1
00:00:20,466 --> 00:00:21,903
太好了

2
00:00:32,280 --> 00:00:33,929
恢復原狀了

3
00:00:37,993 --> 00:00:39,788
太好了

4
00:00:45,508 --> 00:00:46,328
來，吃吧

5
00:00:46,353 --> 00:00:48,894
-謝謝 -這個就不用了

6
00:00:49,667 --> 00:00:52,322
那個，我鄭重給大家介紹一下

7
00:00:55,863 --> 00:00:57,959
這位是小凜

8
00:00:58,417 --> 00:01:00,823
我是筒井凜，請多指教

9
00:01:00,848 --> 00:01:02,132
請多指教

10
00:01:02,157 --> 00:01:04,642
我從賴人那裡聽說過你們

11
00:01:05,164 --> 00:01:06,306
我們也從他那裡聽說過你

12
00:01:06,558 --> 00:01:08,526
不過，終於讓我們見上面了啊

13
00:01:08,551 --> 00:01:10,120
是啊，真好

14
00:01:10,223 --> 00:01:12,138
《不要走！輝夜姬》

15
00:01:13,917 --> 00:01:15,108
簡直是棒極了

16
00:01:16,086 --> 00:01:17,415
有點害羞了

17
00:01:20,018 --> 00:01:22,723
真人更有光環啊

18
00:01:23,023 --> 00:01:24,013
喂

19
00:01:27,815 --> 00:01:29,147
久等了

20
00:01:31,534 --> 00:01:34,872
綾媽媽，我想再要一份那不勒斯義大利麵

21
00:01:35,109 --> 00:01:35,992
好的

22
00:01:36,036 --> 00:01:38,426
不過，你食量真好啊

23
00:01:40,396 --> 00:01:44,231
這個算是兩個人吃的吧

24
00:01:45,786 --> 00:01:46,806
有寶寶了嗎

25
00:01:47,768 --> 00:01:48,543
是的

26
00:01:48,620 --> 00:01:49,407
什麼

27
00:01:51,639 --> 00:01:52,904
寶寶

28
00:01:53,140 --> 00:01:54,896
賴人要當爸爸了嗎

29
00:01:55,854 --> 00:01:58,996
剛才的紬小姐就在那裡面嗎

30
00:02:01,133 --> 00:02:03,542
賴人師兄，凜小姐，恭喜你們

31
00:02:05,226 --> 00:02:07,561
你們什麼時候結婚

32
00:02:09,992 --> 00:02:11,954
那個的話

33
00:02:13,463 --> 00:02:16,809
還不確定要不要結婚

34
00:02:18,098 --> 00:02:19,363
什麼

35
00:02:20,098 --> 00:02:22,472
是這樣的

36
00:02:32,395 --> 00:02:38,343
(被未來的我突襲了！？第29集)

37
00:02:38,343 --> 00:02:41,590
(筒井洗衣店)

