1
00:00:18,966 --> 00:00:20,403
太好了

2
00:00:30,780 --> 00:00:32,429
恢復原狀了

3
00:00:36,493 --> 00:00:38,288
太好了

4
00:00:44,008 --> 00:00:44,828
來，吃吧

5
00:00:44,853 --> 00:00:47,394
-謝謝 -這個就不用了

6
00:00:48,167 --> 00:00:50,822
那個，我鄭重給大家介紹一下

7
00:00:54,363 --> 00:00:56,459
這位是小凜

8
00:00:56,917 --> 00:00:59,323
我是筒井凜，請多指教

9
00:00:59,348 --> 00:01:00,632
請多指教

10
00:01:00,657 --> 00:01:03,142
我從賴人那裡聽說過你們

11
00:01:03,664 --> 00:01:04,806
我們也從他那裡聽說過你

12
00:01:05,058 --> 00:01:07,026
不過，終於讓我們見上面了啊

13
00:01:07,051 --> 00:01:08,620
是啊，真好

14
00:01:08,723 --> 00:01:10,638
《不要走！輝夜姬》

15
00:01:12,417 --> 00:01:13,608
簡直是棒極了

16
00:01:14,586 --> 00:01:15,915
有點害羞了

17
00:01:18,518 --> 00:01:21,223
真人更有光環啊

18
00:01:21,523 --> 00:01:22,513
喂

19
00:01:26,315 --> 00:01:27,647
久等了

20
00:01:30,034 --> 00:01:33,372
綾媽媽，我想再要一份拿坡里意粉

21
00:01:33,609 --> 00:01:34,492
好的

22
00:01:34,536 --> 00:01:36,926
不過，你食量真好啊

23
00:01:38,896 --> 00:01:42,731
這個算是兩個人吃的吧

24
00:01:44,286 --> 00:01:45,306
有寶寶了嗎

25
00:01:46,268 --> 00:01:47,043
是的

26
00:01:47,120 --> 00:01:47,907
甚麼

27
00:01:50,139 --> 00:01:51,404
寶寶

28
00:01:51,640 --> 00:01:53,396
賴人要當爸爸了嗎

29
00:01:54,354 --> 00:01:57,496
剛才的紬小姐就在那裡面嗎

30
00:01:59,633 --> 00:02:02,042
賴人師兄，凜小姐，恭喜你們

31
00:02:03,726 --> 00:02:06,061
你們甚麼時候結婚

32
00:02:08,492 --> 00:02:10,454
那個的話

33
00:02:11,963 --> 00:02:15,309
還不確定要不要結婚

34
00:02:16,598 --> 00:02:17,863
甚麼

35
00:02:18,598 --> 00:02:20,972
是這樣的

36
00:02:30,895 --> 00:02:36,843
(被未來的我突襲了！？第29集)

37
00:02:36,843 --> 00:02:40,090
(筒井洗衣店)

