1
00:00:18,132 --> 00:00:20,745
(外科醫師 上杉基弘)

2
00:00:20,766 --> 00:00:22,523
請多指教…

3
00:00:24,405 --> 00:00:26,012
請多指教

4
00:00:26,541 --> 00:00:28,393
請多多指教

5
00:00:28,414 --> 00:00:33,328
原來上杉醫師今天也要動手術啊

6
00:00:33,349 --> 00:00:35,386
畢竟他是我當上院長時

7
00:00:35,406 --> 00:00:37,542
我拚命把他遊說過來

8
00:00:37,562 --> 00:00:40,399
而成為我們醫院的當家醫師嘛

9
00:00:40,419 --> 00:00:43,785
我聽說也有媒體想來採訪他

10
00:00:43,806 --> 00:00:48,599
以後我們必須善用社群平台 積極發佈資訊

11
00:00:48,620 --> 00:00:51,657
把這裡變成一間對病患更加開放的醫院

12
00:00:51,988 --> 00:00:55,881
要請上杉醫師作為我們的活廣告 好好加油

13
00:00:57,073 --> 00:00:58,599
你說得對

14
00:00:58,746 --> 00:01:02,211
好 那我們把身體轉向右邊 準備喔…

15
00:01:02,232 --> 00:01:05,154
痛…妳剛不是說右邊嗎

16
00:01:05,175 --> 00:01:07,152
對 我剛是說右邊啊…

17
00:01:07,172 --> 00:01:09,055
是我的右邊嗎

18
00:01:09,075 --> 00:01:11,783
通常會覺得是妳的右邊吧

19
00:01:11,804 --> 00:01:16,170
-是嗎… -拜託妳給我差不多一點

20
00:01:16,191 --> 00:01:19,443
對不起 田中先生 我們稍微往裡面挪喔

21
00:01:19,464 --> 00:01:22,483
我數到三一起來 一二三

22
00:01:22,504 --> 00:01:24,267
就算是對方誤會了

23
00:01:24,287 --> 00:01:26,519
妳看病患的動作就該知道了吧

24
00:01:26,540 --> 00:01:27,591
可是…

25
00:01:27,612 --> 00:01:30,750
吉子小姐出差不在 妳要認真點啊

26
00:01:30,771 --> 00:01:33,116
-好啦 對不起 -"好啦 對不起"

27
00:01:33,137 --> 00:01:36,290
就只會一直道歉 害我也不能多說什麼

28
00:01:39,333 --> 00:01:44,489
她那個樣子 我也不知道該怎麼教她

29
00:01:44,510 --> 00:01:47,810
感覺要是我說得太嚴厲 她就會馬上提辭職

30
00:01:49,399 --> 00:01:51,571
既然這樣…

31
00:01:55,050 --> 00:01:56,903
動脈壓下降

32
00:01:56,924 --> 00:01:58,430
醫生…

33
00:02:07,006 --> 00:02:08,620
上杉醫師

34
00:02:12,134 --> 00:02:17,847
肝靜脈分支…有一條

35
00:02:17,868 --> 00:02:20,649
麻煩你停止抽吸 快點

36
00:02:20,669 --> 00:02:21,775
是

37
00:02:21,796 --> 00:02:23,275
有三條嗎…

38
00:02:23,296 --> 00:02:25,168
-請準備靛氰綠 -是

39
00:02:25,189 --> 00:02:27,176
麻煩你恢復抽吸

40
00:02:27,889 --> 00:02:28,989
是

41
00:02:31,548 --> 00:02:33,241
麻煩夾閉起來

42
00:02:33,842 --> 00:02:36,121
醫生 這是2-0縫線

43
00:02:48,505 --> 00:02:50,284
上杉醫師

44
00:02:51,778 --> 00:02:54,161
你被譽為上帝之手的手術功力

45
00:02:54,181 --> 00:02:56,261
讓我學到很多…

46
00:02:57,747 --> 00:02:59,607
辛苦你了

47
00:03:03,965 --> 00:03:05,105
什麼

48
00:03:06,405 --> 00:03:08,025
辛苦了

49
00:03:10,247 --> 00:03:12,313
真是一場精湛的手術

50
00:03:18,537 --> 00:03:21,863
上杉醫師雖然醫術高超

51
00:03:21,884 --> 00:03:24,727
但實在很難跟他溝通

52
00:03:26,700 --> 00:03:32,543
他是個好醫師 好到不值得當你的上司

53
00:03:32,564 --> 00:03:34,407
2024年

54
00:03:34,427 --> 00:03:38,830
工作方式改革的浪潮也打上了醫療前線

55
00:03:39,317 --> 00:03:41,687
醫生不但長期短缺

56
00:03:41,707 --> 00:03:46,357
醫護人員的加班時間也大幅受限

57
00:03:46,378 --> 00:03:49,891
使日本的醫療瀕臨危機

58
00:03:49,912 --> 00:03:52,578
我實在是不適合當護理師

59
00:03:55,877 --> 00:03:58,270
(菜鳥護理師的晨間習慣 43次觀看)

60
00:03:58,677 --> 00:04:01,548
也不適合經營頻道

61
00:04:05,433 --> 00:04:06,674
在此背景下

62
00:04:06,695 --> 00:04:11,393
-護理界出現了新型態的護理師 -上杉醫生

63
00:04:11,414 --> 00:04:13,671
會議要開始了

64
00:04:13,691 --> 00:04:15,703
大家都在等你喔

65
00:04:15,724 --> 00:04:17,010
好

66
00:04:23,259 --> 00:04:28,090
他們是拯救日本醫療的救世主嗎

67
00:04:28,484 --> 00:04:34,148
他們是白衣天使 還是惡魔

68
00:04:34,169 --> 00:04:38,728
這是一個獻給所有病患與護理師的

69
00:04:38,749 --> 00:04:41,692
愛與奮鬥的故事

70
00:04:41,712 --> 00:04:44,682
世人稱他們為…

71
00:04:44,703 --> 00:04:47,282
旅行護理師

72
00:04:47,303 --> 00:04:50,588
《旅行護理師(2024)》

73
00:04:50,609 --> 00:04:53,415
(消化系外科手術排程)
消化系外科一如往常

74
00:04:53,436 --> 00:04:55,713
都集中由上杉醫師在動手術

75
00:04:55,733 --> 00:05:00,364
我們會努力加強團隊合作 並支援上杉醫師

76
00:05:00,385 --> 00:05:04,816
前幾天住院的北山政務官 手術日期排得怎樣了

77
00:05:04,836 --> 00:05:07,582
原定11月29號十點動手術的

78
00:05:07,603 --> 00:05:11,340
六平拓先生將會延後動刀 然後…

79
00:05:11,361 --> 00:05:14,334
我不動手術…

80
00:05:14,834 --> 00:05:17,703
不好意思 上杉醫師你說什麼

81
00:05:17,724 --> 00:05:20,250
幫我把所有的手術…

82
00:05:22,645 --> 00:05:24,644
-小聲點 -什麼

83
00:05:29,683 --> 00:05:31,543
我不動手術…

84
00:05:32,655 --> 00:05:35,068
拿麥克風過來

85
00:05:51,608 --> 00:05:54,808
我不動手術…

86
00:05:56,346 --> 00:05:57,979
你在胡說什麼

87
00:05:58,000 --> 00:06:00,297
全國各地的病患都來仰賴你的醫術…

88
00:06:00,318 --> 00:06:06,259
請幫我取消所有的手術排程

89
00:06:07,657 --> 00:06:09,730
你是在開玩笑嗎

90
00:06:19,980 --> 00:06:22,173
什麼 上杉醫師嗎 他為什麼要杯葛

91
00:06:22,194 --> 00:06:23,413
天知道

92
00:06:23,434 --> 00:06:26,366
上杉醫師是那個被譽為上帝之手的醫師嗎

93
00:06:26,387 --> 00:06:30,253
沒錯 都知事也是被他的上帝之手救回來的喔
(註:東京都的首長)

94
00:06:30,274 --> 00:06:31,997
苦椒醬?

