1
00:00:05,438 --> 00:00:07,841
來了，你顧一下獅子喔

2
00:00:12,812 --> 00:00:13,980
什麼？

3
00:00:14,047 --> 00:00:15,081
是誰啊？

4
00:00:15,148 --> 00:00:16,683
是客人，我們有客人

5
00:00:17,484 --> 00:00:19,386
你們安靜在這裡等著

6
00:00:19,452 --> 00:00:21,621
-絕對不要離開這間房間
-好

7
00:00:21,688 --> 00:00:22,989
怎麼了？

8
00:00:23,957 --> 00:00:24,924
絕對不要出來喔

9
00:00:39,205 --> 00:00:40,807
早安

10
00:00:40,874 --> 00:00:42,475
你怎麼會知道我家在哪裡？

11
00:00:43,143 --> 00:00:45,745
我做這行還滿擅長調查的

12
00:00:45,812 --> 00:00:48,381
上次我們只講到一半

13
00:00:48,448 --> 00:00:50,650
我想說要來聽你把話說完

14
00:00:50,717 --> 00:00:52,185
不好意思

15
00:00:52,252 --> 00:00:53,920
-請你離開吧
-五分鐘就好了

16
00:00:53,987 --> 00:00:55,021
我跟你沒有什麼好說的

17
00:00:55,088 --> 00:00:56,322
那三分鐘

18
00:00:56,389 --> 00:00:57,190
一分鐘也好

19
00:00:58,324 --> 00:01:01,494
-啊，掉了啦
-不可以…

20
00:01:01,561 --> 00:01:04,764
-幫我再煎一個蛋
-不能出去

21
00:01:04,831 --> 00:01:05,665
不可以

22
00:01:06,466 --> 00:01:07,934
不可以把門打開

23
00:01:08,568 --> 00:01:10,303
那是小孩的聲音吧

24
00:01:11,604 --> 00:01:13,473
是橘愛生的兒子嗎？

25
00:01:14,140 --> 00:01:15,608
你在說什麼啊？

26
00:01:19,813 --> 00:01:21,548
我說過我有看到

27
00:01:22,549 --> 00:01:24,818
你們一起出現在遊樂園

28
00:01:26,286 --> 00:01:29,389
為什麼橘愛生說自己殺了兒子

29
00:01:29,956 --> 00:01:31,825
但那孩子卻跟你在一起呢？

30
00:01:33,793 --> 00:01:34,794
我只是…

31
00:01:35,495 --> 00:01:37,564
想要知道真相而已

32
00:01:39,332 --> 00:01:43,103
你寫成報導的話，我會很困擾的

33
00:01:43,870 --> 00:01:44,704
為什麼？

34
00:01:49,309 --> 00:01:51,144
因為我必須保護好才行

35
00:01:52,445 --> 00:01:53,413
保護誰？

36
00:01:54,080 --> 00:01:55,148
為什麼要保護？

37
00:01:55,215 --> 00:01:56,182
不管怎樣

38
00:01:57,450 --> 00:01:59,552
拜託你絕對不要寫成報導

39
00:02:00,954 --> 00:02:02,422
拜託你了

40
00:02:09,929 --> 00:02:11,498
我今天先失陪了

41
00:02:12,165 --> 00:02:14,134
但我想其他人

42
00:02:14,200 --> 00:02:16,769
應該也很快就會找到這裡了

43
00:02:20,039 --> 00:02:21,174
失陪了

44
00:02:25,512 --> 00:02:28,515
我不是為了寫聳動報導才來找你的

45
00:02:31,484 --> 00:02:32,919
你打算要說的話

46
00:02:33,419 --> 00:02:34,787
請好好斟酌對象

47
00:02:41,861 --> 00:02:44,597
不好意思，有事想詢問橘祥吾先生

48
00:02:44,664 --> 00:02:46,199
目前沒有什麼可以透露的

49
00:02:49,969 --> 00:02:54,007
對了，議員又來約了

50
00:02:54,073 --> 00:02:55,608
怎麼樣？要一起去嗎？

51
00:02:59,078 --> 00:03:00,079
這是…

52
00:03:00,880 --> 00:03:02,348
愛生小姐嗎？

53
00:03:03,283 --> 00:03:05,385
她故意藏起來的

54
00:03:06,753 --> 00:03:09,923
我知道我們才交往，講這個有點太早

55
00:03:09,989 --> 00:03:10,990
其實…

56
00:03:11,658 --> 00:03:13,059
我是養子

57
00:03:13,126 --> 00:03:15,828
我不是橘家生的小孩

58
00:03:16,763 --> 00:03:17,764
這樣啊

59
00:03:18,264 --> 00:03:20,867
他們只是為了要有人繼承才利用我的

60
00:03:21,734 --> 00:03:23,937
我從來沒把他們看做是家人

61
00:03:28,808 --> 00:03:31,644
不好意思，讓你困擾了
突然講這種話

62
00:03:31,711 --> 00:03:32,579
不會…

63
00:03:33,546 --> 00:03:34,380
那個…

64
00:03:35,715 --> 00:03:36,950
只是覺得我也懂

65
00:03:38,251 --> 00:03:39,118
什麼？

66
00:03:41,054 --> 00:03:42,055
因為我…

67
00:03:43,656 --> 00:03:45,358
也沒有什麼

68
00:03:47,694 --> 00:03:49,362
可以視為家人的人

69
00:03:51,097 --> 00:03:52,432
那你跟我一樣

70
00:03:56,069 --> 00:03:57,170
有點痛啊

71
00:03:57,937 --> 00:03:59,105
對不起

72
00:04:05,144 --> 00:04:06,679
真是個騙子…

73
00:04:08,181 --> 00:04:09,148
你兒子…

74
00:04:10,049 --> 00:04:13,019
是在這兩個人手上嗎？

75
00:04:14,087 --> 00:04:14,988
嗯

76
00:04:16,256 --> 00:04:17,190
能找出他們的身份嗎？

77
00:04:18,491 --> 00:04:19,492
這個嘛

78
00:04:21,427 --> 00:04:22,729
應該可以

79
00:04:27,133 --> 00:04:29,002
謝謝你，這裡就好了

80
00:04:29,068 --> 00:04:30,536
請保重

81
00:04:31,838 --> 00:04:34,040
昨天家屬發出了聲明

82
00:04:35,174 --> 00:04:37,377
根據爸爸祥吾表示

83
00:04:37,443 --> 00:04:41,147
我太太因為兒子失蹤
受到很大的打擊

84
00:04:41,214 --> 00:04:43,483
精神錯亂才會認為自己下了毒手

85
00:04:43,549 --> 00:04:45,785
我認為應該是這樣

86
00:04:45,852 --> 00:04:48,488
我兒子一定還在哪裡好好地活著

87
00:04:48,554 --> 00:04:50,957
希望不管是多小的線索都請提供

88
00:04:51,024 --> 00:04:54,260
這裡再次分享愁人外觀的特徵

89
00:04:54,327 --> 00:04:55,428
（橘愁人，六歲）

90
00:04:55,495 --> 00:04:58,064