38
00:02:37,876 --> 00:02:40,461
抱歉，我讓氣氛變尷尬了

39
00:02:41,309 --> 00:02:42,175
不過

40
00:02:42,639 --> 00:02:46,249
ROBOTUCOOL的大家都好有趣啊

41
00:02:52,322 --> 00:02:53,356
怎麼了嗎

42
00:02:56,240 --> 00:02:59,951
就是在想紬小姐和小鈴現在怎麼樣了

43
00:03:01,519 --> 00:03:02,441
沒問題的

44
00:03:04,201 --> 00:03:09,201
畢竟紬小姐很珍惜小鈴

45
00:03:10,868 --> 00:03:12,422
肯定能好好相處的

46
00:03:13,091 --> 00:03:16,395
是啊

47
00:03:21,016 --> 00:03:22,656
我有東西想給你看

48
00:03:36,707 --> 00:03:37,550
那是甚麼

49
00:03:39,727 --> 00:03:42,593
我試著設計了我們的品牌商標

50
00:03:42,618 --> 00:03:44,450
品，品牌

51
00:03:44,992 --> 00:03:47,007
叫Refaire KIRARI

52
00:03:47,283 --> 00:03:51,706
在法文裡是重做，重來的意思

53
00:03:55,755 --> 00:04:00,680
我想認真開展童裝和孕婦裝的業務

54
00:04:03,549 --> 00:04:05,627
你會支持我的吧

55
00:04:06,266 --> 00:04:07,386
當然

56
00:04:09,878 --> 00:04:11,143
支持是肯定的

57
00:04:12,001 --> 00:04:15,213
不過，洗衣店要怎麼辦

58
00:04:16,775 --> 00:04:18,720
在事業走上正軌前

59
00:04:18,975 --> 00:04:20,975
我會和麻里一起繼續經營

60
00:04:22,395 --> 00:04:23,232
我啊

61
00:04:24,121 --> 00:04:28,332
在遇到未來的自己和紬小姐後，才恍然醒悟

62
00:04:30,171 --> 00:04:35,392
未來要由自己親手開創

63
00:04:38,785 --> 00:04:39,845
這樣啊

64
00:04:43,683 --> 00:04:44,807
好厲害啊

65
00:04:59,214 --> 00:05:02,926
早晨

66
00:05:06,935 --> 00:05:10,105
(我去旅行一段時間)

