﻿1
00:00:02,740 --> 00:00:04,920
<i>♪ MTV ♪</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:08,400 --> 00:00:10,450
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:10,530 --> 00:00:12,490
<i>♪</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:26,330 --> 00:00:28,030
<i>♪</i>

5
00:00:29,810 --> 00:00:31,590
[翅膀扇动]

6
00:00:37,080 --> 00:00:39,080
[鲍比]
你把它挂在旗杆上吗？

7
00:00:39,210 --> 00:00:41,080
[乔叹了口气]

8
00:00:41,220 --> 00:00:42,830
我正要去。

9
00:00:42,960 --> 00:00:46,090
CBP 到了。
他们想要一份声明。

10
00:00:48,050 --> 00:00:49,920
我敢肯定。

11
00:00:50,960 --> 00:00:52,830
我们对此的立场是什么？

12
00:00:54,010 --> 00:00:56,710
每个人都使用
他们的 FBI 证件。

13
00:00:56,800 --> 00:00:58,320
我们掌握了有关走私集团的情报

14
00:00:58,450 --> 00:01:01,110
重叠
经过美国缉毒局的调查，

15
00:01:01,240 --> 00:01:03,330
我们无法
谈论这个

16
00:01:03,410 --> 00:01:05,980
存在危害风险
卧底特工

17
00:01:06,150 --> 00:01:08,890
仍在现场。只需……

18
00:01:09,030 --> 00:01:11,290
让古铁雷斯达成共识。

19
00:01:12,770 --> 00:01:14,160
因此，没有声明。

20
00:01:14,990 --> 00:01:16,730
沒有註釋。

21
00:01:19,820 --> 00:01:21,300
<i>♪ 安静、动人的音乐 ♪</i>

22
00:01:21,650 --> 00:01:23,870
<i>♪</i>

23
00:01:29,740 --> 00:01:31,830
老板，这不是你的错。

24
00:01:35,440 --> 00:01:38,270
想问的问题是...

25
00:01:38,400 --> 00:01:41,880
她还活着吗
如果我们没有试图救她？

26
00:02:14,130 --> 00:02:15,220
[乔西]
曾经有一段时间

27
00:02:15,400 --> 00:02:18,010
我想起了我的父亲
就像这样……

28
00:02:19,880 --> 00:02:21,840
...不可移动的力量。

29
00:02:21,970 --> 00:02:23,450
我会见到其他孩子的父亲

30
00:02:23,620 --> 00:02:25,800
并认为他们是
比我的少多了。

31
00:02:27,320 --> 00:02:29,800
即使是大个子男人
看起来更小一些。

32
00:02:29,890 --> 00:02:31,850
你现在看到什么了？

33
00:02:33,150 --> 00:02:35,540
我不知道我看到了什么。

34
00:02:38,250 --> 00:02:40,250
你看到了什么
当你看着你的？

35
00:02:40,380 --> 00:02:42,120
一...

36
00:02:43,640 --> 00:02:45,380
我从来不知道我的。

37
00:02:46,640 --> 00:02:48,160
我有一个继父

38
00:02:48,260 --> 00:02:50,910
处于...之间

39
00:02:52,650 --> 00:02:55,700
...一个大哥哥和最酷的
叔叔你真善良。

40
00:02:56,870 --> 00:02:58,920
就像朋友一样。

41
00:03:00,830 --> 00:03:02,440
但在我16岁时他就去世了。

42
00:03:02,570 --> 00:03:04,270
如何？

43
00:03:04,400 --> 00:03:06,750
呃... [叹气]

44
00:03:06,930 --> 00:03:10,720
我找到了他和一个朋友

45
00:03:10,890 --> 00:03:14,330
后脑勺中枪
在铁路调车场。

46
00:03:16,410 --> 00:03:18,020
这不是那种
刑事警察

47
00:03:18,150 --> 00:03:21,550
正在努力解决，
如果你明白我的意思。

48
00:03:21,720 --> 00:03:23,680
对不起。

49
00:03:23,810 --> 00:03:26,120
生活就是选择。

50
00:03:27,420 --> 00:03:30,290
做出不好的事情
是我家的特色菜。

51
00:03:32,300 --> 00:03:34,170
如今，他们都走了。

52
00:03:36,170 --> 00:03:38,960
我们不需要
谈论我的家庭。

53
00:03:39,090 --> 00:03:41,960
我们需要谈谈你的事情。

54
00:03:42,790 --> 00:03:44,750
我不应该关心。

55
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
我不知道他是谁。

56
00:03:51,010 --> 00:03:53,360
那么我为什么
就这么害怕做这件事吗？

57
00:03:57,320 --> 00:03:59,800
你最喜欢什么
和他的记忆？

58
00:04:03,240 --> 00:04:05,370
我当时在墨西哥。

59
00:04:09,160 --> 00:04:11,030
我九岁。

60
00:04:13,640 --> 00:04:16,080
我们在我叔叔的庄园里。

61
00:04:16,170 --> 00:04:18,560
我们正在拍照，

62
00:04:18,690 --> 00:04:20,870
我妈妈希望我们
全部骑在马上。

63
00:04:20,960 --> 00:04:25,010
我、我的妹妹、我的父亲，

64
00:04:25,130 --> 00:04:28,870
我的叔叔和他的妻子
他的两个儿子。

65
00:04:28,960 --> 00:04:33,140
他有一个女儿。

66
00:04:34,970 --> 00:04:35,880
大概一岁了。

67
00:04:36,010 --> 00:04:38,230
她几乎无法行走。

68
00:04:38,370 --> 00:04:41,760
她只是跌跌撞撞地走来走去
像一个老醉汉，

69
00:04:41,890 --> 00:04:45,290
撞到一切
并跌倒。

70
00:04:45,420 --> 00:04:47,900
还有我的阿姨
把她放在马背上。

71
00:04:48,030 --> 00:04:51,380
然后马儿起飞了

72
00:04:51,550 --> 00:04:55,290
和宝宝一起
在它的背上。并且...

73
00:04:56,600 --> 00:04:59,080
...我们都以慢动作观看

74
00:04:59,260 --> 00:05:01,960
就像这个婴儿
从六英尺高的地方摔到地面。

75
00:05:06,180 --> 00:05:09,180
我父亲策马奔跑，

76
00:05:09,310 --> 00:05:12,270
从上面跳下来，

77
00:05:12,440 --> 00:05:15,620
接住婴儿
也许离地面六英寸，

78
00:05:15,790 --> 00:05:18,100
拉着她
并滚到了胸前。

79
00:05:21,230 --> 00:05:23,280
婴儿没有受任何划伤。

80
00:05:24,800 --> 00:05:26,630
但它害怕
她太生气了，

81
00:05:26,760 --> 00:05:28,410
所以她哭了。

82
00:05:28,550 --> 00:05:29,990
于是他把她交给了我的姑姑，

83
00:05:30,070 --> 00:05:31,770
看着妈妈说，

84
00:05:31,850 --> 00:05:35,030
“也许这样更好
有人就抱着孩子，”

85
00:05:35,160 --> 00:05:40,170
就像从马上跳下来一样
一直拯救婴儿。

86
00:05:46,220 --> 00:05:47,830
我以为他是不朽的。

87
00:05:49,040 --> 00:05:52,350
有，呃…

88
00:05:52,530 --> 00:05:56,800
有一门心理学课程
在建设来源。

89
00:05:57,970 --> 00:06:00,150
上面写着你的父亲
永远是那个样子

90
00:06:00,320 --> 00:06:02,410
在他最美好的回忆中。

91
00:06:02,540 --> 00:06:04,060
除非他有虐待行为，

92
00:06:04,230 --> 00:06:06,710
那是最糟糕的。

93
00:06:06,890 --> 00:06:08,240
而你将永远
你当时的年龄

94
00:06:08,370 --> 00:06:10,110
当那段记忆形成的时候。

95
00:06:13,160 --> 00:06:15,290
所以...

96
00:06:15,420 --> 00:06:17,940
[叹气]

97
00:06:18,120 --> 00:06:20,470
...你得提醒自己，
你还不到九岁。

98
00:06:20,600 --> 00:06:21,990
你是个女人。

99
00:06:23,250 --> 00:06:27,250
他是男人的一半
如果那样的话，你就把他看作是。

100
00:06:28,260 --> 00:06:30,040
[抽泣]

101
00:06:33,260 --> 00:06:35,090
我可能需要
参加这门课程。

102
00:06:35,260 --> 00:06:37,130
[笑声]

103
00:06:37,270 --> 00:06:39,320
想象一下所有的悲伤
省得我去约会。[笑]

104
00:06:39,440 --> 00:06:42,310
我还没弄清楚
如何将其应用于此。

105
00:06:42,450 --> 00:06:43,630
是的。你这么做的时候告诉我。

106
00:06:43,750 --> 00:06:45,840
[笑]

107
00:06:45,970 --> 00:06:47,620
是的。

108
00:06:50,930 --> 00:06:52,930
[呼气]

