﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:07,280
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,280 --> 00:00:09,005
♪ MTV ♪

3
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
[昆虫鸣叫]

4
00:00:11,418 --> 00:00:13,108
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

5
00:00:13,453 --> 00:00:15,280
♪

6
00:00:15,384 --> 00:00:17,728
你不想让我开车送你吗？

7
00:00:17,729 --> 00:00:20,660
嗯，瑞安就在楼下。

8
00:00:20,763 --> 00:00:22,280
[呼气]

9
00:00:23,246 --> 00:00:24,798
让我开车送你吧。

10
00:00:24,901 --> 00:00:27,694
一个小时
方向错误，贝丝。

11
00:00:30,867 --> 00:00:33,177
我一年也做不到这一点。

12
00:00:33,280 --> 00:00:34,798
嗯，你会
必须这么做，亲爱的。

13
00:00:34,901 --> 00:00:37,315
不，我会派劳埃德去。
你跟我回家吧。

14
00:00:37,418 --> 00:00:38,936
你知道，
这件事是有规则的。

15
00:00:39,039 --> 00:00:40,798
牧场经理留任
和羊群一起。

16
00:00:40,901 --> 00:00:43,072
我更愿意
和你在一起，

17
00:00:43,073 --> 00:00:45,246
我的职责是在牧场。

18
00:00:55,142 --> 00:00:57,108
不再有突然造访。

19
00:00:57,211 --> 00:01:01,418
请告诉我，
我可以抽出一些时间。

20
00:01:01,522 --> 00:01:02,694
我会和牧场合作，看看

21
00:01:02,832 --> 00:01:04,177
如果我们可以租房子
或者别的什么。

22
00:01:04,280 --> 00:01:07,177
- 夫妻俩去牧场探望？
-[笑]

23
00:01:07,315 --> 00:01:09,005
我会接受的
我可以得到它。

24
00:01:11,384 --> 00:01:13,280
住在汽车旅馆。

25
00:01:13,384 --> 00:01:15,177
我不想让你开车
整个晚上。

26
00:01:15,315 --> 00:01:16,729
去他妈的。

27
00:01:16,832 --> 00:01:18,901
我要吃两片阿德拉，
日出之前到家。

28
00:01:19,005 --> 00:01:20,867
[笑]

29
00:01:23,487 --> 00:01:25,349
谢谢你。

30
00:01:25,453 --> 00:01:27,625
马上回复你。

31
00:01:27,729 --> 00:01:30,211
我爱你。

32
00:01:32,487 --> 00:01:35,660
♪

33
00:01:35,763 --> 00:01:37,177
[门开了]

34
00:01:38,211 --> 00:01:39,763
[门关上]

35
00:01:39,867 --> 00:01:41,522
♪ “临时城镇”

36
00:01:41,867 --> 00:01:44,005
♪

37
00:01:44,936 --> 00:01:47,073
[引擎运转]

38
00:01:49,522 --> 00:01:52,452
♪ 潮流正在转变 ♪

39
00:01:52,453 --> 00:01:55,797
♪ 在这个临时的城镇 ♪

40
00:01:55,798 --> 00:01:57,486
♪ 变革之风 ♪

41
00:01:57,487 --> 00:01:59,452
♪ 向东切，尘土飞扬…… ♪

42
00:01:59,453 --> 00:02:01,315
你是怎么把这些都放进去的？

43
00:02:01,418 --> 00:02:03,246
同样的方式
我们会把它弄出来的。

44
00:02:03,384 --> 00:02:05,039
除非向后。

45
00:02:05,142 --> 00:02:07,349
这几乎是有道理的，宝贝。

46
00:02:08,246 --> 00:02:09,625
非常有道理。

47
00:02:09,729 --> 00:02:11,280
♪ 梦想着荡秋千 ♪

48
00:02:11,384 --> 00:02:15,108
♪ 在我们的门廊上

49
00:02:18,073 --> 00:02:20,694
♪ 我可以牵你的手 ♪

50
00:02:20,798 --> 00:02:24,073
♪ 跨越边界 ♪

51
00:02:25,005 --> 00:02:27,246
♪ 加点气 ♪

52
00:02:27,384 --> 00:02:31,005
♪ 骑马离开

53
00:02:31,832 --> 00:02:33,763
♪ 创造一片天堂

54
00:02:33,867 --> 00:02:36,901
♪ 某个被遗忘的古老小镇 ♪

55
00:02:37,005 --> 00:02:39,349
♪ 让世界过去 ♪

56
00:02:39,453 --> 00:02:43,280
♪ 直到不再

57
00:02:43,418 --> 00:02:46,763
♪ 让世界过去 ♪

58
00:02:46,867 --> 00:02:49,867
♪ 直到不再

59
00:03:01,349 --> 00:03:02,798
嗯，现在它已经歪了。

60
00:03:02,901 --> 00:03:05,970
你已经跌倒了
次数太多了，宝贝。

61
00:03:06,108 --> 00:03:08,107
它是直的。

62
00:03:08,108 --> 00:03:09,660
你觉得这看起来正确吗？

63
00:03:09,763 --> 00:03:12,005
- 我不会插手这件事。
- ♪ 青鸟之歌 ♪

64
00:03:12,108 --> 00:03:14,177
♪ 直到那一天

65
00:03:16,832 --> 00:03:19,280
[莫妮卡在远处]
别碰它。

66
00:03:19,418 --> 00:03:21,177
我没有。

67
00:03:27,660 --> 00:03:29,556
[引擎轰鸣]

68
00:03:29,660 --> 00:03:31,591
[讲师通过扬声器讲话]
最快抓住男人心的途径

69
00:03:31,694 --> 00:03:34,246
- 是他的胃。
- 他妈的就是这样。

70
00:03:34,349 --> 00:03:36,005
现在你试试。

71
00:03:36,108 --> 00:03:38,280
[讲意大利语]

72
00:03:42,005 --> 00:03:44,211
[教练讲意大利语]

73
00:03:45,970 --> 00:03:48,762
- 我懂意大利语。
- 你感觉怎么样？

74
00:03:48,763 --> 00:03:50,970
我把它粉碎了。

75
00:03:56,246 --> 00:03:57,522
好的。

76
00:03:57,625 --> 00:04:00,349
我想我们应该祝福它。
让我们祝福它。

77
00:04:00,453 --> 00:04:02,141
我们什么时候开始这么做的？

78
00:04:02,142 --> 00:04:05,694
嗯，我们有家有食物，
我们应该心存感激。

79
00:04:05,798 --> 00:04:07,384
很多人也没有。

80
00:04:07,487 --> 00:04:09,522
你为什么不说一句祝福
对我们来说，泰特？

81
00:04:09,625 --> 00:04:11,039
[泰特]
呃…

82
00:04:11,142 --> 00:04:13,867
好面包，好肉，
老天爷，咱们吃饭吧。

83
00:04:13,970 --> 00:04:16,522
嘿。你在哪里
他从那里得到它。

84
00:04:16,625 --> 00:04:17,970
我什么也没说。

85
00:04:18,073 --> 00:04:19,522
嗯，这就是我的观点。

86
00:04:19,625 --> 00:04:21,591
好的，我会这么做的。

87
00:04:21,694 --> 00:04:25,246
爷爷，谢谢你
为了这份生命的礼物。

88
00:04:26,211 --> 00:04:29,556
对于这片土地，
对于其上的生物

89
00:04:29,694 --> 00:04:32,694
和营养
他们带来了我们的尸体。

90
00:04:32,832 --> 00:04:36,004
并感谢我的家人

91
00:04:36,005 --> 00:04:38,522
和营养
他们给了我灵魂。

92
00:04:38,660 --> 00:04:40,004
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

93
00:04:40,005 --> 00:04:43,141
[叹气]
我们所有亲属。阿门。

94
00:04:43,142 --> 00:04:44,625
[抽泣]

95
00:04:44,729 --> 00:04:47,556
- 噢，天啊……
- [泰特] 妈妈，你为什么哭？

96
00:04:47,694 --> 00:04:49,141
太感动了。

97
00:04:49,142 --> 00:04:52,798
[抽泣] 我只是很高兴。
我哭是因为我高兴。

98
00:04:54,108 --> 00:04:55,970
肯定是每个月的那几天。

99
00:05:00,556 --> 00:05:02,866
- [凯西清嗓子]
- 我只是很高兴。

100
00:05:02,867 --> 00:05:04,522
嗯，我们都很高兴，宝贝。

101
00:05:04,625 --> 00:05:06,625
- 不是吗，儿子？
-哎哟。

102
00:05:06,763 --> 00:05:08,246
是的，该死。

103
00:05:08,384 --> 00:05:09,453
“该死。”

104
00:05:09,591 --> 00:05:12,763
哇，我很高兴，好吗？

105
00:05:12,867 --> 00:05:15,108
[笑声]

106
00:05:16,867 --> 00:05:18,901
我们自己的小家。

107
00:05:22,039 --> 00:05:25,038
现在他们正在接吻。太好了。

108
00:05:25,039 --> 00:05:28,591
找个房间。哦，等等，
你楼上有一个。

109
00:05:29,384 --> 00:05:32,763
[笑声]

110
00:05:34,867 --> 00:05:36,936
[收音机播放的声音模糊]

111
00:05:37,970 --> 00:05:40,763
[主持人] ......做好准备

112
00:05:40,867 --> 00:05:43,210
加入我们的是 Michael James，

113
00:05:43,211 --> 00:05:46,453
首席营销策略师

114
00:05:46,556 --> 00:05:47,901
迈克尔，早上好。

115
00:05:48,005 --> 00:05:49,142
[迈克尔]
早晨。

116
00:05:49,246 --> 00:05:50,625
[主持人]
那么，让我们深入探讨

117
00:05:50,729 --> 00:05:52,177
- 我们看到的是——
— [收音机关闭]

118
00:05:57,073 --> 00:05:59,246
[昆虫鸣叫]