67
00:05:07,786 --> 00:05:10,270
我去旅行一段時間

68
00:05:10,795 --> 00:05:13,093
這是頭腦寫的嗎，怎麼回事

69
00:05:13,317 --> 00:05:15,897
昨天你回去之後

70
00:05:16,398 --> 00:05:17,238
哎呀

71
00:05:21,197 --> 00:05:23,742
你們怎麼了

72
00:05:23,743 --> 00:05:29,101
清水師兄和頭腦師姐都愁眉苦臉的

73
00:05:29,206 --> 00:05:31,373
我們在想之後要怎麼辦

74
00:05:32,578 --> 00:05:36,122
停止時空泡沫的研究之後，該怎麼辦

75
00:05:37,491 --> 00:05:39,839
哎呀，這也沒辦法啊

76
00:05:40,411 --> 00:05:43,519
就當是二十年後的小驚喜吧

77
00:05:43,520 --> 00:05:44,828
完全期待不起來

78
00:05:44,829 --> 00:05:45,668
甚麼

79
00:05:50,483 --> 00:05:51,993
好無趣

80
00:05:52,512 --> 00:05:54,977
她會回來的吧

81
00:05:54,978 --> 00:05:56,109
不清楚

82
00:05:57,034 --> 00:05:58,734
怎麼會這樣

83
00:05:59,613 --> 00:06:01,152
暫時先別管了吧

84
00:06:02,043 --> 00:06:03,740
那傢伙現在失去了目標

85
00:06:03,741 --> 00:06:05,730
需要時間重新振作

86
00:06:07,049 --> 00:06:09,457
既然如此，我們一起想想吧

87
00:06:09,458 --> 00:06:11,774
ROBOTUCOOL的新目標

88
00:06:12,536 --> 00:06:13,523
也是啊

89
00:06:13,699 --> 00:06:15,098
有氣無力的

90
00:06:15,514 --> 00:06:17,087
我

91
00:06:18,272 --> 00:06:20,396
我第三個孩子就要出生了

92
00:06:22,127 --> 00:06:23,514
就是說

93
00:06:24,278 --> 00:06:26,572
這樣下去就養不起了

94
00:06:28,800 --> 00:06:29,660
對了，那個

95
00:06:29,661 --> 00:06:31,676
賴人師兄之前不是說過嗎

96
00:06:31,850 --> 00:06:34,026
家務機械人的技術很厲害

97
00:06:34,314 --> 00:06:37,140
我們再研發更先進的技術吧

98
00:06:37,141 --> 00:06:38,275
賴人師兄

99
00:06:55,252 --> 00:06:58,058
賴人師兄，你怎麼了

100
00:06:59,165 --> 00:07:00,329
一個人吃飯嗎

101
00:07:01,995 --> 00:07:03,881
一眼就能看出你沒精神了

102
00:07:05,606 --> 00:07:06,610
抱歉

103
00:07:08,687 --> 00:07:10,320
是因為凜小姐嗎

104
00:07:13,501 --> 00:07:14,553
果然啊

105
00:07:15,491 --> 00:07:16,701
是怎麼回事

106
00:07:16,930 --> 00:07:20,404
還說不確定要不要結婚

107
00:07:26,699 --> 00:07:27,636
她說，肯定有一種方式

108
00:07:28,532 --> 00:07:32,982
既讓我們成為家人，又不拘泥於婚姻的形式

109
00:07:35,180 --> 00:07:36,445
甚麼意思

110
00:07:38,021 --> 00:07:42,976
有了孩子不就應該結婚，一起生活嗎

111
00:07:43,714 --> 00:07:45,880
為甚麼最近的人們

112
00:07:45,910 --> 00:07:49,406
對組織家庭這麼抗拒啊

113
00:07:50,036 --> 00:07:53,042
兩人互相扶持，一起生活

114
00:07:53,629 --> 00:07:56,458
一起組織家庭，這樣不好嗎

115
00:08:02,142 --> 00:08:03,045
可是

116
00:08:05,075 --> 00:08:07,895
如果對小凜而言，這是一種負擔的話

117
00:08:08,134 --> 00:08:11,860
賴人師兄，你想怎麼做呢

118
00:08:16,853 --> 00:08:19,669
說實話，我不清楚

119
00:08:19,846 --> 00:08:21,386
請振作起來

120
00:08:23,489 --> 00:08:27,181
你可是要當爸爸的人啊

121
00:08:28,364 --> 00:08:32,029
養孩子可是很辛苦的

122
00:08:32,642 --> 00:08:36,235
哪有時間給你煩惱

123
00:08:36,613 --> 00:08:37,553
別這樣

124
00:08:37,554 --> 00:08:38,631
抱歉

125
00:08:39,043 --> 00:08:42,973
不過，即使這麼辛苦

126
00:08:43,339 --> 00:08:49,081
自己也會覺得很幸福

127
00:08:57,380 --> 00:09:00,390
(筒井洗衣店)