失蹤的小孩名字叫橘愁人，現年六歲

91
00:04:58,131 --> 00:05:01,267
身高102公分，體重約16公斤

92
00:05:01,334 --> 00:05:03,102
他當時穿著短袖短褲…

93
00:05:03,770 --> 00:05:04,604
小森先生

94
00:05:05,471 --> 00:05:08,241
到處都能看到獅子的資訊

95
00:05:09,309 --> 00:05:11,978
前陣子那位記者跑來我們家了

96
00:05:12,045 --> 00:05:12,879
什麼？

97
00:05:13,646 --> 00:05:15,615
我想辦法把她請走了

98
00:05:16,149 --> 00:05:17,784
但要繼續過現在的生活

99
00:05:17,850 --> 00:05:19,619
也許有困難

100
00:05:20,253 --> 00:05:24,123
不介意的話
要不要讓獅子暫住在我家？

101
00:05:24,724 --> 00:05:26,426
我不是家人，應該不容易被發現…

102
00:05:26,492 --> 00:05:29,462
不行，我不能這樣添你麻煩

103
00:05:29,529 --> 00:05:30,363
而且…

104
00:05:30,863 --> 00:05:33,499
那位記者在遊樂園也看到你了

105
00:05:35,301 --> 00:05:36,569
這樣啊

106
00:05:37,870 --> 00:05:39,038
嚇死人了

107
00:05:40,940 --> 00:05:42,875
拜託你不要這樣啦

108
00:05:42,942 --> 00:05:44,877
我沒辦法繼續保持沈默了

109
00:05:44,944 --> 00:05:47,313
小森，那小孩是怎樣？

110
00:05:48,114 --> 00:05:49,248
你該不會綁架他吧？

111
00:05:49,315 --> 00:05:50,950
你們是共犯嗎？

112
00:05:51,017 --> 00:05:52,852
我知道，你搶走不倫對象的小孩…

113
00:05:52,919 --> 00:05:54,053
換個地方談吧？

114
00:05:54,120 --> 00:05:54,987
嗯

115
00:05:55,054 --> 00:05:57,323
別這樣無視我啊

116
00:05:57,390 --> 00:05:58,524
不要這樣

117
00:05:59,125 --> 00:05:59,992
走吧

118
00:06:02,929 --> 00:06:05,231
什麼？原來是這樣啊

119
00:06:05,298 --> 00:06:08,735
你早點跟我說
是為了保護他不被家暴就好了啊

120
00:06:08,801 --> 00:06:11,704
畢竟這種事不容易開口嘛

121
00:06:11,771 --> 00:06:12,872
也是

122
00:06:12,939 --> 00:06:14,741
有什麼好點子嗎？

123
00:06:19,479 --> 00:06:20,980
要不要去我們家的別墅？

124
00:06:22,382 --> 00:06:23,783
別墅嗎？

125
00:06:24,784 --> 00:06:25,785
你竟然有別墅嗎？

126
00:06:26,753 --> 00:06:28,955
有這麼令人驚訝嗎？

127
00:06:29,021 --> 00:06:31,591
因為你看起來不像有別墅的人

128
00:06:31,657 --> 00:06:32,792
好失禮喔

129
00:06:33,493 --> 00:06:34,961
那是什麼樣子？

130
00:06:35,528 --> 00:06:39,499
說是別墅，比較像是親戚的民宿

131
00:06:39,565 --> 00:06:41,601
現在沒有人住，所以可以用

132
00:06:42,602 --> 00:06:43,503
這樣啊

133
00:06:44,203 --> 00:06:45,171
是在哪裡呢？

134
00:06:45,238 --> 00:06:46,406
佐渡島

135
00:06:46,472 --> 00:06:48,074
從新潟坐渡輪很快就到

136
00:06:48,141 --> 00:06:50,710
聽起來很適合耶，對吧？

137
00:06:52,078 --> 00:06:53,079
是啊

138
00:06:56,182 --> 00:07:00,720
-幫我再煎一個蛋
-不能出去

139
00:07:01,320 --> 00:07:03,389
那小孩果然住在小森先生家

140
00:07:03,890 --> 00:07:04,957
沒錯

141
00:07:05,024 --> 00:07:06,959
是說，你不要丟下我自己去啦

142
00:07:07,794 --> 00:07:10,196
你該不會打算獨占這篇報導吧？

143
00:07:11,964 --> 00:07:14,967
我也想受公司表揚一次啊

144
00:07:15,034 --> 00:07:16,736
我還不打算發表這篇報導

145
00:07:16,803 --> 00:07:17,970
為什麼不發表？

146
00:07:18,037 --> 00:07:20,206
我被強烈要求不要寫

147
00:07:20,273 --> 00:07:21,240
什麼？

148
00:07:22,408 --> 00:07:25,278
我們還不知道那小孩
為什麼跟小森洸人在一起

149
00:07:25,344 --> 00:07:27,713
也不知道為什麼
橘愛生說自己殺了兒子

150
00:07:28,381 --> 00:07:31,250
這背後到底藏著什麼
要調查出來才能寫

151
00:07:31,984 --> 00:07:33,419
讓你久等了

152
00:07:33,486 --> 00:07:35,054
為你上哈密瓜奶油蘇打飲

153
00:07:35,121 --> 00:07:36,122
謝謝你

154
00:07:38,257 --> 00:07:39,358
那至少…

155
00:07:39,425 --> 00:07:41,828
先發一篇小孩還活著的報導吧？

156
00:07:41,894 --> 00:07:43,563
不然會被搶走的

157
00:07:43,629 --> 00:07:46,799
我對搶先報導一點興趣也沒有

158
00:07:46,866 --> 00:07:48,234
等等

159
00:07:50,236 --> 00:07:51,771
那是我最喜歡的…

160
00:07:55,374 --> 00:07:56,375
哎呀

161
00:07:56,943 --> 00:07:58,711
美乃滋只剩這些了

162
00:07:58,778 --> 00:07:59,712
我去買一下

163
00:07:59,779 --> 00:08:01,981
-等我一下喔
-好

164
00:08:06,419 --> 00:08:07,420
不好意思

165
00:08:08,588 --> 00:08:09,455
不好意思

166
00:08:10,056 --> 00:08:10,890
怎麼了？

167
00:08:10,957 --> 00:08:13,726
我正在附近為報導做調查

168
00:08:14,393 --> 00:08:17,430
你有看過這個失蹤的小孩嗎？

169
00:08:17,497 --> 00:08:20,800
我聽說有人在附近
看到跟他有點像的小孩

170
00:08:20,867 --> 00:08:22,668
我沒看過耶

171
00:08:22,735 --> 00:08:26,138
這附近沒什麼小孩

172
00:08:26,672 --> 00:08:28,941
幾乎都是老頭

173
00:08:29,008 --> 00:08:31,911
真的都是老頭，也有老奶奶就是了

174
00:08:31,978 --> 00:08:32,979
這樣啊

175
00:08:34,347 --> 00:08:35,748
謝謝你

176
00:08:39,452 --> 00:08:41,120
男記者嗎？

177
