30,430 --> 00:15:31,760
<i>你知道我和谁一起工作。</i>

288
00:15:31,760 --> 00:15:34,350
<i>一步走错，
他们挖出了我的眼睛</i>

289
00:15:34,350 --> 00:15:36,640
<i>并把我丢在沟里。
我要求撤离。</i>

290
00:15:36,640 --> 00:15:39,850
<i>如果你不这么做，
我会做到的——</i>

291
00:15:41,070 --> 00:15:42,780
他的恐慌程度如何？

292
00:15:44,070 --> 00:15:46,110
至关重要的是，我们发现
一个合理的理由

293
00:15:46,110 --> 00:15:48,030
把他从田野里拉出来。

294
00:15:48,030 --> 00:15:50,450
不重要，
我叫他回家，

295
00:15:50,570 --> 00:15:52,780
洗个澡，清醒一下头脑。

296
00:15:52,790 --> 00:15:55,330
如果你错了，
他有被捕的危险。

297
00:15:55,450 --> 00:15:57,160
执行。

298
00:15:57,290 --> 00:15:58,710
呼唤它。

299
00:16:00,170 --> 00:16:01,630
布莱克博士？

300
00:16:02,750 --> 00:16:04,960
想象一下你
例行检查，

301
00:16:05,090 --> 00:16:08,130
当你打电话
医生说，结果

302
00:16:08,130 --> 00:16:11,180
“我还需要做更多测试。别担心。

303
00:16:12,010 --> 00:16:15,310
没什么。但无论如何
如果你这样做，就不要旅行。”

304
00:16:16,890 --> 00:16:18,680
你住在西非。

305
00:16:18,690 --> 00:16:21,650
埃博拉疫情爆发。

306
00:16:22,690 --> 00:16:24,440
你会怎么办？

307
00:16:26,860 --> 00:16:29,240
我去给你拿现金。

308
00:16:30,320 --> 00:16:31,910
带上她。

309
00:16:33,700 --> 00:16:34,990
[键盘嘟嘟声]

310
00:16:37,660 --> 00:16:40,500
- [手机振动]
—[门开了]

311
00:16:45,840 --> 00:16:47,880
[男人小便]

312
00:16:49,130 --> 00:16:50,960
[欧文] <i>先生。奥列霍夫，
我一直在尝试联系你。</i>

313
00:16:50,970 --> 00:16:52,390
<i>你去哪儿了？</i>

314
00:16:52,510 --> 00:16:53,760
这是谁？

315
00:16:53,760 --> 00:16:56,260
我们之前谈过
安排您的旅行。

316
00:16:56,270 --> 00:16:59,480
[广播员通过公共广播] <i>注意，
飞往纽约的乘客，</i>

317
00:16:59,480 --> 00:17:01,400
<i>约翰·F·肯尼迪，</i>

318
00:17:01,520 --> 00:17:03,400
<i>登机即将开始...</i>

319
00:17:03,520 --> 00:17:06,900
阿列克谢，你在哪里？

320
00:17:07,030 --> 00:17:10,160
我不需要你。太慢了。

321
00:17:10,280 --> 00:17:12,700
—[挂断电话]
- 该死！

322
00:17:12,820 --> 00:17:13,900
拉屎！

323
00:17:13,910 --> 00:17:15,950
<i>♪ 脉动音乐 ♪</i>

324
00:17:16,080 --> 00:17:17,750
<i>♪</i>

325
00:17:17,750 --> 00:17:19,120
- 布莱尔！
-[布莱尔]什么？

326
00:17:19,120 --> 00:17:19,130
布莱尔，他已经
在机场。
- 布莱尔！
-[布莱尔]什么？

327
00:17:19,130 --> 00:17:20,580
布莱尔，他已经
在机场。

328
00:17:20,580 --> 00:17:22,040
快点。

329
00:17:25,630 --> 00:17:28,720
[说话不清楚]

330
00:17:33,470 --> 00:17:35,930
[火星人]
所以，心理健康。

331
00:17:35,930 --> 00:17:38,600
什么是健康
从事这份工作？

332
00:17:38,600 --> 00:17:42,440
曾经见过 DO 中的任何人
谁最喜欢粉红色？

333
00:17:42,560 --> 00:17:43,980
如果你有，

334
00:17:44,100 --> 00:17:45,980
我希望你把他们扔进垃圾桶
因为他是一个精神病患者。

335
00:17:45,980 --> 00:17:49,320
我是一名临床心理学家。
我不会对任何人“不理不睬”。

336
00:17:49,320 --> 00:17:52,400
我观察、评价。

337
00:17:52,400 --> 00:17:52,410
所以你在评价我
现在？
我观察、评价。

338
00:17:52,410 --> 00:17:54,820
所以你在评价我
现在？

339
00:17:54,820 --> 00:17:57,780
你检查后视镜
每五秒

340
00:17:57,790 --> 00:17:59,830
太过分了。

341
00:17:59,830 --> 00:18:01,790
含义颇深。

342
00:18:01,790 --> 00:18:05,830
你还可以登记谁在开车
任何过往车辆，

343
00:18:05,830 --> 00:18:07,790
车里还有谁？

344
00:18:07,800 --> 00:18:10,960
制作、着色以及地点
该车辆已注册。

345
00:18:10,960 --> 00:18:10,970
[电话铃响]
制作、着色以及地点
该车辆已注册。

346
00:18:10,970 --> 00:18:12,670
[电话铃响]