109
00:06:54,940 --> 00:06:57,860
它必须在今天早上发生。

110
00:06:57,940 --> 00:06:59,380
我们落后了一天。

111
00:07:01,120 --> 00:07:03,300
你爸爸太聪明了。
他会弄清楚的

112
00:07:03,470 --> 00:07:05,470
这不是很快，

113
00:07:05,600 --> 00:07:07,860
如果他还没有这样做的话。

114
00:07:07,950 --> 00:07:10,130
然后他就会开始怀疑
这到底是什么。

115
00:07:16,040 --> 00:07:18,700
[Denise] <i>如果你不把
皮特，如果在上面放山金车，就会留下疤痕。</i>

116
00:07:18,830 --> 00:07:19,660
我不在乎。

117
00:07:19,740 --> 00:07:21,390
嗯，你会关心的

118
00:07:21,530 --> 00:07:23,490
大约三年后，
十年后你就会真正关心。

119
00:07:23,620 --> 00:07:24,930
[皮特]
我说我不要啊！

120
00:07:25,050 --> 00:07:26,570
[丹妮丝]
它应该在一周前就痊愈了。

121
00:07:26,710 --> 00:07:27,970
但有一个想法，
不要挑起争端，

122
00:07:28,100 --> 00:07:29,800
什么也不会发生
必须治愈。

123
00:07:29,930 --> 00:07:32,240
- 妈妈，我没有摘。
- 亲爱的，他没有摘它。

124
00:07:33,370 --> 00:07:34,680
捕手向他冲去。
对吧，伙计？

125
00:07:34,760 --> 00:07:35,980
我不知道那是什么意思。

126
00:07:36,150 --> 00:07:37,500
意思是他没选。

127
00:07:37,630 --> 00:07:39,370
[丹妮丝]
宝贝，你要喝点牛奶吗？

128
00:07:39,500 --> 00:07:41,850
- [Sam] 那是真正的牛奶吗？
- 这是杏仁奶，亲爱的。

129
00:07:41,980 --> 00:07:43,940
[泰兰]
现在的世界已经扭曲了，

130
00:07:44,070 --> 00:07:45,770
我们指的是压缩果汁

131
00:07:45,860 --> 00:07:47,780
大量生产的杏仁
玉米糖浆被称为“牛奶”。

132
00:07:47,900 --> 00:07:50,210
摘自
水果或种子是果汁，

133
00:07:50,380 --> 00:07:53,120
不是牛奶。我会
就像牛奶一样，

134
00:07:53,300 --> 00:07:54,740
从母牛的乳房中，

135
00:07:54,870 --> 00:07:56,050
其中
生产出真正的牛奶。

136
00:07:56,130 --> 00:07:57,350
你真有根据。

137
00:07:57,480 --> 00:07:59,050
牛奶在冰箱里，

138
00:07:59,220 --> 00:08:01,010
如果你年龄足够大
教训我，

139
00:08:01,090 --> 00:08:03,050
你确实够大了
走到冰箱

140
00:08:03,180 --> 00:08:04,920
- 并得到它。
- 我想我们已经达到了

141
00:08:05,090 --> 00:08:06,740
我童年的一部分
你表现得像个十足的巫婆

142
00:08:06,880 --> 00:08:08,190
确保我离开巢穴
毕业时。

143
00:08:08,360 --> 00:08:10,360
[Denise 嘲笑] 是的，事实上，

144
00:08:10,450 --> 00:08:11,760
当你走上舞台的那一刻，

145
00:08:11,880 --> 00:08:13,750
你的行李已经打包好了
在另一边，等待。

146
00:08:13,880 --> 00:08:15,010
爸爸！

147
00:08:15,150 --> 00:08:16,980
嘿，你摇摆
鸟巢里的一根棍子，

148
00:08:17,110 --> 00:08:19,070
- 预计会有一只大黄蜂出现。
-[丹妮丝] 再叫我婊子。

149
00:08:19,190 --> 00:08:20,760
我说的是“女巫。”爸爸！

150
00:08:20,850 --> 00:08:23,900
- [手机振动]
- 我需要一分钟。

151
00:08:25,160 --> 00:08:26,420
[安静地] 操。

152
00:08:28,510 --> 00:08:29,770
我不知道我什么时候变得

153
00:08:29,900 --> 00:08:30,990
二等公民
在我自己的家里。

154
00:08:31,120 --> 00:08:32,600
我说我需要一分钟！

155
00:08:35,120 --> 00:08:38,120
当你父亲的办公室打来电话时，
你别管他。

156
00:08:38,210 --> 00:08:39,560
是的。

157
00:08:39,690 --> 00:08:41,390
<i>♪ 不祥的、戏剧性的音乐 ♪</i>

158
00:08:41,740 --> 00:08:43,700
<i>♪</i>

159
00:08:45,350 --> 00:08:47,480
让她上飞机。

160
00:08:54,100 --> 00:08:56,100
[远处传来警报声]

161
00:08:59,280 --> 00:09:01,200
[模糊的谈话声]

162
00:09:01,540 --> 00:09:03,720
<i>♪</i>

163
00:09:11,250 --> 00:09:13,120
他们将 C-4 绑在无人机上

164
00:09:13,250 --> 00:09:15,080
并向他们俯冲轰炸
就像航空母舰一样。

165
00:09:15,210 --> 00:09:17,470
我们要讲好我们的故事
直的，可以吗？

166
00:09:17,600 --> 00:09:19,210
啊，糟糕。太晚了。

167
00:09:19,340 --> 00:09:21,040
别说任何话。

168
00:09:21,130 --> 00:09:22,480
干得好，伙计们。

169
00:09:22,650 --> 00:09:24,090
我看到了一些混乱

170
00:09:24,220 --> 00:09:25,700
- 在我的时代，但是这...
- 这不是我们的主意

171
00:09:25,830 --> 00:09:27,270
放置简易爆炸装置
在移民的路上，艾伦。

172
00:09:27,350 --> 00:09:28,790
如果你问我们，
我们会告诉你，

173
00:09:28,870 --> 00:09:30,700
整体
这地方埋有地雷。

174
00:09:30,830 --> 00:09:32,310
这就是为什么
我们不会在这里胡闹。

175
00:09:32,440 --> 00:09:33,880
你看，
这就是美国。

176
00:09:34,010 --> 00:09:37,320
没有地方
我们不会胡闹，艾伦。

177
00:09:37,490 --> 00:09:39,280
你们这些混蛋
一直在做你的工作，

178
00:09:39,400 --> 00:09:41,530
我们不必在这里
首先。

179
00:09:41,670 --> 00:09:43,450
是的，就像坐在我们的手上
是我们自己的主意。

180
00:09:43,630 --> 00:09:45,720
你最好
准备好被迷住

181
00:09:45,800 --> 00:09:47,670
操蛋的世界里有这样的故事
这解释了这一点。

182
00:09:47,800 --> 00:09:49,590
没有故事，

183
00:09:49,680 --> 00:09:51,420
并且不会有任何声明。

184
00:09:51,550 --> 00:09:53,330
我们有代理商
秘密工作，

185
00:09:53,460 --> 00:09:54,850
和声明
危及他们的生命

186
00:09:54,990 --> 00:09:57,040
——并妨碍调查。
- 正确的。

187
00:09:57,160 --> 00:09:58,380
是的。

188
00:09:59,600 --> 00:10:01,860
让我们看看有多远
你可以踢那个该死的球。

189
00:10:04,340 --> 00:10:06,170
那个精灵
将会非常艰难

190
00:10:06,300 --> 00:10:07,650
挤回瓶中。

191
00:10:07,780 --> 00:10:09,870
我们需要开火
我们得到的所有信号弹。

192
00:10:09,960 --> 00:10:12,090
你知道我的意思？

193
00:10:12,220 --> 00:10:13,870
[叹气]

194
00:10:14,000 --> 00:10:16,090
我会开始打电话
我的恩惠清单。

195
00:10:22,710 --> 00:10:24,100
你认为
没有你他也能活下去

196
00:10:24,190 --> 00:10:25,370
几分钟？

197
00:10:25,490 --> 00:10:27,620
只是肤浅而已。很糟糕，

198
00:10:27,760 --> 00:10:29,720
——但这很肤浅。
- 然后走开。

199
00:10:32,890 --> 00:10:34,370
你知道。

200
00:10:37,250 --> 00:10:38,730
这就是他们的玩法。

201
00:10:38,860 --> 00:10:41,170
他们总是这样玩。

202
00:10:43,290 --> 00:10:45,160
他们的技术越来越好。

203
00:10:46,650 --> 00:10:50,610
你知道，以前是
绊线和管状炸弹。

204
00:10:50,740 --> 00:10:53,350
现在是自杀背心
在该死的货物上。

205
00:10:54,520 --> 00:10:55,870
是的，这对我来说是新的。

206
00:11:04,100 --> 00:11:07,020
医疗运输机晚了一天
还差一美元。

207
00:11:08,410 --> 00:11:09,720
[乔]
那不是医疗后送。

208
00:11:09,800 --> 00:11:12,020
这是给我的。

209
00:11:12,190 --> 00:11:13,970
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

210
00:11:14,330 --> 00:11:16,940
<i>♪</i>

211
00:11:40,830 --> 00:11:42,480
<i>♪ 充满戏剧性、令人难忘的音乐 ♪</i>

212
00:11:42,570 --> 00:11:44,790
<i>♪</i>

213
00:12:13,300 --> 00:12:15,480
<i>♪</i>

214
00:12:40,720 --> 00:12:42,420
<i>♪ 紧张、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

215
00:12:42,760 --> 00:12:44,850
<i>♪</i>

216
00:13:07,310 --> 00:13:09,140
<i>早上好。</i>

217
00:13:09,270 --> 00:13:10,790
<i>早上好，爸爸。</i>

218
00:13:18,490 --> 00:13:20,880
你知道，爸爸，你可以读
电脑上的那些文章。

219
00:13:21,060 --> 00:13:22,710
想想所有的树
你会节省。

220
00:13:22,850 --> 00:13:26,590
从来没有人砍倒过一棵树
制作报纸。

221
00:13:26,760 --> 00:13:29,370
本文由
所有树的残骸

222
00:13:29,550 --> 00:13:32,770
切片后
制成木板和厚木板。

223
00:13:32,900 --> 00:13:36,560
报纸是
木材业务，<i>chiquita。</i>

224
00:13:38,430 --> 00:13:40,610
[笑声]

225
00:13:44,390 --> 00:13:45,870
什么也别说。

226
00:13:46,000 --> 00:13:47,870
这是我最后的恶习，
我会保留它。

227
00:13:48,000 --> 00:13:50,310
我不介意烟雾。

228
00:13:50,440 --> 00:13:51,960
我觉得它闻起来很香。

229
00:13:54,360 --> 00:13:56,100
这个女孩是谁？嗯？

230
00:13:56,230 --> 00:13:58,230
楼上这是啥？

231
00:13:59,800 --> 00:14:01,890
她，嗯…

232
00:14:02,020 --> 00:14:03,670
女朋友？

233
00:14:03,800 --> 00:14:04,890
唔？

234
00:14:06,150 --> 00:14:08,500
这份新的爱情
你没有握住他的手。

235
00:14:08,630 --> 00:14:09,940
你不看的眼睛，

236
00:14:10,070 --> 00:14:11,510
眼睛却不
看着你。

237
00:14:11,630 --> 00:14:13,850
这麻烦……

238
00:14:15,160 --> 00:14:17,860
我们来讨论一下这个吧。

239
00:14:17,990 --> 00:14:20,040
因为我认为
你还在里面。

240
00:14:25,300 --> 00:14:26,740
他们知道。

241
00:14:26,820 --> 00:14:28,470
<i>♪ 安静、紧张的音乐 ♪</i>

242
00:14:28,610 --> 00:14:30,920
“他们知道。”