00:08:41,187 --> 00:08:43,556
不過我覺得他應該不會再來了

178
00:08:44,590 --> 00:08:45,558
感覺…

179
00:08:46,192 --> 00:08:47,994
小孩在這裡的事

180
00:08:48,961 --> 00:08:51,097
是不是傳出去了？

181
00:08:51,731 --> 00:08:54,100
不好意思，謝謝你跟我聯絡

182
00:08:58,371 --> 00:09:02,642
但我想其他人
應該也很快就會找到這裡了

183
00:09:37,877 --> 00:09:40,012
我該怎麼辦才好？

184
00:09:50,690 --> 00:09:53,459
（例行公事）

185
00:09:59,365 --> 00:10:01,334
對不起，吵醒你了嗎？

186
00:10:02,835 --> 00:10:03,736
我要上廁所

187
00:10:05,638 --> 00:10:06,606
這樣啊

188
00:10:09,342 --> 00:10:10,209
怎麼了嗎？

189
00:10:10,776 --> 00:10:11,911
沒有…

190
00:10:13,279 --> 00:10:15,081
我在想事情

191
00:10:16,782 --> 00:10:18,284
我要上廁所

192
00:10:39,672 --> 00:10:41,874
對我們來說…

193
00:10:41,941 --> 00:10:44,577
在這個家的生活曾經就是一切

194
00:11:07,767 --> 00:11:09,268
-小美
-是的

195
00:11:09,335 --> 00:11:11,103
對不起，你可以坐下來一下嗎？

196
00:11:11,170 --> 00:11:14,106
-現在是刷牙時間
-只要五分鐘就好

197
00:11:14,173 --> 00:11:15,508
你坐下來一下

198
00:11:25,017 --> 00:11:26,185
我們一起…

199
00:11:28,387 --> 00:11:30,022
去旅行吧

200
00:11:31,791 --> 00:11:33,726
當作是秋假

201
00:11:34,326 --> 00:11:35,494
一起去旅行吧

202
00:11:35,561 --> 00:11:36,662
秋假？

203
00:11:36,729 --> 00:11:38,631
世界上有暑假和寒假

204
00:11:38,698 --> 00:11:40,232
沒有秋假

205
00:11:40,299 --> 00:11:42,668
我們自己創一個秋假

206
00:11:42,735 --> 00:11:43,936
我要工作

207
00:11:44,003 --> 00:11:46,806
我會安排讓你在旅行中也能工作

208
00:11:46,872 --> 00:11:48,741
我來拜託船木先生

209
00:11:49,742 --> 00:11:51,610
-一起去…
-我才不要去

210
00:11:52,445 --> 00:11:53,779
我要去工作

211
00:11:53,846 --> 00:11:55,715
我要去11號星球

212
00:11:57,016 --> 00:11:58,217
小美

213
00:11:59,819 --> 00:12:02,054
我真的很想要三個人一起去

214
00:12:03,155 --> 00:12:04,323
三個人一起嗎？

215
00:12:11,297 --> 00:12:13,833
聽我說，草原的獅子們

216
00:12:14,433 --> 00:12:17,536
雄獅也會到處晃晃吧？

217
00:12:17,603 --> 00:12:20,272
亂晃的獅子是被驅逐出去的

218
00:12:21,140 --> 00:12:22,641
牠們沒有獅群

219
00:12:22,708 --> 00:12:25,311
-狩獵失敗就會死掉
-對不起，我舉錯例子了

220
00:12:25,377 --> 00:12:29,548
不管怎樣，我們一路都會很安全
不用擔心

221
00:12:29,615 --> 00:12:30,916
才不是這樣

222
00:12:32,151 --> 00:12:33,619
才不是這樣

223
00:12:35,588 --> 00:12:36,789
小美

224
00:12:38,657 --> 00:12:42,294
我真的很想要三個人…

225
00:12:43,295 --> 00:12:44,764
一起去旅行

226
00:12:47,600 --> 00:12:48,768
很想要嗎？

227
00:12:49,969 --> 00:12:51,137
真的很想要嗎？

228
00:12:53,906 --> 00:12:54,774
拜託你了

229
00:12:56,142 --> 00:12:57,543
哥哥你也有…

230
00:12:58,144 --> 00:13:00,880
很想做的事嗎？

231
00:13:04,016 --> 00:13:05,618
我也有啊

232
00:13:09,221 --> 00:13:10,923
今天晚上再聊吧

233
00:13:11,557 --> 00:13:12,424
你想一下

234
00:13:13,893 --> 00:13:15,227
刷牙的時間到了

235
00:13:18,931 --> 00:13:21,534
我們要去哪裡玩？

236
00:13:21,600 --> 00:13:22,968
有游泳池嗎？

237
00:13:23,035 --> 00:13:24,170
可以露營嗎？

238
00:13:24,236 --> 00:13:26,739
不知道有沒有游泳池

239
00:13:27,306 --> 00:13:28,574
但應該可以露營

240
00:13:28,641 --> 00:13:29,575
太好了

241
00:13:29,642 --> 00:13:32,144
（真相週刊）

242
00:13:36,782 --> 00:13:40,519
（愁人還活著！
橘愛生“殺兒子說”是謊言嗎？）

243
00:13:41,987 --> 00:13:44,957
你寫成報導的話，我會很困擾的

244
00:13:45,024 --> 00:13:46,826
因為我必須保護好才行

245
00:13:53,766 --> 00:13:56,936
（獨家新聞，愁人是不是
被橘嫌疑人的弟弟藏起來了呢？）

246
00:14:03,175 --> 00:14:05,477
單吃司康會口很乾喔

247
00:14:05,544 --> 00:14:07,012
請喝咖啡

248
00:14:07,079 --> 00:14:08,047
謝啦

249
00:14:09,081 --> 00:14:10,983
我聽天音說你挖到獨家了

250
00:14:11,050 --> 00:14:11,884
給我看一下

251
00:14:13,452 --> 00:14:14,453
臭傢伙…

252
00:14:15,487 --> 00:14:17,523
抱歉，目前還沒調查完

253
00:14:18,390 --> 00:14:19,725
我出門了

254
00:14:19,792 --> 00:14:20,659
喂

255
00:14:21,994 --> 00:14:23,762
不喝咖啡嗎？

256
00:14:36,141 --> 00:14:36,976
小美

257
00:14:38,010 --> 00:14:39,778
今天早上提到旅行的事

258
00:14:40,312 --> 00:14:42,248
你想過了嗎？

259
00:14:46,452 --> 00:14:47,987
現在是晚上十點

260
00:14:48,053 --> 00:14:51,423
-睡覺時間到了
-那你先躺好吧

261
00:14:51,490 --> 00:14:53,525
躺著聽我說話，可以嗎？

262
00:14:55,461 --> 00:14:56,862
現在是晚上十點

263
00:14:57,496 --> 00:14:58,497
我要睡覺了

264
00:15:05,704 --> 00:15:06,906
昨天晚上…

265
