1
00:00:00,825 --> 00:00:02,875
我…

2
00:00:02,875 --> 00:00:04,375
不是人類

3
00:00:06,925 --> 00:00:11,350
我能看見人的陽壽

4
00:00:11,350 --> 00:00:14,175
那我的壽命是多少

5
00:00:14,175 --> 00:00:15,925
奈雪妳…

6
00:00:15,925 --> 00:00:18,225
會在今年的聖誕節死掉

7
00:00:34,200 --> 00:00:35,375
早安

8
00:00:39,525 --> 00:00:41,125
妳還不起床嗎

9
00:00:58,225 --> 00:01:02,025
奈雪 妳並不需要害怕死亡

10
00:01:10,125 --> 00:01:11,300
我要進去囉

11
00:01:29,525 --> 00:01:31,000
連留言都沒有

12
00:02:01,375 --> 00:02:06,825
《孤單死神的初戀》

13
00:02:26,325 --> 00:02:28,375
請問找我們部門有什麼事嗎

14
00:02:33,025 --> 00:02:36,625
要找望月小姐的話她今天請假喔

15
00:02:38,850 --> 00:02:41,350
她沒來公司嗎

16
00:02:41,350 --> 00:02:43,675
有什麼事的話我可以轉達

17
00:02:46,675 --> 00:02:47,975
居然無視我

18
00:02:51,350 --> 00:02:53,300
怎麼了嗎

19
00:02:53,300 --> 00:02:54,425
不知道

20
00:03:08,625 --> 00:03:10,625
你撞到門了嗎

21
00:03:12,000 --> 00:03:13,275
到處都找不到人

22
00:03:13,275 --> 00:03:17,625
找不到人…是之前提過的那個人嗎

23
00:03:17,625 --> 00:03:19,750
她不在家 也沒來公司

24
00:03:19,750 --> 00:03:21,900
至今從來沒發生過這種事

25
00:03:27,475 --> 00:03:28,425
你在笑什麼

26
00:03:28,425 --> 00:03:30,225
沒什麼

27
00:03:30,225 --> 00:03:35,225
只是覺得原來你變得
會露出那種表情了呢

28
00:03:35,225 --> 00:03:37,275
你變了

29
00:03:37,275 --> 00:03:41,925
跟剛認識時相比 變得有人味多了

30
00:03:43,275 --> 00:03:46,475
有人味

31
00:03:46,475 --> 00:03:48,650
你認為我不是人類嗎

32
00:03:54,850 --> 00:04:01,775
只能說感覺你是脫俗不凡的存在吧

33
00:04:01,775 --> 00:04:05,275
你也跟你兒子一樣
不追問我的身分呢

34
00:04:05,275 --> 00:04:08,800
世上總有些事
是到這把年紀依舊不能理解

35
00:04:08,800 --> 00:04:11,375
我無意追究你的答案

36
00:04:11,375 --> 00:04:15,275
而且聽你提些奇奇怪怪的問題
還挺有趣的

37
00:04:23,550 --> 00:04:25,100
那麼

38
00:04:25,100 --> 00:04:26,925
像平常一樣回答我吧

39
00:04:28,300 --> 00:04:30,300
人為什麼恐懼死亡

40
00:04:33,025 --> 00:04:35,550
人類遲早會死

41
00:04:35,550 --> 00:04:38,275
何必懼怕理所當然的事

42
00:04:44,375 --> 00:04:49,275
因為一旦死了就再也見不到面了

43
00:04:49,275 --> 00:04:53,525
你不覺得不能再和對方歡笑談天

44
00:04:53,525 --> 00:04:55,200
是很寂寞的事嗎

45
00:05:01,175 --> 00:05:02,975
你好好想想吧

46
00:05:11,025 --> 00:05:13,800
我是感到寂寞了嗎

47
00:05:13,800 --> 00:05:15,400
因為奈雪不在我身邊…

48
00:05:22,725 --> 00:05:23,975
奈雪…？

49
00:05:32,350 --> 00:05:36,450
（和真先生）

50
00:05:37,825 --> 00:05:39,275
公司的事妳不用擔心

51
00:05:39,275 --> 00:05:40,625