243
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
“他们”是谁？

244
00:14:33,310 --> 00:14:35,050
他们知道。

245
00:14:36,090 --> 00:14:37,880
“他们”是谁？

246
00:14:41,050 --> 00:14:43,180
爸爸，他们知道，
为什么你没有一台电脑？

247
00:14:43,270 --> 00:14:45,660
——“他们”是谁？
- 你怎么买得起这套房子？

248
00:14:45,840 --> 00:14:47,360
您如何负担得起这根员工的手杖？

249
00:14:47,450 --> 00:14:49,450
这是我的家！

250
00:14:49,580 --> 00:14:52,410
没人问我问题。
我问问题！

251
00:14:53,500 --> 00:14:54,940
“他们”是谁？

252
00:14:56,460 --> 00:14:58,330
“他们”是谁？！

253
00:14:59,550 --> 00:15:01,900
[对话听不清楚]

254
00:15:05,510 --> 00:15:08,860
“他们”到底是谁？

255
00:15:10,470 --> 00:15:12,300
中央情报局。

256
00:15:12,390 --> 00:15:13,520
WHO？

257
00:15:13,610 --> 00:15:17,960
中央情报局特别活动。

258
00:15:20,010 --> 00:15:22,490
这是在走歪路
昨天。

259
00:15:22,620 --> 00:15:24,450
让元帅准备行动。

260
00:15:24,580 --> 00:15:26,370
他们来伊拉克看我。

261
00:15:28,360 --> 00:15:29,540
他们想要什么？

262
00:15:29,670 --> 00:15:31,370
唔？

263
00:15:31,450 --> 00:15:33,060
你的帮助。

264
00:15:33,240 --> 00:15:34,200
用什么？

265
00:15:34,320 --> 00:15:36,060
阿尔瓦罗。

266
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
阿尔瓦罗。

267
00:15:38,810 --> 00:15:40,330
爸爸，我知道他是什么样的人。

268
00:15:43,160 --> 00:15:44,990
我们正在做好准备。

269
00:15:46,030 --> 00:15:47,860
嘿，嘿，嘿。
如果我们进去的话，

270
00:15:48,030 --> 00:15:49,550
我们要转身
这整件事

271
00:15:49,690 --> 00:15:50,820
- 倒挂。
- 是的。

272
00:15:50,950 --> 00:15:53,130
我们楼上还有克鲁兹。

273
00:15:53,260 --> 00:15:56,000
我们需要这样做
在我们拔掉电源插头之前。

274
00:15:56,130 --> 00:15:57,740
已经颠倒过来了。

275
00:15:57,870 --> 00:15:59,180
他妈的，让乔响起来。

276
00:15:59,260 --> 00:16:01,180
- 我们一直在努力。
- 他妈的。

277
00:16:01,260 --> 00:16:02,740
做好准备。

278
00:16:02,870 --> 00:16:04,610
我会留意房子的。

279
00:16:05,750 --> 00:16:09,540
[巴勃罗]
让我给你讲一下中央情报局 (CIA) 的事。

280
00:16:10,710 --> 00:16:15,450
2000 年 7 月，海洛因
几乎完全被消灭

281
00:16:15,580 --> 00:16:17,710
来自美国。

282
00:16:17,850 --> 00:16:20,420
根本找不到。

283
00:16:20,500 --> 00:16:23,460
然后是 9/11。

284
00:16:23,590 --> 00:16:28,460
然后你的中央情报局资助
阿富汗所有民兵

285
00:16:28,600 --> 00:16:30,520
以及每一片罂粟花田
他们可以种植，

286
00:16:30,640 --> 00:16:32,080
他们带回了一种药物

287
00:16:32,170 --> 00:16:34,040
处于休眠状态
十年来。

288
00:16:34,120 --> 00:16:36,560
这就是你的中央情报局。

289
00:16:36,690 --> 00:16:39,430
他们不关心毒品。

290
00:16:40,960 --> 00:16:43,530
他们不关心
一些南德克萨斯州的女议员

291
00:16:43,650 --> 00:16:46,090
居住
价值 600 万美元的房子

292
00:16:46,220 --> 00:16:48,790
距边境半小时车程。

293
00:16:49,920 --> 00:16:53,010
所以他们会毁掉你的职业生涯。

294
00:16:53,140 --> 00:16:54,580
我敢打赌他们真的
也毁了它，

295
00:16:54,670 --> 00:16:56,240
没有给你任何选择。

296
00:16:56,320 --> 00:16:57,890
现在你在这里，

297
00:16:57,970 --> 00:16:59,620
你却不告诉我
你想要什么。

298
00:16:59,710 --> 00:17:01,450
这不是我想要的。

299
00:17:03,280 --> 00:17:06,150
爸爸，你他妈请继续吧。

300
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
[呻吟]

301
00:17:08,810 --> 00:17:11,330
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

302
00:17:11,680 --> 00:17:13,550
<i>♪</i>

303
00:17:15,730 --> 00:17:17,560
这应该回答“如何
我的女儿真是满嘴胡言乱语吗？”

304
00:17:17,730 --> 00:17:20,250
问题浮现
在你的头骨里。

305
00:17:20,600 --> 00:17:23,340
<i>♪</i>

306
00:17:28,870 --> 00:17:31,480
[轮胎尖叫声]

307
00:17:36,750 --> 00:17:38,450
- [枪声]
-[呻吟]

308
00:17:42,710 --> 00:17:44,670
我得到了这座房子。后院。

309
00:17:47,720 --> 00:17:49,720
他妈的坐在那边。

310
00:17:49,890 --> 00:17:51,720
<i>♪ 安静、紧张的音乐 ♪</i>

311
00:17:52,070 --> 00:17:54,290
<i>♪</i>

312
00:17:56,380 --> 00:18:00,300
你的兄弟是阿尔瓦罗·卡里略，
洛斯老虎队的领袖。

313
00:18:00,470 --> 00:18:02,600
你真是个混蛋
洗钱者。

314
00:18:03,820 --> 00:18:05,780
似乎是
相当不错的生意。

315
00:18:05,910 --> 00:18:07,650
选项一：
我们现在就逮捕你，

316
00:18:07,830 --> 00:18:11,010
开始扣押你的资产，
将您安置在县内。

317
00:18:11,130 --> 00:18:13,050
你活不过今晚，
你知道的。

318
00:18:14,570 --> 00:18:16,180
选项二：

319
00:18:16,360 --> 00:18:18,230
外国特工
资助

320
00:18:18,400 --> 00:18:21,710
或计划，或两者皆有
杀戮和绑架。

321
00:18:21,800 --> 00:18:23,540
我们想要他。

322
00:18:23,670 --> 00:18:25,670
你说得对。

323
00:18:25,800 --> 00:18:28,630
我们根本不在乎有多少
公斤卡车运过边境。

324
00:18:28,800 --> 00:18:30,980
不同的机构。

325
00:18:31,070 --> 00:18:32,200
你的兄弟可以保持顺从，

326
00:18:32,330 --> 00:18:34,030
坚持做下去
他在做什么。

327
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
我们根本就不在乎。

328
00:18:36,330 --> 00:18:39,030
他再也不会相信你了。

329
00:18:39,120 --> 00:18:41,340
因此我们将为您安排
在证人保护方面，

330
00:18:41,420 --> 00:18:43,860
帮你卖掉这栋房子，
把你所有的钱都汇进去

331
00:18:43,990 --> 00:18:46,210
进入新账户
以新名称，

332
00:18:46,390 --> 00:18:48,390
你可以继续生活
国王的生活

333
00:18:48,480 --> 00:18:50,790
在某个城堡里
离这里很远。

334
00:18:51,910 --> 00:18:54,700
预计有山脉
和大量的雪。

335
00:18:56,000 --> 00:18:57,310
您有大约 30 秒的时间

336
00:18:57,440 --> 00:18:59,880
做出决定
在为您制作之前。

337
00:19:00,050 --> 00:19:01,840
前面有两人倒下了。
我在这里做什么？

338
00:19:01,970 --> 00:19:04,670
没有雪。我的妻子讨厌寒冷。

339
00:19:04,800 --> 00:19:08,370
你有两个保安
在街对面的房子里。

340
00:19:08,450 --> 00:19:09,630
他们的班次什么时候换班？

341
00:19:09,800 --> 00:19:11,410
轮班时间为 7:00 至 7:00。

342
00:19:11,540 --> 00:19:12,800
[特克斯]
你有几个孩子？

343
00:19:12,930 --> 00:19:15,060
四。[呻吟]

344
00:19:15,200 --> 00:19:17,030
出生日期是什么时候
最年轻的？

345
00:19:17,160 --> 00:19:18,550
-[踢腿]
-[大叫]

346
00:19:18,680 --> 00:19:19,940
2004 年 7 月 16 日。

347
00:19:20,030 --> 00:19:21,680
找到女佣，拿到她的电话。

348
00:19:21,810 --> 00:19:23,810
把她抱到客厅里。
妻子。

349
00:19:23,900 --> 00:19:25,290
- 健身房。
- 多久？

350
00:19:25,470 --> 00:19:27,340
- 她 10:00 就回家了。
- 向上。

351
00:19:29,120 --> 00:19:30,470
把他的屁股带到客厅。

352
00:19:30,600 --> 00:19:31,640
[克鲁兹]
嗯嗯。

353
00:19:31,780 --> 00:19:33,430
嘿。我没问你。

354
00:19:33,560 --> 00:19:34,610
我问他。

355
00:19:34,700 --> 00:19:36,350
我以为你需要一个答案。

356
00:19:36,520 --> 00:19:38,000
我确实需要一个答案，
但我不需要你这么做。

357
00:19:38,130 --> 00:19:39,350
我需要他提供这个。

358
00:19:39,480 --> 00:19:41,180
你在追
现在也是我的妹妹了？

359
00:19:42,490 --> 00:19:44,410
最常见的
四位数密码

360
00:19:44,490 --> 00:19:46,410
是出生日期
最年长的孩子。

361
00:19:46,530 --> 00:19:48,050
第二种最常见的是
最小孩子的出生日期，

362
00:19:48,190 --> 00:19:51,580
我已经知道了
你的生日。

363
00:19:53,890 --> 00:19:55,460
[门开了]

364
00:19:56,590 --> 00:19:57,680
[门关上]

365
00:19:57,760 --> 00:19:59,680
-啊啊！
-[咕哝声]

366
00:19:59,850 --> 00:20:02,680
[呜咽]

367
00:20:02,810 --> 00:20:04,290
嘘，嘘。安静。

368
00:20:07,160 --> 00:20:08,600
你没事。

369
00:20:08,730 --> 00:20:10,170
[抽泣]

370
00:20:10,300 --> 00:20:12,350
你没事。嘘。放松。

371
00:20:15,260 --> 00:20:17,650
[轻轻咕哝]
什么鬼？

372
00:20:20,040 --> 00:20:22,300
[抽泣声继续]