00:15:08,607 --> 00:15:10,042
我不知道為什麼睡不著

266
00:15:12,845 --> 00:15:15,014
從小時候到現在

267
00:15:17,483 --> 00:15:20,386
在這個家裡發生了好多事情

268
00:15:21,954 --> 00:15:23,689
我昨天回想起了過去

269
00:15:28,627 --> 00:15:31,130
我考上大學之後

270
00:15:32,765 --> 00:15:35,668
搬出家裡那天的事，你還記得嗎？

271
00:15:38,103 --> 00:15:40,205
-好好保重身體
-嗯

272
00:15:40,272 --> 00:15:41,440
請打開這個

273
00:15:42,474 --> 00:15:43,475
待會再開

274
00:15:44,043 --> 00:15:46,345
哥哥要去東京了，要分開了喔

275
00:15:47,413 --> 00:15:48,414
不可以

276
00:15:48,981 --> 00:15:50,049
不可以分開

277
00:15:50,115 --> 00:15:51,417
沒事的

278
00:15:51,483 --> 00:15:53,552
暑假的時候，我就會回來了

279
00:15:54,186 --> 00:15:57,189
不用顧慮家裡的事
去追尋你的夢想吧

280
00:15:58,324 --> 00:16:01,093
你一下就會變成有名的小說家囉

281
00:16:01,160 --> 00:16:02,294
什麼啦

282
00:16:02,361 --> 00:16:04,697
我只是想做跟書有關的工作而已

283
00:16:05,864 --> 00:16:07,499
既然是你想做的事

284
00:16:08,067 --> 00:16:10,102
就全心去做吧

285
00:16:17,009 --> 00:16:19,211
一直以來讓你承受好多，對不起

286
00:16:23,515 --> 00:16:24,516
那…

287
00:16:25,818 --> 00:16:27,152
我出發囉

288
00:16:33,392 --> 00:16:34,626
我心想終於自由了

289
00:16:36,495 --> 00:16:38,464
以後不用回到這個家也沒關係了

290
00:16:40,099 --> 00:16:42,167
當時稍微鬆了一口氣

291
00:16:46,338 --> 00:16:48,540
但我大四的時候

292
00:16:49,541 --> 00:16:50,843
我還是回到這個家了

293
00:17:05,624 --> 00:17:08,293
爸爸媽媽突然離開了

294
00:17:09,962 --> 00:17:11,964
我不知道該怎麼辦才好

295
00:17:14,666 --> 00:17:17,069
當時對我們彼此來說都很辛苦

296
00:17:25,110 --> 00:17:27,179
爸爸…

297
00:17:30,949 --> 00:17:32,351
媽媽…

298
00:17:34,553 --> 00:17:36,555
後來我大學休學

299
00:17:38,524 --> 00:17:40,359
開始我們兩個人的生活

300
00:17:43,662 --> 00:17:45,531
一開始實在不太習慣

301
00:17:48,200 --> 00:17:50,369
終於比較上軌道的時候

302
00:17:52,037 --> 00:17:53,739
獅子來到我們家

303
00:17:56,575 --> 00:17:59,778
事情會變成這樣
你應該也沒想到吧？

304
00:18:03,182 --> 00:18:04,683
如果我們去旅行

305
00:18:06,752 --> 00:18:09,822
也許又會出現什麼變化吧？

306
00:18:16,095 --> 00:18:17,362
你睡著了嗎？

307
00:18:23,168 --> 00:18:24,403
睡著了啊

308
00:18:35,948 --> 00:18:36,949
旅行…

309
00:18:38,917 --> 00:18:40,018
我願意去

310
00:18:41,053 --> 00:18:41,887
什麼？

311
00:18:42,488 --> 00:18:43,755
我願意跟哥哥…

312
00:18:44,990 --> 00:18:46,225
還有獅子

313
00:18:48,427 --> 00:18:49,428
一起…

314
00:18:51,330 --> 00:18:52,397
去旅行

315
00:19:02,941 --> 00:19:04,243
可以了

316
00:19:15,287 --> 00:19:16,288
好，走吧

317
00:19:17,923 --> 00:19:19,258
來吧，上來

318
00:19:32,804 --> 00:19:35,807
-牧村美央小姐，早安
-早安

319
00:19:36,942 --> 00:19:39,344
-美央，早
-早，我幫你拿吧

320
00:19:39,411 --> 00:19:40,846
-謝謝
-上車吧

321
00:19:40,913 --> 00:19:42,014
上車吧

322
00:19:43,882 --> 00:19:44,883
小心喔

323
00:19:51,089 --> 00:19:52,958
不好意思，麻煩你這種事

324
00:19:53,025 --> 00:19:55,761
不會，不好意思，只能送你們到半路

325
00:19:55,827 --> 00:19:57,129
已經幫助很大了

326
00:19:59,898 --> 00:20:00,799
喂

327
00:20:01,767 --> 00:20:02,868
還好趕上了

328
00:20:04,670 --> 00:20:08,674
這是早餐的三明治
這是可以當墊肚子的配菜

329
00:20:09,608 --> 00:20:11,043
對了

330
00:20:11,109 --> 00:20:13,679
孩子，給你超大罐的美乃滋

331
00:20:13,745 --> 00:20:15,314
耶

332
00:20:15,380 --> 00:20:16,782
真的很謝謝你

333
00:20:17,649 --> 00:20:19,818
寅叔，你也一起來嘛

334
00:20:19,885 --> 00:20:21,453
對不起啊，孩子

335
00:20:21,520 --> 00:20:23,722
寅叔要負責看家

336
00:20:23,789 --> 00:20:25,157
現在是6點30分

337
00:20:25,224 --> 00:20:26,425
出發時間到了

338
00:20:26,491 --> 00:20:28,493
好，我們出發吧

339
00:20:28,560 --> 00:20:29,828
-保重啊
-好

340
00:20:29,895 --> 00:20:31,597
-我們出發了
-寅叔，再見

341
00:20:31,663 --> 00:20:33,232
-拜拜
-一路小心

342
00:20:33,932 --> 00:20:34,933
拜拜

343
00:20:39,538 --> 00:20:42,808
你不是請特休，而是留職停薪嗎？

344
00:20:42,874 --> 00:20:45,911
嗯，我打算在那裡等風頭過去

345
00:20:45,978 --> 00:20:48,447
我也不想再添大家的麻煩

346
00:20:48,513 --> 00:20:51,350
所以想說留職停薪比較好

347
00:20:51,416 --> 00:20:54,386
是喔，也是啦

348
00:20:54,453 --> 00:20:56,455
現在是7點15分，早餐時間到了

349
00:20:57,122 --> 00:20:58,156
要吃早餐了！

350
00:20:58,223 --> 00:20:59,224
等我一下喔

351
00:21:00,325 --> 00:21:01,326
好

352
00:21:02,060 --> 00:21:04,630
給你，慢慢吃喔

353
