1
00:00:01,517 --> 00:00:03,648
15年後從月球表面基地

2
00:00:03,649 --> 00:00:07,909
向小行星凱洛斯發射火箭的ROK任務

3
00:00:07,910 --> 00:00:09,345
在機密情況下開啟了

4
00:00:09,346 --> 00:00:10,972
聽說發生了很有趣的事情

5
00:00:12,623 --> 00:00:13,494
頭腦

6
00:00:13,587 --> 00:00:14,462
歡迎回來

7
00:00:14,487 --> 00:00:17,615
然後我們ROBOTUCOOL開始開發

8
00:00:17,616 --> 00:00:18,431
需要接觸火箭目標小行星凱洛斯

9
00:00:18,432 --> 00:00:19,240
伴手禮

10
00:00:19,325 --> 00:00:23,381
並安裝目標標記的機械人

11
00:00:34,262 --> 00:00:36,919
頭腦師姐看起來很開心啊

12
00:00:37,777 --> 00:00:40,877
果然如果沒有她就沒辦法開始啊

13
00:00:40,979 --> 00:00:41,565
是啊

14
00:00:41,590 --> 00:00:43,981
我就說一定能引起她的興趣的

15
00:00:44,495 --> 00:00:46,833
因為頭腦是解決問題的天才

16
00:00:46,858 --> 00:00:47,813
是啊

17
00:00:47,838 --> 00:00:52,808
而且問題越難她越認真

18
00:00:56,798 --> 00:01:01,175
但是如此燃起鬥志的頭腦師姐

19
00:01:01,372 --> 00:01:03,253
我還是第一次見

20
00:01:03,278 --> 00:01:04,922
那是當然

21
00:01:05,107 --> 00:01:08,078
不管怎麼說那可是宇宙規模的問題

22
00:01:08,079 --> 00:01:09,282
好

23
00:01:14,060 --> 00:01:14,940
完成了

24
00:01:14,965 --> 00:01:15,667
好快

25
00:01:15,723 --> 00:01:17,204
這是

26
00:01:18,384 --> 00:01:20,352
KAIROS DOLPHIN

27
00:01:21,090 --> 00:01:23,686
來吧，DOLPHIN，要擊中啊

28
00:01:24,873 --> 00:01:27,466
衝啊，賴人

29
00:01:28,388 --> 00:01:29,423
發射

30
00:01:34,967 --> 00:01:36,642
太好了

31
00:01:45,980 --> 00:01:51,900
(被未來的我突襲了！？第31集)