別太勉強自己囉

52
00:06:04,775 --> 00:06:08,175
明知道不可能…

53
00:06:08,175 --> 00:06:11,425
我不是人類

54
00:06:16,700 --> 00:06:22,225
還是會忍不住相信他不會騙我

55
00:06:24,075 --> 00:06:28,125
奈雪妳會在今年聖誕節死掉

56
00:06:33,375 --> 00:06:37,450
爸爸

57
00:06:37,450 --> 00:06:42,375
你知道自己要死的時候

58
00:06:42,375 --> 00:06:44,200
是什麼樣的心情呢

59
00:06:57,825 --> 00:06:59,725
社長…

60
00:06:59,725 --> 00:07:04,425
我比那傢伙早一步找到妳了呢

61
00:07:04,425 --> 00:07:08,325
不好意思 這種時候跟公司請假…

62
00:07:11,225 --> 00:07:14,650
我也是正好想起祥平的忌日快到了

63
00:07:25,050 --> 00:07:27,550
已經過了10年了呢

64
00:07:27,550 --> 00:07:30,800
也難怪你們這些孩子們都長大了

65
00:07:30,800 --> 00:07:37,475
我們真的受到您很多照顧 謝謝您

66
00:07:37,475 --> 00:07:40,125
我什麼也沒做

67
00:07:40,125 --> 00:07:43,575
我能跟陸一起生活到現在

68
00:07:43,575 --> 00:07:46,600
是多虧有社長當我們的監護人

69
00:07:51,700 --> 00:07:54,700
我打擾你們父女相處的時間了吧

70
00:07:54,700 --> 00:07:56,475
我也差不多該走了

71
00:08:00,725 --> 00:08:02,275
請等一下

72
00:08:04,825 --> 00:08:07,825
能不能跟我聊一下呢

73
00:08:10,475 --> 00:08:13,375
請跟我說說我父親的事

74
00:08:27,975 --> 00:08:29,575
我回來了

75
00:08:31,075 --> 00:08:32,225
是陸啊

76
00:08:35,450 --> 00:08:36,675
作業做完嗎

77
00:08:36,675 --> 00:08:37,575
嗯

78
00:08:42,150 --> 00:08:45,050
今天晚餐我來做

79
00:08:48,875 --> 00:08:50,775
你要哪種口味的義大利麵醬

80
00:08:57,500 --> 00:08:59,575
我想吃奈雪做的紅肉醬

81
00:08:59,575 --> 00:09:03,300
沒辦法喔 我又不知道作法

82
00:09:03,300 --> 00:09:04,575
你做不了嗎

83
00:09:06,575 --> 00:09:09,775
我一直到最近為止從來沒做過菜的

84
00:09:09,775 --> 00:09:12,550
別為難人啦

85
00:09:12,550 --> 00:09:15,150
所以才會做得比奈雪難吃啊

86
00:09:22,075 --> 00:09:24,075
仔細想想啊

87
00:09:24,075 --> 00:09:26,400
我一直全都靠姐姐照顧呢

88
00:09:31,525 --> 00:09:33,825
爸爸過世後

89
00:09:33,825 --> 00:09:39,400
姊姊努力承擔了很多事情
但我卻幾乎什麼都不知道

90
00:09:39,400 --> 00:09:42,075
我想是因為她即使很辛苦
也總是瞞著我不說

91
00:09:46,925 --> 00:09:51,750
如果姊姊得知自己的命運

92
00:09:51,750 --> 00:09:56,025
我擔心她會一個人鑽牛角尖

93
00:09:56,025 --> 00:10:00,450
所以才希望你絕對不要告訴她

94
00:10:03,675 --> 00:10:04,675
陸

95
00:10:07,300 --> 00:10:07,900
對不起

96
00:10:07,900 --> 00:10:09,325
我知道的

97
00:10:09,325 --> 00:10:14,525
死神無法決定也不能改變命運
對吧

98
00:10:16,100 --> 00:10:16,675
其實…

99
00:10:16,675 --> 00:10:21,550
我一定會在聖誕節前
找出救她的方法的

100
00:10:21,550 --> 00:10:25,575
你只要陪在姊姊身邊就好

101