347
00:18:12,670 --> 00:18:14,130
不是每个人都这样吗？

348
00:18:14,130 --> 00:18:15,550
- [电话嘟嘟声]
——亨利。

349
00:18:15,680 --> 00:18:17,310
[亨利]
<i>奥列霍夫在明斯克国家队</i>

350
00:18:17,430 --> 00:18:20,430
即将登机
飞往伊斯坦布尔，转机至肯尼迪机场。

351
00:18:20,430 --> 00:18:21,390
他妈的。

352
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
<i>好的。</i>

353
00:18:22,520 --> 00:18:23,810
<i>他的航班还要等多久才能登机？</i>

354
00:18:23,810 --> 00:18:26,100
- 47分钟。
- [火星人] <i>哪家航空公司？</i>

355
00:18:26,110 --> 00:18:27,950
[布莱尔]
奥斯曼天际线。OT284--

356
00:18:28,070 --> 00:18:29,740
还有 OT320，从伊斯坦布尔飞往肯尼迪机场。

357
00:18:29,860 --> 00:18:32,490
如果他飞往美国，
就像签署认罪书一样，

358
00:18:32,490 --> 00:18:35,240
所以我们需要一个新的飞行计划
把他赶出明斯克。

359
00:18:35,240 --> 00:18:38,160
堆积起来的东西
如果白俄罗斯克格勃

360
00:18:38,280 --> 00:18:39,990
<i>或者俄罗斯联邦安全局开始挖掘。</i>

361
00:18:40,120 --> 00:18:43,500
<i>好的，告诉我你
了解这个人。详细信息。</i>

362
00:18:43,620 --> 00:18:44,950
- [欧文] 好吧，他-
- 呃，阿列克谢·奥列霍夫。

363
00:18:44,960 --> 00:18:46,830
1989 年出生于卡洛吉希，

364
00:18:46,830 --> 00:18:46,840
- 明斯克东部郊区。
——两个男孩中的一个。
1989 年出生于卡洛吉希，

365
00:18:46,840 --> 00:18:48,250
- 明斯克东部郊区。
——两个男孩中的一个。

366
00:18:48,380 --> 00:18:50,670
爸爸，农场工人，
死于肺癌……

367
00:18:50,670 --> 00:18:52,840
呃，1995年，
18岁时移居明斯克。

368
00:18:52,970 --> 00:18:54,010
- 在汽车厂工作。
-'95年。

369
00:18:54,010 --> 00:18:55,300
他是一名卡车司机

370
00:18:55,430 --> 00:18:56,840
- 由——放置
- 他不是卡车司机。

371
00:18:56,840 --> 00:18:56,850
- 他只是经营公司。
- 曾是一名卡车司机。
- 由——放置
- 他不是卡车司机。

372
00:18:56,850 --> 00:18:58,170
- 他只是经营公司。
- 曾是一名卡车司机。

373
00:18:58,300 --> 00:18:59,800
踢五人制足球，

374
00:18:59,810 --> 00:19:01,390
带他的母亲去
圣心天主教堂

375
00:19:01,390 --> 00:19:02,720
每月一次和圣诞节。

376
00:19:02,720 --> 00:19:03,970
[欧文]
<i>他有过五个女朋友，</i>

377
00:19:03,980 --> 00:19:05,230
<i>最长的恋爱关系是一年。</i>

378
00:19:05,230 --> 00:19:06,350
他的兄弟搬到了格但斯克。

379
00:19:06,350 --> 00:19:06,360
他是一名工会码头工人。
他的兄弟搬到了格但斯克。

380
00:19:06,360 --> 00:19:07,680
他是一名工会码头工人。

381
00:19:07,690 --> 00:19:09,230
一年前，
他被诊断出患有...

382
00:19:09,360 --> 00:19:10,770
- 淋巴癌。
- l...淋巴癌，

383
00:19:10,770 --> 00:19:10,780
<i>- 目前处于缓解期。</i>
- 停止。
- 淋巴癌。
- l...淋巴癌，

384
00:19:10,780 --> 00:19:12,020
<i>- 目前处于缓解期。</i>
- 停止。

385
00:19:12,150 --> 00:19:14,360
就是这里。格但斯克。

386
00:19:14,490 --> 00:19:15,990
[火星人]
<i>打电话给奥列霍夫。告诉他</i>

387
00:19:15,990 --> 00:19:17,660
他正在乘坐下一班航班
去格但斯克。我们也是。

388
00:19:17,780 --> 00:19:20,070
发生了什么事？我以为
我们要去维尔纽斯。

389
00:19:20,080 --> 00:19:22,170
来自 OBE 的维尔纽斯。

390
00:19:23,660 --> 00:19:25,620
“被事件所超越。”

391
00:19:25,620 --> 00:19:28,210
- [电话铃响了]
- 别把事情搞砸了。

392
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
[嘲笑]

393
00:19:29,210 --> 00:19:31,210
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

394
00:19:31,210 --> 00:19:33,500
<i>♪</i>

395
00:19:34,340 --> 00:19:36,130
- [欧文] <i>阿列克谢。</i>
—— 欧文。

396
00:19:36,130 --> 00:19:38,800
我的朋友，太晚了。
我走了。我在飞机上

397
00:19:38,800 --> 00:19:40,760
<i>- 五分钟后。</i>
- 听着，阿列克谢。

398
00:19:40,890 --> 00:19:42,890
我们取消了你的票
我们删除了所有记录

399
00:19:42,890 --> 00:19:44,430
您购买飞往肯尼迪机场的机票。

400
00:19:44,430 --> 00:19:45,890
<i>你将会被阻止
在门口。</i>

401
00:19:45,890 --> 00:19:47,470
-混蛋。
<i>- 所以，你需要听听</i>

402
00:19:47,600 --> 00:19:49,140
<i>- 对我来说，阿列克谢。</i>
- 我向上帝发誓，如果我见到你，

403
00:19:49,150 --> 00:19:50,740
- 我要杀了你。
<i>- 听着，阿列克谢。</i>

404
00:19:50,860 --> 00:19:52,070
- 阿列克谢，你需要
<i>- 我他妈要杀了你！</i>

405
00:19:52,070 --> 00:19:53,360
- 听我说-
- 听着，阿列克谢。

406
00:19:53,360 --> 00:19:54,990
走到波兰航空柜台。

407
00:19:54,990 --> 00:19:57,070
有一张以你的名字命名的票
13：20到格但斯克。

408
00:19:57,070 --> 00:19:59,030
- 我不相信你。
<i>- 你正在拜访你的兄弟</i>

409
00:19:59,030 --> 00:20:00,950
<i>在那里的医院。
他的癌症？</i>

410
00:20:00,950 --> 00:20:03,740
- 哦。<i>[说俄语]
- 但是现在...</i>

411
00:20:03,740 --> 00:20:05,070
<i>- [说俄语]</i>
- 现在，

412
00:20:05,080 --> 00:20:07,000
你正在
你的母亲，你的兄弟

413
00:20:07,000 --> 00:20:09,250
并且你认识的每个人都处于危险之中。

414
00:20:09,370 --> 00:20:11,160
<i>从你开始。</i>

415
00:20:11,290 --> 00:20:13,710
<i>做出正确的举动
这里，阿列克谢。</i>

416
00:20:13,710 --> 00:20:15,090
- 跳错，
<i>- 没有。</i>

417
00:20:15,090 --> 00:20:17,090
- 我帮不了你。
<i>- 等一下。嘿。</i>

418
00:20:17,090 --> 00:20:18,630
- 没人能做到。
<i>- 等待--</i>

419
00:20:18,760 --> 00:20:20,600
- 什么鬼？！我遇到过，
- 我知道你有它。

420
00:20:20,720 --> 00:20:21,970
- 顺便一提。
- 我知道你有它。

421
00:20:22,100 --> 00:20:23,480
- 你为什么挂断电话？
- 我不知道。

422
00:20:23,600 --> 00:20:24,770
我刚刚做了。
我只是为了强调

423
00:20:24,890 --> 00:20:26,140
- 或者别的什么。
- 强调？什么？

424
00:20:26,140 --> 00:20:27,770
——那么，他同意了吗？
- 你是什么意思？

425
00:20:27,770 --> 00:20:29,440
他同意了吗
登机？

426
00:20:29,440 --> 00:20:31,100
因为它听起来不像
就像他同意任何事情一样。

427
00:20:31,100 --> 00:20:31,110
——谈话结束了。
- 对话结束了
因为它听起来不像
就像他同意任何事情一样。

428
00:20:31,110 --> 00:20:33,730
——谈话结束了。
- 对话结束了

429
00:20:33,860 --> 00:20:35,610
当他同意得到
在该死的飞机上！

430
00:20:35,730 --> 00:20:38,650
是的，我的直觉告诉我
他会乘坐飞机吗？

431
00:20:39,990 --> 00:20:41,580
你的直觉？

432
00:20:43,450 --> 00:20:46,870
这是智慧，不是雷诺。

433
00:20:51,630 --> 00:20:54,300
[亨利通过电话] <i>Orekhov
登上了飞往格但斯克的飞机。</i>

434
00:20:54,420 --> 00:20:55,630
<i>接得好。</i>

435
00:20:55,630 --> 00:20:56,840
[火星人]
还有迎宾会吗？

436
00:20:56,960 --> 00:20:58,000
<i>就位。</i>

437
00:20:58,010 --> 00:20:59,760
<i>去把它做完。</i>

438
00:21:01,840 --> 00:21:03,130
德米特里·奥列霍夫？

439
00:21:03,260 --> 00:21:04,470
哦，德米特里？

440
00:21:04,600 --> 00:21:06,850
[用波兰语交谈]