373
00:20:23,960 --> 00:20:24,830
这他妈是什么情况？

374
00:20:24,960 --> 00:20:26,530
- 嗯？
-[呜咽]

375
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
起床。

376
00:20:27,840 --> 00:20:29,540
- [喘息，呜咽]
-嘘！

377
00:20:29,710 --> 00:20:30,760
这他妈是什么情况？

378
00:20:30,880 --> 00:20:32,320
<i>不不，我不是在说话--</i>

379
00:20:32,410 --> 00:20:33,110
-别跟我玩游戏。
<i>- 我不会说英语。</i>

380
00:20:33,230 --> 00:20:34,490
我一直在注视着你，

381
00:20:34,620 --> 00:20:36,270
整个星期都<i>说英语</i>。

382
00:20:36,370 --> 00:20:38,760
<i>谁在听？</i>

383
00:20:38,890 --> 00:20:40,240
<i>你是警察吗？</i>

384
00:20:40,330 --> 00:20:41,770
<i>是的。</i>

385
00:20:41,890 --> 00:20:43,460
是的，<i>是的，是的，我是一名警察。</i>

386
00:20:43,630 --> 00:20:45,460
<i>你。</i>

387
00:20:45,590 --> 00:20:47,160
<i>我？</i>

388
00:20:47,290 --> 00:20:48,680
<i>我？</i> 不，不，不，不，
不，不，不。

389
00:20:48,770 --> 00:20:51,120
<i>是的。你。
你正在听。</i>

390
00:20:51,210 --> 00:20:53,950
<i>-谁给你这个？
- 你。</i>

391
00:20:54,080 --> 00:20:55,470
<i>-什么部门？</i>
-[结巴]

392
00:20:55,600 --> 00:20:57,300
<i>DEA。</i>

393
00:20:57,390 --> 00:20:59,090
<i>- 男人的名字！</i>
- 小的 -

394
00:20:59,210 --> 00:21:00,520
古铁雷斯。古铁雷斯。

395
00:21:02,350 --> 00:21:04,220
好吧，操我吧。

396
00:21:04,350 --> 00:21:06,350
-[呜咽]
<i>- 向上。向上。</i> 移动。

397
00:21:06,480 --> 00:21:09,090
他妈的坐下。嘘！

398
00:21:11,570 --> 00:21:13,360
我们必须平息这件事
他妈的下来。

399
00:21:13,490 --> 00:21:15,360
这真是一场灾难
现在。

400
00:21:15,450 --> 00:21:17,410
第二次安保轮班开始
九个小时后。

401
00:21:17,540 --> 00:21:19,020
我们找到了清洁人员
20分钟后到达。

402
00:21:19,190 --> 00:21:22,370
我们面临更大的麻烦了，特克斯。
女仆被电击了。

403
00:21:23,110 --> 00:21:24,980
有 DEA 联系人。

404
00:21:25,150 --> 00:21:26,370
猜猜我是谁。

405
00:21:26,500 --> 00:21:28,630
- 你他妈在跟我开玩笑。
- 毫米。

406
00:21:28,720 --> 00:21:29,940
拉屎。

407
00:21:30,070 --> 00:21:32,160
[电话铃响了]

408
00:21:32,250 --> 00:21:33,730
<i>♪ 安静、紧张的音乐 ♪</i>

409
00:21:34,080 --> 00:21:36,430
<i>♪</i>

410
00:21:36,560 --> 00:21:37,780
[自动语音]
<i>您的电话已转接--</i>

411
00:21:37,910 --> 00:21:39,390
该死的，乔。

412
00:21:40,210 --> 00:21:43,170
[电话铃响]

413
00:21:51,050 --> 00:21:52,400
这是我个人的。

414
00:21:52,490 --> 00:21:54,620
是的，工作电话
不起作用，老板。

415
00:21:54,790 --> 00:21:55,840
<i>啥？</i>

416
00:22:00,230 --> 00:22:02,150
这他妈的是什么？

417
00:22:07,410 --> 00:22:08,410
请注意，

418
00:22:08,590 --> 00:22:10,200
<i>这不是一条安全线路。</i>

419
00:22:10,290 --> 00:22:11,730
我们遇到了问题
关于这笔达拉斯交易。

420
00:22:11,850 --> 00:22:13,200
一到十？

421
00:22:13,380 --> 00:22:14,990
<i>哦，老板，我们现在十点了。</i>

422
00:22:15,070 --> 00:22:16,640
<i>盖子露出。</i>

423
00:22:16,730 --> 00:22:18,300
<i>小猫妥协了。
我们必须参与。</i>

424
00:22:18,420 --> 00:22:20,420
该网站是安全的
但我们无法坚持下去。

425
00:22:20,510 --> 00:22:23,120
我们有九小时制时钟
做出修改

426
00:22:23,300 --> 00:22:25,350
<i>然后执行
取消该修订。</i>

427
00:22:25,430 --> 00:22:27,210
修改还是重塑？

428
00:22:27,350 --> 00:22:29,790
重新发明。
我们需要一项全新的协议。

429
00:22:31,610 --> 00:22:33,050
有想法吗？

430
00:22:33,180 --> 00:22:35,140
<i>不，那是上面
我的工资等级，女士。</i>

431
00:22:35,220 --> 00:22:37,000
<i>我想要做的是移动到</i>

432
00:22:37,090 --> 00:22:39,140
一个安全的地方，但是这里
真是个操蛋的人，女士。

433
00:22:39,310 --> 00:22:42,010
<i>员工是一笔资产
另一组。</i>

434
00:22:42,190 --> 00:22:43,580
您刚刚加入的那个小组。

435
00:22:43,670 --> 00:22:45,460
和她的联系方式
是你的新朋友。

436
00:22:45,580 --> 00:22:47,450
第一个字母 G ？

437
00:22:47,580 --> 00:22:49,450
第一个字母是 G。是的，女士。

438
00:22:52,020 --> 00:22:54,330
到达安全的地方。

439
00:22:54,460 --> 00:22:56,810
然后接通安全电话
并下载 Kyle

440
00:22:56,980 --> 00:22:58,200
<i>一切事物皆如此。</i>

441
00:22:58,330 --> 00:22:59,590
好的。好的，明白了。

442
00:22:59,680 --> 00:23:01,290
还有，嗯...

443
00:23:01,420 --> 00:23:03,070
<i>对不起，女士。
它很快就变得糟糕了。</i>

444
00:23:03,210 --> 00:23:04,860
[气喘吁吁]

445
00:23:06,300 --> 00:23:08,650
这他妈的是什么？

446
00:23:14,520 --> 00:23:16,440
[呻吟]

447
00:23:20,830 --> 00:23:22,700
他妈的。

448
00:23:34,500 --> 00:23:37,110
[气喘吁吁]

449
00:23:47,380 --> 00:23:48,770
[手机振动]

450
00:23:48,910 --> 00:23:50,170
[叹气]

451
00:23:50,250 --> 00:23:51,470
你最好在空中。

452
00:23:51,650 --> 00:23:54,520
[乔]
<i>女士，我在野外拍了一张。</i>

453
00:23:54,650 --> 00:23:56,910
我需要，嗯……

454
00:23:57,000 --> 00:23:59,310
我需要一支外科手术应急小组
见我

455
00:23:59,440 --> 00:24:00,480
<i>在 FBO。</i>

456
00:24:00,570 --> 00:24:01,750
受击地点？

457
00:24:01,880 --> 00:24:03,450
右侧。

458
00:24:03,570 --> 00:24:06,180
呃，我觉得它夹住了肝脏
因为血液真的很黑。

459
00:24:06,360 --> 00:24:07,800
<i>而且没有出口。</i>

460
00:24:07,920 --> 00:24:09,710
- 脉搏？
<i>- 稍等一下。</i>

461
00:24:14,930 --> 00:24:15,980
操我吧。

462
00:24:16,110 --> 00:24:17,810
<i>五十二。</i>

463
00:24:17,930 --> 00:24:20,190
我要改变你的航班
到 Liberty。SRT 将

464
00:24:20,280 --> 00:24:21,760
<i>在沃马克见。
有药袋吗</i>

465
00:24:21,900 --> 00:24:22,900
<i>- 在你的工具包里吗？</i>
- 现在就得到它。

466
00:24:23,030 --> 00:24:24,210
<i>滴一滴。</i>

467
00:24:24,290 --> 00:24:25,420
[副驾驶]
女士，您还好吗？

468
00:24:25,550 --> 00:24:27,160
- 我们收到了医疗警报。
- [乔] 枪声。

469
00:24:27,250 --> 00:24:29,600
右侧，没有出口。

470
00:24:30,510 --> 00:24:31,510
[呼气]

471
00:24:33,170 --> 00:24:35,000
我需要给尼尔打电话。

472
00:24:35,130 --> 00:24:36,570
[米德]
<i>不，我需要更多信息。</i>

473
00:24:36,690 --> 00:24:37,910
副驾驶在那儿吗？

474
00:24:38,040 --> 00:24:39,480
他和我在一起。

475
00:24:39,610 --> 00:24:40,700
让他拿
你的血压。

476
00:24:45,310 --> 00:24:46,790
98/51。

477
00:24:46,920 --> 00:24:48,270
她是一个非常健康的女孩。

478
00:24:48,400 --> 00:24:50,100
这有点低
比我想要的更多。

479
00:24:50,230 --> 00:24:52,280
<i>乔，我在打猎
一家医院更近了。</i>

480
00:24:52,400 --> 00:24:53,840
我担心它会夹住肺部。

481
00:24:53,930 --> 00:24:55,060
你知道怎么做吗
针减压？

482
00:24:55,190 --> 00:24:57,580
- 我的意思是，我已经--
- 你马上就要了。

483
00:24:57,710 --> 00:25:00,370
针减压套件，
它在袋子里。

484
00:25:00,460 --> 00:25:02,290
只要寻找它。

485
00:25:03,280 --> 00:25:05,200
[急促呼气]

486
00:25:06,590 --> 00:25:07,980
[喘息]

487
00:25:10,200 --> 00:25:11,510
[副驾驶]
好的，我明白了。

488
00:25:12,550 --> 00:25:13,640
好的。

489
00:25:13,820 --> 00:25:15,520
针头插进去...