38
00:02:39,376 --> 00:02:41,961
抱歉，我讓氣氛變尷尬了

39
00:02:42,809 --> 00:02:43,675
不過

40
00:02:44,139 --> 00:02:47,749
ROBOTUCOOL的大家都好有趣啊

41
00:02:53,822 --> 00:02:54,856
怎麼了嗎

42
00:02:57,740 --> 00:03:01,451
就是在想紬小姐和小鈴現在怎麼樣了

43
00:03:03,019 --> 00:03:03,941
沒問題的

44
00:03:05,701 --> 00:03:10,701
畢竟紬小姐很珍惜小鈴

45
00:03:12,368 --> 00:03:13,922
肯定能好好相處的

46
00:03:14,591 --> 00:03:17,895
是啊

47
00:03:22,516 --> 00:03:24,156
我有東西想給你看

48
00:03:38,207 --> 00:03:39,050
那是什麼

49
00:03:41,227 --> 00:03:44,093
我試著設計了我們的品牌商標

50
00:03:44,118 --> 00:03:45,950
品，品牌

51
00:03:46,492 --> 00:03:48,507
叫Refaire KIRARI

52
00:03:48,783 --> 00:03:53,206
在法文裡是重做，重來的意思

53
00:03:57,255 --> 00:04:02,180
我想認真開展童裝和孕婦裝的業務

54
00:04:05,049 --> 00:04:07,127
你會支持我的吧

55
00:04:07,766 --> 00:04:08,886
當然

56
00:04:11,378 --> 00:04:12,643
支持是肯定的

57
00:04:13,501 --> 00:04:16,713
不過，洗衣店要怎麼辦

58
00:04:18,275 --> 00:04:20,220
在事業走上正軌前

59
00:04:20,475 --> 00:04:22,475
我會和麻里一起繼續經營

60
00:04:23,895 --> 00:04:24,732
我啊

61
00:04:25,621 --> 00:04:29,832
在遇到未來的自己和紬小姐後，才恍然醒悟

62
00:04:31,671 --> 00:04:36,892
未來要由自己親手開創

63
00:04:40,285 --> 00:04:41,345
這樣啊

64
00:04:45,183 --> 00:04:46,307
好厲害啊

65
00:05:00,714 --> 00:05:04,426
早安

66
00:05:08,435 --> 00:05:11,605
我去旅行一段時間

67
00:05:09,286 --> 00:05:11,770
我去旅行一段時間

68
00:05:12,295 --> 00:05:14,593
這是頭腦寫的嗎，怎麼回事

69
00:05:14,817 --> 00:05:17,397
昨天你回去之後

70
00:05:17,898 --> 00:05:18,738
哎呀

71
00:05:22,697 --> 00:05:25,242
你們怎麼了

72
00:05:25,243 --> 00:05:30,601
清水師兄和頭腦師姐都愁眉苦臉的

73
00:05:30,706 --> 00:05:32,873
我們在想之後要怎麼辦

74
00:05:34,078 --> 00:05:37,622
停止時空泡沫的研究之後，該怎麼辦

75
00:05:38,991 --> 00:05:41,339
哎呀，這也沒辦法啊

76
00:05:41,911 --> 00:05:45,019
就當是二十年後的小驚喜吧

77
00:05:45,020 --> 00:05:46,328
完全期待不起來

78
00:05:46,329 --> 00:05:47,168
什麼

79
00:05:51,983 --> 00:05:53,493
好無趣

80
00:05:54,012 --> 00:05:56,477
她會回來的吧

81
00:05:56,478 --> 00:05:57,609
不清楚

82
00:05:58,534 --> 00:06:00,234
怎麼會這樣

83