441
00:21:21,110 --> 00:21:23,950
对不起，先生。
你会说英语吗？

442
00:21:24,070 --> 00:21:26,660
- 德米特里·奥列霍夫？
- 有一点。当然。

443
00:21:26,790 --> 00:21:28,170
汤姆·文森特博士。

444
00:21:28,290 --> 00:21:29,830
我是一名美国军医

445
00:21:29,960 --> 00:21:31,840
大使馆
在华沙。

446
00:21:31,960 --> 00:21:35,290
这是我的同事布朗博士。
我们来这里是为了你弟弟的事。

447
00:21:35,290 --> 00:21:35,300
- 他怎么了？出了什么问题？
- 俄罗斯反间谍活动
这是我的同事布朗博士。
我们来这里是为了你弟弟的事。

448
00:21:35,300 --> 00:21:38,080
- 他怎么了？出了什么问题？
- 俄罗斯反间谍活动

449
00:21:38,090 --> 00:21:41,510
认为他已经
为中央情报局工作。

450
00:21:41,630 --> 00:21:44,340
美国领事馆
提醒我们。

451
00:21:44,340 --> 00:21:45,970
他可能被指控叛国罪。

452
00:21:45,970 --> 00:21:47,760
- 他做了什么？
- [火星人] 没什么。

453
00:21:47,760 --> 00:21:49,640
但他害怕了
并逃离了这个国家。

454
00:21:49,770 --> 00:21:51,890
他们认为亚历克斯是间谍？

455
00:21:51,890 --> 00:21:51,900
[笑声]
他甚至不会系鞋带。
他们认为亚历克斯是间谍？

456
00:21:51,900 --> 00:21:53,520
[笑声]
他甚至不会系鞋带。

457
00:21:53,650 --> 00:21:55,190
我们只是想帮助他
安全地离开。

458
00:21:55,310 --> 00:21:56,270
我能做些什么？

459
00:21:56,400 --> 00:21:58,230
去医院检查一下。

460
00:21:58,230 --> 00:22:00,690
- 为什么？
- 阿列克谢告诉他的老板

461
00:22:00,820 --> 00:22:04,160
他来波兰参观
他的兄弟患有癌症。

462
00:22:04,160 --> 00:22:06,500
所以你想让我假装
它回来了吗？

463
00:22:07,410 --> 00:22:09,040
您真的得了癌症吗？

464
00:22:09,040 --> 00:22:11,330
[德米特里] 一年前。
我的病情正在缓解。

465
00:22:11,330 --> 00:22:13,620
我们怎么不知道
布朗博士，您对此有什么看法？

466
00:22:13,620 --> 00:22:15,210
呃，我以为……

467
00:22:15,330 --> 00:22:17,870
我们无法访问
任何医疗记录。

468
00:22:17,880 --> 00:22:19,630
只是几天

469
00:22:19,760 --> 00:22:21,380
直到我们确定
你弟弟很安全。

470
00:22:21,380 --> 00:22:21,390
只需几天。
直到我们确定
你弟弟很安全。

471
00:22:21,390 --> 00:22:23,090
只需几天。

472
00:22:24,130 --> 00:22:26,090
请不要让我
就地就位。

473
00:22:26,090 --> 00:22:28,550
我来这里是为了观察。

474
00:22:28,680 --> 00:22:30,100
我想让你感受到它。

475
00:22:30,100 --> 00:22:32,350
感觉如何
成为别人。

476
00:22:32,350 --> 00:22:35,140
就那五秒钟，
不是六年。

477
00:22:36,360 --> 00:22:39,360
如果我们行动迅速，我们就能
返回伦敦的最后一班航班。

478
00:22:44,570 --> 00:22:45,740
奥列霍夫怎么样？

479
00:22:45,740 --> 00:22:47,280
你不会去那里吗
当他着陆时？

480
00:22:47,280 --> 00:22:49,950
奥列霍夫未能成功
出了机场。

481
00:22:50,700 --> 00:22:52,660
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

482
00:22:52,790 --> 00:22:55,000
<i>♪</i>

483
00:23:00,340 --> 00:23:03,260
欢迎来到波兰。
坐这辆车。

484
00:23:28,070 --> 00:23:30,570
你要去哪儿？

485
00:23:32,080 --> 00:23:33,750
把車停下。

486
00:23:35,330 --> 00:23:37,290
停车，让我出去。

487
00:23:37,290 --> 00:23:39,210
嘿！快把那辆该死的车停下！

488
00:23:39,330 --> 00:23:41,460
[尖叫]

489
00:23:42,340 --> 00:23:43,880
放我出去！

490
00:23:45,260 --> 00:23:47,840
操你！操你。

491
00:23:47,840 --> 00:23:47,850
[喊叫]
操你！操你。

492
00:23:47,850 --> 00:23:50,470
[喊叫]

493
00:23:50,600 --> 00:23:52,220
[咕哝声]

494
00:23:52,220 --> 00:23:52,230
[惊呼]
[咕哝声]

495
00:23:52,230 --> 00:23:53,640
[惊呼]

496
00:23:55,390 --> 00:23:57,600
[模糊的谈话声]

497
00:23:58,770 --> 00:24:00,440
联合特种作战司令部打来电话。

498
00:24:02,110 --> 00:24:03,150
哦？

499
00:24:03,280 --> 00:24:05,120
他妈的错了
和你一起吗，亨利？

500
00:24:06,400 --> 00:24:07,780
- 听...
- 是的。

501
00:24:07,900 --> 00:24:09,280
问问你的姐夫

502
00:24:09,280 --> 00:24:11,530
关于一项机密行动
代号——

503
00:24:11,530 --> 00:24:13,950
你甚至不知道的代号
应该知道——

504
00:24:13,950 --> 00:24:15,790
你没想到
那还会回来吗？

505
00:24:15,910 --> 00:24:18,620
相反，
我希望如此。

506
00:24:18,750 --> 00:24:20,130
为什么？

507
00:24:21,080 --> 00:24:23,580
我想知道
如果他被揭发的话。

508
00:24:24,300 --> 00:24:25,970
他正在执行一项秘密行动
在战区。

509
00:24:26,090 --> 00:24:27,550
未共享任何操作内容。

510
00:24:27,670 --> 00:24:30,300
我对菲利克斯一无所知。
我所拥有的只是一个名字。

511
00:24:32,260 --> 00:24:34,050
[嘲笑]

512
00:24:34,060 --> 00:24:36,180
你想知道一些事情吗？

513
00:24:36,180 --> 00:24:36,190
我相信你。
你想知道一些事情吗？

514
00:24:36,190 --> 00:24:37,890
我相信你。

515
00:24:37,890 --> 00:24:39,520
想知道为什么吗？

516
00:24:39,520 --> 00:24:42,020
因为我，亨利，
我是站长，

517
00:24:42,150 --> 00:24:44,650
甚至我也不知道
Felix 是什么。

518
00:24:44,650 --> 00:24:47,860
这意味着菲利克斯

519
00:24:47,860 --> 00:24:50,650
是最重的

520
00:24:50,660 --> 00:24:52,200
沉重的负担，

521
00:24:52,200 --> 00:24:54,450
没有人——
不是你，不是我，没有人——

522
00:24:54,580 --> 00:24:56,330
会提及的。

523
00:24:56,450 --> 00:24:57,830
曾经。

524
00:25:02,330 --> 00:25:04,330
[门开了]