95
00:06:32,017 --> 00:06:35,110
我是東京苦椒醬…

96
00:06:35,131 --> 00:06:37,278
不是啦 是都知事

97
00:06:37,299 --> 00:06:38,694
都知事?

98
00:06:38,715 --> 00:06:41,383
沒錯 都知事 你好可愛呦

99
00:06:41,403 --> 00:06:44,112
明明全國各地的病患都來找他醫治

100
00:06:44,133 --> 00:06:47,043
竟然說要取消所有的手術 也太離譜了

101
00:06:47,064 --> 00:06:50,784
那不是你能說三道四的事

102
00:06:51,268 --> 00:06:53,227
-那須田先生… -是

103
00:06:53,248 --> 00:06:57,068
金谷小姐出差期間 能麻煩你指導中村小姐嗎

104
00:06:57,089 --> 00:06:58,612
要我指導她嗎

105
00:06:58,632 --> 00:07:00,542
因為上杉醫師那件事

106
00:07:00,562 --> 00:07:02,772
會讓排程有許多變數

107
00:07:02,793 --> 00:07:05,363
所以我有點擔心

108
00:07:05,384 --> 00:07:08,077
-我明白了 -謝謝你

109
00:07:11,499 --> 00:07:13,312
上杉醫師…

110
00:07:13,333 --> 00:07:15,192
說人人到

111
00:07:20,556 --> 00:07:22,747
我對院長沒什麼話好說的

112
00:07:22,767 --> 00:07:24,583
小柚子 妳是怎麼了

113
00:07:24,604 --> 00:07:27,249
上杉醫師是這麼說的

114
00:07:27,270 --> 00:07:29,539
妳也太順風耳了

115
00:07:29,560 --> 00:07:32,871
妳也知道 我會剪接影片 然後上字幕嘛

116
00:07:32,892 --> 00:07:34,051
關我屁事啊

117
00:07:34,072 --> 00:07:37,581
所以我能從嘴唇的動作大致上看出人家在說什麼

118
00:07:37,602 --> 00:07:39,085
妳好厲害喔

119
00:07:39,106 --> 00:07:41,864
所以妳會讀唇術嗎

120
00:07:41,885 --> 00:07:44,026
怎麼可能啊

121
00:07:44,713 --> 00:07:47,178
妳懂什麼啊

122
00:07:47,199 --> 00:07:49,654
-可以別來煩我嗎 -什麼

123
00:07:49,675 --> 00:07:52,380
上杉醫師是這麼說的

124
00:07:54,874 --> 00:07:56,446
(離職申請書)

125
00:07:56,467 --> 00:07:58,380
字超小…

126
00:07:58,401 --> 00:08:02,067
能請你告訴我為何要申請離職嗎

127
00:08:03,299 --> 00:08:05,585
我燃燒殆盡了

128
00:08:07,597 --> 00:08:11,803
我對醫療失去了熱情

129
00:08:11,824 --> 00:08:17,267
醫生 那我們該怎麼向病患解釋啊

130
00:08:18,874 --> 00:08:22,141
我會做好交接工作的

131
00:08:31,861 --> 00:08:33,624
要用拉的嗎

132
00:08:33,747 --> 00:08:36,424
他到底是怎麼了

133
00:08:37,073 --> 00:08:38,893
該不會…

134
00:08:40,133 --> 00:08:43,466
檢查完生命跡象後 要麻煩妳紀錄下來

135
00:08:45,940 --> 00:08:47,327
中村小姐?