119
00:06:12,729 --> 00:06:15,005
♪ 脉动、悬念的音乐 ♪

120
00:06:15,349 --> 00:06:17,763
♪

121
00:06:43,970 --> 00:06:45,591
[低沉的咕哝声]

122
00:06:59,660 --> 00:07:01,142
[低语]
你很厉害。

123
00:07:08,729 --> 00:07:10,625
[咕哝声]

124
00:07:32,142 --> 00:07:34,246
♪

125
00:07:47,142 --> 00:07:49,315
三、二、一。

126
00:07:53,280 --> 00:07:55,832
[喘气]

127
00:07:55,936 --> 00:07:57,315
[呼气]

128
00:07:57,453 --> 00:07:58,693
[警卫]
调度员，我已经开枪了

129
00:07:58,694 --> 00:07:59,901
在州长官邸。

130
00:08:00,005 --> 00:08:01,452
派遣额外的单位和 EMS。

131
00:08:01,453 --> 00:08:03,694
[调度] 10-4，16-Alpha，

132
00:08:03,798 --> 00:08:06,487
和EMS调度

133
00:08:06,591 --> 00:08:08,384
♪ 黑暗、紧张的音乐 ♪

134
00:08:08,660 --> 00:08:10,867
♪

135
00:08:26,315 --> 00:08:28,832
- [电话铃响了]
-[呼气]

136
00:08:35,763 --> 00:08:37,936
[电话嗡嗡响]

137
00:08:39,763 --> 00:08:41,522
嘿，宝贝。你成功了吗？

138
00:08:41,625 --> 00:08:43,177
嘿，你还好吗？

139
00:08:43,315 --> 00:08:44,487
是的，我很好。

140
00:08:44,591 --> 00:08:46,694
嗯，有点不对劲。

141
00:08:46,798 --> 00:08:49,762
- 嗯，有什么问题吗？
- 嗯，我不知道。

142
00:08:49,763 --> 00:08:51,349
某物。

143
00:08:51,453 --> 00:08:53,141
亲爱的，我告诉你去开个房间。

144
00:08:53,142 --> 00:08:54,694
你开了一整夜的车，

145
00:08:54,832 --> 00:08:56,936
- 捉弄你。
- 不，不是那样的。

146
00:08:57,039 --> 00:08:59,970
好吧，听着，如果你累了，
我要你靠边停车。

147
00:09:00,073 --> 00:09:01,348
你答应吗？

148
00:09:01,349 --> 00:09:03,591
- 承诺。
- 好的。

149
00:09:03,729 --> 00:09:05,693
我得走了。我爱你。

150
00:09:05,694 --> 00:09:07,521
我爱你。

151
00:09:07,522 --> 00:09:10,246
♪ 黑暗、不和谐的音乐 ♪

152
00:09:10,591 --> 00:09:13,556
♪

153
00:09:30,556 --> 00:09:32,693
调度，我有一台 10-56。

154
00:09:32,694 --> 00:09:33,970
耶稣。

155
00:09:34,073 --> 00:09:35,280
[派遣]
10-56，复印件。

156
00:09:35,384 --> 00:09:37,487
将 10-55D 添加到您的位置。

157
00:09:37,591 --> 00:09:39,453
你能确认受害者身份吗？

158
00:09:39,556 --> 00:09:41,659
是州长。

159
00:09:41,660 --> 00:09:44,005
GSW 到寺庙。

160
00:09:44,970 --> 00:09:46,625
受害者是约翰·达顿。

161
00:09:46,729 --> 00:09:48,556
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

162
00:09:48,832 --> 00:09:51,005
♪

163
00:09:54,073 --> 00:09:56,246
[昆虫鸣叫]

164
00:09:58,384 --> 00:10:00,486
你醒了嗎？

165
00:10:00,487 --> 00:10:02,487
是的。

166
00:10:03,349 --> 00:10:05,211
噩梦？

167
00:10:05,349 --> 00:10:07,694
或许。

168
00:10:08,453 --> 00:10:11,210
凯西，你出汗了。

169
00:10:11,211 --> 00:10:12,832
[电话嗡嗡响]

170
00:10:17,005 --> 00:10:20,729
♪ 紧张、悬念的音乐 ♪

171
00:10:20,832 --> 00:10:22,729
这不是一个梦。

172
00:10:22,832 --> 00:10:24,694
[叹气]

173
00:10:25,936 --> 00:10:27,039
你好？

174
00:10:27,867 --> 00:10:30,073
♪ 脉动、戏剧性的音乐

175
00:10:30,349 --> 00:10:32,384
♪

176
00:10:52,349 --> 00:10:54,487
♪

177
00:11:12,453 --> 00:11:14,694
♪

178
00:11:30,970 --> 00:11:32,798
♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪

179
00:11:33,073 --> 00:11:35,763
♪

180
00:11:35,867 --> 00:11:38,073
[不清楚地交谈]

181
00:11:46,936 --> 00:11:49,315
[相机快门声]

182
00:11:59,142 --> 00:12:01,211
你还好吗，杰米？

183
00:12:02,142 --> 00:12:03,970
这是，嗯…

184
00:12:04,073 --> 00:12:05,522
要处理的事情有很多。

185
00:12:05,660 --> 00:12:07,556
是啊，嗯，它...

186
00:12:07,694 --> 00:12:09,591
这需要时间。

187
00:12:11,522 --> 00:12:13,073
你会责怪他的

188
00:12:13,177 --> 00:12:14,418
你会责怪自己，

189
00:12:14,556 --> 00:12:17,177
这两种做法都是浪费时间。
相信我。

190
00:12:18,005 --> 00:12:19,729
就让自己悲伤吧。

191
00:12:19,832 --> 00:12:23,660
好的？
然后让自己原谅。

192
00:12:25,349 --> 00:12:26,831
我会尽力。

193
00:12:26,832 --> 00:12:28,694
[相机快门声]

194
00:12:32,660 --> 00:12:34,315
史蒂文。

195
00:12:34,418 --> 00:12:36,522
佩里参议员。

196
00:12:36,660 --> 00:12:38,625
恭喜。

197
00:12:39,694 --> 00:12:41,246
我不认为那是这个词。

198
00:12:41,349 --> 00:12:44,487
这是一种义务，
这不算是胜利，杰米。

199
00:12:44,591 --> 00:12:47,039
嗯，这是
这是国家的胜利。

200
00:12:47,867 --> 00:12:49,486
他们失去了一位强有力的领导人。

201
00:12:49,487 --> 00:12:51,384
他们可以使用另一个。

202
00:12:52,211 --> 00:12:55,867
瞧，我很钦佩你的父亲，

203
00:12:55,970 --> 00:12:57,936
但我没有
分享他的哲学

204
00:12:58,039 --> 00:12:59,901
什么对蒙大拿州最有利。

205
00:13:00,005 --> 00:13:02,729
嗯，我也一样。

206
00:13:05,246 --> 00:13:06,866
之后在我的办公室见面吗？

207
00:13:06,867 --> 00:13:09,280
很开心。

208
00:13:14,936 --> 00:13:17,625
小心你所做的一切，杰米。

209
00:13:17,729 --> 00:13:20,072
以及你为谁撤销了它。

210
00:13:20,073 --> 00:13:22,556
我会做的就是归还它
遵守协议

211
00:13:22,660 --> 00:13:24,625
已到位。

212
00:13:24,763 --> 00:13:26,142
您批准的那个。

213
00:13:29,522 --> 00:13:32,384
举起你的右手。

214
00:13:36,073 --> 00:13:37,591
现在，史蒂夫，你了解克拉拉了。

215
00:13:37,694 --> 00:13:39,315
我当然相信。

216
00:13:39,418 --> 00:13:41,108
这几天过得真艰难啊？

217
00:13:41,211 --> 00:13:43,729
是的，先生。至少可以这么说。

218
00:13:44,970 --> 00:13:46,142
[门关上]