490
00:25:17,470 --> 00:25:20,130
-...第二肋间隙。
- 好的，那是哪一个？

491
00:25:20,300 --> 00:25:23,040
就是在这里。
软骨很厚。

492
00:25:23,130 --> 00:25:25,870
你会拥有
用力按压。

493
00:25:26,000 --> 00:25:27,610
然后直接向下。

494
00:25:29,790 --> 00:25:32,620
不要他妈的打破
我心里那个东西消失了。

495
00:25:32,710 --> 00:25:33,890
好的。

496
00:25:34,010 --> 00:25:35,580
准备好？

497
00:25:36,970 --> 00:25:38,840
- [菌株]
-[咕哝声]

498
00:25:41,240 --> 00:25:43,020
<i>♪ 缓慢而充满希望的音乐 ♪</i>

499
00:25:43,190 --> 00:25:44,450
[喘气]

500
00:25:44,590 --> 00:25:46,640
-[喘息]
- 你做的很好。

501
00:25:46,720 --> 00:25:48,330
这是最远的事情

502
00:25:48,460 --> 00:25:50,070
——太棒了，伙计。
- 我叫迈克。

503
00:25:50,200 --> 00:25:52,730
我要把你打倒在地
越快越好，可以吗？

504
00:25:52,860 --> 00:25:54,340
你需要我，就大声喊出来。

505
00:25:54,510 --> 00:25:56,470
让我带我们往下看。

506
00:25:56,560 --> 00:25:58,260
- 我马上回来。
- 谢谢你，迈克。

507
00:25:58,340 --> 00:25:59,780
[米德]
<i>乔，我正在为您重新安排路线</i>

508
00:25:59,910 --> 00:26:03,170
到比洛克西的基斯勒，
20分钟。

509
00:26:03,340 --> 00:26:06,130
当你稳定的时候，
我们会将你转移到沃尔特里德。

510
00:26:06,260 --> 00:26:08,090
我想给我丈夫打电话。

511
00:26:08,220 --> 00:26:09,700
<i>我需要保持通话，乔。</i>

512
00:26:09,830 --> 00:26:11,700
使用您的个人资料。

513
00:26:13,660 --> 00:26:15,010
[欢呼声]

514
00:26:15,100 --> 00:26:16,410
就这样。

515
00:26:16,490 --> 00:26:19,230
就这样。
加油，查理！

516
00:26:21,580 --> 00:26:23,580
[电话铃响]

517
00:26:26,020 --> 00:26:27,940
嘿。

518
00:26:28,060 --> 00:26:29,890
我知道你担心
全部丢失

519
00:26:30,020 --> 00:26:31,890
那些小小的瞬间，
但看着我们九岁的孩子

520
00:26:32,030 --> 00:26:35,210
踢足球不是
一件令人担心的事。

521
00:26:35,380 --> 00:26:37,770
<i>匹配年龄：零-零，</i>

522
00:26:37,900 --> 00:26:40,950
<i>- 还剩下痛苦的四分钟。</i>
-尼尔？

523
00:26:41,080 --> 00:26:43,000
乔，怎么了？

524
00:26:43,120 --> 00:26:44,250
<i>你需要知道，</i>

525
00:26:44,390 --> 00:26:47,790
太阳升起

526
00:26:47,910 --> 00:26:50,390
<i>并与您一起设置。</i>

527
00:26:50,520 --> 00:26:52,350
- 爸爸，什么——
- 乔，你还好吗？

528
00:26:52,440 --> 00:26:54,880
女孩们
对此非常重视。

529
00:26:56,960 --> 00:26:58,880
[呼气]

530
00:26:59,010 --> 00:27:00,800
他们会需要你的。

531
00:27:00,920 --> 00:27:03,400
乔，发生什么事了？乔。

532
00:27:03,530 --> 00:27:04,440
我们开始制作
我们的后裔，女士。

533
00:27:04,540 --> 00:27:06,020
让你系安全带吗？

534
00:27:06,150 --> 00:27:08,280
这儿，别动，别动。
我抓到你了。妈的。

535
00:27:08,410 --> 00:27:10,240
乔。

536
00:27:10,410 --> 00:27:13,020
<i>♪哀乐 ♪</i>

537
00:27:13,200 --> 00:27:14,680
乔，你同意我吗？

538
00:27:14,760 --> 00:27:16,980
我们必须抓到这只鸟
在甲板上。

539
00:27:17,110 --> 00:27:18,110
[尼尔]
<i>乔。</i>

540
00:27:18,250 --> 00:27:19,860
乔！

541
00:27:20,030 --> 00:27:22,120
塔，这是
十一月五一五九年。

542
00:27:22,250 --> 00:27:23,510
您预计到达 SRT 吗？

543
00:27:23,600 --> 00:27:25,430
[塔]
<i>七分钟，南希。</i>

544
00:27:25,560 --> 00:27:27,390
让 EMS 待命。
我们正在削减这个

545
00:27:27,520 --> 00:27:29,220
- 非常接近。
<i>- 罗杰，南希。</i>

546
00:27:29,300 --> 00:27:31,220
<i>您已获准飞行所有跑道。
选择你的方法。</i>

547
00:27:31,350 --> 00:27:32,390
[尼尔]
<i>乔！</i>

548
00:27:32,520 --> 00:27:34,700
[气喘吁吁]

549
00:27:39,180 --> 00:27:40,830
-[模糊的谈话声]
- [车辆靠近]

550
00:27:42,880 --> 00:27:44,580
<i>♪ 沉思的音乐 ♪</i>

551
00:27:44,920 --> 00:27:46,880
<i>♪</i>

552
00:27:58,680 --> 00:28:00,730
古铁雷斯看上去像一只鼹鼠。

553
00:28:00,850 --> 00:28:03,900
[嘲笑] 那为什么不
让我吃惊吗？

554
00:28:05,290 --> 00:28:06,900
你想让我做什么？

555
00:28:07,030 --> 00:28:08,470
我想让他上车
和我们一起回到基地，

556
00:28:08,600 --> 00:28:10,650
然后我想打败真相
离开这个混蛋。

557
00:28:10,780 --> 00:28:13,220
收起我们的垃圾。
我们准备行动吧。

558
00:28:14,740 --> 00:28:17,870
嗯...你击中了
现在是重要时刻。

559
00:28:18,000 --> 00:28:19,520
西装飞进来
来自兰利。

560
00:28:19,700 --> 00:28:21,830
他们希望拥有
和你好好谈谈。

561
00:28:21,920 --> 00:28:23,790
我想要
和他们进行一次深入的谈话。

562
00:28:23,920 --> 00:28:26,400
那么，今天的
今天是你的幸运日。我们走吧。

563
00:28:26,490 --> 00:28:27,930
不，不，不，不。

564
00:28:28,100 --> 00:28:30,970
我还没有被清除
撤离现场。

565
00:28:31,060 --> 00:28:33,760
我需要得到上级的许可。

566
00:28:33,840 --> 00:28:35,450
他刚刚释放了你。

567
00:28:35,630 --> 00:28:37,280
你的老板不是我的老板。

568
00:28:37,410 --> 00:28:39,590
美国总统
不是你的老板吗？

569
00:28:40,760 --> 00:28:43,980
来吧，我们走吧。

570
00:28:45,110 --> 00:28:46,760
[古铁雷斯叹了口气]

571
00:28:52,600 --> 00:28:54,430
我会把它存放到后面。

572
00:28:54,560 --> 00:28:55,820
[呼气]

573
00:28:57,470 --> 00:28:59,650
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

574
00:29:00,000 --> 00:29:01,960
<i>♪</i>

575
00:29:05,000 --> 00:29:06,180
[引擎启动]

576
00:29:15,880 --> 00:29:18,800
嘿，嘿，嘿，嘿，
你在干什么？

577
00:29:18,970 --> 00:29:20,320
[凯尔]
你知道，在执法方面，

578
00:29:20,450 --> 00:29:22,500
当某人
被抓住翻转，

579
00:29:22,630 --> 00:29:24,280
也许他们会进监狱，

580
00:29:24,370 --> 00:29:26,500
也许他们达成了协议
然后再翻转，

581
00:29:26,630 --> 00:29:29,240
但当你被抓住时
在我们的游戏中翻转…​​…

582
00:29:30,900 --> 00:29:33,160
...我们要拧干
你说的每一个谎话

583
00:29:33,290 --> 00:29:35,030
然后我们就会杀了你。

584
00:29:35,120 --> 00:29:37,040
然后我们要
碾碎你

585
00:29:37,120 --> 00:29:38,860
给花园施肥
在关塔那摩

586
00:29:38,950 --> 00:29:40,300
用你的屁股。

587
00:29:40,430 --> 00:29:42,390
你他妈在说什么？

588
00:29:42,480 --> 00:29:44,920
[呻吟]

589
00:29:45,000 --> 00:29:46,390
[凯尔]
到基地要开车三个小时。

590
00:29:46,520 --> 00:29:48,000
这就是多长时间
你必须接受。

591
00:29:48,130 --> 00:29:50,390
你不能对我撒谎，
因为撒谎

592
00:29:50,570 --> 00:29:55,360
这是我的事，
我是我所做事情中最好的。

593
00:30:02,190 --> 00:30:04,110
[警笛声响]

594
00:30:07,370 --> 00:30:09,370
[麦克风]
我没有生命体征。

595
00:30:09,500 --> 00:30:13,330
眼睛扩张。

596
00:30:13,420 --> 00:30:15,600
[外科医生] 哦，别打她
用那些桨。

597
00:30:15,680 --> 00:30:17,290
- 这并不能止血。
-[迈克]没有失血。

598
00:30:17,420 --> 00:30:19,770
[外科医生] 这是 GSW，
没有出口，血是内部的。

599
00:30:19,910 --> 00:30:22,700
好吧，我们跑吧
晶体滴注，一升。

600
00:30:22,820 --> 00:30:24,600
我们可以得到一些氧气吗？

601
00:30:26,170 --> 00:30:27,950
[空气嘶嘶声]

602
00:30:28,090 --> 00:30:29,090
我们把她扶起来吧。

603
00:30:39,530 --> 00:30:41,530
—[门关上]
-[转子旋转声]

604
00:30:53,940 --> 00:30:55,720
[叹气]

605
00:30:56,420 --> 00:30:58,290
她怎么样了？

606
00:30:58,470 --> 00:31:00,990
她必须在途中被救活。
她现在正在接受手术。

607
00:31:01,120 --> 00:31:03,430
家人知道什么？

608
00:31:03,560 --> 00:31:05,560
我丈夫正在路上。

609
00:31:05,650 --> 00:31:07,300
你认为这是个好主意吗？

610
00:31:07,430 --> 00:31:09,610
他是一名外科医生。我的意思是，
他意识到了障碍，

611
00:31:09,690 --> 00:31:11,040
他可能会有所帮助。

612
00:31:11,130 --> 00:31:13,220
- 谁知道呢？
- 我不是那个意思。

613
00:31:13,310 --> 00:31:16,620
乔不与他分享。
他知道的已经足够多了，所以不必问。

614
00:31:16,790 --> 00:31:19,180
那么，我走进这里是为了什么？

615
00:31:19,310 --> 00:31:21,790
圆锯。这是头条新闻
在一个缓慢的星期一。

616
00:31:21,880 --> 00:31:23,400
这是最糟糕的
可能的组合。

617
00:31:23,530 --> 00:31:24,790
盖子能盖住吗？

618
00:31:24,970 --> 00:31:26,320
迄今为止。

619
00:31:26,410 --> 00:31:28,020
[门关上]