136
00:08:48,377 --> 00:08:49,666
是

137
00:08:49,687 --> 00:08:51,697
妳有在聽人說話嗎

138
00:08:51,717 --> 00:08:53,473
對不起

139
00:08:54,484 --> 00:08:59,841
其實我有點事想找你商量

140
00:08:59,862 --> 00:09:01,275
妳等我一下

141
00:09:01,735 --> 00:09:04,855
醫生 到底發生了什麼事

142
00:09:06,049 --> 00:09:09,748
你為什麼不動手術 明明就有人在等

143
00:09:12,900 --> 00:09:16,493
是發生了什麼事嗎 你可以告訴我嗎

144
00:09:16,920 --> 00:09:22,410
你突然靠得那麼近 會讓我很為難

145
00:09:29,550 --> 00:09:32,467
你突然靠得那麼近 好像會讓他很為難

146
00:09:32,488 --> 00:09:35,484
-我有聽到 妳不用重複給我聽 -是

147
00:09:37,046 --> 00:09:39,632
所以妳剛才想說什麼

148
00:09:40,426 --> 00:09:42,332
沒事了

149
00:09:49,599 --> 00:09:51,258
怎麼啦

150
00:09:51,279 --> 00:09:54,876
我的影片被人家狂刷負評

151
00:09:54,896 --> 00:09:57,482
這真的是惹事型網紅的宿命耶

152
00:09:57,503 --> 00:09:59,962
(試著用交友軟體約見面 看到臉就走人)
有達到一百萬次觀看耶

153
00:10:00,676 --> 00:10:03,885
好厲害喔 我快看不到妳的車尾燈了

154
00:10:03,906 --> 00:10:05,209
沒有啦

155
00:10:05,229 --> 00:10:07,724
護理師也很厲害啊 而且感覺就很夯

156
00:10:07,744 --> 00:10:09,844
麻煩來一份牛肉乾

157
00:10:09,865 --> 00:10:12,678
妳根本不知道當護理師有多辛苦吧

158
00:10:12,699 --> 00:10:15,439
而且那是一份人人稱謝的工作啊

159
00:10:17,119 --> 00:10:20,049
就算我幫人換了再多次的尿布

160
00:10:20,069 --> 00:10:21,876
也很少有人向我道謝

161
00:10:21,897 --> 00:10:23,606
都只會說 那邊那個護理師來一下

162
00:10:23,626 --> 00:10:25,729
沒人用我的名字稱呼我

163
00:10:25,750 --> 00:10:29,773
我也是被一堆素未謀面的陌生人狂婊啊

164
00:10:29,794 --> 00:10:32,566
就好像整個世界都與我為敵

165
00:10:32,587 --> 00:10:34,386
是喔

166
00:10:35,203 --> 00:10:39,555
哪像我都覺得整個世界都沒人要理我

167
00:10:39,576 --> 00:10:41,928
我要拍囉 來…

168
00:10:41,949 --> 00:10:44,309
來 說乳製品

169
00:10:50,687 --> 00:10:52,273
真可愛

170
00:10:52,467 --> 00:10:55,433
小步 你還沒幫我續碗嗎

171
00:10:55,721 --> 00:10:58,527
你們是都沒有幫忙這個選項嗎

172
00:10:58,548 --> 00:11:01,231
就算我們真的去幫忙 你也是怨言一堆嘛

173
00:11:01,251 --> 00:11:02,468
我來幫你

174
00:11:02,489 --> 00:11:05,702
-那妳幫我焰燒這塊肉 -焰燒是吧 OK

175
00:11:06,789 --> 00:11:09,169
-焰燒? -不用麻煩了

176
00:11:09,748 --> 00:11:11,974
-別放在心上 -好

177
00:11:11,995 --> 00:11:14,829
-我回來了 -妳回來啦

178
00:11:15,393 --> 00:11:18,207
妳有要吃飯吧?

179
00:11:18,228 --> 00:11:20,259
我今天不吃

180
00:11:20,280 --> 00:11:23,746
什麼 今天是小步親手做的漢堡排耶

181
00:11:23,767 --> 00:11:25,420
沒關係

182
00:11:29,110 --> 00:11:31,254
中村小姐是不是不太對勁

183
00:11:31,274 --> 00:11:34,017
她在工作上好像也完全無法集中

184
00:11:34,038 --> 00:11:37,774
年輕人真的很棘手

185
00:11:37,794 --> 00:11:40,467
這下你瞭解吉子小姐的辛苦了吧

186
00:11:40,488 --> 00:11:43,080
不管是小柚子 還是上杉醫師

187
00:11:43,101 --> 00:11:45,513
這兩個都很難搞

188
00:11:45,534 --> 00:11:48,651
要是人可以像做菜一樣簡單就好了

189
00:11:48,671 --> 00:11:52,121
我還以為我和上杉醫師心有靈犀的說

190
00:11:52,141 --> 00:11:56,151
我以為做菜是一門深奧的學問

191
00:11:56,171 --> 00:11:59,768
真正簡單的應該只有你的頭腦

192
00:12:01,174 --> 00:12:04,114
你為什麼會覺得你和上杉醫師心有靈犀

193
00:12:06,055 --> 00:12:07,741
那是一種感覺

194
00:12:08,535 --> 00:12:11,707
-一種感覺 -怎樣 你那是什麼表情啊

195
00:12:11,728 --> 00:12:14,174
各位 他說是一種感覺耶

196
00:12:15,491 --> 00:12:17,911
我明天還要早起 先失陪了

197
00:12:17,932 --> 00:12:20,118
晚安

198
00:12:20,139 --> 00:12:22,405
晚安(韓語)

199
00:12:22,891 --> 00:12:24,819
搞什麼鬼

200
00:12:25,766 --> 00:12:29,305
小步你是怎麼了 從剛才就那麼心浮氣躁的

201
00:12:29,326 --> 00:12:32,869
我可能會失去重要的搭檔 當然會心浮氣躁啊

202
00:12:32,890 --> 00:12:34,968
-你會失去靜先生嗎 -什麼

203
00:12:34,989 --> 00:12:37,214
-你剛說重要的搭檔 -我告訴你們

204
00:12:37,235 --> 00:12:39,452
我可不記得我有跟那個人搭檔過

205
00:12:39,472 --> 00:12:41,512
但你們是朋友吧?

206
00:12:43,392 --> 00:12:45,377
有個偉人曾說過

207
00:12:45,398 --> 00:12:49,195
沒有什麼比友誼更難解釋

208
00:12:49,215 --> 00:12:50,788
但是

209
00:12:50,809 --> 00:12:54,192
要是你不懂何謂友誼

210
00:12:54,212 --> 00:12:59,612
那就代表你還什麼都不懂

211
00:13:00,049 --> 00:13:02,935
玉子小姐 這該不會是…

212
00:13:03,293 --> 00:13:04,532
南丁格爾?

213
00:13:04,553 --> 00:13:07,871
-這是穆罕默德阿里的名言 -竟然是拳王阿里

214
00:13:07,892 --> 00:13:10,758
妳還真會引人誤會耶

215
00:13:11,365 --> 00:13:15,818
請幫我取消所有的手術排程

216
00:13:15,839 --> 00:13:17,678
是發生了什麼事嗎

217
00:13:17,699 --> 00:13:19,325
要來比一場嗎

218
00:13:21,491 --> 00:13:22,844
要來比一場嗎

219
00:13:22,865 --> 00:13:25,224
利俊 你知道拳王阿里嗎

220
00:13:27,296 --> 00:13:29,102
我的髮型也有點效仿他

221
00:13:29,123 --> 00:13:31,163
好厲害 原來你也知道他

222
00:13:31,929 --> 00:13:33,575
對…就是這樣

223
00:13:33,596 --> 00:13:36,536
-焰燒… -我已經處理完了

224
00:13:38,027 --> 00:13:41,330
-要用低踢 要低踢才對 -要來比一場嗎

225
00:13:41,351 --> 00:13:44,177
要像這樣低踢才對…

226
00:13:44,298 --> 00:13:47,415
-真的很抱歉 -非常抱歉

227
00:13:47,436 --> 00:13:50,361
給您添麻煩了 好的 再見

228
00:13:50,382 --> 00:13:54,039
光是一位醫生辭職 就足以天翻地覆了耶

229
00:13:54,060 --> 00:13:57,283
因為上杉醫師是我們的當家醫師嘛

230
00:13:57,303 --> 00:14:00,651
-我們回來了 -您好

231
00:14:00,672 --> 00:14:01,789
中村小姐

232
00:14:01,809 --> 00:14:05,029
502號房的清水先生今天要轉院

233
00:14:05,049 --> 00:14:07,040
再麻煩妳護送他過去

234
00:14:07,061 --> 00:14:10,987
-好… -他對盤尼西林過敏

235
00:14:11,008 --> 00:14:13,791
要麻煩妳向那邊的醫生詳加說明

236
00:14:13,812 --> 00:14:16,572
妳說盤尼… 清水…

237
00:14:16,593 --> 00:14:19,277
那須田先生 還是你能陪她去嗎

238
00:14:19,298 --> 00:14:22,224
要我去嗎 我還得協助手術就夠忙的了

239
00:14:22,245 --> 00:14:25,071
是兩點要過去 應該勉強來得及吧

240
00:14:25,092 --> 00:14:28,098
好吧 既然這樣我自己去就可以了

241
00:14:28,119 --> 00:14:29,544
不 我不是那個意思

242
00:14:29,565 --> 00:14:34,058
我是要請你去好好指導她

243
00:14:35,288 --> 00:14:36,445
好

244
00:14:37,092 --> 00:14:39,608
-來 這是他的藥 -好

245
00:14:40,545 --> 00:14:43,438
這是病患的資訊 還有…

246
00:14:47,574 --> 00:14:49,909
一週份的藥 再麻煩你們了

247
00:14:49,930 --> 00:14:51,210
好的

248
00:14:51,677 --> 00:14:53,077
那我們走吧

249
00:14:57,012 --> 00:14:58,878
我們快走吧

250
00:15:03,057 --> 00:15:04,989
上杉醫師…

251
00:15:08,728 --> 00:15:10,801
原來是這樣啊

252
00:15:14,289 --> 00:15:15,921
我們走

253
00:15:17,855 --> 00:15:19,581
怎麼了嗎

254
00:15:20,575 --> 00:15:22,148
中村小姐

255
00:15:29,891 --> 00:15:31,510
獵人頭?