00:21:04,696 --> 00:21:06,465
-不要掉了喔
-好

354
00:21:07,532 --> 00:21:09,835
小森先生，你很有爸爸的架勢耶

355
00:21:09,901 --> 00:21:11,036
有嗎？

356
00:21:11,103 --> 00:21:14,106
早餐就是要吃吐司、煎蛋和牛奶

357
00:21:14,773 --> 00:21:17,209
-我在家裡準備好你的早餐了
-好

358
00:21:18,977 --> 00:21:20,045
啊

359
00:21:21,680 --> 00:21:22,814
忘記帶牛奶了

360
00:21:24,883 --> 00:21:26,818
你忘記帶牛奶了嗎？

361
00:21:26,885 --> 00:21:29,621
對不起，可以在便利商店停一下嗎？

362
00:21:29,688 --> 00:21:31,390
-好
-謝謝

363
00:21:31,456 --> 00:21:33,325
-你忘記帶牛奶了嗎？
-對不起，小美

364
00:21:35,560 --> 00:21:37,195
小美，自己去可以嗎？

365
00:21:37,262 --> 00:21:38,130
可以

366
00:21:39,965 --> 00:21:43,168
-你好慢喔
-對不起啦

367
00:21:44,670 --> 00:21:46,104
不要找藉口啦

368
00:21:48,540 --> 00:21:49,508
怎麼了？

369
00:21:51,443 --> 00:21:52,678
你也一起去

370
00:21:53,779 --> 00:21:54,680
好

371
00:21:55,347 --> 00:21:57,215
好，走吧

372
00:22:47,966 --> 00:22:50,268
是船耶

373
00:22:50,335 --> 00:22:51,503
獅子，小心一點喔

374
00:22:51,570 --> 00:22:52,838
是海耶

375
00:23:09,554 --> 00:23:10,689
耶

376
00:23:10,756 --> 00:23:12,557
不行，你不能入鏡

377
00:23:12,624 --> 00:23:14,459
哎唷，沒關係啦

378
00:23:14,526 --> 00:23:15,360
不可以

379
00:23:15,427 --> 00:23:16,995
小美

380
00:23:17,062 --> 00:23:19,030
機會難得，我們一起拍照吧

381
00:23:19,097 --> 00:23:20,265
拍吧

382
00:23:24,703 --> 00:23:27,239
預備，三、二、一

383
00:23:28,840 --> 00:23:29,841
看一下吧

384
00:23:30,342 --> 00:23:31,843
我看一下

385
00:23:31,910 --> 00:23:33,278
-再拍一次吧？
-好

386
00:23:34,012 --> 00:23:36,415
三、二、一

387
00:23:47,826 --> 00:23:49,628
3593C

388
00:23:49,694 --> 00:23:51,963
紫羅蘭V2，10.50

389
00:23:52,030 --> 00:23:53,632
紅寶石4.83

390
00:23:53,698 --> 00:23:54,733
黑色…

391
00:23:54,800 --> 00:23:56,701
-洸人，有青蛙耶
-真的耶

392
00:23:58,203 --> 00:23:59,070
有青蛙嗎？

393
00:24:00,172 --> 00:24:01,006
在這裡

394
00:24:01,072 --> 00:24:03,108
這是日本樹蛙

395
00:24:03,175 --> 00:24:04,943
牠跳走了

396
00:24:05,710 --> 00:24:07,446
好，我們走吧

397
00:24:07,512 --> 00:24:08,480
好

398
00:24:11,283 --> 00:24:12,651
民宿在哪裡？

399
00:24:13,151 --> 00:24:14,119
很遠嗎？

400
00:24:14,186 --> 00:24:15,854
還沒到嗎？

401
00:24:15,921 --> 00:24:18,089
應該在附近了

402
00:24:18,156 --> 00:24:19,090
你看

403
00:24:23,361 --> 00:24:26,431
你們是來旅行的嗎？

404
00:24:26,498 --> 00:24:27,365
是的

405
00:24:27,966 --> 00:24:28,800
那個…

406
00:24:29,801 --> 00:24:33,205
這間民宿是不是在附近？

407
00:24:33,271 --> 00:24:36,508
是的，沿著直直走

408
00:24:36,575 --> 00:24:38,143
然後轉彎…

409
00:24:39,644 --> 00:24:40,679
跟我走吧

410
00:24:40,745 --> 00:24:41,580
好的

411
00:24:42,747 --> 00:24:45,016
小美，幫她拿東西吧

412
00:24:45,083 --> 00:24:45,917
好

413
00:24:49,254 --> 00:24:51,389
謝謝

414
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
-拜拜
-再見

415
00:24:54,392 --> 00:24:55,794
非常謝謝你

416
00:24:57,729 --> 00:24:58,897
就是這裡

417
00:24:59,898 --> 00:25:00,799
終於到了

418
00:25:00,866 --> 00:25:02,000
到了嗎？

419
00:25:02,067 --> 00:25:03,668
這裡是民宿嗎？

420
00:25:04,369 --> 00:25:05,804
門還是鎖著的喔

421
00:25:08,306 --> 00:25:11,510
太棒了，好大喔

422
00:25:32,030 --> 00:25:33,064
水出來了

423
00:25:42,440 --> 00:25:43,642
請合掌

424
00:25:43,708 --> 00:25:45,043
我要開動了

425
00:25:45,110 --> 00:25:48,480
寅叔給的美乃滋！

426
00:25:51,249 --> 00:25:53,919
不要這樣，好好幫忙啦

427
00:25:55,554 --> 00:25:56,388
怎麼了？

428
00:25:57,489 --> 00:25:59,891
睡覺時間到了，我要睡在哪裡？

429
00:26:01,393 --> 00:26:03,028
選你喜歡的地方吧

430
00:26:08,033 --> 00:26:08,900
我要睡這裡

431
00:26:08,967 --> 00:26:09,968
好

432
00:26:11,369 --> 00:26:12,337
很好

433
00:26:15,006 --> 00:26:16,041
不可以

434
00:26:16,107 --> 00:26:20,211
現在不是獅子暴衝的時候

435
00:26:20,812 --> 00:26:22,447
-不可以
-救命

436
00:26:23,615 --> 00:26:27,085
-小美，救命
-不可以

437
00:26:27,986 --> 00:26:28,920
喂，天音

438
00:26:28,987 --> 00:26:30,622
-是的
-工藤去哪裡了？

439
00:26:31,356 --> 00:26:32,791
我不太清楚耶

440
00:26:32,857 --> 00:26:35,360
-她去哪裡了呢？
-我在問你啊

441
00:26:35,427 --> 00:26:38,597
橘愛生殺害兒子的報導還不發表嗎？

442
00:26:39,397 --> 00:26:41,366
我打電話跟工藤小姐確認一下

443