525
00:25:04,460 --> 00:25:06,750
[低沉的呻吟声]

526
00:25:06,760 --> 00:25:08,050
[耳机声音]

527
00:25:08,050 --> 00:25:09,720
[兜帽与护目镜碰撞声]

528
00:25:09,720 --> 00:25:11,970
[呻吟，喘息]

529
00:25:13,720 --> 00:25:15,970
<i>[说俄语]</i>

530
00:25:19,770 --> 00:25:20,980
嘿。

531
00:25:21,850 --> 00:25:23,480
[尖叫]

532
00:25:41,000 --> 00:25:43,210
[相机哔哔声]

533
00:25:54,890 --> 00:25:57,060
好的。
这要花多少钱？

534
00:25:57,060 --> 00:25:59,600
呃，最多 5 万美元。

535
00:25:59,600 --> 00:26:03,100
转会费20K，
三名特工，一架公司飞机。

536
00:26:03,100 --> 00:26:05,940
两名特工执行任务，
设备等等。

537
00:26:05,940 --> 00:26:08,230
审讯费二十美元，
十英镑用于邮寄。

538
00:26:08,230 --> 00:26:10,110
是的。有什么风险吗？

539
00:26:10,110 --> 00:26:12,950
除了五万美元
并永远失去奥列霍夫？

540
00:26:12,950 --> 00:26:14,820
但好处是什么呢？

541
00:26:14,820 --> 00:26:14,830
如果他是替身，
土狼也是。
但好处是什么呢？

542
00:26:14,830 --> 00:26:17,740
如果他是替身，
土狼也是。

543
00:26:19,830 --> 00:26:21,080
你能花四十块钱做这件事吗？

544
00:26:21,200 --> 00:26:22,120
- 四十块钱做不到。
- 45。

545
00:26:22,120 --> 00:26:23,410
四十八。

546
00:26:23,540 --> 00:26:25,630
这是什么？
土耳其集市？

547
00:26:25,750 --> 00:26:27,460
- 唔。
- 好的，

548
00:26:27,460 --> 00:26:30,760
让我解释一下
预算分配已作出

549
00:26:30,880 --> 00:26:33,050
美国政府内部
部门，亨利。

550
00:26:33,170 --> 00:26:35,670
站长提交
每季度提出请求

551
00:26:35,680 --> 00:26:39,010
到海外账户
兰利委员会，

552
00:26:39,010 --> 00:26:39,020
带头的是
到海外账户
兰利委员会，

553
00:26:39,020 --> 00:26:40,890
带头的是

554
00:26:40,890 --> 00:26:42,980
一位是 Martina-Louise Brooks 女士。

555
00:26:42,980 --> 00:26:46,810
现在，布鲁克斯夫人
不喜欢我。

556
00:26:46,810 --> 00:26:46,820
-[轻声笑道]
- 我甚至可以说
现在，布鲁克斯夫人
不喜欢我。

557
00:26:46,820 --> 00:26:48,600
-[轻声笑道]
- 我甚至可以说

558
00:26:48,610 --> 00:26:52,200
布鲁克斯夫人没有
相信欧洲这个概念。

559
00:26:53,570 --> 00:26:54,780
四十七。

560
00:26:54,780 --> 00:26:56,780
卖。

561
00:26:56,910 --> 00:26:59,080
[呜咽]

562
00:27:02,410 --> 00:27:04,370
开始。

563
00:27:18,430 --> 00:27:20,140
- [询问者] <i>嗨。</i>
-[喘息]

564
00:27:20,260 --> 00:27:21,600
<i>[东欧口音]
所以，我们在这里</i>

565
00:27:21,720 --> 00:27:24,010
<i>接受您的午餐订单。</i>

566
00:27:24,020 --> 00:27:27,730
<i>接下来会发生什么？
华夫饼还是披萨？</i>

567
00:27:27,730 --> 00:27:29,360
<i>芝士汉堡还是热狗？</i>

568
00:27:29,360 --> 00:27:30,690
<i>-[喊叫]
- [阿列克谢尖叫]</i>

569
00:27:30,690 --> 00:27:32,400
<i>可口可乐还是麦当劳？</i>

570
00:27:32,400 --> 00:27:35,190
<i>-[说俄语]
- Tupac 还是 Biggie？</i>

571
00:27:35,200 --> 00:27:37,240
<i>比尔还是希拉里？</i>

572
00:27:37,240 --> 00:27:38,530
<i>[阿列克谢尖叫]</i>

573
00:27:38,530 --> 00:27:40,660
<i>碧昂丝 (Beyoncé) 还是泰勒·斯威夫特 (Taylor Swift)？</i>

574
00:27:40,660 --> 00:27:42,500
[尖叫]

575
00:27:50,500 --> 00:27:53,290
- [锁响]
—[门开了]

576
00:28:04,390 --> 00:28:06,430
<i>[说俄语]</i>

577
00:28:06,430 --> 00:28:07,560
[咕哝声]

578
00:28:07,690 --> 00:28:09,560
我们能对他造成多大的伤害？

579
00:28:09,560 --> 00:28:09,570
- 上限是多少？
- 低到中等。
我们能对他造成多大的伤害？

580
00:28:09,570 --> 00:28:11,900
- 上限是多少？
- 低到中等。

581
00:28:11,900 --> 00:28:14,860
他在俄罗斯。
他们玩得不太好。

582
00:28:14,860 --> 00:28:16,400
- 这是一只木鸭子。
- [审讯者] <i>♪ 出生 ♪</i>

583
00:28:16,530 --> 00:28:18,490
<i>-♪ 在美国 ♪</i>
- 我只是说说而已。

584
00:28:18,490 --> 00:28:19,830
[审讯者]
<i>♪ 我早已去世了 ♪</i>

585
00:28:19,950 --> 00:28:21,910
<i>♪ 现在在美国 ♪</i>

586
00:28:22,030 --> 00:28:25,330
<i>- ♪ 出生于美国 ♪</i>
-[咳嗽]

587
00:28:27,830 --> 00:28:30,210
[审讯者2]
<i>♪ 出生于美国 ♪</i>

588
00:28:30,330 --> 00:28:33,080
<i>♪ 我早已去世了
在...♪</i>

589
00:28:33,090 --> 00:28:34,760
有医生待命吗？

590
00:28:34,880 --> 00:28:36,470
可以。

591
00:28:41,550 --> 00:28:42,930
让他做饭。

592
00:28:43,050 --> 00:28:44,590
<i>[Alexei 继续说道
讲俄语]</i>

593
00:28:44,720 --> 00:28:46,180
让他做饭。

594
00:28:46,310 --> 00:28:48,230
- 把他放在黑暗里。
<i>- ♪ 出生于美国 ♪</i>

595
00:28:48,350 --> 00:28:49,640
<i>♪ 我很酷 ♪</i>

596
00:28:49,640 --> 00:28:53,560
-[咕哝声]
<i>-♪ 爸爸在美国 ♪</i>

597
00:28:54,860 --> 00:28:57,070
[哭泣，喘息]

598
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
<i>[布莱尔哼唱“跳舞吧
黑暗” 布鲁斯·斯普林斯汀]</i>