256
00:15:31,531 --> 00:15:33,418
應該錯不了

257
00:15:33,439 --> 00:15:36,482
那家醫院的設備比這裡齊全

258
00:15:36,502 --> 00:15:38,115
待遇應該也比較好

259
00:15:38,136 --> 00:15:43,579
但上杉醫師看起來不像是那種會拋棄病患的人

260
00:15:43,599 --> 00:15:45,392
我對他很失望

261
00:15:45,413 --> 00:15:48,493
-我去協助手術了 -祝你順利 -好

262
00:16:04,514 --> 00:16:06,724
上杉醫師竟然要辭職

263
00:16:06,744 --> 00:16:08,147
也太不負責任了吧

264
00:16:08,167 --> 00:16:10,722
六平先生可是排隊等他動手術等了好久耶

265
00:16:10,743 --> 00:16:12,876
他這樣做也太惡劣了吧

266
00:16:13,529 --> 00:16:16,899
到時候會由我來代替他執刀

267
00:16:16,919 --> 00:16:18,992
你很年輕耶 你行嗎

268
00:16:20,726 --> 00:16:22,175
-可以的 -怎麼頓了一下

269
00:16:22,196 --> 00:16:24,782
讓人有點擔心耶 真的沒問題嗎

270
00:16:25,836 --> 00:16:28,366
-我會盡我所能 -看吧 你又頓了一下

271
00:16:28,386 --> 00:16:30,018
而且盡你所能是什麼意思啊

272
00:16:30,039 --> 00:16:32,129
動手術可不是運動會耶

273
00:16:32,149 --> 00:16:33,715
可不是預賽輸了

274
00:16:33,736 --> 00:16:36,116
-但有盡力就可以算了耶 -抱歉打擾了

275
00:16:36,137 --> 00:16:38,649
田中先生 借我過一下喔

276
00:16:38,670 --> 00:16:41,450
六平先生 讓你久等了

277
00:16:41,471 --> 00:16:42,651
來

278
00:16:43,891 --> 00:16:47,584
你是不是也說過 上杉醫師一定能把我醫好

279
00:16:47,605 --> 00:16:49,851
是啊 我有這麼說過

280
00:16:49,872 --> 00:16:53,848
就算有什麼大人物或名人來插隊

281
00:16:53,868 --> 00:16:56,655
我也一直耐心等待有天會輪到我

282
00:16:57,255 --> 00:16:59,278
沒想到這次是醫生要辭職

283
00:16:59,298 --> 00:17:01,707
或許是老天要我放棄人生吧

284
00:17:01,728 --> 00:17:04,286
六平先生 沒那回事

285
00:17:04,307 --> 00:17:06,752
我偷偷告訴你一件事

286
00:17:06,773 --> 00:17:10,183
我覺得現在這位小山醫師的醫術

287
00:17:10,203 --> 00:17:14,056
比上杉醫師還要好喔

288
00:17:14,077 --> 00:17:16,336
不可以告訴別人喔

289
00:17:16,356 --> 00:17:18,409
是吧 小山醫師

290
00:17:20,303 --> 00:17:21,536
是啊

291
00:17:22,236 --> 00:17:24,482
他是那種回話比較慢的人

292
00:17:24,896 --> 00:17:27,169
你講那些也太不負責任了吧

293
00:17:27,190 --> 00:17:32,189
我倒是覺得 無心面對病患的醫生更不負責任

294
00:17:42,845 --> 00:17:44,238
醫生

295
00:17:45,458 --> 00:17:48,098
可以占用你一點時間嗎

296
00:17:53,372 --> 00:17:55,775
妳掌握到天大的八卦了耶

297
00:17:55,795 --> 00:17:56,957
嗯

298
00:17:56,978 --> 00:18:00,358
像這種爆料系的 或許會引來不少流量

299
00:18:00,878 --> 00:18:03,538
好 我會支持妳的

300
00:18:03,559 --> 00:18:05,585
就交給爆爆子吧

301
00:18:09,050 --> 00:18:13,629
(擁有上帝之手的天才醫師所暗藏的秘密)

302
00:18:18,413 --> 00:18:21,006
-妳可以去午休了 -好的

303
00:18:21,027 --> 00:18:22,480
不好意思

304
00:18:25,939 --> 00:18:27,518
要吃什麼好呢

305
00:18:27,539 --> 00:18:29,411
對啊 不知道要吃什麼好

306
00:18:29,432 --> 00:18:31,738
我忘了今天的特餐是什麼

307
00:18:31,759 --> 00:18:34,165
是炸雞塊嗎 小柚子…

308
00:18:41,816 --> 00:18:43,316
辛苦了

309
00:18:47,748 --> 00:18:49,338
上杉醫師

310
00:18:49,358 --> 00:18:52,461
托你的福 我已經好多了

311
00:19:12,144 --> 00:19:15,843
-上杉醫師 麻煩你確認一下 -抱歉打擾了

312
00:19:27,375 --> 00:19:31,601
(小柚子的菜鳥護理師日記)
(擁有上帝之手的天才醫師所暗藏的秘密)

313
00:19:31,794 --> 00:19:34,540
中村小姐 我拿資料過來了

314
00:19:35,375 --> 00:19:37,115
我開門囉

315
00:19:47,339 --> 00:19:49,651
(將手術排程全數取消 不再當外科醫師)

316
00:19:49,672 --> 00:19:51,625
(擁有上帝之手的天才醫師所暗藏的秘密)