00:06:01,113 --> 00:06:02,652
暫時先別管了吧

84
00:06:03,543 --> 00:06:05,240
那傢伙現在失去了目標

85
00:06:05,241 --> 00:06:07,230
需要時間重新振作

86
00:06:08,549 --> 00:06:10,957
既然如此，我們一起想想吧

87
00:06:10,958 --> 00:06:13,274
ROBOTUCOOL的新目標

88
00:06:14,036 --> 00:06:15,023
也是啊

89
00:06:15,199 --> 00:06:16,598
有氣無力的

90
00:06:17,014 --> 00:06:18,587
我

91
00:06:19,772 --> 00:06:21,896
我第三個孩子就要出生了

92
00:06:23,627 --> 00:06:25,014
就是說

93
00:06:25,778 --> 00:06:28,072
這樣下去就養不起了

94
00:06:30,300 --> 00:06:31,160
對了，那個

95
00:06:31,161 --> 00:06:33,176
賴人師兄之前不是說過嗎

96
00:06:33,350 --> 00:06:35,526
家務機械人的技術很厲害

97
00:06:35,814 --> 00:06:38,640
我們再研發更先進的技術吧

98
00:06:38,641 --> 00:06:39,775
賴人師兄

99
00:06:56,752 --> 00:06:59,558
賴人師兄，你怎麼了

100
00:07:00,665 --> 00:07:01,829
一個人吃飯嗎

101
00:07:03,495 --> 00:07:05,381
一眼就能看出你沒精神了

102
00:07:07,106 --> 00:07:08,110
抱歉

103
00:07:10,187 --> 00:07:11,820
是因為凜小姐嗎

104
00:07:15,001 --> 00:07:16,053
果然啊

105
00:07:16,991 --> 00:07:18,201
是怎麼回事

106
00:07:18,430 --> 00:07:21,904
還說不確定要不要結婚

107
00:07:28,199 --> 00:07:29,136
她說，肯定有一種方式

108
00:07:30,032 --> 00:07:34,482
既讓我們成為家人，又不拘泥於婚姻的形式

109
00:07:36,680 --> 00:07:37,945
什麼意思

110
00:07:39,521 --> 00:07:44,476
有了孩子不就應該結婚，一起生活嗎

111
00:07:45,214 --> 00:07:47,380
為什麼最近的人們

112
00:07:47,410 --> 00:07:50,906
對組織家庭這麼抗拒啊

113
00:07:51,536 --> 00:07:54,542
兩人互相扶持，一起生活

114
00:07:55,129 --> 00:07:57,958
一起組織家庭，這樣不好嗎

115
00:08:03,642 --> 00:08:04,545
可是

116
00:08:06,575 --> 00:08:09,395
如果對小凜而言，這是一種負擔的話

117
00:08:09,634 --> 00:08:13,360
賴人師兄，你想怎麼做呢

118
00:08:18,353 --> 00:08:21,169
說實話，我不清楚

119
00:08:21,346 --> 00:08:22,886
請振作起來

120
00:08:24,989 --> 00:08:28,681
你可是要當爸爸的人啊

121
00:08:29,864 --> 00:08:33,529
養孩子可是很辛苦的

122
00:08:34,142 --> 00:08:37,735
哪有時間給你煩惱

123
00:08:38,113 --> 00:08:39,053
別這樣

124
00:08:39,054 --> 00:08:40,131
抱歉

125
00:08:40,543 --> 00:08:44,473
不過，即使這麼辛苦

126
00:08:44,839 --> 00:08:50,581
自己也會覺得很幸福

127
00:08:58,880 --> 00:09:01,890
(筒井洗衣店)