620
00:31:32,460 --> 00:31:34,850
我有事
放在你的后口袋里。

621
00:31:35,890 --> 00:31:37,850
缉毒局派来的特工——

622
00:31:37,980 --> 00:31:40,590
他是一名成员
卡里略 (Carrillo) 家的。

623
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
女仆。他给她装了窃听器。

624
00:31:42,900 --> 00:31:44,290
带我们执行了两次自杀任务

625
00:31:44,470 --> 00:31:46,780
并且从未透露
他是屋里的线人。

626
00:31:46,910 --> 00:31:49,040
所以，如果他有女仆，

627
00:31:49,120 --> 00:31:51,600
他知道安全措施是经过安排的
街对面。

628
00:31:53,560 --> 00:31:55,870
他知道这是
连接到安全，

629
00:31:56,040 --> 00:31:58,520
但他从未与人分享过任何事。

630
00:31:58,660 --> 00:31:59,920
您怎么知道的？

631
00:32:00,050 --> 00:32:02,100
事情正在发生
处处分开。

632
00:32:02,220 --> 00:32:03,440
[Westfield 呼出一口气]

633
00:32:03,570 --> 00:32:06,140
我们把这转向他们。

634
00:32:06,270 --> 00:32:08,270
他们就是
告诉我们要与他们合作。

635
00:32:08,400 --> 00:32:10,840
他们就是
授权关注详情

636
00:32:10,970 --> 00:32:12,800
首先是乔。

637
00:32:12,930 --> 00:32:15,370
好的，我会这么做
远不止于此。

638
00:32:15,500 --> 00:32:17,850
我会打败他们
把它扔到头上。

639
00:32:19,070 --> 00:32:21,730
-[敲门]
—[门开了]

640
00:32:21,850 --> 00:32:24,810
首先我想说
我他妈很生气

641
00:32:24,900 --> 00:32:26,420
- 关于 -
—[门关上]