317
00:19:53,936 --> 00:19:55,936
那是什麼

318
00:19:57,296 --> 00:19:58,399
有什麼事嗎

319
00:19:58,419 --> 00:20:01,102
妳怎麼擅自偷拍別人啊

320
00:20:01,529 --> 00:20:05,543
難道妳打算把這個上傳到自己的頻道嗎

321
00:20:07,814 --> 00:20:09,814
妳到底在想什麼啊

322
00:20:09,835 --> 00:20:13,181
-別這樣 -不惜違法偷拍 還用標題騙人

323
00:20:13,202 --> 00:20:16,102
-我才沒有用標題騙人 -那他是有什麼秘密

324
00:20:16,123 --> 00:20:18,649
-我不會告訴你的 -為什麼

325
00:20:18,670 --> 00:20:20,653
因為這是秘密

326
00:20:20,673 --> 00:20:22,710
妳不是打算不經過他的許可

327
00:20:22,730 --> 00:20:25,052
就把影片發布出去嗎

328
00:20:25,073 --> 00:20:26,886
再說 妳煽動謠言說他暗藏秘密

329
00:20:26,907 --> 00:20:29,840
但那種純粹只有醫生的影片是沒人會看的

330
00:20:31,665 --> 00:20:35,548
被宣告來日不多的天才醫師

331
00:20:35,568 --> 00:20:37,862
你覺得這個標題怎麼樣

332
00:20:37,883 --> 00:20:39,521
靜先生

333
00:20:39,542 --> 00:20:42,371
不好意思 因為門開開的

334
00:20:42,391 --> 00:20:44,791
又聽到很大的聲響

335
00:20:44,812 --> 00:20:49,472
你說被宣告來日不多 難道是上杉醫師…

336
00:20:49,492 --> 00:20:53,378
中村小姐 妳是不是早就知道了

337
00:20:56,129 --> 00:21:00,135
我是那時候聽到的

338
00:21:03,096 --> 00:21:06,096
應該說是我看到 而讀了他們的唇語

339
00:21:06,169 --> 00:21:09,949
垂死掙扎不是我的作風

340
00:21:10,479 --> 00:21:15,809
要怎麼死 我自己決定

341
00:21:17,903 --> 00:21:23,429
直到最後都要麻煩你了

342
00:21:25,697 --> 00:21:27,247
不是吧…

343
00:21:27,267 --> 00:21:31,347
後來我很好奇 就去看那家醫院的官網

344
00:21:31,367 --> 00:21:33,417
查了大頭照才發現

345
00:21:33,437 --> 00:21:36,317
那位是緩和醫療病房的醫師

346
00:21:38,019 --> 00:21:40,724
原來上杉醫師並不是被那家醫院挖角

347
00:21:40,745 --> 00:21:43,299
而是要去那裡住院

348
00:21:45,157 --> 00:21:46,944
先等一下

349
00:21:47,537 --> 00:21:50,490
讀唇術又不一定準 對吧

350
00:21:51,077 --> 00:21:54,830
我有直接問過他了

351
00:21:55,651 --> 00:21:57,830
我有一件事想拜託你

352
00:21:59,662 --> 00:22:03,928
能請你替六平先生動手術就好嗎

353
00:22:03,949 --> 00:22:07,802
那位病患一直在等你替他操刀

354
00:22:08,486 --> 00:22:10,192
我辦不到

355
00:22:13,721 --> 00:22:19,214
我是肺癌腦轉移第四期

356
00:22:25,701 --> 00:22:27,701
你一點都不驚訝

357
00:22:28,647 --> 00:22:30,647
-你早就發現了嗎 -不

358
00:22:31,641 --> 00:22:35,980
我只是想說 你是不是有什麼嚴重的事情

359
00:22:39,265 --> 00:22:41,318
假設說…

360
00:22:41,838 --> 00:22:44,198
假設真的是這樣

361
00:22:46,373 --> 00:22:47,933
中村小姐

362
00:22:48,780 --> 00:22:52,420
妳原本打算要用影片揭穿他的病情嗎

363
00:22:55,382 --> 00:22:56,942
中村小姐

364
00:23:00,306 --> 00:23:02,567
如果是拍來日不多的超級醫師

365
00:23:02,588 --> 00:23:05,134
-大家應該會願意點來看吧 -什麼

366
00:23:05,155 --> 00:23:09,177
-妳知道妳自己在說什麼嗎 -因為我很想紅

367
00:23:09,198 --> 00:23:11,096
我的人生一無所有

368
00:23:11,117 --> 00:23:12,951
沒有人需要我

369
00:23:12,972 --> 00:23:15,182
所以我也只能靠這個扭轉乾坤了

370
00:23:15,202 --> 00:23:16,672
你能體會這種感受嗎

371
00:23:16,692 --> 00:23:20,068
扭轉乾坤? 別鬧了

372
00:23:21,542 --> 00:23:25,008
妳是為了獲得別人肯定而打算揭穿他人的秘密嗎

373
00:23:25,029 --> 00:23:27,496
-是又怎樣 -阿步

374
00:23:32,344 --> 00:23:34,964
上杉醫師還跟我說了這些

375
00:23:36,258 --> 00:23:40,871
我要是不動手術 連半年都撐不了

376
00:23:41,662 --> 00:23:45,448
但就算動手術 也頂多活個兩年

377
00:23:49,681 --> 00:23:52,120
既不能動手術

378
00:23:53,308 --> 00:23:55,308
也無法拯救病患

379
00:23:56,208 --> 00:24:01,160
身為一名醫生 那就跟死了沒兩樣

380
00:24:03,569 --> 00:24:08,208
既然這樣 我想靜靜等待死亡

381
00:24:12,681 --> 00:24:15,141
我不想垂死掙扎

382
00:24:20,118 --> 00:24:24,318
那是他所給出的答案

383
00:24:25,432 --> 00:24:27,052
怎麼這樣…

384
00:24:28,880 --> 00:24:31,406
那是他經過深思熟慮後 所給出的答案

385
00:24:33,014 --> 00:24:37,828
上杉醫師隱瞞了這個事實

386
00:24:38,340 --> 00:24:42,155
妳卻踐踏了別人的尊嚴

387
00:24:42,176 --> 00:24:47,150
試圖把那個事實公諸於世

388
00:24:51,204 --> 00:24:52,876
中村小姐

389
00:24:55,164 --> 00:24:56,717
我們…

390
00:24:57,257 --> 00:25:00,069
我們的工作是

391
00:25:00,090 --> 00:25:02,370
面對別人的生命

392
00:25:02,391 --> 00:25:05,171
並陪伴別人走過一段人生

393
00:25:05,751 --> 00:25:08,110
這就是護理師

394
00:25:08,131 --> 00:25:10,957
這世上沒有不被需要的護理師

395
00:25:11,744 --> 00:25:14,304
我們需要妳

396
00:25:16,311 --> 00:25:20,257
要是妳發布了那支影片

397
00:25:21,643 --> 00:25:23,889
那妳就該脫下白袍

398
00:25:24,696 --> 00:25:27,122
妳有那份覺悟吧?

399
00:25:30,497 --> 00:25:32,797
中村小姐 妳說呢

400
00:25:42,227 --> 00:25:44,227
對不起

401
00:25:45,421 --> 00:25:47,500
我馬上刪

402
00:25:57,175 --> 00:25:59,514
(擁有上帝之手的天才醫師所暗藏的秘密)

403
00:26:08,128 --> 00:26:09,862
我刪掉了

404
00:26:21,537 --> 00:26:22,757
嗯?