32
00:01:54,015 --> 00:01:57,086
總覺得這個感覺很懷念啊

33
00:01:57,288 --> 00:02:01,645
這個設計是我的最強傑作

34
00:02:01,974 --> 00:02:04,919
可是為什麼這次還是海豚呢

35
00:02:05,316 --> 00:02:06,425
這不是很有趣嗎，怎麼了

36
00:02:06,473 --> 00:02:08,062
怎麼了

37
00:02:08,063 --> 00:02:10,476
時空泡沫的專利發出了

38
00:02:11,520 --> 00:02:13,194
這樣啊

39
00:02:13,993 --> 00:02:15,091
太好了

40
00:02:15,548 --> 00:02:17,463
或許晚了一些

41
00:02:18,745 --> 00:02:20,133
你還記得嗎

42
00:02:20,806 --> 00:02:22,286
宇宙DOLPHIN

43
00:02:22,476 --> 00:02:23,884
是KAIROS DOLPHIN

44
00:02:24,519 --> 00:02:26,051
拯救地球的機械人

45
00:02:26,052 --> 00:02:27,199
好了

46
00:02:27,263 --> 00:02:30,408
今後時空泡沫暫時封印

47
00:02:30,423 --> 00:02:32,787
ROBOTUCOOL劍指宇宙

48
00:02:33,065 --> 00:02:35,446
首先是KAIROS DOLPHIN的開發

49
00:02:38,428 --> 00:02:41,173
好了，就在這裡吃午餐吧

50
00:02:41,174 --> 00:02:45,273
謝謝你主廚大人，不對

51
00:02:45,727 --> 00:02:46,768
賴人大叔

52
00:02:47,683 --> 00:02:50,347
你叫我主廚大人也完全沒關係

53
00:02:53,021 --> 00:02:54,279
這是

54
00:02:55,309 --> 00:02:56,910
很懷念吧

55
00:03:03,540 --> 00:03:05,871
如果是我們的話能辦得到吧

56
00:03:06,227 --> 00:03:07,722
那是當然

57
00:03:09,125 --> 00:03:13,681
好了，先吃口咖哩再奮鬥一下吧

58
00:03:14,511 --> 00:03:16,357
好了

59
00:03:17,112 --> 00:03:19,432
這個收拾一下

60
00:03:19,641 --> 00:03:20,449
好的

61
00:03:20,450 --> 00:03:21,668
這個麻煩你

62
00:03:23,360 --> 00:03:26,367
我做了一個簡易動畫，奈斯

63
00:03:26,522 --> 00:03:27,265
是

64
00:03:31,252 --> 00:03:31,898
首先

65
00:03:31,994 --> 00:03:33,905
KAIROS
DOLPHIN離開宇宙飛船

66
00:03:33,906 --> 00:03:35,883
在小行星上著陸

67
00:03:36,798 --> 00:03:41,403
利用鑽頭鑽洞，海豚的下半身分離

68
00:03:41,404 --> 00:03:45,289
然後電波發射型的目標識別器

69
00:03:45,554 --> 00:03:48,119
會將凱洛斯的位置傳遞給月球

70
00:03:48,531 --> 00:03:51,663
原來如此，太棒了

71
00:03:52,216 --> 00:03:55,880
預算沒有限制，離完成還要多久

72
00:03:57,366 --> 00:04:02,278
五年，不，以三年為目標

73
00:04:02,513 --> 00:04:03,517
我知道了

74
00:04:03,816 --> 00:04:06,918
設計暫且不論，先推進計劃吧

75
00:04:06,919 --> 00:04:08,242
設計怎麼了

76
00:04:08,243 --> 00:04:09,852
哎呀，可是

77
00:04:09,932 --> 00:04:11,226
話說回來

78
00:04:11,390 --> 00:04:14,410
這裡面最擅長操縱機械人的是誰

79
00:04:19,614 --> 00:04:20,363
我

80
00:04:20,388 --> 00:04:24,246
需要有人坐上宇宙飛船操作這個機械人

81
00:04:24,689 --> 00:04:26,014
怎麼樣，五十嵐

82
00:04:28,101 --> 00:04:31,098
預計以五年後為目標開始任務訓練

83
00:04:31,930 --> 00:04:35,873
我想參與機械人製作的你，可以勝任

84
00:04:38,229 --> 00:04:39,858
我會改變的

85
00:04:41,190 --> 00:04:43,560
為了我們能夠一起走下去

86
00:04:45,224 --> 00:04:48,023
務必，務必讓我來做

87
00:04:49,729 --> 00:04:52,281
太好了，謝謝你

88
00:04:53,289 --> 00:04:55,437
賴人，可以嗎

89
00:04:58,374 --> 00:05:02,143
時岡女士，訓練在哪裡進行

90
00:05:02,564 --> 00:05:04,051
美國休士頓

91
00:05:07,307 --> 00:05:11,733
還有時間，請好好考慮

92
00:05:19,107 --> 00:05:22,728
敬新的道路，乾杯

93
00:05:22,784 --> 00:05:24,634
乾杯

94
00:05:27,807 --> 00:05:31,504
到此為止，我們能做的事已經結束

95
00:05:32,544 --> 00:05:34,782
未來就拜託你們了

96
00:05:36,014 --> 00:05:39,310
主廚大人也好未來的清水師兄也好

97
00:05:40,421 --> 00:05:41,953
這樣真的要回去了嗎

98
00:05:41,978 --> 00:05:44,650
嗯，明天我們要回那邊去

99
00:05:45,233 --> 00:05:47,954