642
00:32:26,510 --> 00:32:28,640
[新闻主播]
<i>美国联邦调查局发表联合声明，</i>

643
00:32:28,730 --> 00:32:30,910
<i>司法部和缉毒局</i>

644
00:32:31,040 --> 00:32:33,090
<i>突出了极其
敏感的性质</i>

645
00:32:33,170 --> 00:32:35,560
<i> 的操作
和深切关注</i>

646
00:32:35,690 --> 00:32:37,690
<i>讨论它
会危及</i>

647
00:32:37,830 --> 00:32:40,010
<i>卧底特工的生活</i>

648
00:32:40,130 --> 00:32:42,130
<i>仍在现场，
但我们确实知道</i>

649
00:32:42,260 --> 00:32:43,870
<i>这是最大的
生命损失</i>

650
00:32:43,960 --> 00:32:46,960
<i>为联邦机构
自从那次不幸的袭击以来</i>

651
00:32:47,100 --> 00:32:49,320
<i>关于大卫教派
复合约30</i>

652
00:32:49,450 --> 00:32:51,540
<i>- 年前。</i>
- 到目前为止，

653
00:32:51,670 --> 00:32:53,450
你违反了
几乎每一个保证

654
00:32:53,540 --> 00:32:55,720
您在我们授权时向我们提供了
此操作。

655
00:32:55,840 --> 00:32:58,540
等一下，我们正在进行的行动
现在距离手术还有很长的路要走

656
00:32:58,670 --> 00:33:00,450
- 您最初请求的-
——那是谁的错？

657
00:33:00,540 --> 00:33:02,410
- 这不是我们的。
- [Hollar] 中央情报局是否任命了

658
00:33:02,550 --> 00:33:04,510
另一位副主任
自从我们上次会议以来？

659
00:33:04,590 --> 00:33:07,290
做了特别活动——
特别是你的程序——

660
00:33:07,420 --> 00:33:09,030
神秘地发现自己
受控制

661
00:33:09,120 --> 00:33:11,250
不站立的人
在这个房间里？？

662
00:33:11,380 --> 00:33:13,510
我们被赋予了一个使命：
送回女议员，

663
00:33:13,640 --> 00:33:14,950
我们确实这么做了。

664
00:33:15,080 --> 00:33:16,950
然后你给了我们任务
渗透

665
00:33:17,080 --> 00:33:18,600
最大
犯罪组织

666
00:33:18,740 --> 00:33:20,350
在我们最近的邻居里面

667
00:33:20,480 --> 00:33:22,000
拥有资产
不是我们选择的，

668
00:33:22,130 --> 00:33:24,090
与代理机构
我们特别警告过

669
00:33:24,220 --> 00:33:25,920
- 反对合作。
- 你被赋予

670
00:33:26,000 --> 00:33:27,520
一张空白支票
资源和资产，

671
00:33:27,660 --> 00:33:29,750
以及你所做的一切
致力于我们的军队

672
00:33:29,830 --> 00:33:32,310
在伊拉克的第一次战斗
在这十年里，

673
00:33:32,400 --> 00:33:34,490
然后运行
墨西哥夜间突袭

674
00:33:34,580 --> 00:33:36,580
人口走私行动

675
00:33:36,750 --> 00:33:38,400
别费心
营救被偷运的人类

676
00:33:38,540 --> 00:33:39,980
当你找到它们的时候。

677
00:33:40,110 --> 00:33:42,420
[Westfield] 我们被派往
八人团队

678
00:33:42,540 --> 00:33:44,800
以及来自美国本土的情报
执法机构

679
00:33:44,940 --> 00:33:46,160
这是你授权的！

680
00:33:46,240 --> 00:33:48,370
我们从未强制要求
任何参数

681
00:33:48,500 --> 00:33:51,420
执行你的
任务，除了回避

682
00:33:51,550 --> 00:33:54,210
附带损害
并维持你的封面，

683
00:33:54,340 --> 00:33:56,780
你有
完全违反。

684
00:33:56,860 --> 00:33:57,730
这他妈简直是胡说八道！

685
00:33:57,860 --> 00:33:59,820
来吧，大家都坐下。

686
00:33:59,950 --> 00:34:02,820
来吧，他妈的坐下来。

687
00:34:02,950 --> 00:34:06,690
现在，我们如何
继续前行？

688
00:34:06,830 --> 00:34:08,050
唔？

689
00:34:08,180 --> 00:34:10,620
我们离得还很远
最初的目的

690
00:34:10,740 --> 00:34:12,000
这项使命
我几乎记不清了

691
00:34:12,180 --> 00:34:13,920
这他妈是什么情况。

692
00:34:14,010 --> 00:34:15,930
现在会发生什么
当你的母狮

693
00:34:16,050 --> 00:34:18,010
就在墨西哥，

694
00:34:18,100 --> 00:34:20,450
有的地方
没有法治，

695
00:34:20,580 --> 00:34:24,190
当你的 QRF 发生什么
敌方人数是敌方的百分之一百，

696
00:34:24,280 --> 00:34:27,330
在一个将会看到的国家
你的行为

697
00:34:27,410 --> 00:34:29,410
作为一种犯罪

698
00:34:29,590 --> 00:34:31,810
并同时是一种战争行为？

699
00:34:31,940 --> 00:34:33,420
我们是秘密的
组织，先生——

700
00:34:33,510 --> 00:34:35,860
我不知道你是否可以
不再做出这样的主张。

701
00:34:35,990 --> 00:34:38,040
-去你丫的。
你不知道吗

702
00:34:38,160 --> 00:34:39,640
指挥链
在这个房间里？

703
00:34:39,770 --> 00:34:41,030
你就在这一切的底部，

704
00:34:41,210 --> 00:34:43,170
所以展示一些
他妈的尊重，拜伦。

705
00:34:43,260 --> 00:34:45,000
[马林斯]
好的，好的。

706
00:34:45,130 --> 00:34:46,090
快点。

707
00:34:46,210 --> 00:34:48,780
现在，我们有
一系列灾难

708
00:34:48,870 --> 00:34:51,000
需要加以遏制。

709
00:34:51,090 --> 00:34:52,790
我需要充分理解

710
00:34:52,870 --> 00:34:55,220
如果此操作可执行，

711
00:34:55,310 --> 00:34:57,920
以及到底
未来的风险是。

712
00:34:58,100 --> 00:35:00,710
如果可以的话，我们已经联系上了

713
00:35:00,880 --> 00:35:02,400
和达拉斯的卡里略一起。

714
00:35:02,490 --> 00:35:04,620
我们有一只母狮
还有影子——

715
00:35:04,710 --> 00:35:06,450
它们是嵌入的。

716
00:35:06,580 --> 00:35:08,280
一旦进入，
他们受到了损害

717
00:35:08,450 --> 00:35:11,630
由安保人员
对该操作不了解。

718
00:35:11,760 --> 00:35:13,200
- 为什么他们不为人知？
- 两个原因。

719
00:35:13,330 --> 00:35:15,290
我们得到了一份时间表
插入天数，

720
00:35:15,420 --> 00:35:17,510
不给我们时间
挖掘正确的情报。

721
00:35:17,590 --> 00:35:20,810
第二，美国缉毒局特工
被分配到我们的工作组

722
00:35:20,900 --> 00:35:23,380
有一名线人正在工作
在卡里略庄园。

723
00:35:23,510 --> 00:35:26,910
此信息被隐瞒
有意地从我们这里

724
00:35:27,080 --> 00:35:28,910
因此，这将渲染所有内容

725
00:35:29,040 --> 00:35:30,430
我们已经做到了这一点
被破坏，

726
00:35:30,560 --> 00:35:33,390
以及未来的每一次操作
也受到了损害。

727
00:35:33,480 --> 00:35:35,260
定义妥协。

728
00:35:35,390 --> 00:35:37,830
卡里略身体状况
袭击了我们的母狮，

729
00:35:37,920 --> 00:35:40,710
导致了我们的阴影
必须干预，

730
00:35:40,790 --> 00:35:43,490
授权 QRF 拥有
控制现场。

731
00:35:43,660 --> 00:35:46,450
QRF一号已移除卡里略
和举报人

732
00:35:46,580 --> 00:35:49,320
到安全的地方
和 QRF 两人被还押候审

733
00:35:49,450 --> 00:35:51,370
被感染的代理
拘留

734
00:35:51,500 --> 00:35:52,940
- 在 Bliss-
- [Mason] 我们没有得到授权

735
00:35:53,060 --> 00:35:54,450
拘留一名联邦特工。

736
00:35:54,590 --> 00:35:56,290
根据美国法典 2381，

737
00:35:56,420 --> 00:35:59,290
我们的官员被授权
拘留任何人

738
00:35:59,370 --> 00:36:00,720
谁提供援助
对我们国外的敌人

739
00:36:00,850 --> 00:36:02,370
或在美国境内。

740
00:36:02,550 --> 00:36:04,510
TFO 正在协助清理
达拉斯的场景。

741
00:36:04,680 --> 00:36:06,460
与此同时，我们必须决定
我们是否要采取行动

742
00:36:06,600 --> 00:36:08,380
利用我们掌握的信息

743
00:36:08,510 --> 00:36:10,510
或者我们是否要
关闭该操作。

744
00:36:11,910 --> 00:36:13,610
我还应该补充一下
我们的高级案件官员

745
00:36:13,740 --> 00:36:16,130
在争吵中受伤
在边境。

746
00:36:16,220 --> 00:36:17,310
她正在基斯勒接受治疗。

747
00:36:17,480 --> 00:36:19,350
如果手术成功，
她将会

748
00:36:19,480 --> 00:36:22,140
- 运送至里德。
- 你是在说乔吗？

749
00:36:22,270 --> 00:36:24,050
是的，先生。

750
00:36:24,180 --> 00:36:25,270
受伤了怎么办？

751
00:36:25,400 --> 00:36:27,490
胸部中枪。

752
00:36:27,580 --> 00:36:30,020
子弹，呃，
穿透肝脏，

753
00:36:30,140 --> 00:36:31,710
碎片进入肺部。

754
00:36:31,890 --> 00:36:33,940
有预测吗？

755
00:36:34,020 --> 00:36:35,980
- 不。
- 没有。

756
00:36:39,680 --> 00:36:41,510
[叹气]

757
00:36:41,630 --> 00:36:43,460
我不知道。

758
00:36:45,590 --> 00:36:49,330
成功的任务将带来
向中国人发出强烈信息，

759
00:36:49,470 --> 00:36:51,170
但没有任何价值

760
00:36:51,340 --> 00:36:53,950
从公众视角来看，

761
00:36:54,120 --> 00:36:56,120
因为我们必须公开否认

762
00:36:56,260 --> 00:36:57,870
一项任务已经完成。

763
00:36:58,000 --> 00:37:00,350
这感觉就像是一次赌博。

764
00:37:01,740 --> 00:37:03,700
减速，

765
00:37:03,790 --> 00:37:06,320
找到另一种方式。

766
00:37:06,440 --> 00:37:08,790
风险更低

767
00:37:08,920 --> 00:37:11,310
并且更少
附带损害。

768
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
不幸的是，先生，我......

769
00:37:13,540 --> 00:37:15,020
我不认为
我们现在在一个停靠点。

770
00:37:15,190 --> 00:37:16,580
- 为什么不呢？
- 我们目前

771
00:37:16,710 --> 00:37:19,150
持有二号
奇瓦瓦-科阿韦拉州海报。

772
00:37:19,320 --> 00:37:21,240
这不会被忽视。

773
00:37:21,410 --> 00:37:23,630
我们还举办
缉毒局特工。

774
00:37:23,760 --> 00:37:26,630
他必须被释放
或移交给司法部。

775
00:37:26,770 --> 00:37:29,430
嗯，我没看到什么计划
前进。

776
00:37:29,550 --> 00:37:32,250
先生，我们转移了任务重点。

777
00:37:32,380 --> 00:37:35,560
我们将其从插入
击中硬目标。

778
00:37:35,640 --> 00:37:38,250
我们运输卡里略
回到墨西哥。

779
00:37:38,390 --> 00:37:40,960
我们专注于老年人
该卡特尔的领导层。

780
00:37:41,040 --> 00:37:42,610
我们希望 MSS 能够嵌入

781
00:37:42,740 --> 00:37:44,660
——在这样的领导下。
- [Hollar] 那怎么解决

782
00:37:44,740 --> 00:37:46,610
我们仍然
拘留美国公民

783
00:37:46,740 --> 00:37:49,440
在没有权力这样做的情况下，
还有联邦官员？

784
00:37:49,570 --> 00:37:51,570
QRF 将确保
既不返回

785
00:37:51,700 --> 00:37:53,400
操作完成后。

786
00:37:53,530 --> 00:37:55,400
<i>♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐 ♪</i>

787
00:37:55,750 --> 00:37:57,670
<i>♪</i>

788
00:37:57,800 --> 00:38:00,240
[急促呼气]
好的。

789
00:38:00,370 --> 00:38:02,460
[叹气]
我要出去。

790
00:38:06,020 --> 00:38:08,200
-[叹气]
—[门开了]

791
00:38:08,330 --> 00:38:09,850
[门关上]

792
00:38:10,030 --> 00:38:11,250
这是一次黑色行动。

793
00:38:12,330 --> 00:38:14,640
我们不能也不会
授權一個。

794
00:38:15,820 --> 00:38:18,040
我不是说
这不应该发生。

795
00:38:18,210 --> 00:38:20,300
我要说的是...

796
00:38:21,520 --> 00:38:23,870
...我们无法授权。

797
00:38:24,950 --> 00:38:26,820
明白了吗？

798
00:38:26,910 --> 00:38:28,040
明白，先生。

799
00:38:28,180 --> 00:38:29,620
[石匠]
我们需要这个

800
00:38:29,700 --> 00:38:33,010
整个事情
消失吧，拜伦。

801
00:38:33,090 --> 00:38:35,440
使整个
该死的东西走开。

802
00:38:35,620 --> 00:38:36,840
我们将。

803
00:38:42,580 --> 00:38:43,760
到达布利斯，然后到达达拉斯。

804
00:38:43,890 --> 00:38:45,500
找到方法
逃离这场龙卷风。

805
00:38:45,630 --> 00:38:46,980
[米德]
您有多渴望这个目标？

806
00:38:47,110 --> 00:38:48,500
我不在乎
关于目标。

807
00:38:48,630 --> 00:38:49,850
我想要出去。

808
00:38:49,980 --> 00:38:51,030
如果目标的
出路就这样吧。

809
00:38:51,150 --> 00:38:53,720
如果没有的话，就把我控制住。

810
00:38:53,850 --> 00:38:56,810
[黑石狼’
正在播放“堕落的侵略者”]

811
00:39:01,300 --> 00:39:03,390
你知道那是什么意思，不是吗？

812
00:39:05,780 --> 00:39:07,520
有人明白了。

813
00:39:09,130 --> 00:39:11,000
不知道你
谈论。

814
00:39:11,090 --> 00:39:13,270
我什么也没听到。

815
00:39:13,350 --> 00:39:15,000
- [打击落地]
- [古铁雷斯呻吟]

816
00:39:15,140 --> 00:39:17,140
噢，你真是倒霉了。

817
00:39:17,270 --> 00:39:20,320
你知道他们会对混蛋做什么
就像你在监狱里一样？嗯？

818
00:39:20,490 --> 00:39:22,450
你的屁眼将会

819
00:39:22,580 --> 00:39:24,280
太他妈紧张了，

820
00:39:24,360 --> 00:39:27,580
我要把
我的脚被踩到了。

821
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
你参加一门手枪课程
在雷霆牧场，

822
00:39:29,890 --> 00:39:33,110
你以为你是个混蛋
特别行动部队。

823
00:39:33,240 --> 00:39:35,550
-[咕哝声]
-[呻吟]

824
00:39:36,590 --> 00:39:38,460
[凯尔]
你喜欢吗？

825
00:39:38,590 --> 00:39:39,940
嗯？

826
00:39:40,070 --> 00:39:41,460
[低沉的呻吟声]

827
00:39:48,120 --> 00:39:49,950
好的。好的。

828
00:39:50,080 --> 00:39:51,780
[喘气]

829
00:39:51,910 --> 00:39:53,740
[咳嗽]

830
00:39:53,910 --> 00:39:55,910
嘿！你来多久了
对女仆？

831
00:39:56,050 --> 00:39:58,100
操你妈的。操你妈的。

832
00:39:58,220 --> 00:40:00,010
混蛋。

833
00:40:00,090 --> 00:40:01,310
[咳嗽]

834
00:40:01,490 --> 00:40:03,540
[气喘吁吁]

835
00:40:05,620 --> 00:40:06,970
你知道这是什么吗？

836
00:40:07,100 --> 00:40:08,670
这是你的文件。

837
00:40:08,750 --> 00:40:10,970
你处理的每个案件，

838
00:40:11,100 --> 00:40:14,320
每项监控请求，
每个 CI。一切。

839
00:40:14,410 --> 00:40:16,410
美国国家安全局难道不是一件美好的事情吗？

840
00:40:16,540 --> 00:40:18,980
[Kyle] 没有提到
卡里略家里的女仆。

841
00:40:19,160 --> 00:40:21,420
妈的。甚至没有
提到卡里略。

842
00:40:21,590 --> 00:40:24,030
你没有打开
对他进行调查。

843
00:40:24,160 --> 00:40:25,510
我们他妈的不知道。

844
00:40:25,640 --> 00:40:28,560
不，我没说中介机构，
我说你。

845
00:40:28,730 --> 00:40:31,690
这是 DEA 文件
在卡里略，

846
00:40:31,780 --> 00:40:34,220
而且它真的非常薄。

847
00:40:34,340 --> 00:40:37,170
我没有收到任何窃听请求，
无需银行搜索，

848
00:40:37,300 --> 00:40:40,130
不进行任何类型的数据挖掘。

849
00:40:40,220 --> 00:40:42,270
你知道我得到了什么吗？

850
00:40:42,400 --> 00:40:44,400
已知关联方名称

851
00:40:44,530 --> 00:40:47,270
还有他的纳税申报单。

852
00:40:47,360 --> 00:40:49,800
但你......（笑）

853
00:40:49,930 --> 00:40:51,800
[呻吟]