00:26:41,433 --> 00:26:42,734
天音

444
00:26:42,801 --> 00:26:45,470
你不要一直看那傢伙的臉色

445
00:26:45,537 --> 00:26:48,206
偶而也擔下責任，自己發表報導吧

446
00:26:48,940 --> 00:26:50,041
這個嘛…

447
00:26:50,108 --> 00:26:53,878
假日週刊好像明天要出追蹤報導喔

448
00:26:53,945 --> 00:26:55,013
真的嗎？

449
00:26:57,515 --> 00:26:58,516
這個世界啊

450
00:26:59,551 --> 00:27:00,719
就是在比速度的啊

451
00:27:02,921 --> 00:27:04,623
你很清楚吧？

452
00:27:08,360 --> 00:27:12,364
我對搶先報導一點興趣也沒有

453
00:27:42,927 --> 00:27:46,898
（愁人還活著！
橘愛生“殺兒子說”是謊言嗎？）

454
00:27:54,539 --> 00:27:56,808
小美，聽得到嗎？

455
00:27:56,875 --> 00:27:58,343
是的，聽得到

456
00:27:58,410 --> 00:28:00,045
我看到船木先生跟小野寺先生

457
00:28:00,111 --> 00:28:01,780
那邊還好嗎？

458
00:28:02,380 --> 00:28:03,815
大家都在喔

459
00:28:04,449 --> 00:28:06,184
小美

460
00:28:09,754 --> 00:28:10,822
好玩嗎？

461
00:28:10,889 --> 00:28:12,991
是的，很好玩

462
00:28:13,058 --> 00:28:15,894
我知道你需要在不熟悉的環境工作

463
00:28:15,960 --> 00:28:18,029
但對畫家小森美路人來說

464
00:28:18,096 --> 00:28:20,765
這個經驗一定會幫你加分的

465
00:28:20,832 --> 00:28:21,833
加油

466
00:28:21,900 --> 00:28:23,702
好，我會加油的

467
00:28:25,070 --> 00:28:26,071
加油！

468
00:28:27,072 --> 00:28:30,275
那我想跟你確認一件事…

469
00:28:30,942 --> 00:28:32,310
什麼？

470
00:28:45,256 --> 00:28:48,326
（牧村美央）

471
00:28:50,595 --> 00:28:51,930
（請看這個！）

472
00:28:54,699 --> 00:28:57,302
（愁人還活著！
橘愛生“殺兒子說”是謊言嗎？）

473
00:28:57,869 --> 00:28:58,703
什麼？

474
00:29:01,272 --> 00:29:02,273
你好

475
00:29:03,174 --> 00:29:04,442
你好

476
00:29:04,509 --> 00:29:06,177
（愁人還活著！）

477
00:29:06,244 --> 00:29:07,846
登上第一名了！

478
00:29:07,912 --> 00:29:09,848
太好了，做到了！

479
00:29:11,282 --> 00:29:13,418
工藤小姐，做到了耶！

480
00:29:17,455 --> 00:29:18,790
好痛，你在做什麼啊？

481
00:29:18,857 --> 00:29:20,492
你為什麼擅自發表報導？

482
00:29:20,558 --> 00:29:23,261
因為其他人先報導的話就沒用了啊

483
00:29:23,328 --> 00:29:26,865
這篇報導可能會造成什麼樣的影響

484
00:29:26,931 --> 00:29:28,666
你有思考過嗎？

485
00:29:28,733 --> 00:29:29,567
什麼？

486
00:29:29,634 --> 00:29:32,303
-我問你有沒有思考過啊？
-等一下…

487
00:29:32,370 --> 00:29:34,773
-這是職權騷擾啊
-有嗎？

488
00:29:43,448 --> 00:29:46,718
（獨家新聞，愁人是不是
被橘嫌疑人的弟弟藏起來了呢？）

489
00:29:46,785 --> 00:29:48,887
（真相週刊編輯部
工藤楓、天音悠真）

490
00:29:50,255 --> 00:29:51,456
是那個人…

491
00:29:51,523 --> 00:29:53,525
（真相週刊，工藤小姐）

492
00:30:10,708 --> 00:30:15,880
愁人果然跟愛生小姐的弟弟在一起

493
00:30:22,086 --> 00:30:24,222
好痛喔

494
00:30:24,289 --> 00:30:25,390
對不起啦

495
00:30:25,456 --> 00:30:28,693
我說過如果對愁人動手
我就要跟你離婚吧？

496
00:30:28,760 --> 00:30:30,261
你可沒有權利做這種決定

497
00:30:33,097 --> 00:30:35,333
把門打開

498
00:30:35,400 --> 00:30:37,902
快點打開

499
00:30:37,969 --> 00:30:39,771
我拜託你

500
00:30:47,478 --> 00:30:49,080
關於你的偷竊案件

501
00:30:50,648 --> 00:30:53,151
橘祥吾先生似乎和受害者

502
00:30:53,218 --> 00:30:55,119
談成私下和解了

503
00:30:56,487 --> 00:30:57,589
什麼？

504
00:30:57,655 --> 00:30:59,390
你兒子的案件

505
00:31:00,425 --> 00:31:02,694
也會以證據不足結案

506
00:31:06,364 --> 00:31:07,532
這就代表…

507
00:31:29,821 --> 00:31:30,655
喂？

508
00:31:30,722 --> 00:31:34,459
愛生小姐很快就會被放出來了

509
00:31:34,525 --> 00:31:35,727
什麼？

510
00:31:36,527 --> 00:31:38,429
之後我姊姊會怎麼樣？

511
00:31:38,496 --> 00:31:41,132
對策就由我這邊來想

512
00:31:41,933 --> 00:31:45,837
請小森先生繼續陪在那個小孩身邊

513
00:31:46,905 --> 00:31:47,839
好

514
00:31:48,506 --> 00:31:51,542
我現在為了安全考量，離開家裡了

515
00:31:52,110 --> 00:31:53,111
我知道

516
00:31:53,611 --> 00:31:55,813
請繼續待在那裡

517
00:31:55,880 --> 00:31:56,915
好

518
00:31:56,981 --> 00:31:57,982
我會再跟你聯絡

519
00:32:25,376 --> 00:32:26,377
你好

520
00:32:27,478 --> 00:32:30,014
我採收了很多蔬菜

521
00:32:30,081 --> 00:32:31,482
這些給你們

522
00:32:31,549 --> 00:32:33,217
給我們這麼多好嗎？

523
00:32:33,284 --> 00:32:36,120
你們好好享用吧

524
00:32:36,187 --> 00:32:37,288
謝謝你

525
00:32:39,490 --> 00:32:40,825
好多喔

526
00:32:40,892 --> 00:32:41,793
太棒了

527
00:32:41,859 --> 00:32:43,795
我們晚餐會煮來吃

528
00:32:43,861 --> 00:32:45,263
會好好享用的

529
00:32:45,330 --> 00:32:48,032
太好了，你們這麼高興

530
00:32:48,099 --> 00:32:49,867