405
00:26:36,945 --> 00:26:39,777
你好歹也開個燈吧

406
00:26:44,756 --> 00:26:48,549
只要動手術 就還能活下去

407
00:26:49,037 --> 00:26:52,383
在那段期間 醫療不也有可能會進步嗎

408
00:26:53,337 --> 00:26:55,941
人生的最後一哩路要怎麼活

409
00:26:55,961 --> 00:26:59,763
決定權在上杉醫師手上

410
00:27:04,128 --> 00:27:08,455
要是當不了醫生 就沒有活下去的意義

411
00:27:09,678 --> 00:27:14,357
我可以體會那種感受

412
00:27:16,803 --> 00:27:19,349
因為你也曾像他那樣嗎

413
00:27:21,823 --> 00:27:26,160
你那時候不也說過

414
00:27:26,181 --> 00:27:29,054
你想履行護理師的職責嗎

415
00:27:30,188 --> 00:27:34,780
剩下兩星期 我不能臥病在床

416
00:27:35,296 --> 00:27:37,773
因為我還沒完成旅行護理師的合約

417
00:27:37,794 --> 00:27:39,788
你要是敢把我生病的事說出去

418
00:27:39,809 --> 00:27:41,801
我可不會輕易放過你

419
00:27:43,141 --> 00:27:45,541
我到死都會是一名護理師

420
00:27:46,654 --> 00:27:51,901
我只是希望你能活下來

421
00:27:52,221 --> 00:27:54,305
把你的真心話說出來

422
00:27:55,944 --> 00:27:58,450
拜託你對著眼前的我說出來

423
00:27:58,987 --> 00:28:01,126
要我獨自死去…

424
00:28:05,258 --> 00:28:06,684
我會很害怕

425
00:28:07,058 --> 00:28:09,711
其實你當時也很害怕吧

426
00:28:11,171 --> 00:28:13,884
那不就是因為你想活下去嗎

427
00:28:16,130 --> 00:28:21,130
或許決定權是在上杉醫師的手上

428
00:28:23,850 --> 00:28:25,803
但是我…

429
00:28:28,289 --> 00:28:30,494
我是絕不會放棄的

430
00:28:52,487 --> 00:28:55,107
前陣子也有登上新聞的都知事…

431
00:28:55,128 --> 00:28:59,234
小柚子 妳給我幹了什麼好事啊

432
00:28:59,255 --> 00:29:01,695
妳不是把影片刪掉了嗎

433
00:29:03,218 --> 00:29:04,988
我以為我有刪掉

434
00:29:05,008 --> 00:29:08,895
但我好像不小心按到上傳

435
00:29:08,915 --> 00:29:11,888
等我發現時 朋友已經廣傳出去了

436
00:29:11,909 --> 00:29:15,655
這就代表他時日無多了

437
00:29:15,676 --> 00:29:19,582
這是怎樣 整個瘋傳了耶

438
00:29:19,603 --> 00:29:21,774
留言也超過份的

439
00:29:21,795 --> 00:29:25,105
打死也不想去這種會洩漏個資的醫院

440
00:29:25,125 --> 00:29:26,154
倒一倒算了

441
00:29:26,175 --> 00:29:28,151
妳就不能想想辦法嗎

442
00:29:29,335 --> 00:29:34,081
已經瘋傳出去 就無計可施了

443
00:29:35,936 --> 00:29:39,216
這算是燒起來了吧

444
00:29:39,237 --> 00:29:41,309
完了

445
00:29:41,330 --> 00:29:44,006
我的頭也要燒起來了

446
00:29:44,026 --> 00:29:46,846
沒事吧 我去拿冰塊過來

447
00:29:51,136 --> 00:29:54,549
他偶爾會露出痛苦的神情

448
00:29:54,570 --> 00:29:57,629
-並服用止痛藥… -真的很抱歉

449
00:29:59,127 --> 00:30:01,900
我相信妳也知道

450
00:30:01,921 --> 00:30:04,813
信賴這種東西會在一瞬間消失殆盡

451
00:30:04,834 --> 00:30:09,624
是 都怪我監督不周

452
00:30:09,644 --> 00:30:13,887
我身為護理長 會徹底做好護理師的教育

453
00:30:14,517 --> 00:30:17,895
因此 關於中村小姐的處分…

454
00:30:17,916 --> 00:30:19,711
現在更重要的是

455
00:30:19,731 --> 00:30:23,454
我們得盡快找到能取代上杉醫師的當家醫師

456
00:30:24,254 --> 00:30:26,227
妳可以離開了嗎

457
00:30:26,248 --> 00:30:27,467
可以

458
00:30:29,894 --> 00:30:31,563
抱歉打擾了

459
00:30:34,075 --> 00:30:36,545
擁有上帝之手的超級醫師

460
00:30:36,566 --> 00:30:39,851
我會繼續追蹤上杉醫師的動向

461
00:30:40,162 --> 00:30:42,095
請耐心等候下一次的更新

462
00:30:42,116 --> 00:30:44,967
-謝謝各位的觀賞 -我…

463
00:30:44,988 --> 00:30:47,688
我真的很對不起你

464
00:30:48,877 --> 00:30:51,963
-這全都是我… -都無所謂了

465
00:30:55,702 --> 00:30:59,461
-我真的很抱歉 -就跟妳說沒關係了

466
00:31:03,175 --> 00:31:05,087
上杉醫師

467
00:31:05,895 --> 00:31:10,607
我有認識在治療轉移性腦瘤方面很有經驗的醫師

468
00:31:11,986 --> 00:31:14,058
我今天會跟對方聯絡看看

469
00:31:14,079 --> 00:31:15,779
所以請你別放棄

470
00:31:15,800 --> 00:31:18,663
-也有可能根治… -不可能

471
00:31:18,683 --> 00:31:21,236
我說不可能就是不可能 錯不了的

472
00:31:21,257 --> 00:31:24,343
-但你要是在那家醫院接受治療… -少囉嗦

473
00:31:26,533 --> 00:31:29,060
無法動手術的我

474
00:31:29,987 --> 00:31:33,213
就只是個講話很小聲的孤單大叔

475
00:31:34,102 --> 00:31:35,955
沒那回事

476
00:31:36,922 --> 00:31:42,155
我要是哪天握不住手術刀 就一切都結束了

477
00:31:47,387 --> 00:31:50,454
十點要替六平先生動手術 我們來去準備吧

478
00:32:02,443 --> 00:32:07,836
醫生 你現在還活著

479
00:32:22,183 --> 00:32:24,549
(西東京綜合醫院)

480
00:32:28,515 --> 00:32:30,708
不好意思

481
00:32:31,021 --> 00:32:34,861
六平先生 讓你久等了

482
00:32:36,036 --> 00:32:37,488
-那個… -嗯?