854
00:40:51,970 --> 00:40:55,410
你有电线
和他做爱的女仆

855
00:40:55,540 --> 00:40:57,240
并没有任何记录。

856
00:41:00,240 --> 00:41:02,720
有一项联邦法规，2381。

857
00:41:02,810 --> 00:41:05,990
它详细描述了我们国家的
叛国罪的定义，

858
00:41:06,120 --> 00:41:09,040
这是明知故犯地帮助
国家的敌人——

859
00:41:09,210 --> 00:41:12,000
卡里略显然是——

860
00:41:12,120 --> 00:41:16,780
并隐瞒信息
来自联邦特工或机构

861
00:41:16,910 --> 00:41:19,700
导致伤害
联邦特工或机构

862
00:41:19,830 --> 00:41:23,440
被视为协助
国家的敌人。

863
00:41:23,570 --> 00:41:25,400
这是战争行为，雷蒙德。

864
00:41:25,530 --> 00:41:27,710
瞧，这属于 AUMF。

865
00:41:27,830 --> 00:41:31,180
这是授权
使用军事力量

866
00:41:31,310 --> 00:41:33,970
保护国家免受

867
00:41:34,060 --> 00:41:37,240
包括外国人和美国公民。

868
00:41:37,410 --> 00:41:42,330
AUMF 编号 107-40，法规 224。

869
00:41:42,410 --> 00:41:44,200
这意味着，雷蒙德，

870
00:41:44,280 --> 00:41:46,980
我可以杀了你，因为你做了那些事
对我们昨天来说，

871
00:41:47,070 --> 00:41:49,160
我可以杀了你
因为你不愿告诉我们什么。

872
00:41:49,290 --> 00:41:52,080
<i>♪ 不祥的音乐 ♪</i>

873
00:41:52,210 --> 00:41:53,650
-[鲍比]嘿。
- [短促的敲门声]

874
00:42:04,040 --> 00:42:05,910
[气喘吁吁]

875
00:42:13,010 --> 00:42:14,270
他在哪里？

876
00:42:14,400 --> 00:42:15,710
浴室。

877
00:42:16,930 --> 00:42:19,930
- 他还剩下什么吗？
- 我才刚刚开始。

878
00:42:27,760 --> 00:42:29,760
把它脱掉。

879
00:42:31,290 --> 00:42:33,770
[轻轻咕哝]

880
00:42:33,900 --> 00:42:36,340
你想坐起来吗？
靠墙坐直。

881
00:42:37,600 --> 00:42:38,730
就这样。

882
00:42:38,900 --> 00:42:40,990
你现在会感觉好一些了。

883
00:42:41,080 --> 00:42:42,780
所以...

884
00:42:45,430 --> 00:42:48,690
你的妻子是阿曼达。

885
00:42:48,830 --> 00:42:51,350
她的娘家姓
是 Petit，呃，

886
00:42:51,530 --> 00:42:53,920
她是一名物理治疗师。

887
00:42:54,050 --> 00:42:55,970
你的儿子拉斐尔——

888
00:42:56,050 --> 00:42:58,310
他14岁。

889
00:42:58,400 --> 00:43:00,710
丹尼 11 岁
还有你的女儿肯德拉，

890
00:43:00,880 --> 00:43:02,580
是九。

891
00:43:02,710 --> 00:43:04,630
所以，第一件事
我们将会

892
00:43:04,800 --> 00:43:06,060
我们要发布
您的家庭住址

893
00:43:06,150 --> 00:43:08,110
然后是名称和位置

894
00:43:08,280 --> 00:43:12,330
他们的学校，以及……

895
00:43:12,420 --> 00:43:15,900
丹尼的跆拳道课，
Kendra 的舞蹈课，

896
00:43:16,030 --> 00:43:18,380
家庭住址
你的父母，

897
00:43:18,550 --> 00:43:19,990
你的姻亲，
因为杀了你

898
00:43:20,160 --> 00:43:21,810
不能满足我们的胃口

899
00:43:21,950 --> 00:43:23,910
伤害你
感谢你对我们所做的一切。

900
00:43:25,120 --> 00:43:27,860
所以你唯一的选择
让你的家人免受这种命运

901
00:43:28,000 --> 00:43:30,260
以及你可能有的任何暗示
在这个星球上的未来

902
00:43:30,350 --> 00:43:31,570
是彻底的投降。

903
00:43:31,700 --> 00:43:34,050
你必须投降
一切。

904
00:43:34,180 --> 00:43:36,530
每一个名字，每一个联系，
每一个与卡特尔组织有关的环节

905
00:43:36,610 --> 00:43:37,740
- 还有你自己。
- 你不明白。

906
00:43:37,880 --> 00:43:40,140
不，我都明白。

907
00:43:40,270 --> 00:43:41,710
你不明白。

908
00:43:41,840 --> 00:43:44,630
如果我把它做成文件，
那么他就会知道。

909
00:43:44,750 --> 00:43:47,360
那么大家
他妈的知道。

910
00:43:48,500 --> 00:43:50,110
你认为我昨天计划好了吗？

911
00:43:51,410 --> 00:43:53,630
我的团队里有一半人都死了。

912
00:43:53,760 --> 00:43:56,980
我婚礼上的伴郎
被杀了。

913
00:43:57,940 --> 00:43:59,290
我差点就被杀了。

914
00:43:59,420 --> 00:44:01,160
你是怎么得到她的？！

915
00:44:03,420 --> 00:44:05,640
她担任我大儿子的保姆。

916
00:44:05,770 --> 00:44:07,380
我一直拥有她。

917
00:44:07,510 --> 00:44:09,120
从第一天起我就拥有了她。

918
00:44:09,260 --> 00:44:11,180
我没有给她发电报

919
00:44:11,260 --> 00:44:13,780
直到你们出现。

920
00:44:14,780 --> 00:44:16,220
你不相信我？

921
00:44:17,390 --> 00:44:18,780
马上回复你。

922
00:44:20,310 --> 00:44:21,920
- 她给了你什么？
- 没有什么。

923
00:44:23,530 --> 00:44:24,660
没有什么。

924
00:44:24,790 --> 00:44:26,620
他不做生意
在家里。

925
00:44:26,790 --> 00:44:30,400
没有电话，
没有电脑，什么都没有。

926
00:44:30,540 --> 00:44:31,800
没有朋友过来，

927
00:44:31,930 --> 00:44:33,670
没有晚宴客人，什么都没有。

928
00:44:34,890 --> 00:44:37,150
她已经在那里呆了六年
操他妈的房子，我得到了……

929
00:44:38,280 --> 00:44:39,720
我为此感到难过。

930
00:44:41,160 --> 00:44:42,380
就他的银行账户而言，

931
00:44:42,460 --> 00:44:44,030
他有检查
和储蓄账户。

932
00:44:44,160 --> 00:44:46,600
绝不会超过八千美元
在檢查中。

933
00:44:46,680 --> 00:44:48,590
三十万
在储蓄中。

934
00:44:48,690 --> 00:44:50,950
那么，他是如何买到那栋房子的呢？

935
00:44:51,080 --> 00:44:52,820
唔？

936
00:44:52,950 --> 00:44:54,650
他他妈的没有。

937
00:44:54,820 --> 00:44:57,340
一个叫彼得·拉蒙的人建造了它

938
00:44:57,480 --> 00:44:58,390
然后他就死了。

939
00:44:58,520 --> 00:45:00,780
猜猜怎么着？

940
00:45:00,920 --> 00:45:02,310
他把它留给了卡里略

941
00:45:02,400 --> 00:45:04,400
按照他的意愿。

942
00:45:04,480 --> 00:45:06,000
这怎么就成了洗钱了？

943
00:45:06,140 --> 00:45:08,750
太干净了，

944
00:45:08,840 --> 00:45:10,710
这他妈可以写一本书。

945
00:45:12,410 --> 00:45:14,890
但证据呢？
一点证据？

946
00:45:16,410 --> 00:45:18,410
不存在。

947
00:45:20,330 --> 00:45:22,460
[叹气]

948
00:45:24,070 --> 00:45:26,380
三十毫克
哌甲酯。

949
00:45:26,510 --> 00:45:28,290
对他进行测谎。

950
00:45:30,770 --> 00:45:33,470
好吧。你和你，

951
00:45:33,560 --> 00:45:34,690
你要跟我去。

952
00:45:34,820 --> 00:45:36,690
我们必须清理
达拉斯一片混乱。

953
00:45:36,860 --> 00:45:39,120
[清嗓子]
呃，女士，我们......

954
00:45:40,520 --> 00:45:42,220
我们与乔失去了联系。

955
00:45:42,300 --> 00:45:43,390
我们没有联系方式。

956
00:45:43,480 --> 00:45:45,920
乔正在前往里德的路上。

957
00:45:48,880 --> 00:45:49,930
沃尔特·里德？

958
00:45:50,050 --> 00:45:52,100
其中一个滑到了她的盔甲下面。

959
00:45:52,270 --> 00:45:55,360
这是正确的。
我可能也会失去一位最好的朋友。

960
00:45:57,490 --> 00:45:59,280
如果他失败了怎么办？

961
00:45:59,370 --> 00:46:00,940
把他扔进河里。

962
00:46:03,060 --> 00:46:05,020
<i>♪ 险恶的音乐 ♪</i>

963
00:46:05,110 --> 00:46:07,070
<i>♪</i>

964
00:46:11,680 --> 00:46:13,160
[兰迪]
下午。

965
00:46:13,250 --> 00:46:14,990
我有

966
00:46:19,340 --> 00:46:20,690
你是谁？

967
00:46:22,780 --> 00:46:24,130
您介意坐一下吗？

968
00:46:31,050 --> 00:46:33,230
现在，我们期待你
大约10点。

969
00:46:33,360 --> 00:46:35,100
嗯，嗯...

970
00:46:35,230 --> 00:46:37,800
我和朋友一起吃午饭，
然后购物。

971
00:46:41,490 --> 00:46:42,970
我的丈夫在哪儿？

972
00:46:45,240 --> 00:46:47,630
[轻声咕哝] 你能
把你的手机递给我好吗？

973
00:46:47,720 --> 00:46:49,510
请？

974
00:46:54,590 --> 00:46:56,290
我的丈夫在哪儿？

975
00:46:56,420 --> 00:46:57,460
[叹气]

976
00:46:57,550 --> 00:46:59,810
[轻轻清嗓子]

977
00:46:59,990 --> 00:47:02,910
我们会带你
对他来说，可以吗？

978
00:47:11,090 --> 00:47:12,610
[引擎启动]

979
00:47:38,330 --> 00:47:40,120
<i>♪</i>

980
00:48:03,140 --> 00:48:05,060
<i>♪</i>

981
00:48:31,780 --> 00:48:33,170
<i>♪ 激动人心的音乐 ♪</i>

982
00:48:33,520 --> 00:48:35,740
<i>♪</i>

983
00:48:55,280 --> 00:48:56,930
<i>♪</i>