219
00:13:47,591 --> 00:13:49,660
[史蒂文]
我已经有了

220
00:13:49,763 --> 00:13:51,798
行政助理，
但我肯定可以使用

221
00:13:51,936 --> 00:13:54,798
参谋长
来帮助我解决这一切。

222
00:13:56,005 --> 00:13:58,521
嗯，我……我会……

223
00:13:58,522 --> 00:13:59,867
是的，先生。

224
00:13:59,970 --> 00:14:01,522
伟大的。

225
00:14:02,384 --> 00:14:05,522
好的，
第一项任务。

226
00:14:05,625 --> 00:14:08,832
弹劾程序
显然是不必要的，

227
00:14:08,970 --> 00:14:11,349
但命令
他放的位置依然站立。

228
00:14:11,453 --> 00:14:13,418
租约被非法撤销，

229
00:14:13,522 --> 00:14:15,522
所以你只需要
推翻撤销

230
00:14:15,660 --> 00:14:16,797
事情就这么解决了。

231
00:14:16,798 --> 00:14:18,315
他把土地

232
00:14:18,418 --> 00:14:20,418
在保护地役权中，
不是吗？

233
00:14:20,522 --> 00:14:23,142
嗯，租约已经生效
在进行该任务之前，

234
00:14:23,246 --> 00:14:24,901
这使得它无效。

235
00:14:25,005 --> 00:14:27,107
你可以让我的办公室
处理那个。

236
00:14:27,108 --> 00:14:30,039
你们参加过会谈吗
与公司代表？

237
00:14:30,142 --> 00:14:32,591
他们希望
恢复施工？

238
00:14:32,694 --> 00:14:35,867
这就是他们的意图
一旦租约恢复。

239
00:14:36,005 --> 00:14:37,694
[史蒂文]
好吧，让我问你一个问题。

240
00:14:37,798 --> 00:14:40,142
遗产能负担得起吗
遗产税？

241
00:14:40,280 --> 00:14:42,108
不。

242
00:14:42,211 --> 00:14:43,694
[史蒂文]
所以他们会卖，

243
00:14:43,798 --> 00:14:46,384
以及国家
以及机场管理部门

244
00:14:46,522 --> 00:14:47,867
将会有一位新伙伴。

245
00:14:48,005 --> 00:14:50,660
一个未知的新伙伴。

246
00:14:50,763 --> 00:14:52,970
正确。

247
00:14:54,177 --> 00:14:56,073
机场和
周边发展

248
00:14:56,177 --> 00:14:58,832
区域
公私合作伙伴关系。

249
00:14:58,970 --> 00:15:00,901
为什么国家不
控制土地

250
00:15:01,005 --> 00:15:02,487
通过征用权？

251
00:15:02,591 --> 00:15:04,556
然后我们控制租约。

252
00:15:06,246 --> 00:15:09,005
你愿意
国家支付公平的市场价值吗？

253
00:15:09,108 --> 00:15:10,177
等一下。

254
00:15:11,073 --> 00:15:13,625
你站在我面前，
反对征用权。

255
00:15:13,763 --> 00:15:15,660
嗯，那是
拟议的公寓项目

256
00:15:15,763 --> 00:15:19,039
没有任何可衡量的益处
对国家或者社区。

257
00:15:19,142 --> 00:15:21,073
五年来，这一发展

258
00:15:21,177 --> 00:15:23,349
将成为最大的雇主
在蒙大拿州。

259
00:15:23,453 --> 00:15:24,729
这就是好处。

260
00:15:24,867 --> 00:15:27,004
我不认为
征用权

261
00:15:27,005 --> 00:15:28,936
与本例相关。

262
00:15:29,073 --> 00:15:32,073
黄石公园进入
与 ME 达成协议，

263
00:15:32,211 --> 00:15:34,072
做出决定

264
00:15:34,073 --> 00:15:36,728
获得经济利益
国家购买土地。

265
00:15:36,729 --> 00:15:39,383
控制租约就是呃...
[笑声]

266
00:15:39,384 --> 00:15:42,418
...除了
可能违反

267
00:15:42,522 --> 00:15:43,763
第四修正案，

268
00:15:43,867 --> 00:15:46,418
这是公然的滥用
国家权力。

269
00:15:48,694 --> 00:15:52,418
我的意思是，唯一能拯救的方法
牧场的一部分

270
00:15:52,556 --> 00:15:54,073
就是牺牲一部分。

271
00:15:54,177 --> 00:15:55,763
除非国家

272
00:15:55,867 --> 00:15:59,556
想要指定它
蒙大拿州历史纪念碑

273
00:15:59,660 --> 00:16:01,384
并支付 15 亿美元

274
00:16:01,487 --> 00:16:04,142
税收负担
代表遗产。

275
00:16:04,246 --> 00:16:05,798
然后找一个房地产经纪人
并列出财产

276
00:16:05,901 --> 00:16:07,417
或安排拍卖。

277
00:16:07,418 --> 00:16:09,798
如果国家决定
购买土地，

278
00:16:09,901 --> 00:16:11,660
国家可以提出提议。

279
00:16:11,763 --> 00:16:13,729
征用权将
需要花很多年去证明，

280
00:16:13,832 --> 00:16:15,487
以及保护地役权，

281
00:16:15,591 --> 00:16:17,591
这是一个更大的问题
比你想象的还要多。

282
00:16:17,694 --> 00:16:19,177
他们的法律基金

283
00:16:19,315 --> 00:16:20,591
是联邦政府拨款，

284
00:16:20,694 --> 00:16:22,970
也就是说，
他们有能力战斗。

285
00:16:25,970 --> 00:16:28,556
让我给你一些建议。

286
00:16:28,660 --> 00:16:29,867
你们两个。

287
00:16:29,970 --> 00:16:32,418
不同意
约翰·达顿的政策

288
00:16:32,522 --> 00:16:35,142
你想要的一切，是的，
他们只顾自己。

289
00:16:35,246 --> 00:16:36,900
他唯一关心的是
正在保存

290
00:16:36,901 --> 00:16:38,728
他的牧场周围的边界。

291
00:16:38,729 --> 00:16:40,660
但在这个过程中，

292
00:16:40,763 --> 00:16:42,694
他保护了这个地区
摆脱依赖

293
00:16:42,798 --> 00:16:45,349
关于旅游和房地产
用于其税收收入。

294
00:16:45,453 --> 00:16:47,729
好好看看杰克逊霍尔

295
00:16:47,832 --> 00:16:49,349
以及缺乏
经济适用住房。

296
00:16:49,487 --> 00:16:50,349
看看交通，

297
00:16:50,487 --> 00:16:51,418
看看压力

298
00:16:51,522 --> 00:16:52,660
紧急服务，

299
00:16:52,763 --> 00:16:55,108
因为
就是你所邀请的。

300
00:17:03,970 --> 00:17:07,797
我有义务
为了保护牧场，

301
00:17:07,798 --> 00:17:09,970
或者至少
尽我所能。

302
00:17:10,073 --> 00:17:12,315
如果国家想要
购买土地，

303
00:17:12,418 --> 00:17:14,211
这肯定会
加快进程

304
00:17:14,349 --> 00:17:15,867
完成该项目。

305
00:17:15,970 --> 00:17:18,280
有多少土地
是为该项目租赁的吗？

306
00:17:18,384 --> 00:17:20,211
50,000 英亩。

307
00:17:20,349 --> 00:17:22,108
一英亩土地是多少
在山谷里？

308
00:17:22,211 --> 00:17:25,314
我们收到了
来自开发商的5亿。

309
00:17:25,315 --> 00:17:26,487
[嘲笑]

310
00:17:26,591 --> 00:17:30,418
Jamie，这是 6%

311
00:17:30,522 --> 00:17:32,901
占国家年收入的 10%。

312
00:17:33,039 --> 00:17:34,556
我花不了那么多钱。

313
00:17:36,211 --> 00:17:38,073
你为什么不
你自己把土地卖给他们吗？

314
00:17:38,177 --> 00:17:40,831
[杰米]
我的兄弟姐妹永远不会卖。

315
00:17:40,832 --> 00:17:43,452
如果我们想要，

316
00:17:43,453 --> 00:17:45,384
我们必须接受它。

317
00:17:45,487 --> 00:17:47,452
♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪

318
00:17:47,453 --> 00:17:48,832
♪

319
00:17:48,936 --> 00:17:52,108
嗯，对不起，州长，

320
00:17:52,211 --> 00:17:53,936
我，呃，我不…

321
00:17:54,694 --> 00:17:56,624
谢谢你的机会，

322
00:17:56,625 --> 00:17:58,936
但我不认为我能做到这一点。

323
00:18:10,625 --> 00:18:13,453
佩里参议员。参议员！

324
00:18:15,660 --> 00:18:17,763
我不能为他工作。

325
00:18:19,108 --> 00:18:21,694
[叹气] 我也做不到。

326
00:18:21,798 --> 00:18:23,625
我可以有工作吗？

327
00:18:24,936 --> 00:18:26,315
如果你不喜欢那个房间，

328
00:18:26,418 --> 00:18:28,453
你会鄙视华盛顿。

329
00:18:28,556 --> 00:18:30,901
你在这儿的办公室怎么样？

330
00:18:31,970 --> 00:18:34,210
是的，我...我认为
我可以腾出一些空间。

331
00:18:34,211 --> 00:18:35,453
谢谢。

332
00:18:35,556 --> 00:18:36,970
嗯嗯。

333
00:18:39,625 --> 00:18:41,039
克拉拉。

334
00:18:42,246 --> 00:18:43,245
你知道，

335
00:18:43,246 --> 00:18:45,005
嗯，政府雇员

336
00:18:45,108 --> 00:18:47,901
必须继续保持政府
诉讼程序保密。

337
00:18:48,005 --> 00:18:50,418
是的，女士，我知道。

338
00:18:51,280 --> 00:18:54,211
眼下，
你失业了。

339
00:18:54,315 --> 00:18:56,556
我也知道这一点。

340
00:18:56,660 --> 00:18:58,901
也就是说，
你不再

341
00:18:59,005 --> 00:19:01,970
受保密约束。

342
00:19:03,108 --> 00:19:05,005
如果你关注我。

343
00:19:06,005 --> 00:19:07,660
我关注你。

344
00:19:07,763 --> 00:19:09,694
好的。

345
00:19:25,660 --> 00:19:27,315
[引擎关闭]

346
00:19:28,522 --> 00:19:31,832
♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪

347
00:19:32,108 --> 00:19:34,453
♪

348
00:19:54,832 --> 00:19:56,694
♪

349
00:19:56,832 --> 00:19:59,073
-[敲门]
-[埃弗利] 是吗？

350
00:20:04,280 --> 00:20:07,141
我倒要看看
你关于约翰·达顿的报告，

351
00:20:07,142 --> 00:20:09,142
然后我想
去看尸体。

352
00:20:09,246 --> 00:20:10,832
呃…

353
00:20:10,936 --> 00:20:13,177
这是...