599
00:29:12,080 --> 00:29:13,960
- [门响]
—[门开了]

600
00:29:14,090 --> 00:29:17,760
<i>♪ 在黑暗中起舞 ♪</i>

601
00:29:18,590 --> 00:29:19,670
[门关上]

602
00:29:19,670 --> 00:29:21,420
对不起。

603
00:29:25,050 --> 00:29:26,430
木鴨子？

604
00:29:27,770 --> 00:29:30,480
捏一只木鸭，
它不嘎嘎叫。

605
00:29:30,480 --> 00:29:32,100
如果这家伙工作
对于俄罗斯人来说，

606
00:29:32,100 --> 00:29:32,110
等他受够了，
他会嘎嘎叫。
如果这家伙工作
对于俄罗斯人来说，

607
00:29:32,110 --> 00:29:33,980
等他受够了，
他会嘎嘎叫。

608
00:29:33,980 --> 00:29:35,230
“各位，暂停一下。

609
00:29:35,230 --> 00:29:38,030
去他妈的美国。我是你的同盟者。”

610
00:29:39,030 --> 00:29:40,780
不嘎嘎叫，我们很好。

611
00:29:40,780 --> 00:29:42,240
“好”的意思？

612
00:29:42,360 --> 00:29:45,780
下周他还活着
还有很多人也一样。

613
00:29:46,580 --> 00:29:48,870
如果他真的嘎嘎叫呢？

614
00:29:48,870 --> 00:29:50,410
那我们就完蛋了。

615
00:29:51,210 --> 00:29:53,000
[模糊的谈话声]

616
00:29:53,120 --> 00:29:55,080
<i>♪ 有趣的音乐正在播放 ♪</i>

617
00:29:55,080 --> 00:29:57,420
<i>♪</i>

618
00:30:17,480 --> 00:30:20,230
<i>[两人都讲乌克兰语]</i>

619
00:30:32,000 --> 00:30:33,540
消极的。

620
00:30:33,540 --> 00:30:35,960
<i>[两人都讲乌克兰语]</i>

621
00:30:50,520 --> 00:30:51,810
- 嗯嗯。
- 毫米？

622
00:30:58,650 --> 00:31:00,360
[阿列克谢哭泣]

623
00:31:18,590 --> 00:31:21,380
<i>[审讯者说俄语]</i>

624
00:31:23,840 --> 00:31:25,760
[咳嗽]

625
00:31:25,880 --> 00:31:27,760
[阿列克谢]
<i>伏特加？</i>

626
00:31:27,760 --> 00:31:29,680
[溅射]

627
00:31:42,230 --> 00:31:43,570
[呻吟]

628
00:31:48,700 --> 00:31:50,990
[呻吟]

629
00:31:51,120 --> 00:31:53,580
<i>[说俄语]</i>

630
00:31:53,700 --> 00:31:55,080
等待。

631
00:31:55,200 --> 00:31:56,540
<i>[阿列克谢讲俄语]</i>

632
00:31:56,660 --> 00:31:58,790
我听见了吗……他在说什么？

633
00:31:58,790 --> 00:32:01,290
<i>[说俄语]</i>

634
00:32:01,420 --> 00:32:03,000
[布莱尔]
“我向莫斯科汇报。”

635
00:32:03,000 --> 00:32:04,340
他妈的。

636
00:32:04,460 --> 00:32:06,710
“我为...工作

637
00:32:09,340 --> 00:32:11,720
...美国人
和俄罗斯人。”

638
00:32:12,850 --> 00:32:15,190
“我报告……

639
00:32:15,310 --> 00:32:17,020
...向联邦安全局的德雷津（Drezin）表示。”

640
00:32:17,140 --> 00:32:18,970
去找博斯科。
德雷津，我们认识他吗？

641
00:32:18,980 --> 00:32:20,270
不，我正在做。

642
00:32:20,400 --> 00:32:22,740
什么部分
Drezin 为谁工作？

643
00:32:22,860 --> 00:32:23,820
反间谍？

644
00:32:23,820 --> 00:32:25,160
<i>军事安全？</i>

645
00:32:25,280 --> 00:32:27,570
<i>[审讯者说俄语]</i>

646
00:32:29,240 --> 00:32:30,200
[阿列克谢说俄语]

647
00:32:30,200 --> 00:32:32,040
他说他不知道。怎么样？

648
00:32:32,160 --> 00:32:33,990
嗯，德雷津。

649
00:32:33,990 --> 00:32:35,530
说他胡说。

650
00:32:35,540 --> 00:32:38,090
<i>[审讯者和阿列克谢
讲俄语]</i>

651
00:32:39,080 --> 00:32:40,370
他说这是真的。

652
00:32:40,380 --> 00:32:42,460
谁招募了他？

653
00:32:42,460 --> 00:32:44,540
<i>[审讯者说俄语]</i>

654
00:32:44,550 --> 00:32:45,510
<i>伊万诺夫。</i>

655
00:32:45,510 --> 00:32:46,800
验证伊万诺夫。

656
00:32:46,920 --> 00:32:48,050
伊万诺夫就是史密斯。

657
00:32:48,050 --> 00:32:50,090
- 就像美国的史密斯
- 核实。

658
00:32:50,220 --> 00:32:51,430
他的秘密情报员在哪儿？

659
00:32:51,430 --> 00:32:53,560
[审讯者说俄语]

660
00:32:53,680 --> 00:32:55,100
<i>[说俄语]</i>

661
00:32:55,890 --> 00:32:57,930
储物柜
在明斯克火车站。

662
00:32:57,930 --> 00:32:59,350
储物柜号码是几？

663
00:32:59,480 --> 00:33:01,150
<i>[审讯者和阿列克谢
讲俄语]</i>

664
00:33:01,150 --> 00:33:03,520
[布莱尔]
他不记得了。

665
00:33:03,520 --> 00:33:03,530
发生什么事了？
[布莱尔]
他不记得了。

666
00:33:03,530 --> 00:33:05,560
发生什么事了？

667
00:33:05,690 --> 00:33:06,900
他嘎嘎叫。

668
00:33:06,900 --> 00:33:08,820
最后一个情报是什么
他交付了

669
00:33:08,950 --> 00:33:10,740
<i>对美国人来说？</i>

670
00:33:10,740 --> 00:33:12,740
<i>[说俄语]</i>

671
00:33:14,410 --> 00:33:16,370
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

672
00:33:16,490 --> 00:33:18,410
<i>♪</i>

673
00:33:22,880 --> 00:33:24,040
运输舱单

674
00:33:24,040 --> 00:33:24,050
和集装箱库存
从莫斯科出发
运输舱单

675
00:33:24,050 --> 00:33:26,250
和集装箱库存
从莫斯科出发

676
00:33:26,250 --> 00:33:29,340
进入白俄罗斯，
前往乌克兰东部。

677
00:33:30,220 --> 00:33:33,680
医疗用品
那里的诊所。

678
00:33:39,060 --> 00:33:40,850
- [门响]
—[门开了]