-再見
-謝謝

531
00:32:49,934 --> 00:32:51,502
-再見
-再見

532
00:32:53,471 --> 00:32:54,739
-我要看
-好多喔

533
00:32:55,540 --> 00:32:56,574
你們看

534
00:32:56,641 --> 00:32:58,776
-有青椒
-是茄子

535
00:32:58,843 --> 00:32:59,944
這是茄子啊

536
00:33:00,011 --> 00:33:02,480
什麼東西都有耶

537
00:33:02,547 --> 00:33:04,182
有帳篷耶

538
00:33:04,782 --> 00:33:06,317
我想睡帳篷

539
00:33:06,818 --> 00:33:07,986
有飛盤

540
00:33:09,887 --> 00:33:11,155
找到了

541
00:33:15,059 --> 00:33:16,094
我接到了

542
00:33:24,502 --> 00:33:25,837
你在做什麼？

543
00:33:26,337 --> 00:33:28,006
我在組烤肉架

544
00:33:29,874 --> 00:33:31,843
小美，我想請你去買東西

545
00:33:35,179 --> 00:33:37,248
沒關係，我等一下自己去好了

546
00:33:39,183 --> 00:33:40,318
我要去買東西

547
00:33:41,819 --> 00:33:44,522
你可以去嗎？我是想要買肉

548
00:33:45,857 --> 00:33:47,759
我要去買東西

549
00:33:48,426 --> 00:33:49,961
那就麻煩你了

550
00:33:50,828 --> 00:33:52,030
等一下給你錢跟清單…

551
00:33:52,096 --> 00:33:53,431
我也要去

552
00:33:54,265 --> 00:33:55,566
獅子不能去

553
00:33:56,234 --> 00:33:57,368
我自己去

554
00:33:59,303 --> 00:34:01,706
就交給小美吧

555
00:34:02,273 --> 00:34:03,408
我自己去

556
00:34:14,819 --> 00:34:16,687
你打算偷襲他嗎？

557
00:34:16,754 --> 00:34:18,322
小森先生今天請假了

558
00:34:20,091 --> 00:34:22,493
請問你知道他去哪裡了嗎？

559
00:34:25,763 --> 00:34:27,165
可以跟我來一下嗎？

560
00:34:28,132 --> 00:34:29,534
請你適可而止

561
00:34:30,168 --> 00:34:33,271
我真的很想為報導直接向他道歉

562
00:34:33,337 --> 00:34:35,973
道歉？是你發表的不是嗎？

563
00:34:37,475 --> 00:34:39,577
我本來沒有打算要發表

564
00:34:41,479 --> 00:34:42,447
但是我的責任

565
00:34:42,513 --> 00:34:45,183
八卦週刊真的很過分

566
00:34:45,249 --> 00:34:46,784
總是唯恐天下不亂

567
00:34:47,385 --> 00:34:49,253
根本不把別人的人生放在眼裡

568
00:34:52,056 --> 00:34:53,558
我不是這麼想的

569
00:34:55,193 --> 00:34:56,794
我想要讓大眾知道真相

570
00:34:57,361 --> 00:34:59,597
如果能幫助某些人，就…

571
00:34:59,664 --> 00:35:00,832
夠了

572
00:35:00,898 --> 00:35:03,000
請你不要再來攪局了

573
00:35:26,591 --> 00:35:28,126
喂…

574
00:35:31,696 --> 00:35:33,831
小美回來了

575
00:35:35,066 --> 00:35:37,335
就算是新的地方，你也能做得很好耶

576
00:35:37,401 --> 00:35:39,370
-是的
-超棒的

577
00:35:40,505 --> 00:35:41,539
小美

578
00:35:41,606 --> 00:35:43,741
-辛苦你了
-嗯

579
00:35:43,808 --> 00:35:44,876
肉多少錢？

580
00:35:44,942 --> 00:35:46,944
一百克375日圓

581
00:35:47,011 --> 00:35:48,212
謝謝

582
00:35:48,846 --> 00:35:51,048
我買了一公斤，3750日圓

583
00:35:51,616 --> 00:35:53,050
-你買了不少耶
-是的

584
00:35:53,117 --> 00:35:54,852
-明天也能吃
-是的

585
00:35:54,919 --> 00:35:57,388
這是澳洲牛的外腿肉

586
00:35:57,455 --> 00:35:59,290
是7629C

587
00:36:00,591 --> 00:36:02,793
-我說對了嗎？
-說對了

588
00:36:06,330 --> 00:36:08,566
香菇烤好了喔

589
00:36:08,633 --> 00:36:10,134
好好吃喔

590
00:36:11,135 --> 00:36:13,437
這是澳洲牛的外腿肉

591
00:36:13,504 --> 00:36:15,940
一百克375日圓

592
00:36:16,007 --> 00:36:17,575
洸人，你也吃啊

593
00:36:17,642 --> 00:36:18,509
謝謝

594
00:36:22,213 --> 00:36:23,748
小美買的肉好好吃喔

595
00:36:26,484 --> 00:36:28,386
-你還好嗎？
-還好嗎？

596
00:36:28,452 --> 00:36:29,921
-很燙嗎？
-要不要喝水？

597
00:36:32,056 --> 00:36:34,425
在獅子的媽媽回來之前

598
00:36:34,492 --> 00:36:37,094
我們三個人要開開心心地生活

599
00:36:38,596 --> 00:36:39,530
還好嗎？

600
00:36:39,597 --> 00:36:40,598
沒事了

601
00:36:59,383 --> 00:37:02,019
獅子是夜行性動物

602
00:37:02,787 --> 00:37:04,789
一天會花20個小時

603
00:37:05,690 --> 00:37:08,059
在陰影處休息

604
00:37:10,061 --> 00:37:11,395
要進帳篷睡了嗎？

605
00:37:14,131 --> 00:37:16,467
小美，一起睡吧

606
00:37:16,534 --> 00:37:17,969
我還沒要睡

607
00:37:18,502 --> 00:37:20,304
睡覺時間是晚上十點

608
00:37:22,206 --> 00:37:24,842
我知道了，那我跟你一起睡吧？

609
00:37:33,551 --> 00:37:35,453
我的睡覺時間是晚上十點

610
00:37:36,487 --> 00:37:39,890
獅子的睡覺時間是晚上九點

611
00:37:41,125 --> 00:37:42,393
我要睡了

612
00:38:05,783 --> 00:38:09,086
小美，再抓一次啦

613
00:38:10,655 --> 00:38:11,589
很好

614
00:38:21,465 --> 00:38:22,333
你好

615
00:38:24,001 --> 00:38:24,902
你好

616
00:38:25,403 --> 00:38:27,104
你好

617
00:38:36,080 --> 00:38:39,917
這次報導的事，我真的非常抱歉

618
00:38:40,584 --> 00:38:41,519
為什麼？

619
00:38:42,386 --> 00:38:44,922