354
00:20:13,280 --> 00:20:16,246
畜牧委员会
在这种情况下没有权力。

355
00:20:16,349 --> 00:20:19,141
近亲属有权
查看报告和正文。

356
00:20:19,142 --> 00:20:21,660
事实上，这是必需的。

357
00:20:38,177 --> 00:20:39,624
您是从事毒理学研究的吗？

358
00:20:39,625 --> 00:20:40,936
没有。

359
00:20:41,039 --> 00:20:43,384
当 COD
呈现得如此清晰，

360
00:20:43,522 --> 00:20:46,797
我们不进行毒理学研究，除非
这是特别请求的。

361
00:20:46,798 --> 00:20:48,039
嗯，我请求你。

362
00:20:48,142 --> 00:20:51,073
由侦探
被指派负责该案件。

363
00:20:55,729 --> 00:20:57,970
[电话铃响了]

364
00:21:01,073 --> 00:21:02,038
[迪拉德通过电话]
嘿，凯西。

365
00:21:02,039 --> 00:21:03,487
我在验尸官办公室。

366
00:21:03,591 --> 00:21:05,280
我想订购毒理学

367
00:21:05,384 --> 00:21:07,936
以及补考
重点关注斗争的迹象。

368
00:21:08,039 --> 00:21:10,384
[迪拉德]
是的，当然。

369
00:21:10,487 --> 00:21:12,487
我现在就打电话到那边。

370
00:21:12,625 --> 00:21:14,453
呃，我能听到你的声音，侦探。

371
00:21:14,591 --> 00:21:16,211
我会下订单并重新检查。

372
00:21:16,315 --> 00:21:17,798
谢谢。

373
00:21:18,763 --> 00:21:20,970
我会发送修改后的报告

374
00:21:21,108 --> 00:21:24,280
一旦补考完成，可以吗？

375
00:21:27,142 --> 00:21:28,970
还有什么吗？

376
00:21:32,142 --> 00:21:33,694
我只是想知道
那张桌子上有什么

377
00:21:33,798 --> 00:21:36,418
这更重要
比州长的去世更令人痛心。

378
00:21:38,108 --> 00:21:39,211
[叹气]

379
00:21:39,315 --> 00:21:41,177
太好了。我们开始吧。

380
00:21:45,315 --> 00:21:47,417
你知道这两个
不需要的州官员

381
00:21:47,418 --> 00:21:49,625
进入时须出示搜查令
任何居住地，

382
00:21:49,763 --> 00:21:51,763
营业地点
还是政府大楼？

383
00:21:51,901 --> 00:21:53,177
鱼类和野味，

384
00:21:53,280 --> 00:21:56,418
以及
畜牧业协会

385
00:21:56,522 --> 00:21:58,108
你想看着我。

386
00:21:58,211 --> 00:22:00,005
我打赌。

387
00:22:00,832 --> 00:22:02,660
是 Kayce 吧？

388
00:22:04,832 --> 00:22:06,936
他是州长。

389
00:22:07,039 --> 00:22:09,211
死亡原因很清楚。

390
00:22:09,349 --> 00:22:11,418
我没有表演
侵入性尸检

391
00:22:11,522 --> 00:22:14,867
出于尊重
为了家人——你——

392
00:22:14,970 --> 00:22:18,901
如果观看
在埋葬之前是需要的。

393
00:22:19,694 --> 00:22:22,832
我更担心
他被埋葬的原因。

394
00:22:24,591 --> 00:22:25,970
好的。

395
00:22:44,453 --> 00:22:46,590
♪ 缓慢而悲伤的音乐 ♪

396
00:22:46,591 --> 00:22:48,832
♪

397
00:23:19,522 --> 00:23:22,211
[Everly] 呃，再靠近一点，
你需要擦洗。

398
00:23:25,591 --> 00:23:28,210
您可以看到
入口在这里

399
00:23:28,211 --> 00:23:29,936
以及闪光造成的灼伤。

400
00:23:30,073 --> 00:23:32,970
我们擦拭了他的右手
对于粉末残留物，

401
00:23:33,073 --> 00:23:35,177
并且结果是积极的。

402
00:23:35,280 --> 00:23:37,210
如果你正在调查此事
作为一起凶杀案，

403
00:23:37,211 --> 00:23:38,417
你在寻找什么？

404
00:23:38,418 --> 00:23:39,970
[埃弗利]
这不是一起凶杀案。

405
00:23:40,073 --> 00:23:41,418
但如果你
如此对待它，

406
00:23:41,522 --> 00:23:43,142
你会寻找什么？

407
00:23:44,073 --> 00:23:45,591
[叹气]

408
00:23:46,453 --> 00:23:47,970
所以...

409
00:23:48,073 --> 00:23:52,246
我们假设
一个男人，或多个男人，

410
00:23:52,349 --> 00:23:53,970
把武器强行塞到他手里，

411
00:23:54,108 --> 00:23:56,660
然后到他的圣殿，
然后强迫他开枪。

412
00:23:56,763 --> 00:23:58,108
我会......

413
00:23:59,591 --> 00:24:01,177
我认为这将是一场相当艰难的斗争。

414
00:24:01,280 --> 00:24:04,039
我会寻找瘀伤
钝性创伤

415
00:24:04,177 --> 00:24:06,556
比如拳击，
划痕、割伤、

416
00:24:06,694 --> 00:24:07,935
这里没有任何东西存在。

417
00:24:07,936 --> 00:24:10,211
他应该已经睡着了
当他们进来的时候。

418
00:24:14,073 --> 00:24:15,729
我可以借你一下吗？

419
00:24:18,349 --> 00:24:19,763
只需转身。

420
00:24:21,142 --> 00:24:22,832
我不会伤害你的。

421
00:24:22,936 --> 00:24:24,486
当我们做抓举时
在阿富汗，

422
00:24:24,487 --> 00:24:26,798
你会接近
有人在后面……

423
00:24:28,177 --> 00:24:30,073
...建立联系
与颈动脉。

424
00:24:31,418 --> 00:24:33,246
[窒息]

425
00:24:42,177 --> 00:24:44,832
[助手喘息]
这他妈的是什么？

426
00:24:44,970 --> 00:24:46,522
对不起。

427
00:24:47,625 --> 00:24:49,315
对不起。

428
00:24:50,349 --> 00:24:52,005
你剥夺的时间越长
血液流向大脑，

429
00:24:52,108 --> 00:24:54,487
主题越长
保持无意识状态。

430
00:24:59,039 --> 00:25:01,280
[埃弗利叹了口气]

431
00:25:02,591 --> 00:25:04,798
[埃弗利]
有瘀伤...

432
00:25:06,349 --> 00:25:08,556
...沿着领口，

433
00:25:08,660 --> 00:25:11,108
但那可能是
当他倒在地上时，

434
00:25:11,211 --> 00:25:13,729
就像瘀伤
在他的额头上。

435
00:25:13,832 --> 00:25:15,246
你怎么打
脖子两侧

436
00:25:15,349 --> 00:25:17,315
额头贴在地板上？

437
00:25:31,556 --> 00:25:33,763
♪

438
00:25:41,108 --> 00:25:42,591
此处有擦伤

439
00:25:42,694 --> 00:25:44,625
在脚趾顶部。

440
00:25:45,418 --> 00:25:48,177
表现得好像他的脚
被拖过地板。

441
00:25:48,280 --> 00:25:50,453
请把他翻过来。

442
00:26:09,246 --> 00:26:11,108
此处有缩进。

443
00:26:11,211 --> 00:26:13,694
避免对皮肤造成压力。

444
00:26:26,487 --> 00:26:28,005
这些片段，

445
00:26:28,108 --> 00:26:31,005
你如何执行一个
关于睡觉的话题？

446
00:26:32,625 --> 00:26:34,349
你需要三个人。

447
00:26:34,453 --> 00:26:35,970
一个人抱着腿
小腿以下

448
00:26:36,108 --> 00:26:38,142
消除任何杠杆。

449
00:26:38,246 --> 00:26:40,211
第二个
束缚住手臂，

450
00:26:40,315 --> 00:26:43,005
另一个要执行
窒息……

451
00:26:43,142 --> 00:26:44,177
理论上。

452
00:26:44,315 --> 00:26:45,452
我们永远不会使用锁喉术

453
00:26:45,453 --> 00:26:46,798
对某人
我们已经克制住了。

454
00:26:46,901 --> 00:26:48,694
我们只需用拉链绑住它们
并将其脱掉。

455
00:26:57,660 --> 00:27:02,349
超过 50% 的尸检结果显示
某种形式的脑缺氧，

456
00:27:02,453 --> 00:27:04,177
但没有办法
扣除多少。

457
00:27:04,280 --> 00:27:08,039
氧气受限
来自每一次死亡事件中的大脑。

458
00:27:08,867 --> 00:27:11,763
但这确实有迹象

459
00:27:11,867 --> 00:27:14,660
他被强行制服了。

460
00:27:16,108 --> 00:27:18,418
伤口与 TOD 相符。

461
00:27:20,039 --> 00:27:21,901
我不知道如何列出
死亡原因

462
00:27:22,039 --> 00:27:23,763
但我可以列出

463
00:27:23,867 --> 00:27:28,246
尚未确定，这将有助于
继续进行调查。

464
00:27:28,349 --> 00:27:29,556
[叹气]

465
00:27:29,660 --> 00:27:31,384
让我擦拭身体
对于一些外来 DNA

466
00:27:31,487 --> 00:27:33,867
——在我公布我的发现之前。
- [Kayce] 你现在可以释放它吗

467
00:27:33,970 --> 00:27:35,832
稍后更新
当你找到更多证据时？

468
00:27:35,936 --> 00:27:38,349
让我说
先和侦探一起。

469
00:27:39,867 --> 00:27:42,453
嗯。你不是那种喜欢等待的人。

470
00:27:42,556 --> 00:27:44,970
[电话铃响了]

471
00:27:46,694 --> 00:27:47,969
[迪拉德]
是的。

472
00:27:47,970 --> 00:27:50,004
您使用免提通话
与法医一起。

473
00:27:50,005 --> 00:27:52,246
瞧。[叹气]

474
00:27:52,349 --> 00:27:55,315
有明确的证据
他被克制了

475
00:27:55,418 --> 00:27:56,867
在 GSW 之前。

476
00:27:56,970 --> 00:27:58,348
[Kayce叹了口气]

477
00:27:58,349 --> 00:28:00,970
根据什么
我看见了，你...