483
00:32:37,509 --> 00:32:41,170
我從影片得知上杉醫師生病的事了

484
00:32:44,236 --> 00:32:47,749
請幫我跟他說 讓我們一起加油

485
00:32:48,356 --> 00:32:50,136
我不會幫你轉達的

486
00:32:51,276 --> 00:32:55,476
等你動完手術 再麻煩你親自跟他說

487
00:32:57,530 --> 00:32:59,183
好了 我們走吧

488
00:33:04,028 --> 00:33:05,568
剪刀

489
00:33:05,948 --> 00:33:07,701
苦椒醬

490
00:33:08,636 --> 00:33:11,906
這樣子美味就會滲透進白菜裡

491
00:33:11,926 --> 00:33:14,219
做起來還滿困難的耶

492
00:33:18,671 --> 00:33:21,343
苦椒醬…都知事按了讚耶

493
00:33:21,997 --> 00:33:24,361
都知事是被上杉醫師救回來的

494
00:33:24,381 --> 00:33:26,733
原來如此 所以他才會按讚

495
00:33:26,754 --> 00:33:29,680
但這樣好嗎

496
00:33:29,701 --> 00:33:31,500
我也不知道

497
00:33:37,367 --> 00:33:38,600
哎呀…

498
00:34:02,255 --> 00:34:05,274
我要從左尾狀葉剝離肝靜脈

499
00:34:05,295 --> 00:34:07,168
給我蚊式止血鉗

500
00:34:14,922 --> 00:34:18,408
血管比預期的還要脆弱

501
00:34:18,429 --> 00:34:20,989
要不要改成Ante-situm切除術

502
00:34:21,624 --> 00:34:23,569
這…

503
00:34:23,590 --> 00:34:25,210
醫生?

504
00:34:28,420 --> 00:34:30,040
上杉醫師

505
00:34:31,500 --> 00:34:32,542
狀況如何

506
00:34:32,563 --> 00:34:35,886
我們正在剝離肝靜脈 但血管壁很脆弱

507
00:34:35,907 --> 00:34:38,247
導致出血的風險很高

508
00:34:38,860 --> 00:34:40,499
我就知道會這樣

509
00:34:40,520 --> 00:34:42,133
上杉醫師

510
00:34:43,298 --> 00:34:46,384
剩下的可以交給你嗎

511
00:34:47,678 --> 00:34:49,550
要由你來動手術

512
00:34:50,664 --> 00:34:53,544
-可是… -別擔心

513
00:34:54,709 --> 00:34:56,662
你可以的

514
00:35:01,521 --> 00:35:04,660
我有看過病患的術前病歷

515
00:35:04,681 --> 00:35:08,438
在腫瘤周圍形成的側支循環

516
00:35:08,458 --> 00:35:10,640
使血管變得脆弱

517
00:35:10,661 --> 00:35:14,094
要先暫時鬆開肝靜脈的夾閉 恢復血流

518
00:35:14,115 --> 00:35:18,348
之後再夾閉下腔靜脈

519
00:35:18,368 --> 00:35:20,068
小山醫師

520
00:35:21,129 --> 00:35:23,002
麻煩你了

521
00:35:32,231 --> 00:35:33,564
是

522
00:35:36,363 --> 00:35:37,969
沒錯…

523
00:35:39,916 --> 00:35:42,283
向上拉…很好

524
00:36:00,000 --> 00:36:01,766
辛苦你了

525
00:36:03,460 --> 00:36:05,240
手術很精湛

526
00:36:06,580 --> 00:36:10,700
全都是由小山操刀的

527
00:36:11,260 --> 00:36:13,353
你們去誇獎他吧

528
00:36:16,476 --> 00:36:20,236
你為什麼會願意來參與手術

529
00:36:23,442 --> 00:36:25,628
那位護理師…

530
00:36:27,142 --> 00:36:30,222
中村會怎麼樣

531
00:36:30,809 --> 00:36:36,402
會交給院長判斷 但恐怕是凶多吉少

532
00:36:37,776 --> 00:36:40,249
我不想讓她被開除

533
00:36:40,903 --> 00:36:42,515
為什麼

534
00:36:52,738 --> 00:36:55,584
-跟妳說沒關係了… -因為我很想紅

535
00:36:58,118 --> 00:37:01,024
以結果來看 那個夢想成真了

536
00:37:02,763 --> 00:37:04,436
但我感到很空虛

537
00:37:04,457 --> 00:37:07,136
因為完全沒有人支持我

538
00:37:07,701 --> 00:37:09,475
什麼…

539
00:37:10,903 --> 00:37:16,006
我這種人就像是你頭上的蒼蠅

540
00:37:16,026 --> 00:37:18,272
我覺得我活該被罵

541
00:37:21,367 --> 00:37:23,933
但若要由我這個蒼蠅來說

542
00:37:24,841 --> 00:37:27,581
你是非常幸運的

543
00:37:39,373 --> 00:37:41,960
你一點都不孤單

544
00:37:47,785 --> 00:37:49,998
(希望醫生能撐下去)
(托醫生的福 我的家人才得以救回一命)

545
00:37:52,153 --> 00:37:54,192
(我會替醫生加油的)
(希望他能盡可能活久一點)

546
00:37:54,213 --> 00:37:56,572
(不管他救過多少生命 這個結果好哀傷)
(原來他救過許多人)

547
00:37:58,077 --> 00:38:00,343
托她的福

548
00:38:01,836 --> 00:38:05,795
才讓我的熱情也沒有消退

549
00:38:07,281 --> 00:38:12,257
你不用親自握手術刀

550
00:38:12,277 --> 00:38:14,710
就救了病患一命

551
00:38:18,304 --> 00:38:21,630
我經常提醒自己

552
00:38:23,630 --> 00:38:25,723
醫生的職責是找出病灶 將其醫治

553
00:38:25,744 --> 00:38:29,496
護理師則是看顧病患 使其康復

554
00:38:30,670 --> 00:38:32,123
但是

555
00:38:32,470 --> 00:38:35,287
有那種能看顧病患 使其康復的醫生

556
00:38:35,307 --> 00:38:37,333
不也挺好的嗎

557
00:38:37,951 --> 00:38:40,750
我認為你可以做到這一點

558
00:38:43,583 --> 00:38:45,309
我做不到

559
00:38:46,536 --> 00:38:49,209
我不可能做得到

560
00:38:49,230 --> 00:38:50,763
上杉醫師…

561
00:38:54,061 --> 00:38:55,927
我過去…

562
00:38:57,384 --> 00:38:59,886
曾一度放棄活下去

563
00:39:01,981 --> 00:39:04,951
但托一位護理師的福

564
00:39:04,971 --> 00:39:09,664
我才能這樣繼續擔任護理師

565
00:39:13,932 --> 00:39:16,052
我現在覺得

566
00:39:16,072 --> 00:39:21,138
在人生裡 放棄絕不是一件清高的事

567
00:39:22,330 --> 00:39:26,201
重要的是 要勇於接受改變

568
00:39:26,222 --> 00:39:30,747
拚了命跑到最後

569
00:39:33,531 --> 00:39:41,031
我認為這才是所謂的徹底活出生命

570
00:39:45,769 --> 00:39:48,695
有一種工作叫做癌症諮商師

571
00:39:49,924 --> 00:39:53,564
看顧病患 使其康復的醫生

572
00:39:53,585 --> 00:39:57,918
應該有許多人需要這樣的醫生

573
00:40:01,933 --> 00:40:06,179
你說的話會很有份量

574
00:40:11,686 --> 00:40:13,466
我想看到你…

575
00:40:15,886 --> 00:40:21,448
徹底活出生命的樣子

576
00:40:28,053 --> 00:40:33,639
垂死掙扎 或許也還不賴

577
00:40:37,391 --> 00:40:41,590
請你務必要積極考慮

578
00:40:41,611 --> 00:40:44,218
(佛羅倫斯財團)