128
00:09:02,654 --> 00:09:04,210
晚安

129
00:09:04,495 --> 00:09:05,384
晚安

130
00:09:08,106 --> 00:09:09,096
阿濱

131
00:09:09,121 --> 00:09:12,005
辛苦了，我等你下班啊

132
00:09:13,031 --> 00:09:13,884
好

133
00:09:18,157 --> 00:09:20,469
那麼，先從概念開始講起吧

134
00:09:20,557 --> 00:09:21,311
好的

135
00:09:21,625 --> 00:09:23,866
Refaire KIRARI的概念是

136
00:09:23,938 --> 00:09:27,456
「傳遞溫暖」

137
00:09:27,696 --> 00:09:29,055
洗衣店開創的目的

138
00:09:29,176 --> 00:09:33,263
起初是為了延長衣服的使用年限吧

139
00:09:33,920 --> 00:09:35,373
看著在這個地方工作的媽媽們

140
00:09:35,743 --> 00:09:38,878
還有來這裡的當地居民，我突然想到了

141
00:09:39,616 --> 00:09:42,592
令人珍惜的服裝可以由父母傳給子女

142
00:09:43,014 --> 00:09:45,306
再由子女傳給孫輩

143
00:09:45,914 --> 00:09:48,142
在這過程中家人給予的溫暖也一併傳遞下去

144
00:09:49,092 --> 00:09:52,295
所以，把衣服重新補好

145
00:09:52,526 --> 00:09:55,227
循環利用童裝和孕婦裝

146
00:09:55,228 --> 00:09:57,986
打造這樣一個機制

147
00:09:57,987 --> 00:10:01,198
讓一代代傳遞下來的溫暖

148
00:10:02,486 --> 00:10:05,565
去點亮我們的日常生活

149
00:10:05,949 --> 00:10:07,904
這就是我的品牌目標

150
00:10:10,650 --> 00:10:13,271
五十嵐前輩和凜小姐，在那之後怎麼樣了

151
00:10:13,272 --> 00:10:15,631
也沒發生什麼特別的吧

152
00:10:16,401 --> 00:10:17,607
這樣啊

153
00:10:18,527 --> 00:10:20,281
不過孩子也要出生了

154
00:10:20,716 --> 00:10:22,584
估計就快結婚了吧

155
00:10:23,462 --> 00:10:26,349
凜小姐好像並不打算結婚

156
00:10:26,420 --> 00:10:27,273
什麼

157
00:10:28,492 --> 00:10:31,046
聽到那些話後，我就想到循環利用

158
00:10:31,047 --> 00:10:33,604
探討品牌方案的凜小姐

159
00:10:33,605 --> 00:10:36,463
一直在閃閃發光

160
00:10:36,704 --> 00:10:39,047
我好崇拜她啊

161
00:10:39,727 --> 00:10:43,436
我已經決定好了，要一輩子追隨凜小姐

162
00:10:45,125 --> 00:10:47,155
五十嵐前輩沒事吧

163
00:10:55,764 --> 00:10:59,068
你肯定不會拋下任何一個人的

164
00:10:59,902 --> 00:11:01,488
因為我覺得

165
00:11:02,110 --> 00:11:05,055
你會和對方並肩而行，一起改變

166
00:11:05,714 --> 00:11:09,722
要是我也能不懼怕改變

167
00:11:10,475 --> 00:11:13,014
和你並肩而行的話，那該有多好啊

168
00:11:45,599 --> 00:11:46,716
來了

169
00:11:51,407 --> 00:11:52,120
給你

170
00:11:55,080 --> 00:11:56,455
抱歉突然來找你

171
00:11:56,569 --> 00:11:57,345
沒事

172
00:11:58,850 --> 00:11:59,748
有什麼事嗎

173
00:12:02,273 --> 00:12:07,057
我好像明白你在節目時的心情了

174
00:12:07,435 --> 00:12:09,562
我也是想改變的

175
00:12:10,598 --> 00:12:12,333
而不是空等

176
00:12:13,403 --> 00:12:14,619
辭掉市役所的工作

177
00:12:15,050 --> 00:12:16,656
進入ROBOTUCOOL

178
00:12:18,145 --> 00:12:20,434
一開始想要改變的那個人是我對吧

179
00:12:24,680 --> 00:12:28,578
可是，你比我更加靈活地

180
00:12:28,694 --> 00:12:30,053
循序漸進地開始改變

181
00:12:35,129 --> 00:12:36,699
而我能做的

182
00:12:37,763 --> 00:12:39,927
只是靜靜地看著你去改變

183
00:12:44,680 --> 00:12:46,599
雖然之前說會等你的答覆

184
00:12:48,942 --> 00:12:51,959
但說實在的，我一直靜不下來

185
00:12:52,865 --> 00:12:54,200
我們結婚吧

186
00:12:54,481 --> 00:12:58,085
能不能讓我考慮一下

187
00:12:58,240 --> 00:12:59,304
我知道了

188
00:13:00,628 --> 00:13:01,731
我等你

189
00:13:04,571 --> 00:13:05,783
也是啊

190
00:13:08,718 --> 00:13:09,765
抱歉

191
00:13:10,181 --> 00:13:11,254
沒有

192
00:13:12,240 --> 00:13:15,980
我肯定有需要改變的地方

193
00:13:17,368 --> 00:13:19,350
所以我能問一下你嗎

194
00:13:20,499 --> 00:13:21,555
問什麼

195
00:13:23,390 --> 00:13:24,926
你的目標

196
00:13:27,077 --> 00:13:32,275
不只是結婚和工作

197
00:13:34,499 --> 00:13:36,991
你是想成為什麼樣的人

198
00:13:47,840 --> 00:13:52,966
看到溫柔細膩的紬小姐後，我就在想

199
00:13:54,603 --> 00:13:56,384
我要讓未來的小紬

200
00:13:57,030 --> 00:13:58,974
看到我朝氣蓬勃的一面

201
00:13:59,835 --> 00:14:02,340
讓她看到我享受人生的一面

202
00:14:04,867 --> 00:14:10,720
我想做一個經濟獨立，精神獨立的女性

203
00:14:12,155 --> 00:14:16,411
和你一起走下去

204
00:14:30,705 --> 00:14:31,824
我知道了

205
00:14:36,125 --> 00:14:37,781
抱歉，我這麼任性

206
00:14:39,097 --> 00:14:40,690
這並不是任性

207
00:14:42,665 --> 00:14:44,219
我會改變的

208
00:14:45,578 --> 00:14:47,929
為了我們能夠一起走下去