478
00:28:01,073 --> 00:28:03,417
你可能想要
将其重新打开。

479
00:28:03,418 --> 00:28:05,108
我正在往你这边来的路上。

480
00:28:05,211 --> 00:28:07,211
不，我要去找你。

481
00:28:08,660 --> 00:28:10,039
谢谢。

482
00:28:13,246 --> 00:28:14,832
很抱歉我错过了。

483
00:28:16,453 --> 00:28:18,108
你本该错过它的。

484
00:28:21,142 --> 00:28:22,970
♪ 激昂、激昂的音乐 ♪

485
00:28:23,315 --> 00:28:25,418
♪

486
00:28:30,763 --> 00:28:33,384
[电话铃响]

487
00:28:37,798 --> 00:28:38,970
嘿。

488
00:28:39,108 --> 00:28:41,073
验尸官发现迹象
抵抗。

489
00:28:41,177 --> 00:28:42,729
这意味着什么？

490
00:28:42,832 --> 00:28:45,936
意味着他们把他控制住了。
这是上演的。

491
00:28:46,039 --> 00:28:48,280
他们会做出改变

492
00:28:48,418 --> 00:28:51,556
他们会敞开心扉

493
00:28:51,660 --> 00:28:53,280
他们把他控制住了？

494
00:28:53,384 --> 00:28:55,798
那个混蛋。

495
00:28:55,936 --> 00:28:58,280
- 他是我的下一站。
- 不。

496
00:28:58,384 --> 00:29:00,729
他是我的。

497
00:29:02,005 --> 00:29:03,522
- 我刚刚看到。
- Kayce，

498
00:29:03,625 --> 00:29:05,867
你把他留给我，
你明白我的意思？

499
00:29:05,970 --> 00:29:08,039
你把他留给我吧。

500
00:29:08,142 --> 00:29:09,867
凯西。

501
00:29:15,763 --> 00:29:17,901
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

502
00:29:18,177 --> 00:29:20,867
♪

503
00:29:21,005 --> 00:29:23,005
[模糊的谈话声]

504
00:29:29,694 --> 00:29:31,522
[迪拉德]
请坐。

505
00:29:33,694 --> 00:29:36,522
她感觉非常自信
这是上演的，

506
00:29:36,660 --> 00:29:38,970
根据尸检结果。

507
00:29:39,073 --> 00:29:42,280
这并不意味着
对我来说意义重大。

508
00:29:42,384 --> 00:29:45,384
我已经没有任何可以继续下去的理由了。

509
00:29:45,487 --> 00:29:48,005
我能看看他们用的手枪吗？

510
00:29:48,108 --> 00:29:50,211
是的。

511
00:29:50,349 --> 00:29:53,142
- [安全键盘发出嘟嘟声]
- [锁定点击]

512
00:30:06,936 --> 00:30:10,073
那是他的配枪。
他给了我那个。

513
00:30:13,660 --> 00:30:14,797
你把它放哪儿了？

514
00:30:14,798 --> 00:30:16,625
畜牧办公室。

515
00:30:17,694 --> 00:30:19,522
我们保存每个人的记录
谁进出。

516
00:30:19,625 --> 00:30:20,936
我们在那里确实有摄像机。

517
00:30:21,039 --> 00:30:22,832
我应该和谁谈论镜头？

518
00:30:22,936 --> 00:30:24,729
和他说话。

519
00:30:26,867 --> 00:30:28,384
[电话铃响了]

520
00:30:29,487 --> 00:30:30,832
嘿，爱丽丝。

521
00:30:30,936 --> 00:30:33,211
我们可以叫迪拉德侦探来吗
海伦娜凶杀案

522
00:30:33,315 --> 00:30:35,349
用户名和密码
这样他就可以访问

523
00:30:35,453 --> 00:30:36,832
我们的安全摄像头？

524
00:30:37,660 --> 00:30:39,039
谢谢。

525
00:30:41,556 --> 00:30:43,797
发表声明。重大声明。

526
00:30:43,798 --> 00:30:45,660
这将使他们
奔向掩护。

527
00:30:45,798 --> 00:30:47,039
你永远不会知道
谁做的，

528
00:30:47,177 --> 00:30:48,762
但你可能会发现
谁付的钱。

529
00:30:48,763 --> 00:30:51,177
当他们杀死他时。

530
00:30:53,142 --> 00:30:54,729
至少你会知道。

531
00:31:14,660 --> 00:31:16,280
♪ 紧张、沉思的音乐 ♪

532
00:31:16,556 --> 00:31:18,384
♪

533
00:31:21,073 --> 00:31:22,280
他在嗎？

534
00:31:22,384 --> 00:31:24,591
他正准备解决
會議會。

535
00:31:24,694 --> 00:31:27,073
- 向上。
- 打扰一下？

536
00:31:28,211 --> 00:31:29,556
我们走吧。

537
00:31:34,280 --> 00:31:35,521
我不需要你跑

538
00:31:35,522 --> 00:31:37,073
在走廊里大喊
对于国会警察来说，

539
00:31:37,211 --> 00:31:38,694
- 好的？
— 凯西。

540
00:31:38,798 --> 00:31:40,142
Kayce，你怎么了……

541
00:31:43,729 --> 00:31:44,763
凯西，凯西，凯西，凯西。

542
00:31:44,867 --> 00:31:46,176
等一下，听我说完。

543
00:31:46,177 --> 00:31:47,970
听我说，好吗？
我知道，我知道这很痛苦。

544
00:31:48,108 --> 00:31:50,659
我知道，我知道你的感受。
这是...你不能听她说话。

545
00:31:50,660 --> 00:31:52,073
别听她的。

546
00:31:52,177 --> 00:31:53,694
她真是有毒啊。

547
00:31:53,798 --> 00:31:55,348
她已经从内部腐烂了。

548
00:31:55,349 --> 00:31:59,038
你认为我能做到吗
对我们的父亲有什么要求吗？对你有什么要求吗？

549
00:31:59,039 --> 00:32:01,728
为了什么？啊？

550
00:32:01,729 --> 00:32:03,660
我从中得到什么好处？

551
00:32:03,798 --> 00:32:07,177
我没有意愿
现在已没有路可以回去了。

552
00:32:07,280 --> 00:32:09,970
我没有受益
从机场。

553
00:32:10,073 --> 00:32:13,315
牧场的好处，
也就是说，你会受益。

554
00:32:14,246 --> 00:32:16,142
你的儿子受益了。

555
00:32:16,246 --> 00:32:18,591
看着我。看着我的眼睛。

556
00:32:18,694 --> 00:32:22,660
我没什么事可做
随着我们父亲的去世。

557
00:32:23,556 --> 00:32:25,005
我和你一样震惊。

558
00:32:25,142 --> 00:32:27,591
但我没有，我没有人
分享我的悲伤。

559
00:32:27,694 --> 00:32:30,315
我不再有家人了。
我沒有人。

560
00:32:31,453 --> 00:32:34,418
但我仍在战斗
去保护那个地方。

561
00:32:35,280 --> 00:32:37,108
你得包住你的头
围绕销售

562
00:32:37,211 --> 00:32:39,591
大份量，否则你会
失去一切，凯西，

563
00:32:39,694 --> 00:32:41,487
整个事情。

564
00:32:41,625 --> 00:32:44,625
一百四十二年
战斗，

565
00:32:44,763 --> 00:32:46,487
走了，

566
00:32:46,625 --> 00:32:47,763
毫无意义。

567
00:32:47,867 --> 00:32:49,625
毫无意义。

568
00:32:49,763 --> 00:32:52,522
♪ 黑暗、紧张的音乐 ♪

569
00:32:53,522 --> 00:32:55,763
我爱你。

570
00:32:55,867 --> 00:32:58,728
即使我恨他，
我从来没有这样做过，

571
00:32:58,729 --> 00:33:01,108
我绝不会那样对你。

572
00:33:02,625 --> 00:33:06,867
我永远做不到这一点，就是这样。

573
00:33:09,522 --> 00:33:11,694
我希望不是，杰米。

574
00:33:11,798 --> 00:33:13,591
我确实如此。

575
00:33:15,177 --> 00:33:17,660
为了你，也为了我。

576
00:33:25,039 --> 00:33:26,625
你想让我做什么？

577
00:33:26,729 --> 00:33:28,694
没有什么。

578
00:33:28,832 --> 00:33:31,005
[电话铃响]

579
00:33:34,729 --> 00:33:37,073
[凯特]
总检察长办公室。

580
00:33:37,211 --> 00:33:39,005
- 请稍等。
— [电话铃声]

581
00:33:40,798 --> 00:33:43,867
海伦娜警察局局长，第一线。

582
00:33:48,970 --> 00:33:51,349
[呼气] 是的。

583
00:33:53,211 --> 00:33:55,418
经过进一步调查
身体，

584
00:33:55,556 --> 00:33:58,314
法医
改变了死亡原因

585
00:33:58,315 --> 00:34:01,142
从自杀到不确定。

586
00:34:01,246 --> 00:34:02,900
其他证据
从现场来看

587
00:34:02,901 --> 00:34:06,280
迫使该部门
列出死亡原因

588
00:34:06,418 --> 00:34:08,005
作为凶杀案。

589
00:34:08,108 --> 00:34:11,210
此外，备受瞩目的

590
00:34:11,211 --> 00:34:12,867
以及可能性

591
00:34:12,970 --> 00:34:14,383
担任职务

592
00:34:14,384 --> 00:34:16,728
成为凶杀案的受害者，

593
00:34:16,729 --> 00:34:18,728
— 我们已经询问过 ATF……
- [电话铃响了]

594
00:34:18,729 --> 00:34:22,142
...并由 FBI 协助

595
00:34:22,280 --> 00:34:24,763
-[电话那头的男人]是的。
- 你在看这个吗？

596
00:34:24,867 --> 00:34:28,108
我们有信心
施工可以恢复。

597
00:34:28,211 --> 00:34:31,280
七月下旬是乐观的，
可能出现初秋。

598
00:34:31,418 --> 00:34:35,453
我不认为结局
七月太过雄心勃勃。

599
00:34:35,556 --> 00:34:37,417
租约将恢复
本星期，

600
00:34:37,418 --> 00:34:39,625
以及保护地役权，
已实施

601
00:34:39,729 --> 00:34:42,798
租约签订后
以及收到的付款，

602
00:34:42,936 --> 00:34:44,453
该许可将被撤销。

603
00:34:44,556 --> 00:34:46,211
这需要法院命令，

604
00:34:46,315 --> 00:34:48,729
但无论我们能多快得到这个
在法官面前

605
00:34:48,832 --> 00:34:52,729
是唯一的障碍
恢复施工。

606
00:34:53,591 --> 00:34:55,625
[清嗓子]

607
00:34:57,142 --> 00:34:59,108
打扰一下。

608
00:35:00,970 --> 00:35:02,729
- 一...
- 打扰一下。

609
00:35:04,694 --> 00:35:08,039
[退却] 因此，等待
该法院判决...