679
00:33:42,690 --> 00:33:44,480
致电联合特种作战司令部。

680
00:33:44,480 --> 00:33:45,900
我需要时间。

681
00:33:46,020 --> 00:33:48,360
对他所说的施加压力，
交叉检查。

682
00:33:48,480 --> 00:33:50,940
你姐夫的
在那边的地面上。

683
00:33:50,950 --> 00:33:54,200
当我们确定时，我们就会采取行动。
我需要时间。

684
00:33:56,160 --> 00:33:58,450
我需要告诉联合特种作战司令部我们所知道的情况

685
00:33:58,580 --> 00:33:59,750
当我们知道的时候。

686
00:33:59,870 --> 00:34:02,540
上帝知道他们恨我们
已经足够了。

687
00:34:28,020 --> 00:34:29,940
<i>♪ 脉动音乐 ♪</i>

688
00:34:29,940 --> 00:34:32,150
<i>♪</i>

689
00:34:36,870 --> 00:34:38,750
这是怎么回事？

690
00:34:38,870 --> 00:34:40,580
紧急中止信号。

691
00:34:41,580 --> 00:34:43,790
我们的目标又如何呢？

692
00:34:43,790 --> 00:34:45,420
这不再是你的目标了。

693
00:34:46,250 --> 00:34:49,380
不要留下任何东西。
我们不会回来了。

694
00:34:50,710 --> 00:34:52,840
到底发生什么事了？

695
00:34:53,760 --> 00:34:55,720
某些原因导致任务失败。

696
00:34:57,350 --> 00:35:00,770
我们将了解更多信息
当它是安全的。

697
00:35:08,980 --> 00:35:11,020
这个伊万诺夫

698
00:35:11,150 --> 00:35:12,690
他说他曾为……工作过
存在不存在？

699
00:35:12,690 --> 00:35:14,650
[布莱尔]
或许这是一个代号。

700
00:35:14,650 --> 00:35:16,780
[Henry] 如果他是真诚的，
他不会知道他的真名。

701
00:35:16,780 --> 00:35:18,200
我们该做什么？

702
00:35:18,200 --> 00:35:20,330
询问他是否知道伊万诺夫的军衔。

703
00:35:20,450 --> 00:35:22,160
<i>[审讯者和阿列克谢
讲俄语]</i>

704
00:35:22,290 --> 00:35:23,630
上校。

705
00:35:23,750 --> 00:35:26,170
询问他是否听说过
谢尔盖·梅扎科夫上校。

706
00:35:26,170 --> 00:35:27,840
这是一个陷阱吗？

707
00:35:27,960 --> 00:35:29,290
[阿列克谢说俄语]

708
00:35:29,290 --> 00:35:31,210
但他没有跳进去。该死。

709
00:35:31,210 --> 00:35:32,920
您如何以及何时收到工资？

710
00:35:32,920 --> 00:35:35,670
- 存入哪个账户？
<i>- [审讯者说俄语]</i>

711
00:35:35,800 --> 00:35:37,840
<i>[说俄语]</i>

712
00:35:37,970 --> 00:35:40,180
现金。俄罗斯卢布。

713
00:35:40,300 --> 00:35:41,720
<i>[阿列克谢讲俄语]</i>

714
00:35:41,720 --> 00:35:43,850
他从来没把这笔钱存入银行。

715
00:35:44,890 --> 00:35:46,810
[远处枪声]

716
00:35:46,810 --> 00:35:48,850
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

717
00:35:48,980 --> 00:35:51,150
<i>♪</i>

718
00:35:56,950 --> 00:35:59,120
[查理]
<i>操我。</i>

719
00:35:59,240 --> 00:36:00,410
他们一定有
渡过河流，

720
00:36:00,410 --> 00:36:02,410
昨晚的发电站。

721
00:36:02,410 --> 00:36:04,540
你想让我做什么？

722
00:36:07,000 --> 00:36:09,130
好吧，我们的选择是
是有限的。

723
00:36:09,250 --> 00:36:11,500
[士兵们说话含糊不清]

724
00:36:21,010 --> 00:36:23,510
当我说走的时候，
直接穿透。

725
00:36:27,810 --> 00:36:29,980
[模糊的俄语对话
通过 PA]

726
00:36:30,100 --> 00:36:32,020
操，操，操，操，操我。

727
00:36:36,650 --> 00:36:38,650
[模糊的谈话声]

728
00:37:01,140 --> 00:37:02,560
[说俄语]

729
00:37:06,560 --> 00:37:08,400
[士兵喊叫]

730
00:37:11,400 --> 00:37:13,360
[用乌克兰语喊叫]

731
00:37:23,660 --> 00:37:25,910
[用乌克兰语喊叫]

732
00:37:28,040 --> 00:37:29,500
[喊叫]

733
00:37:34,380 --> 00:37:35,630
[挂断电话]

734
00:37:35,750 --> 00:37:38,170
联合特种作战司令部报告。

735
00:37:38,170 --> 00:37:41,340
我有三个操作员
来自 Felix，

736
00:37:41,340 --> 00:37:43,010
乌克兰双人

737
00:37:43,010 --> 00:37:45,640
特种部队狙击小组，

738
00:37:45,760 --> 00:37:48,850
我找到了一位美国达美航空的接线员。

739
00:37:48,850 --> 00:37:50,640
他们接到了堕胎命令

740
00:37:50,640 --> 00:37:52,980
已经太晚了，无法干净地离开。

741
00:37:53,100 --> 00:37:55,100
他们正在与俄罗斯军队交战。

742
00:37:55,110 --> 00:37:58,070
SOG 在卫星上看到它们
并将进行报告。

743
00:38:00,400 --> 00:38:01,860
对不起，亨利。

744
00:38:01,860 --> 00:38:03,860
<i>♪ 紧张的音乐 ♪</i>

745
00:38:03,860 --> 00:38:06,110
<i>♪</i>

746
00:38:17,250 --> 00:38:19,380
我们失去他们了吗？

747
00:38:19,380 --> 00:38:21,090
他妈的根本看不见。

748
00:38:22,590 --> 00:38:24,300
停止！

749
00:38:25,590 --> 00:38:27,760
[全部咕哝声]

750
00:38:34,480 --> 00:38:36,320
[查理]
推吧！

751
00:38:39,780 --> 00:38:41,620
我们得走了。

752
00:38:46,490 --> 00:38:49,450
拿去吧。雷米？

753
00:38:50,200 --> 00:38:52,410
好的，这是
我们要做什么。

754
00:38:52,410 --> 00:38:54,540
你们这些家伙躲起来
在那些挖掘机的后面，

755
00:38:54,670 --> 00:38:56,170
也许会造成转移。

756
00:38:56,290 --> 00:38:57,540
[说乌克兰语]

757
00:38:57,540 --> 00:38:59,420
我将前往左翼，
我会站在他们后面。

758
00:38:59,420 --> 00:39:00,670
复制？

759
00:39:00,670 --> 00:39:01,880
复制一下。

760
00:39:03,340 --> 00:39:04,470
你好嗎？

761
00:39:04,470 --> 00:39:06,300
是的。

762
00:39:06,300 --> 00:39:08,010
好的。

763
00:39:08,970 --> 00:39:10,180
[门响]

764
00:39:12,060 --> 00:39:14,060
—[门关上]
- [门响]

765
00:39:14,190 --> 00:39:16,100
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

766
00:39:16,100 --> 00:39:16,110
<i>♪</i>
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

767
00:39:16,110 --> 00:39:18,440
<i>♪</i>

768
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
[咕哝声]

769
00:39:50,510 --> 00:39:51,760
[喊叫]

770
00:39:51,890 --> 00:39:54,100
[急促的枪声]

771
00:40:03,110 --> 00:40:05,360
[枪声持续]