我們的歸宿在那邊啊

100
00:05:48,585 --> 00:05:50,739
要變得寂寞了

101
00:05:51,148 --> 00:05:53,208
好了，請慢用

102
00:05:53,247 --> 00:05:55,993
謝謝

103
00:05:57,019 --> 00:05:57,810
給你

104
00:05:59,435 --> 00:06:00,940
今天就喝一杯吧

105
00:06:01,035 --> 00:06:03,096
不，我喝這個就可以了

106
00:06:04,747 --> 00:06:07,095
可是就算是為了拯救地球

107
00:06:07,120 --> 00:06:09,037
真是殘酷的選擇啊

108
00:06:09,038 --> 00:06:11,041
接下來孩子也要出生了

109
00:06:12,714 --> 00:06:15,469
你慢慢考慮就好

110
00:06:18,404 --> 00:06:23,722
我覺得很酷，而且賴人師兄是最合適的

111
00:06:25,911 --> 00:06:27,940
賴人要是不願意的話，我來代替

112
00:06:27,941 --> 00:06:30,574
不

113
00:06:30,575 --> 00:06:31,759
你太笨拙了

114
00:06:31,784 --> 00:06:34,314
話說回來你還懼高

115
00:06:34,506 --> 00:06:36,772
求你了，為了地球你停手吧

116
00:06:36,773 --> 00:06:37,832
我也拜託你了

117
00:06:37,953 --> 00:06:38,772
什麼

118
00:06:39,461 --> 00:06:40,299
不好意思，拜託你了

119
00:06:40,300 --> 00:06:40,800
拜託你了

120
00:06:40,801 --> 00:06:41,807
求你了

121
00:06:41,808 --> 00:06:44,072
你們說什麼啊

122
00:06:44,794 --> 00:06:45,873
各位

123
00:06:47,497 --> 00:06:48,582
謝謝你們

124
00:06:49,937 --> 00:06:51,672
我會認真考慮的

125
00:07:03,324 --> 00:07:04,329
來吃吧

126
00:07:05,495 --> 00:07:07,591
你基本沒吃吧

127
00:07:11,689 --> 00:07:12,752
怎麼了

128
00:07:14,875 --> 00:07:16,317
是小凜的事嗎

129
00:07:20,143 --> 00:07:25,655
她不斷前進，我怕被丟下所以很焦慮

130
00:07:28,390 --> 00:07:31,620
擅自比較，擅自沮喪

131
00:07:32,905 --> 00:07:33,655
嗯

132
00:07:35,298 --> 00:07:37,882
但是這樣不行

133
00:07:38,556 --> 00:07:40,649
我說過為了和小凜並肩前行

134
00:07:40,650 --> 00:07:43,161
我也必須做出改變

135
00:07:49,221 --> 00:07:50,730
去了宇宙

136
00:07:54,373 --> 00:07:56,691
或許我能改變

137
00:08:02,186 --> 00:08:03,847
你沒有在勉強自己嗎

138
00:08:09,276 --> 00:08:14,320
我也焦慮過，在來這邊的時候

139
00:08:16,582 --> 00:08:22,150
小凜給我離婚申請書，小紬也不理我

140
00:08:24,296 --> 00:08:26,813
逐漸變強的小凜

141
00:08:27,445 --> 00:08:30,346
尋求不同價值觀的小紬

142
00:08:30,441 --> 00:08:32,019
我好像要被她們拋棄了

143
00:08:33,020 --> 00:08:36,702
所以我也想改變人生

144
00:08:36,990 --> 00:08:38,533
於是來到了這裡

145
00:08:40,276 --> 00:08:41,713
這樣啊

146
00:08:41,714 --> 00:08:42,746
對

147
00:08:43,134 --> 00:08:48,361
想回到在機械人社團奪冠時那個閃耀的自己

148
00:08:51,356 --> 00:08:56,603
我也想讓小凜和小紬看看生龍活虎的自己

149
00:08:57,456 --> 00:09:02,223
我以為我能夠奪回一切

150
00:09:05,773 --> 00:09:09,605
可是啊，回到過去

151
00:09:10,786 --> 00:09:12,009
遇到你們

152
00:09:12,241 --> 00:09:17,341
還有來自未來的小凜

153
00:09:18,801 --> 00:09:20,639
我意識到了

154
00:09:21,676 --> 00:09:24,812
自己真正想要的東西

155
00:09:27,950 --> 00:09:31,322
想讓所愛的人幸福

156
00:09:33,643 --> 00:09:34,413
對

157
00:09:38,416 --> 00:09:43,857
我想要和變強大的小凜一直在一起

158
00:09:45,354 --> 00:09:48,251
想一直守護小紬

159
00:09:49,507 --> 00:09:52,230
我意識到這對我而言就足夠了

160
00:09:54,935 --> 00:09:57,729
每個人的價值觀不同

161
00:09:58,534 --> 00:10:01,675
即使想要勉強迎合，心卻無法契合

162
00:10:04,122 --> 00:10:05,212
到頭來還要看

163
00:10:06,470 --> 00:10:10,513
自己想過怎樣的人生

164
00:10:18,260 --> 00:10:20,623
自己想過怎樣的人生

165
00:10:22,140 --> 00:10:23,074
對

166
00:10:31,021 --> 00:10:32,973
好了，快吃吧

167
00:10:36,980 --> 00:10:40,443
(筒井洗衣店)