你跑來這裡是要做什麼？

620
00:38:45,656 --> 00:38:46,991
突然過來真的很抱歉

621
00:38:48,426 --> 00:38:50,561
是柚留木先生麻煩我的

622
00:38:51,228 --> 00:38:52,563
太危險了吧？

623
00:38:53,197 --> 00:38:54,231
什麼啊？

624
00:38:56,600 --> 00:38:58,469
我有事…

625
00:38:58,536 --> 00:39:00,971
要告訴你

626
00:39:02,306 --> 00:39:03,474
我…

627
00:39:04,709 --> 00:39:06,977
還以為自己要被綁架殺掉了

628
00:39:07,044 --> 00:39:09,180
柚留木先生跟你說了什麼？

629
00:39:09,780 --> 00:39:11,849
橘祥吾家暴的事

630
00:39:12,783 --> 00:39:15,086
還有詐死的事都說了

631
00:39:16,987 --> 00:39:18,689
為什麼要跟八卦週刊記者說這些…

632
00:39:21,659 --> 00:39:22,660
我辭職了

633
00:39:26,130 --> 00:39:28,833
我辭掉真相週刊的工作了

634
00:39:31,402 --> 00:39:33,671
什麼？她辭職是怎麼回事？

635
00:39:33,738 --> 00:39:36,440
我本來勸她停工一陣子就好

636
00:39:38,476 --> 00:39:39,777
失陪了

637
00:39:41,412 --> 00:39:42,446
{\an8}（辭職書，工藤楓）

638
00:39:42,513 --> 00:39:44,248
竟然用便條紙

639
00:39:46,650 --> 00:39:48,052
是我害的嗎？

640
00:39:49,253 --> 00:39:52,289
我本來就不太適應八卦週刊的做法

641
00:39:53,791 --> 00:39:56,494
繼續待下去，有可能…

642
00:39:57,828 --> 00:40:00,698
不得不破壞我的原則

643
00:40:12,243 --> 00:40:13,644
-不好意思
-沒關係

644
00:40:15,045 --> 00:40:18,916
你弟弟是有發展遲緩嗎？

645
00:40:21,152 --> 00:40:22,019
是的

646
00:40:24,822 --> 00:40:26,724
我以前在報社工作的時候

647
00:40:26,791 --> 00:40:30,194
做過發展遲緩相關的特別報導

648
00:40:30,995 --> 00:40:35,933
我對身心障礙者
和他們的家人很有興趣

649
00:40:37,468 --> 00:40:39,670
為什麼會有興趣？

650
00:40:40,304 --> 00:40:42,940
我哥哥有口吃

651
00:40:43,007 --> 00:40:45,075
國中的時候曾經被霸凌

652
00:40:46,911 --> 00:40:48,913
我跟哥哥上同一所國中

653
00:40:48,979 --> 00:40:53,284
但我跟老師說的時候
他們完全不當一回事

654
00:40:54,185 --> 00:40:57,822
我太生氣，就拍了影片當作證據

655
00:41:00,858 --> 00:41:05,796
然後在學生和老師都在的集會上播放

656
00:41:07,965 --> 00:41:10,634
後來霸凌狀況呢？

657
00:41:10,701 --> 00:41:11,869
就沒有了

658
00:41:13,103 --> 00:41:16,273
那件事成了我想進入新聞圈的契機

659
00:41:17,241 --> 00:41:18,242
只是…

660
00:41:18,976 --> 00:41:21,779
現在想起來，實在是有點粗暴

661
00:41:23,047 --> 00:41:24,482
該怎麼說呢…

662
00:41:24,548 --> 00:41:25,783
感覺非常有力

663
00:41:26,417 --> 00:41:27,451
也很不講理

664
00:41:30,955 --> 00:41:31,822
不過…

665
00:41:32,990 --> 00:41:37,328
我想要成為
為我哥哥那樣處在弱勢的人們

666
00:41:37,928 --> 00:41:40,097
提供幫助的記者

667
00:41:45,469 --> 00:41:47,972
我現在也是這麼想的

668
00:41:52,743 --> 00:41:54,645
所以就算我辭職了

669
00:41:55,279 --> 00:41:59,149
接下來我會
以保護你們的前提下繼續工作

670
00:42:05,923 --> 00:42:08,092
你的好意我心領了

671
00:42:09,894 --> 00:42:10,928
但請你不要再…

672
00:42:10,995 --> 00:42:12,763
我要報告第一件事

673
00:42:13,898 --> 00:42:16,300
我取得和橘愛生會面的許可了

674
00:42:17,868 --> 00:42:18,736
什麼？

675
00:42:18,802 --> 00:42:19,970
有什麼

676
00:42:20,804 --> 00:42:22,506
需要幫你轉達的事嗎？

677
00:42:38,389 --> 00:42:39,857
媽媽桑，不要切歌啦

678
00:42:39,924 --> 00:42:43,527
連聽五次都要受不了了

679
00:42:43,594 --> 00:42:44,995
我沒辦法面對啦

680
00:42:46,196 --> 00:42:47,565
工藤小姐會辭職都是我的錯

681
00:42:48,933 --> 00:42:51,135
就算後悔也沒用了吧

682
00:42:52,069 --> 00:42:54,972
趕快努力成長，秀出你厲害的一面吧

683
00:42:55,539 --> 00:42:58,275
那我要點一瓶酒

684
00:42:59,843 --> 00:43:01,979
那我跟你分享一個好情報

685
00:43:03,747 --> 00:43:06,917
前陣子笛乃川發現了

686
00:43:07,451 --> 00:43:08,719
一具屍體吧？

687
00:43:08,786 --> 00:43:11,589
一開始以為是橘愛生的那具屍體

688
00:43:13,557 --> 00:43:16,060
（笛乃川發現的屍體
判定為37歲的松脇奈美子）

689
00:43:16,627 --> 00:43:17,428
這個嗎？

690
00:43:17,494 --> 00:43:18,395
沒錯

691
00:43:18,929 --> 00:43:21,799
她是龜谷的前秘書

692
00:43:21,865 --> 00:43:23,200
松脇奈美子

693
00:43:24,768 --> 00:43:25,636
什麼？

694
00:43:35,846 --> 00:43:36,680
{\an8}議員

695
00:43:36,747 --> 00:43:38,048
{\an8}那個人…

696
00:44:34,538 --> 00:44:36,106
好像要下雨了

697
00:44:47,918 --> 00:44:49,286
媽媽！

698
00:44:49,353 --> 00:44:51,055
我明天要回家

699
00:44:51,121 --> 00:44:52,389
愁人不回去嗎？

700
00:44:52,456 --> 00:44:54,725
應該有別的選擇吧？

701
00:44:54,792 --> 00:44:56,326
這是我們最後的機會了

702
00:44:56,393 --> 00:44:58,162
-我查到很多東西
-天音？

703
00:44:58,228 --> 00:45:00,197
{\an8}要跟獅子說再見了

704
00:45:00,264 --> 00:45:01,165
字幕翻譯：蔡欣倪