772
00:40:17,790 --> 00:40:19,210
我们抓到他了！

773
00:40:19,330 --> 00:40:21,080
[尖叫]

774
00:40:25,880 --> 00:40:27,630
[男人咕哝声]

775
00:40:27,630 --> 00:40:30,010
[模糊的无线电通讯]

776
00:40:31,760 --> 00:40:33,930
[模糊的喊叫声]

777
00:40:42,900 --> 00:40:45,110
[用乌克兰语喊叫]

778
00:41:07,010 --> 00:41:09,220
<i>♪</i>

779
00:41:26,980 --> 00:41:30,110
结束，向他简要汇报，
给他提供一顿饭和一张床。

780
00:41:30,950 --> 00:41:32,530
-[笑]
- 有什么好笑的？

781
00:41:32,530 --> 00:41:36,330
呃，你是粉丝吗
俄罗斯文学？

782
00:41:37,330 --> 00:41:39,000
不，我更
柯南道尔的家伙。

783
00:41:39,000 --> 00:41:40,840
什么鬼
你在说什么？

784
00:41:40,960 --> 00:41:44,630
嗯，这不是什么三管
这对夏洛克·福尔摩斯来说是个难题。

785
00:41:45,960 --> 00:41:48,340
这些名字不是
在奥列霍夫的网络中。

786
00:41:49,300 --> 00:41:50,880
你怎么知道？

787
00:41:50,880 --> 00:41:53,300
因为他们
在《战争与和平》中。<i></i>

788
00:41:56,180 --> 00:42:00,560
[本] 你的名字
是丹妮拉·莫雷诺·阿科斯塔。

789
00:42:00,680 --> 00:42:04,270
你出生在塞维利亚，
位于西班牙桑卢卡尔德巴拉梅达。

790
00:42:04,400 --> 00:42:06,770
你拜访了表亲
在纽约，

791
00:42:06,770 --> 00:42:06,780
这解释了
你对尼克斯队的热爱
你拜访了表亲
在纽约，

792
00:42:06,780 --> 00:42:08,400
这解释了
你对尼克斯队的热爱

793
00:42:08,400 --> 00:42:10,240
还有你出色的英语。

794
00:42:10,240 --> 00:42:12,110
[娜奥米]
我将当你的邮递员。

795
00:42:12,110 --> 00:42:12,120
火星人将监督
你的部署。
[娜奥米]
我将当你的邮递员。

796
00:42:12,120 --> 00:42:15,160
火星人将监督
你的部署。

797
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
这是谁？

798
00:42:22,620 --> 00:42:24,660
礼萨·莫尔塔泽维教授。

799
00:42:24,670 --> 00:42:26,420
地震学客座教授

800
00:42:26,540 --> 00:42:28,540
在伦敦
科学学院。

801
00:42:28,670 --> 00:42:30,090
你将被送往德黑兰

802
00:42:30,210 --> 00:42:32,090
识别
伊朗核工程师。

803
00:42:32,220 --> 00:42:35,430
莫尔塔泽维教授
开展交换项目

804
00:42:35,430 --> 00:42:38,140
伦敦之间
科学学院

805
00:42:38,140 --> 00:42:40,270
和大学学院
德黑兰。

806
00:42:40,390 --> 00:42:42,890
他来到伦敦
每两年讲课

807
00:42:42,890 --> 00:42:45,430
在地球物理研究所。

808
00:42:45,560 --> 00:42:48,060
你的工作是在那里受聘。

809
00:42:48,070 --> 00:42:49,780
给他留下深刻印象。

810
00:42:49,780 --> 00:42:53,400
让他相信你
该计划的候选人。

811
00:42:53,400 --> 00:42:53,410
那么你将前往伊朗
让他相信你
该计划的候选人。

812
00:42:53,410 --> 00:42:55,570
那么你将前往伊朗

813
00:42:55,570 --> 00:42:57,740
经过认证
伊朗官员。

814
00:42:57,870 --> 00:43:01,460
100% 铜底，
防水盖。

815
00:43:01,580 --> 00:43:04,960
如何获得研究工作
在地球物理研究所？

816
00:43:04,960 --> 00:43:07,250
这就是你的问题。

817
00:43:08,340 --> 00:43:10,960
但如果我没有成功怎么办？

818
00:43:10,960 --> 00:43:10,970
然后回家。
但如果我没有成功怎么办？

819
00:43:10,970 --> 00:43:12,840
然后回家。

820
00:43:12,840 --> 00:43:15,170
想出别的办法
与你的生活有关。

821
00:43:15,180 --> 00:43:17,220
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

822
00:43:17,220 --> 00:43:19,560
<i>♪</i>

823
00:43:20,970 --> 00:43:23,350
跟我来。

824
00:43:25,060 --> 00:43:26,520
这里。

825
00:43:33,570 --> 00:43:35,740
这是有代价的
做这项工作。

826
00:43:37,570 --> 00:43:38,740
一个价格。

827
00:43:38,740 --> 00:43:41,280
您确定要付款吗？

828
00:43:50,130 --> 00:43:51,300
[西蒙]
呃，怎么样？

829
00:43:51,420 --> 00:43:52,630
[火星人]
一切进行中。

830
00:43:52,760 --> 00:43:54,970
[西蒙] 好的，呃，
是的，萨米·扎希尔，

831
00:43:54,970 --> 00:43:57,550
呃，从亚的斯输入，
呃，2月25日

832
00:43:57,550 --> 00:43:57,560
六个月
专业签证。
呃，从亚的斯输入，
呃，2月25日

833
00:43:57,560 --> 00:44:00,180
六个月
专业签证。

834
00:44:00,180 --> 00:44:02,140
呃，她做了
两次往返

835
00:44:02,260 --> 00:44:03,720
她报名参加了，嗯，

836
00:44:03,720 --> 00:44:05,310
皇家学院
世界遗产。

837
00:44:05,430 --> 00:44:06,510
我的意思是，她很干净。

838
00:44:06,640 --> 00:44:08,020
她退房了。看上去很合法。

839
00:44:08,020 --> 00:44:09,810
- 你确定吗？
- 嗯，是的。

840
00:44:09,810 --> 00:44:11,850
是的，她会留下来
在莱佛士的一个房间里。

841
00:44:11,980 --> 00:44:13,690
——用她的真名。
- 你抓取了她的手机号码吗？

842
00:44:13,690 --> 00:44:16,030
不，不，它是加密的，
我没能看进去。

843
00:44:16,030 --> 00:44:18,700
我的意思是，如果你愿意的话，我可以
但嗯，这需要更长的时间，

844
00:44:18,820 --> 00:44:20,400
我需要

845
00:44:20,410 --> 00:44:22,000
任务编号
记录时间。

846
00:44:22,120 --> 00:44:25,200
永远不要拿走文件
又不在办公室

847
00:44:25,200 --> 00:44:25,210
否则你就会被解雇。
永远不要拿走文件
又不在办公室

848
00:44:25,210 --> 00:44:27,330
否则你就会被解雇。

849
00:44:35,130 --> 00:44:38,130
[Naomi] <i>我没有说话
它所带来的困难。</i>

850
00:44:38,930 --> 00:44:41,390
我说的是
一个人的代价是什么

851
00:44:41,510 --> 00:44:43,850
放弃自己的身份。

852
00:44:45,270 --> 00:44:47,890
<i>无论花多少天，
数周或数年</i>

853
00:44:47,890 --> 00:44:47,900
<i>他们还活着
换一种皮肤。</i>
<i>无论花多少天，
数周或数年</i>

854
00:44:47,900 --> 00:44:50,690
<i>他们还活着
换一种皮肤。</i>

855
00:44:52,310 --> 00:44:53,850
你好。

856
00:44:55,440 --> 00:44:57,440
我是丹妮拉。

857
00:44:57,440 --> 00:44:59,190
阿科斯塔。

858
00:45:04,330 --> 00:45:06,500
谢谢。

859
00:45:08,910 --> 00:45:11,120
[模糊的谈话声]