168
00:10:38,085 --> 00:10:40,729
穿上這件裙

169
00:10:41,028 --> 00:10:45,680
裙擺部分會飄起來，非常可愛

170
00:10:46,377 --> 00:10:50,740
這件衣服是由兩件正裝組合到一起

171
00:10:50,741 --> 00:10:52,990
改成了一件禮服

172
00:10:52,991 --> 00:10:55,663
為了讓孕婦也能享受時尚

173
00:10:55,664 --> 00:10:57,801
懷著這樣的心情製作了這條裙

174
00:10:57,802 --> 00:10:59,030
好了，Cut

175
00:10:59,220 --> 00:11:00,418
來檢查一下吧

176
00:11:06,973 --> 00:11:08,878
大家喜歡看就好了

177
00:11:09,228 --> 00:11:09,728
嗯

178
00:11:09,729 --> 00:11:12,718
裙擺部分會飄起來，非常可愛

179
00:11:13,288 --> 00:11:14,478
這件衣服是由

180
00:11:14,503 --> 00:11:16,276
不好意思在休息日打擾你們

181
00:11:17,650 --> 00:11:19,783
改成一件禮服的

182
00:11:19,784 --> 00:11:22,534
為了讓孕婦也能享受時尚

183
00:11:22,535 --> 00:11:24,851
懷著這樣的心情製作了這條裙

184
00:11:24,852 --> 00:11:26,172
歡迎光臨

185
00:11:30,193 --> 00:11:31,414
我先走了

186
00:11:31,576 --> 00:11:32,952
麻里，謝謝你

187
00:11:40,909 --> 00:11:41,678
請

188
00:11:47,888 --> 00:11:50,007
為什麼回來了

189
00:11:52,850 --> 00:11:54,742
發生了很多事

190
00:11:57,722 --> 00:11:58,785
紬小姐呢

191
00:12:00,244 --> 00:12:05,111
她搬到了小玲所在的關西

192
00:12:06,397 --> 00:12:12,129
據說每天都去幼兒園接送小玲

193
00:12:13,030 --> 00:12:17,047
然後說要開自己的美容院

194
00:12:17,234 --> 00:12:18,700
現在正在努力啊

195
00:12:22,573 --> 00:12:23,560
這樣啊

196
00:12:27,058 --> 00:12:28,308
太好了

197
00:12:32,323 --> 00:12:35,133
我想小紬來到這裡

198
00:12:35,134 --> 00:12:39,251
找到了最珍視的東西

199
00:12:41,197 --> 00:12:42,557
珍視的東西

200
00:12:47,896 --> 00:12:48,935
是愛

201
00:12:53,509 --> 00:12:54,189
嗯

202
00:12:56,671 --> 00:13:02,796
你好像在朝著自己的夢想不斷前進啊

203
00:13:11,526 --> 00:13:12,334
是的

204
00:13:16,172 --> 00:13:17,254
怎麼了

205
00:13:22,770 --> 00:13:28,047
我想和賴人好好走下去

206
00:13:29,151 --> 00:13:32,869
後來得知這個想法反而讓他痛苦

207
00:13:35,909 --> 00:13:40,088
我看著他勉強自己迎合我的樣子

208
00:13:41,554 --> 00:13:43,219
果然還是很痛苦

209
00:13:46,143 --> 00:13:47,564
太難了

210
00:13:57,146 --> 00:14:00,580
這不是挺好啊

211
00:14:03,666 --> 00:14:06,413
雖然這是理所當然的

212
00:14:07,350 --> 00:14:09,676
但你和未來的你非常像

213
00:14:12,428 --> 00:14:17,819
你很清楚自己想過怎樣的人生

214
00:14:21,822 --> 00:14:24,970
想過怎樣的人生

215
00:14:28,275 --> 00:14:33,456
嗯，他現在也在認真思考