579
00:40:51,232 --> 00:40:53,418
我只是看看而已

580
00:41:01,894 --> 00:41:03,621
你有聽到嗎

581
00:41:04,341 --> 00:41:06,801
最後一句完全沒聽到

582
00:41:07,814 --> 00:41:11,321
不過 應該沒問題吧

583
00:41:16,326 --> 00:41:18,236
謝謝你

584
00:41:18,256 --> 00:41:20,862
這不是什麼值得感謝的事

585
00:41:20,883 --> 00:41:22,779
不過這都是中村小姐促成的

586
00:41:22,800 --> 00:41:26,139
-但這種事絕不能發生 -是啊 那當然

587
00:41:26,160 --> 00:41:28,597
說起來 這都要怪你指導不周

588
00:41:28,618 --> 00:41:30,759
誰叫你盡說些職場霸凌 情緒勒索什麼的

589
00:41:30,780 --> 00:41:32,792
等一下 為什麼要怪到我頭上來

590
00:41:32,813 --> 00:41:35,753
-這一切都是你的錯 -為什麼 也太奇怪了吧

591
00:41:35,774 --> 00:41:36,885
(西東京綜合醫院)

592
00:41:36,906 --> 00:41:39,939
幸好妳沒被開除

593
00:41:39,960 --> 00:41:42,217
但我被臭罵了一頓

594
00:41:42,237 --> 00:41:45,476
那也是妳應得的 因為那不是身為護理師的問題

595
00:41:45,497 --> 00:41:47,343
而是身為人的大問題

596
00:41:47,364 --> 00:41:49,444
-我知道啊 -要說"我知道了"

597
00:41:49,465 --> 00:41:53,078
-我知道了 -以你的症狀來說

598
00:41:53,608 --> 00:41:57,981
-做肝動脈栓塞術會更適合 -我啊…

599
00:41:58,808 --> 00:42:02,311
就算把病治好 也沒辦法像以前那樣工作了

600
00:42:02,331 --> 00:42:04,504
我的人生前途一片黑暗了

601
00:42:07,113 --> 00:42:08,951
只要重生就行了

602
00:42:08,971 --> 00:42:10,633
你說什麼

603
00:42:14,792 --> 00:42:17,398
人可以不斷重生

604
00:42:21,233 --> 00:42:23,159
人可以重生

605
00:42:25,058 --> 00:42:27,304
要快點幫病患量體溫

606
00:42:29,703 --> 00:42:31,003
是

607
00:42:34,328 --> 00:42:37,378
我就說妳不必辭職了

608
00:42:37,399 --> 00:42:41,478
這次的事情 我有去找院長好好談過了…

609
00:42:42,148 --> 00:42:43,401
這是什麼

610
00:42:43,422 --> 00:42:46,683
是演唱會的門票耶 這是怎麼回事

611
00:42:46,704 --> 00:42:49,624
我要再試著當一次地下偶像

612
00:42:50,590 --> 00:42:53,484
-我要當作是重生 再努力一次 -我問妳

613
00:42:53,505 --> 00:42:56,628
妳要當護理師 又要經營頻道 又要當偶像

614
00:42:56,648 --> 00:42:58,111
妳可以嗎

615
00:42:58,132 --> 00:43:01,164
我想把能做的全都做過一輪 就這樣

616
00:43:01,185 --> 00:43:03,711
別糊弄我 我是擔心這會不會影響到醫院

617
00:43:03,732 --> 00:43:06,271
我要去巡房了

618
00:43:07,751 --> 00:43:10,197
你到底是怎麼指導她的

619
00:43:10,218 --> 00:43:12,163
你問我 我也很難回答啊

620
00:43:12,184 --> 00:43:16,730
我真的不知道現在的年輕人到底在想什麼了

621
00:43:16,751 --> 00:43:19,910
我是真的有向院長低頭道歉喔

622
00:43:19,931 --> 00:43:22,081
或許這就是年輕的特權吧

623
00:43:22,101 --> 00:43:24,650
但我也是無法理解

624
00:43:24,671 --> 00:43:26,781
地下偶像是什麼

625
00:43:26,802 --> 00:43:29,022
地下偶像就是…

626
00:43:29,043 --> 00:43:31,095
是什麼啊

627
00:43:31,115 --> 00:43:33,818
就是在地下…

628
00:43:33,838 --> 00:43:36,794
在地下活動的偶像吧…

629
00:43:36,815 --> 00:43:40,168
是指獨立活動的偶像啦

630
00:43:40,189 --> 00:43:42,740
阿步 你那是什麼笑法

631
00:43:42,761 --> 00:43:44,300
他絕對是在取笑我們吧

632
00:43:44,321 --> 00:43:46,374
沒錯 真的讓人感覺很差

633
00:43:46,395 --> 00:43:49,287
-別動不動就生氣啦 -我才沒有生氣

634
00:43:49,714 --> 00:43:53,194
所以說 你是地下護理師耶

635
00:43:53,215 --> 00:43:55,511
我在地上好嗎 我是地上護理師

636
00:43:55,532 --> 00:43:58,158
-是地下吧 -地上才對 -利俊你說呢

637
00:43:58,179 --> 00:43:59,638
是地下

638
00:43:59,659 --> 00:44:02,152
那我呢 我是地上還地下

639
00:44:06,971 --> 00:44:10,071
-妳是地下 -沒關係 沒關係

640
00:44:13,925 --> 00:44:15,678
沒關係喔

641
00:44:23,324 --> 00:44:24,883
抱歉打擾了

642
00:44:24,904 --> 00:44:26,563
麻煩你整理乾淨

643
00:44:26,584 --> 00:44:29,583
不 這是你這個指導官的職責

644
00:44:29,604 --> 00:44:32,230
打掃用具放在那裡面 好嗎

645
00:44:35,554 --> 00:44:37,467
怎麼能寫錯這麼多字啊

646
00:44:37,488 --> 00:44:39,673
©tv asahi

647
00:44:39,694 --> 00:44:41,239
(阿步VS怪獸病患)
已經不用擔心了

648
00:44:41,260 --> 00:44:43,794
(阿步VS怪獸病患)
這可是攸關到她的桌球人生耶

649
00:44:43,815 --> 00:44:46,367
(認識院長的神秘女子)
好久不見 藥師丸醫師

650
00:44:46,388 --> 00:44:48,253
(針對醫療的對立終於爆發)
那須田先生 你還真是多管閒事啊

651
00:44:48,274 --> 00:44:49,974
(針對醫療的對立終於爆發)
你終究只是個護理師

652
00:44:49,995 --> 00:44:52,987
(針對醫療的對立終於爆發)
你所謂的改革是為了病患嗎

653
00:44:53,008 --> 00:44:55,334
不管是醫師還是護理師 都無所謂了吧