860
00:45:14,880 --> 00:45:16,920
呃，请来香槟。

861
00:45:16,920 --> 00:45:19,920
[女人] 教授，我想
把你介绍给某人。

862
00:45:27,730 --> 00:45:30,270
[娜奥米]
<i>你必须问问自己</i>

863
00:45:30,270 --> 00:45:32,560
<i>值得吗？</i>

864
00:45:36,020 --> 00:45:38,690
<i>我真的
想付出代价吗？</i>

865
00:45:50,910 --> 00:45:53,950
沃滕伯格教授？

866
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
对不起，沃滕堡教授？

867
00:45:55,960 --> 00:45:58,090
- 你好。
- 你好。

868
00:45:58,090 --> 00:45:59,630
我是丹妮拉。

869
00:45:59,630 --> 00:46:01,630
我只是想要
自我介绍

870
00:46:01,760 --> 00:46:03,680
并让你知道
我读了你的论文。

871
00:46:03,680 --> 00:46:06,140
- 哦？
- 您最近的论文。

872
00:46:06,260 --> 00:46:09,100
[对话继续
不清楚地]

873
00:46:10,020 --> 00:46:12,400
价格是多少？

874
00:46:13,770 --> 00:46:15,190
我没有看到任何扎希尔女士

875
00:46:15,190 --> 00:46:17,150
登录
今晚的讲座。

876
00:46:17,150 --> 00:46:19,490
检查登记册，三楼。

877
00:46:19,610 --> 00:46:21,780
谢谢。

878
00:46:26,950 --> 00:46:29,950
价格仍在维持
完全孤独。

879
00:46:31,750 --> 00:46:32,920
永远。

880
00:46:33,710 --> 00:46:35,880
[屏幕上的旁白
<i>幸存的文物</i>

881
00:46:36,000 --> 00:46:39,800
<i>数千年来
瞬间消失</i>

882
00:46:39,920 --> 00:46:42,460
<i>在巴尔米拉……</i>

883
00:46:42,470 --> 00:46:44,350
<i>以及摩苏尔博物馆。</i>

884
00:46:44,470 --> 00:46:47,850
<i>破坏的动机
较少受到宗教教条的影响</i>

885
00:46:47,850 --> 00:46:50,850
<i>以及更多发送消息
向西。</i>

886
00:46:50,970 --> 00:46:53,220
[继续含糊不清地说道]

887
00:46:57,650 --> 00:47:00,360
<i>我发现这些图像
难以置信的痛苦。</i>

888
00:47:00,480 --> 00:47:04,360
<i>火箭和镐
摧毁雕像……</i>

889
00:47:04,360 --> 00:47:06,400
[继续讲话
不清楚地]

890
00:47:06,530 --> 00:47:08,240
<i>♪</i>

891
00:47:08,240 --> 00:47:11,080
<i>而且这可以
永远不会被取代。</i>

892
00:47:11,080 --> 00:47:13,250
[教授]
对啊，呃……

893
00:47:13,250 --> 00:47:16,120
我们休息一下再见面
15分钟内

894
00:47:16,120 --> 00:47:16,130
讨论这部电影。
我们休息一下再见面
15分钟内

895
00:47:16,130 --> 00:47:18,250
讨论这部电影。

896
00:47:18,380 --> 00:47:20,550
[模糊的谈话声]

897
00:47:25,180 --> 00:47:27,390
- [学生] 呃，教授？
-[教授] 嗯？

898
00:47:27,390 --> 00:47:29,220
我只是想知道，
你能帮助我吗……

899
00:47:29,220 --> 00:47:30,760
[学生继续
不清楚地]

900
00:47:30,760 --> 00:47:32,220
[教授]
是的，当然。只要给我第二个就行。

901
00:47:32,220 --> 00:47:34,600
我马上就回来。

902
00:47:34,600 --> 00:47:36,230
- 你好。
-[教授] 嗯？

903
00:47:36,230 --> 00:47:39,860
我在找一个人
参加您的会议。

904
00:47:39,860 --> 00:47:42,200
博士。萨米亚·查希尔？

905
00:47:42,320 --> 00:47:43,990
啊，博士。查希尔。

906
00:47:44,110 --> 00:47:46,360
是的，呃，她入学了。

907
00:47:46,360 --> 00:47:48,360
告诉她我向她问好。

908
00:47:48,490 --> 00:47:50,740
她还没回来
从第一天起。

909
00:47:50,740 --> 00:47:54,740
<i>她入学表现很好，因此
联合国教科文组织可以验证她的签证。</i>

910
00:47:54,870 --> 00:47:56,910
<i>希望她在伦敦过得愉快。</i>

911
00:47:56,920 --> 00:47:58,960
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

912
00:47:59,080 --> 00:48:01,370
<i>♪</i>

913
00:48:02,420 --> 00:48:04,300
[女士]
<i>那么，她不在那里？</i>

914
00:48:04,300 --> 00:48:06,340
[火星人]
<i>她从来都不是。</i>

915
00:48:07,550 --> 00:48:10,010
<i>我本可以回去，
和亨利</i>坐在一起

916
00:48:10,140 --> 00:48:12,220
<i>并说，
“猜猜怎么着，我搞砸了。”</i>

917
00:48:12,220 --> 00:48:14,560
[模糊的喋喋不休，喊叫声]

918
00:48:16,350 --> 00:48:17,980
<i>但当你秘密生活时，</i>

919
00:48:17,980 --> 00:48:20,110
<i>这里有各种各样的声音。</i>

920
00:48:20,230 --> 00:48:23,110
<i>大声说话，小声说话。</i>

921
00:48:24,990 --> 00:48:27,410
<i>最安静的
一直都在那里。</i>

922
00:48:28,910 --> 00:48:31,660
<i>它说的是同样的事情
一遍又一遍。</i>

923
00:48:34,040 --> 00:48:36,250
<i>“我能做到。”</i>

924
00:48:38,210 --> 00:48:40,000
<i>“我可以做任何事。”</i>

925
00:48:40,000 --> 00:48:42,340
[监视器持续发出哔哔声]

926
00:48:45,840 --> 00:48:48,300
你知道那是什么声音吗？

927
00:48:48,430 --> 00:48:50,220
这是希望。

928
00:48:51,470 --> 00:48:53,680
这就是事情
关于这个游戏。

929
00:48:54,850 --> 00:48:57,390
如果你希望——
如果你希望什么——

930
00:48:57,390 --> 00:49:00,100
曾经、任何时候……

931
00:49:02,560 --> 00:49:04,850
...太晚了。

932
00:49:06,490 --> 00:49:08,410
<i>♪神秘的音乐♪</i>

933
00:49:08,530 --> 00:49:10,740
<i>♪</i>

934
00:49:39,310 --> 00:49:41,480
<i>♪</i>