610
00:35:08,177 --> 00:35:11,349
-♪
-[听不清楚]

611
00:35:19,211 --> 00:35:21,453
[人们窃窃私语]

612
00:35:24,625 --> 00:35:25,831
莱斯利。

613
00:35:25,832 --> 00:35:27,349
你收到我的信息了吗？

614
00:35:27,453 --> 00:35:29,418
好的，一切都清楚了。

615
00:35:31,211 --> 00:35:32,729
大家都好吗？

616
00:35:32,832 --> 00:35:34,901
- 我们很好。
- 很好。很好。很高兴见到你。

617
00:35:35,005 --> 00:35:37,039
嘿，怎么样？

618
00:35:49,005 --> 00:35:50,660
[史蒂文]
事情发生了很大的转变。

619
00:35:50,763 --> 00:35:52,280
是的。

620
00:35:52,384 --> 00:35:53,901
它合法吗？

621
00:35:54,005 --> 00:35:57,005
预防性。
充其量只是间接情况。

622
00:35:57,108 --> 00:35:59,073
但它必须被发挥出来。

623
00:35:59,177 --> 00:36:00,453
嗯嗯。

624
00:36:00,591 --> 00:36:01,970
你知道我们长什么样

625
00:36:02,108 --> 00:36:04,383
站在这里的那一天
这是宣布，

626
00:36:04,384 --> 00:36:07,798
撤销所有命令
他代表

627
00:36:07,901 --> 00:36:09,866
数十亿美元的
私募股权基金。

628
00:36:09,867 --> 00:36:11,453
我们看起来是同谋。

629
00:36:11,556 --> 00:36:14,315
我真希望我知道这一点
六个小时前，杰米，

630
00:36:14,418 --> 00:36:15,693
在我的办公室里。

631
00:36:15,694 --> 00:36:18,729
但愿我也知道这一点。

632
00:36:31,073 --> 00:36:34,142
这是悲伤的一天

633
00:36:34,280 --> 00:36:36,453
代表蒙大拿州。

634
00:36:36,556 --> 00:36:40,108
根据新的信息，
引起愤怒的原因。

635
00:36:40,211 --> 00:36:42,522
持有者愤怒
最高职位

636
00:36:42,625 --> 00:36:46,280
在这种状态下
可能会成为犯规的受害者。

637
00:36:46,384 --> 00:36:48,591
但政府的车轮
被设计

638
00:36:48,694 --> 00:36:51,384
去承受这样的灾难。

639
00:36:51,487 --> 00:36:53,970
这是严峻的荣誉

640
00:36:54,073 --> 00:36:57,383
我就站在你面前
作为第 27 任州长

641
00:36:57,384 --> 00:37:00,142
蒙大拿州的伟大之处。

642
00:37:00,246 --> 00:37:03,970
并证明结构
我们政府的生存，

643
00:37:04,073 --> 00:37:05,969
确保人民
这个伟大的国家

644
00:37:05,970 --> 00:37:09,556
权力的平衡，
继承顺序

645
00:37:09,660 --> 00:37:13,349
以及正义的天平
继续不受阻碍。

646
00:37:13,453 --> 00:37:17,349
达顿州长撤销
合法合同

647
00:37:17,453 --> 00:37:19,141
当他取消租约时

648
00:37:19,142 --> 00:37:21,108
天堂谷之间
发展

649
00:37:21,211 --> 00:37:24,177
以及国家的伙伴关系
和黄石公园。

650
00:37:24,280 --> 00:37:27,487
他还兜售影响力
撤销分区分配

651
00:37:27,591 --> 00:37:30,349
得到了县里的保证。

652
00:37:30,453 --> 00:37:33,901
今天，我恢复
该租约

653
00:37:34,005 --> 00:37:37,798
并覆盖
该县的区域划分。

654
00:37:37,901 --> 00:37:41,591
为了进一步保护神圣性

655
00:37:41,694 --> 00:37:44,073
和长寿
此次合作，

656
00:37:44,211 --> 00:37:48,729
我将援引杰出​​人士
主题财产上的域名。

657
00:37:49,625 --> 00:37:51,211
我也订购

658
00:37:51,349 --> 00:37:53,729
总检察长

659
00:37:53,867 --> 00:37:56,453
回避
从谴责问题上

660
00:37:56,556 --> 00:38:00,522
以及任何调查
或可能被起诉

661
00:38:00,625 --> 00:38:04,176
进入死亡
达顿州长，

662
00:38:04,177 --> 00:38:08,073
原因很明显。

663
00:38:08,177 --> 00:38:12,521
但我不会
执行这些命令

664
00:38:12,522 --> 00:38:15,453
公然藐视议会，
所有这些行动

665
00:38:15,556 --> 00:38:18,487
产生深远影响
为国家。

666
00:38:18,591 --> 00:38:21,763
所有赞成者请说赞成。

667
00:38:21,867 --> 00:38:23,176
[参议员]
机会。

668
00:38:23,177 --> 00:38:24,210
所有反对的人？

669
00:38:24,211 --> 00:38:25,591
[少数参议员]
现在。

670
00:38:25,694 --> 00:38:27,073
- 赞成者占多数。
- [木槌敲击声]

671
00:38:27,177 --> 00:38:29,694
-[掌声]
- 谢谢。

672
00:38:29,798 --> 00:38:31,625
♪ 缓慢、悬疑的音乐 ♪

673
00:38:31,901 --> 00:38:33,384
♪

674
00:38:33,487 --> 00:38:35,694
[视频中掌声]

675
00:38:42,763 --> 00:38:44,453
- [轻柔点击]
- [掌声停止]

676
00:38:50,073 --> 00:38:52,418
他恢复了租约。

677
00:38:55,487 --> 00:38:57,591
嗯，这不应该让你感到惊讶。

678
00:38:57,694 --> 00:38:59,901
我们本可以卖掉那块土地。

679
00:39:01,108 --> 00:39:04,487
足够覆盖
税收，或者大部分税收。

680
00:39:04,625 --> 00:39:05,900
为什么我们现在做不到呢？

681
00:39:05,901 --> 00:39:08,556
土地信托将会起诉我们。

682
00:39:08,660 --> 00:39:11,005
国家将撤销
保护地役权

683
00:39:11,108 --> 00:39:12,729
并付给我们十美分
美元。

684
00:39:12,832 --> 00:39:15,694
但他们必须迅速行动
所以我们不能卖更多。

685
00:39:18,280 --> 00:39:20,487
不应该出售任何东西。

686
00:39:20,591 --> 00:39:23,384
好吧，我们可以卖掉它
否则我们就会失去它，凯西。

687
00:39:23,487 --> 00:39:26,142
没有其他选择。

688
00:39:26,901 --> 00:39:29,728
他没有给我们留下其他选择。

689
00:39:29,729 --> 00:39:31,867
我们唯一的选择

690
00:39:31,970 --> 00:39:35,005
我们卖的是什么部件
以及多少。

691
00:39:35,142 --> 00:39:37,315
[车辆驶近]

692
00:39:41,901 --> 00:39:43,625
[车门打开]

693
00:39:43,729 --> 00:39:45,936
[车门关闭]

694
00:39:48,487 --> 00:39:50,039
[鸟鸣声]

695
00:39:51,246 --> 00:39:53,625
♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐 ♪

696
00:39:53,901 --> 00:39:56,384
♪

697
00:40:00,039 --> 00:40:04,522
你拥有我最深的
深切哀悼，凯西，

698
00:40:04,625 --> 00:40:06,591
以及您需要的任何其他东西。

699
00:40:06,694 --> 00:40:08,522
谢谢。

700
00:40:08,660 --> 00:40:10,901
很难知道我需要什么。

701
00:40:16,142 --> 00:40:18,832
您需要的一切
以幻象的形式出现在你面前。

702
00:40:20,142 --> 00:40:22,005
我可以帮助你。

703
00:40:23,487 --> 00:40:24,867
[门关上]

704
00:40:36,073 --> 00:40:37,867
[叹气]

705
00:40:37,970 --> 00:40:40,142
我是来表示同情的。

706
00:40:40,246 --> 00:40:42,487
我深表敬意
为了你的父亲，

707
00:40:42,625 --> 00:40:44,522
尽管他是我们的对手。

708
00:40:46,142 --> 00:40:47,970
至今仍是如此。

709
00:40:48,073 --> 00:40:50,142
他尊重你。

710
00:40:52,625 --> 00:40:54,349
[轻笑]
我不太确定。

711
00:40:54,453 --> 00:40:57,556
我父亲从未谈起过
他尊敬的人。

712
00:40:57,660 --> 00:41:00,901
但他肯定会谈论
他没有做的那些。

713
00:41:01,005 --> 00:41:03,694
如果他不尊重你，
我会知道的。

714
00:41:06,108 --> 00:41:09,142
你有很多
做出的重大决定。

715
00:41:10,039 --> 00:41:12,556
没有太多时间去制作它们。

716
00:41:12,694 --> 00:41:14,522
我知道。

717
00:41:14,625 --> 00:41:19,453
我了解你父亲的梦想
保持这个地方的完整。

718
00:41:19,556 --> 00:41:22,211
我们有着同样的梦想。

719
00:41:22,315 --> 00:41:24,073
还有呢。

720
00:41:25,694 --> 00:41:27,349
我可以坐吗？

721
00:41:27,453 --> 00:41:29,005
请。

722
00:41:36,936 --> 00:41:41,521
我不确定你的经历
与联邦政府。

723
00:41:41,522 --> 00:41:44,315
内政部
尤其。

724
00:41:44,418 --> 00:41:46,729
这是一条会说话的蛇
从它的尾巴

725
00:41:46,832 --> 00:41:49,349
这样它就可以保住它的嘴巴
为打击。

726
00:41:51,039 --> 00:41:53,384
他们会谴责
机场土地，

727
00:41:53,487 --> 00:41:55,831
压低每英亩的价格
牧场其余部分

728
00:41:55,832 --> 00:41:58,522
以至于，
即使你把所有东西都卖掉，

729
00:41:58,625 --> 00:42:01,245
你付不起税。

730
00:42:01,246 --> 00:42:02,591
因为国税局将使用

731
00:42:02,694 --> 00:42:04,728
另一位评估师
比国家。

732
00:42:04,729 --> 00:42:08,762
然后他们会给你
和解：

733
00:42:08,763 --> 00:42:13,108
割让土地，他们就会放弃
税务责任。

734
00:42:13,936 --> 00:42:15,936
他们将夺走整个庄园。

735
00:42:16,039 --> 00:42:17,625
♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪

736
00:42:17,729 --> 00:42:20,901
有些可以折叠成
国家森林。

737
00:42:21,005 --> 00:42:24,521
其余的他们将拍卖。

738
00:42:24,522 --> 00:42:26,556
我知道。

739
00:42:27,694 --> 00:42:31,487
不幸的是，我没有
任何适合您的解决方案。

740
00:42:31,625 --> 00:42:34,763
但我花了时间
在你的世界里。

741
00:42:34,867 --> 00:42:37,487
如果你有想法，

742
00:42:37,625 --> 00:42:41,108
如果你需要帮助，我可以提供帮助
充实它们。

743
00:42:41,211 --> 00:42:43,108
换取什么？

744
00:42:44,798 --> 00:42:47,246
你想要这片土地
从一开始。

745
00:42:47,349 --> 00:42:49,315
这一点没有改变。

746
00:42:49,453 --> 00:42:52,591
可悲的是，发生了怎样的变化？

747
00:42:52,694 --> 00:42:56,108
是我获得它的能力。

748
00:42:56,211 --> 00:43:01,487
我想要的是
你父亲想要的。

749
00:43:02,315 --> 00:43:04,625
但我是一个现实主义者。

750
00:43:04,729 --> 00:43:07,901
没有办法
这个地方保持完整。

751
00:43:08,832 --> 00:43:11,522
但有多少呢

752
00:43:11,660 --> 00:43:14,280
还能保持原样吗？

753
00:43:15,280 --> 00:43:17,832
原始。

754
00:43:17,936 --> 00:43:21,729
过去的情况
当我的祖父母走路的时候。

755
00:43:22,487 --> 00:43:24,729
♪

756
00:43:28,901 --> 00:43:31,039
那儿，嗯…

757
00:43:33,177 --> 00:43:37,798
...有一些
私募股权集团……

758
00:43:37,901 --> 00:43:42,522
专注
体验式招待。

759
00:43:42,660 --> 00:43:44,694
我在想，
与公司合作

760
00:43:44,798 --> 00:43:46,762
有经济利益

761
00:43:46,763 --> 00:43:50,660
维护开放空间。

762
00:43:52,177 --> 00:43:56,314
牺牲一些
沿河的宝贵土地。

763
00:43:56,315 --> 00:44:00,798
起草发展
该物业的北端。

764
00:44:05,108 --> 00:44:07,211
♪

765
00:44:10,729 --> 00:44:13,073
我是一个现实主义者。

766
00:44:14,660 --> 00:44:16,555
这是我父亲的梦想。

767
00:44:16,556 --> 00:44:20,315
这是我家人的幻想
自从他们来到这里。

768
00:44:21,073 --> 00:44:23,867
几天后，
我要埋葬我的父亲

769
00:44:23,970 --> 00:44:27,177
和其他人一样
那个幻想破灭了。

770
00:44:32,039 --> 00:44:36,039
没有保存
这个地方。

771
00:44:37,211 --> 00:44:39,832
有延长
它的崩溃。

772
00:44:43,522 --> 00:44:48,246
你知道，博兹曼有
自 1990 年以来规模增加了一倍。

773
00:44:49,073 --> 00:44:51,970
到2040年将再翻一番。

774
00:44:53,177 --> 00:44:57,556
有一天，会有 Costco
谷仓在哪里。

775
00:44:58,729 --> 00:45:00,798
我们本可以将其货币化。

776
00:45:01,625 --> 00:45:05,349
我们本可以控制
它的进化，但是现在……

777
00:45:14,005 --> 00:45:16,832
现在，我们有了前排座位
直到毁灭，

778
00:45:16,936 --> 00:45:20,142
什么都没有
我能做些什么。

779
00:45:20,246 --> 00:45:22,384
[呼吸颤抖]

780
00:45:28,418 --> 00:45:32,936
我买了一堆价格过高的
我需要出售的马匹。

781
00:45:34,177 --> 00:45:36,108
如果你在市场。

782
00:45:38,384 --> 00:45:41,142
♪ 戏剧性的音乐 ♪

783
00:45:41,487 --> 00:45:44,591
♪

784
00:45:47,763 --> 00:45:49,625
我必须做出选择。

785
00:45:50,453 --> 00:45:54,142
在我的家人之间选择
和牧场。

786
00:45:54,246 --> 00:45:57,211
看起来不像
对我来说这是一个很大的选择。

787
00:45:58,453 --> 00:45:59,660
我也不。

788
00:46:01,763 --> 00:46:04,486
我不知道这是什么意思。
怎么選擇？

789
00:46:04,487 --> 00:46:07,314
选择何时？选择...什么？

790
00:46:07,315 --> 00:46:09,970
你还不应该知道。

791
00:46:11,142 --> 00:46:14,384
到时候，
你就会知道。

792
00:46:15,384 --> 00:46:18,039
而且不会感觉
根本不像一个选择。

793
00:46:18,142 --> 00:46:19,936
这感觉就像是命运。

794
00:46:21,867 --> 00:46:25,522
你会看到它，并且会微笑。

795
00:46:27,246 --> 00:46:29,522
因为选择
将会如此清晰。

796
00:46:38,211 --> 00:46:40,729
♪ 戏剧性的音乐 ♪

797
00:46:41,005 --> 00:46:43,763
♪

798
00:46:43,867 --> 00:46:45,970
你们卖预付费电话吗？

799
00:46:46,073 --> 00:46:48,660
是的，他们都在这里。
你想要一部智能手机吗？

800
00:46:48,763 --> 00:46:53,349
不，不，没有相机。不...
没有文本，没有互联网访问。

801
00:46:53,453 --> 00:46:55,073
哦，所以你想要，
他妈的燃烧器？[笑]

802
00:46:55,177 --> 00:46:57,831
不。我想要的是
我六岁的孩子可以打电话给我

803
00:46:57,832 --> 00:46:59,418
以及一名恋童癖者
没有给她发表情符号

804
00:46:59,522 --> 00:47:01,005
和追踪
她他妈的在哪儿。

805
00:47:01,108 --> 00:47:02,349
知道了。

806
00:47:02,453 --> 00:47:03,866
是的。

807
00:47:03,867 --> 00:47:06,073
这是翻转。这会起作用。

808
00:47:06,177 --> 00:47:07,936
带你回到 1998 年。

809
00:47:08,039 --> 00:47:11,005
我需要买
带有会议记录的卡片。

810
00:47:15,556 --> 00:47:18,936
只需填写
客户信息。

811
00:47:19,073 --> 00:47:21,384
我要离开你
这些钱就这样了。

812
00:47:21,487 --> 00:47:22,935
我们不收现金。

813
00:47:22,936 --> 00:47:24,900
哦，那不是我的问题。
你会明白的。

814
00:47:24,901 --> 00:47:26,453
♪ 激烈、富有戏剧性的音乐 ♪

815
00:47:26,556 --> 00:47:28,693
什——小姐？

816
00:47:28,694 --> 00:47:31,005
♪

817
00:47:35,418 --> 00:47:37,729
[呼气]

818
00:47:43,453 --> 00:47:44,798
[汽车警报响起]

819
00:47:53,108 --> 00:47:55,005
[叹气]

820
00:47:56,453 --> 00:47:57,798
毫米...

821
00:47:58,936 --> 00:48:00,211
[叹气]

822
00:48:00,315 --> 00:48:02,246
[按钮发出哔声]

823
00:48:04,763 --> 00:48:06,211
[按钮发出哔哔声]

824
00:48:09,487 --> 00:48:11,108
[断断续续的钟声响起]

825
00:48:11,211 --> 00:48:12,522
[电话自动语音]
您已达到的人数

826
00:48:12,660 --> 00:48:14,556
- 不再提供服务。
- 他妈的。

827
00:48:14,660 --> 00:48:16,384
请检查号码

828
00:48:17,487 --> 00:48:19,556
我们再来一次吧。

829
00:48:23,487 --> 00:48:25,349
- [播放断开的钟声]
- 他妈的！

830
00:48:25,453 --> 00:48:27,005
[电话自动语音]
你的号码是——

831
00:48:27,108 --> 00:48:30,005
♪ 不安的音乐 ♪

832
00:48:30,280 --> 00:48:32,418
♪

833
00:48:46,970 --> 00:48:48,211
他妈的。

834
00:48:52,625 --> 00:48:55,418
[深呼吸]

835
00:48:57,660 --> 00:49:00,625
[尖叫]操，妈的。[叹气]