128
00:09:01,154 --> 00:09:02,710
晚安

129
00:09:02,995 --> 00:09:03,884
晚安

130
00:09:06,606 --> 00:09:07,596
阿濱

131
00:09:07,621 --> 00:09:10,505
辛苦了，我等你下班啊

132
00:09:11,531 --> 00:09:12,384
好

133
00:09:16,657 --> 00:09:18,969
那麼，先從概念開始講起吧

134
00:09:19,057 --> 00:09:19,811
好的

135
00:09:20,125 --> 00:09:22,366
Refaire KIRARI的概念是

136
00:09:22,438 --> 00:09:25,956
「傳遞溫暖」

137
00:09:26,196 --> 00:09:27,555
洗衣店開創的目的

138
00:09:27,676 --> 00:09:31,763
起初是為了延長衣服的使用年限吧

139
00:09:32,420 --> 00:09:33,873
看著在這個地方工作的媽媽們

140
00:09:34,243 --> 00:09:37,378
還有來這裡的當地居民，我突然想到了

141
00:09:38,116 --> 00:09:41,092
令人珍惜的服裝可以由父母傳給子女

142
00:09:41,514 --> 00:09:43,806
再由子女傳給孫輩

143
00:09:44,414 --> 00:09:46,642
在這過程中家人給予的溫暖也一併傳遞下去

144
00:09:47,592 --> 00:09:50,795
所以，把衣服重新補好

145
00:09:51,026 --> 00:09:53,727
循環利用童裝和孕婦裝

146
00:09:53,728 --> 00:09:56,486
打造這樣一個機制

147
00:09:56,487 --> 00:09:59,698
讓一代代傳遞下來的溫暖

148
00:10:00,986 --> 00:10:04,065
去點亮我們的日常生活

149
00:10:04,449 --> 00:10:06,404
這就是我的品牌目標

150
00:10:09,150 --> 00:10:11,771
五十嵐前輩和凜小姐，在那之後怎麼樣了

151
00:10:11,772 --> 00:10:14,131
也沒發生甚麼特別的吧

152
00:10:14,901 --> 00:10:16,107
這樣啊

153
00:10:17,027 --> 00:10:18,781
不過孩子也要出生了

154
00:10:19,216 --> 00:10:21,084
估計就快結婚了吧

155
00:10:21,962 --> 00:10:24,849
凜小姐好像並不打算結婚

156
00:10:24,920 --> 00:10:25,773
甚麼

157
00:10:26,992 --> 00:10:29,546
聽到那些話後，我就想到循環利用

158
00:10:29,547 --> 00:10:32,104
探討品牌方案的凜小姐

159
00:10:32,105 --> 00:10:34,963
一直在閃閃發光

160
00:10:35,204 --> 00:10:37,547
我好崇拜她啊

161
00:10:38,227 --> 00:10:41,936
我已經決定好了，要一輩子追隨凜小姐

162
00:10:43,625 --> 00:10:45,655
五十嵐前輩沒事吧

163
00:10:54,264 --> 00:10:57,568
你肯定不會拋下任何一個人的

164
00:10:58,402 --> 00:10:59,988
因為我覺得

165
00:11:00,610 --> 00:11:03,555
你會和對方並肩而行，一起改變

166
00:11:04,214 --> 00:11:08,222
要是我也能不懼怕改變

167
00:11:08,975 --> 00:11:11,514
和你並肩而行的話，那該有多好啊

168
00:11:44,099 --> 00:11:45,216
來了

169
00:11:49,907 --> 00:11:50,620
給你

170
00:11:53,580 --> 00:11:54,955
抱歉突然來找你

171
00:11:55,069 --> 00:11:55,845
沒事

172
00:11:57,350 --> 00:11:58,248
有甚麼事嗎

173
00:12:00,773 --> 00:12:05,557
我好像明白你在節目時的心情了

174
00:12:05,935 --> 00:12:08,062
我也是想改變的

175
00:12:09,098 --> 00:12:10,833
而不是空等

176
00:12:11,903 --> 00:12:13,119
辭掉市役所的工作

177
00:12:13,550 --> 00:12:15,156
進入ROBOTUCOOL

178
00:12:16,645 --> 00:12:18,934
一開始想要改變的那個人是我對吧

179
00:12:23,180 --> 00:12:27,078
可是，你比我更加靈活地

180
00:12:27,194 --> 00:12:28,553
循序漸進地開始改變

181
00:12:33,629 --> 00:12:35,199
而我能做的

182
00:12:36,263 --> 00:12:38,427
只是靜靜地看著你去改變

183
00:12:43,180 --> 00:12:45,099
雖然之前說會等你的答覆

184
00:12:47,442 --> 00:12:50,459
但說實在的，我一直靜不下來

185
00:12:51,365 --> 00:12:52,700
我們結婚吧

186
00:12:52,981 --> 00:12:56,585
能不能讓我考慮一下

187
00:12:56,740 --> 00:12:57,804
我知道了

188
00:12:59,128 --> 00:13:00,231
我等你

189
00:13:03,071 --> 00:13:04,283
也是啊

190
00:13:07,218 --> 00:13:08,265
抱歉

191
00:13:08,681 --> 00:13:09,754
沒有

192
00:13:10,740 --> 00:13:14,480
我肯定有需要改變的地方

193
00:13:15,868 --> 00:13:17,850
所以我能問一下你嗎

194
00:13:18,999 --> 00:13:20,055
問甚麼

195
00:13:21,890 --> 00:13:23,426
你的目標

196
00:13:25,577 --> 00:13:30,775
不只是結婚和工作

197
00:13:32,999 --> 00:13:35,491
你是想成為甚麼樣的人

198
00:13:46,340 --> 00:13:51,466
看到溫柔細膩的紬小姐後，我就在想

199
00:13:53,103 --> 00:13:54,884
我要讓未來的小紬

200
00:13:55,530 --> 00:13:57,474
看到我朝氣蓬勃的一面

201
00:13:58,335 --> 00:14:00,840
讓她看到我享受人生的一面

202
00:14:03,367 --> 00:14:09,220
我想做一個經濟獨立，精神獨立的女性

203
00:14:10,655 --> 00:14:14,911
和你一起走下去

204
00:14:29,205 --> 00:14:30,324
我知道了

205
00:14:34,625 --> 00:14:36,281
抱歉，我這麼任性

206
00:14:37,597 --> 00:14:39,190
這並不是任性

207
00:14:41,165 --> 00:14:42,719
我會改變的

208
00:14:44,078 --> 00:14:46,429
為了我們能夠一起走下去