836
00:49:00,763 --> 00:49:02,936
你把我吓坏了。

837
00:49:03,039 --> 00:49:05,625
这就是
当天的主题。

838
00:49:07,108 --> 00:49:10,142
什么鬼
你对我做了什么？

839
00:49:10,280 --> 00:49:14,660
我所做的正是
我们讨论过你想要什么。

840
00:49:14,798 --> 00:49:17,936
我只是不让你
保护您的具体措施。

841
00:49:18,039 --> 00:49:20,315
嗯，你做到了
真是一份出色的工作。

842
00:49:20,418 --> 00:49:24,039
今天，我被回避了
一切与我父亲有关的事。

843
00:49:24,142 --> 00:49:26,832
调查显示，
土地租赁，一切！

844
00:49:26,936 --> 00:49:28,383
不在我的办公室，

845
00:49:28,384 --> 00:49:29,832
不在州长办公室，

846
00:49:29,936 --> 00:49:31,763
但在
整个大会。

847
00:49:31,901 --> 00:49:34,073
欢迎来到
大联盟，杰米。

848
00:49:34,177 --> 00:49:37,073
您正在玩
与真正的政治家一起。

849
00:49:37,177 --> 00:49:40,384
州长将
疏远自己

850
00:49:40,487 --> 00:49:42,349
尽一切可能向您寻求帮助。

851
00:49:42,453 --> 00:49:44,487
他会责怪你的
还有你的父亲

852
00:49:44,625 --> 00:49:46,383
他所犯的每一个错误。

853
00:49:46,384 --> 00:49:50,142
无关
你父亲的去世。

854
00:49:50,280 --> 00:49:53,798
这与权力有关，
他正在追赶你

855
00:49:53,936 --> 00:49:57,832
因为他知道他
在选举中不可能打败你。

856
00:49:57,936 --> 00:50:00,729
他有权力吗
让你回避？

857
00:50:01,694 --> 00:50:04,005
我只能回避
或者被法官回避。

858
00:50:04,108 --> 00:50:06,246
那么，
你在抱怨什么？

859
00:50:06,349 --> 00:50:07,762
哦，没什么。

860
00:50:07,763 --> 00:50:09,763
他妈的谋杀
他们展开的调查。

861
00:50:09,867 --> 00:50:12,728
[叹气] 杰米......

862
00:50:12,729 --> 00:50:15,280
你知道有多少
文员和助手

863
00:50:15,384 --> 00:50:17,798
以及律师和举报人
死亡

864
00:50:17,901 --> 00:50:19,556
在某个公园
或者去露营？

865
00:50:19,660 --> 00:50:22,246
有多少 29 岁的人
心脏病发作

866
00:50:22,349 --> 00:50:24,970
新闻里到处都是这样的
你知道有些东西很臭，

867
00:50:25,073 --> 00:50:28,453
但没有什么是永远
没做任何事。没什么。

868
00:50:29,729 --> 00:50:32,625
他们有什么证据？

869
00:50:32,729 --> 00:50:36,280
他的身上有痕迹
他被限制在那里

870
00:50:36,418 --> 00:50:38,591
以及他被下药的地方。

871
00:50:38,694 --> 00:50:40,315
他们有凶器
在办公室

872
00:50:40,418 --> 00:50:43,453
畜牧业协会
在另一个城市，直到——

873
00:50:43,591 --> 00:50:44,453
直到什麼？

874
00:50:44,556 --> 00:50:45,729
谁说约翰·达顿

875
00:50:45,832 --> 00:50:47,211
不是自己去拿的吗？

876
00:50:47,315 --> 00:50:49,280
这是他的办公室。
这他妈是他的枪。

877
00:50:49,384 --> 00:50:51,280
是否已报警被盗？

878
00:50:51,384 --> 00:50:54,900
[叹气] 他身上的痕迹，
他本可以

879
00:50:54,901 --> 00:50:56,591
得到了那些
当他倒在地上时。

880
00:50:56,694 --> 00:50:58,315
他是一位 68 岁的老人。

881
00:50:58,418 --> 00:51:00,315
他可能掉进浴缸里，
据我们所知。

882
00:51:00,418 --> 00:51:03,763
耶稣，开始思考吧
就像一个他妈的律师。

883
00:51:08,280 --> 00:51:09,522
[叹气]

884
00:51:15,625 --> 00:51:17,418
- [玻璃在柜台上碰撞的声音]
-[叹气]

885
00:51:17,522 --> 00:51:20,177
没有什么
将你们联系在一起。

886
00:51:20,315 --> 00:51:21,694
什么也没有。

887
00:51:21,798 --> 00:51:24,935
没有电话记录，
没有银行提款。

888
00:51:24,936 --> 00:51:27,107
你可以看着陪审团的眼睛

889
00:51:27,108 --> 00:51:30,211
告诉他们你知道
什么也没有，你什么也没做，

890
00:51:30,315 --> 00:51:32,142
这是事实。

891
00:51:32,246 --> 00:51:35,418
即使我跑到法院
并承认了一切，

892
00:51:35,522 --> 00:51:39,107
你面临的最糟糕的情况
事后从犯

893
00:51:39,108 --> 00:51:41,453
或妨碍司法公正。

894
00:51:41,556 --> 00:51:44,453
我承担了所有的风险，

895
00:51:44,556 --> 00:51:46,314
我替你拿去了。

896
00:51:46,315 --> 00:51:50,039
你花了 60 亿美元
美元发展协议

897
00:51:50,142 --> 00:51:52,935
价值是当天的三倍
施工已完成。

898
00:51:52,936 --> 00:51:55,177
别忘了为什么你允许我这么做。

899
00:51:55,315 --> 00:51:57,798
你想要那个
州长官邸太糟糕了，

900
00:51:57,901 --> 00:52:00,901
你可能会睡在他的床上
无需更换床单。

901
00:52:01,039 --> 00:52:02,625
[咕哝声]

902
00:52:05,246 --> 00:52:07,453
-[咕哝声]
-[咕哝声，呻吟声]

903
00:52:07,591 --> 00:52:12,108
你永远不要说谎
又他妈的对我动手了。

904
00:52:12,211 --> 00:52:13,970
♪ 紧张而富有戏剧性的音乐 ♪

905
00:52:14,246 --> 00:52:16,418
♪

906
00:52:19,832 --> 00:52:22,210
某事
你没有考虑：

907
00:52:22,211 --> 00:52:25,073
当男人
建立名字的人死了，

908
00:52:25,177 --> 00:52:26,660
这个名字随着他的逝去而消亡。

909
00:52:26,763 --> 00:52:31,936
你得到的少了很多
在这种状态下很重要。

910
00:52:36,832 --> 00:52:38,970
[门开了]

911
00:52:40,556 --> 00:52:41,798
[叹气]

912
00:52:47,177 --> 00:52:48,659
[呼气]

913
00:52:48,660 --> 00:52:50,625
[汽车引擎启动]

914
00:52:59,694 --> 00:53:01,832
[电话铃响]

915
00:53:01,970 --> 00:53:04,280
[嘲笑] 这没花多长时间。

916
00:53:06,384 --> 00:53:07,694
是的？

917
00:53:09,384 --> 00:53:10,936
对不起。

918
00:53:12,763 --> 00:53:17,005
这是不可原谅的。

919
00:53:17,867 --> 00:53:19,418
是的。

920
00:53:21,453 --> 00:53:23,660
幸运的是，
我可以承受一拳。

921
00:53:23,763 --> 00:53:24,728
[笑声]

922
00:53:24,729 --> 00:53:26,900
那你也可以给一个。

923
00:53:26,901 --> 00:53:28,418
[笑声]

924
00:53:31,798 --> 00:53:34,349
你必须相信我，杰米。

925
00:53:35,280 --> 00:53:36,590
[抽泣]

926
00:53:36,591 --> 00:53:38,625
你必须相信我。

927
00:53:39,418 --> 00:53:43,108
并开始相信自己。

928
00:53:45,005 --> 00:53:47,315
你没什么可害怕的。

929
00:53:48,660 --> 00:53:50,590
没什么，杰米。

930
00:53:50,591 --> 00:53:51,901
[女士]
打扰一下。

931
00:53:53,246 --> 00:53:54,832
[喇叭声]

932
00:53:57,763 --> 00:53:59,280
-[叹气]
-[车窗摇下]

933
00:53:59,384 --> 00:54:03,246
你好。我们的 GPS 有提示
而我们的地图却反映了其他的情况。

934
00:54:03,349 --> 00:54:05,039
我们正在寻找 Bumpered Hill。

935
00:54:05,142 --> 00:54:06,625
我从来没有听说过。

936
00:54:06,729 --> 00:54:08,349
你是莎拉·阿特伍德吗？

937
00:54:08,453 --> 00:54:10,797
- 你怎么知道？
- [枪声]

938
00:54:10,798 --> 00:54:12,039
你好？！

939
00:54:12,936 --> 00:54:15,177
[枪声]

940
00:54:15,315 --> 00:54:16,349
莎拉？

941
00:54:16,453 --> 00:54:18,280
♪ 激昂的音乐 ♪

942
00:54:18,384 --> 00:54:19,797
不！

943
00:54:19,798 --> 00:54:22,177
♪

944
00:54:27,936 --> 00:54:30,901
不！[哭泣]

945
00:54:36,418 --> 00:54:39,659
噢，天啊。噢，天啊。

946
00:54:39,660 --> 00:54:41,901
我的天啊。
噢，天哪，噢，天哪。呃……

947
00:54:42,039 --> 00:54:43,211
[哭泣] 我的号码。

948
00:54:43,349 --> 00:54:45,694
我的号码。他妈的号码。

949
00:54:47,453 --> 00:54:49,384
- [电话铃响了]
-[抽泣]

950
00:54:49,522 --> 00:54:52,349
[接线员在电话中说]
911。您的紧急情况是什么？

951
00:54:52,487 --> 00:54:53,797
[哭泣]

952
00:54:53,798 --> 00:54:55,729
♪ 激烈、险恶的音乐 ♪

953
00:54:56,073 --> 00:54:58,177
♪

954
00:55:09,039 --> 00:55:11,038
♪ 缓慢、严肃的音乐 ♪

955
00:55:11,039 --> 00:55:13,315
♪

956
00:55:33,108 --> 00:55:35,315
♪