00:10:28,525 --> 00:10:30,350
陪在她身邊要做什麼

102
00:10:32,975 --> 00:10:35,300
一起做開心的事情

103
00:10:35,300 --> 00:10:36,975
讓她安心就好了

104
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
知道了

105
00:10:47,800 --> 00:10:49,000
我去找她

106
00:10:50,875 --> 00:10:52,425
我不會讓她孤單一人的

107
00:10:57,275 --> 00:10:59,500
請慢用

108
00:10:59,500 --> 00:11:00,950
快吃吧

109
00:11:02,775 --> 00:11:04,900
妳不愛吃甜食嗎

110
00:11:04,900 --> 00:11:07,125
不會的 我很喜歡

111
00:11:07,125 --> 00:11:12,125
只是很意外您也會吃這個

112
00:11:12,125 --> 00:11:14,650
年紀大了之後就很克制了

113
00:11:14,650 --> 00:11:15,875
不過偶爾吃吃沒關係的

114
00:11:19,525 --> 00:11:22,225
我喜歡把喜歡的東西留到最後

115
00:11:25,350 --> 00:11:28,350
會溶掉的 快吃吧

116
00:11:28,350 --> 00:11:29,775
我開動了

117
00:11:36,200 --> 00:11:37,975
很好吃

118
00:11:37,975 --> 00:11:40,125
畢竟是我們FORTUNA的招牌啊

119
00:11:50,075 --> 00:11:54,300
坐在這就會讓我想到他

120
00:11:54,300 --> 00:11:56,850
他是指…？

121
00:11:56,850 --> 00:12:00,125
就是片岡朔彌

122
00:12:00,125 --> 00:12:02,500
我是在這家店遇見他的

123
00:12:02,500 --> 00:12:05,050
他當時津津有味地吃著聖代呢

124
00:12:07,925 --> 00:12:11,925
您為什麼會雇用他當顧問

125
00:12:16,025 --> 00:12:19,825
他跟一般人不同

126
00:12:19,825 --> 00:12:22,475
說的話也很奇怪

127
00:12:22,475 --> 00:12:27,050
即便如此我也感覺能夠信任他

128
00:12:27,050 --> 00:12:30,125
一起工作後我依舊這麼認為

129
00:12:31,950 --> 00:12:34,625
的確

130
00:12:34,625 --> 00:12:37,500
他是個沒辦法撒謊的人嘛

131
00:12:44,025 --> 00:12:45,350
那個…

132
00:12:45,350 --> 00:12:48,100
妳想問有關祥平的事對吧

133
00:12:50,375 --> 00:12:55,975
我想知道父親為什麼
堅持在廚房工作到最後一刻

134
00:12:58,425 --> 00:13:02,775
他連跟家人都沒提過自己的病情

135
00:13:02,775 --> 00:13:07,425
事到如今才注意到
父親當時或許非常害怕

136
00:13:12,925 --> 00:13:19,425
妳父親可說是無藥可救的料理狂

137
00:13:19,425 --> 00:13:20,400
咦？

138
00:13:22,975 --> 00:13:25,750
我得知他生病後 去見他時

139
00:13:25,750 --> 00:13:29,100
妳知道他說什麼嗎

140
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
我又想到新菜色了

141
00:13:31,100 --> 00:13:32,700
等我做好你一定要吃吃看

142
00:13:32,700 --> 00:13:35,300
你絕對會覺得好吃的

143
00:13:35,300 --> 00:13:37,175
邊說邊露出開心的笑容

144
00:13:41,625 --> 00:13:45,050
對妳父親來說生命的意義

145
00:13:45,050 --> 00:13:49,725
就是用廚藝帶給人們幸福

146
00:13:49,725 --> 00:13:54,075
我想他不是因為害怕死亡

147
00:13:54,075 --> 00:14:00,225
而是思考了該怎麼珍惜
每天待在自己身邊的人

148
00:14:00,225 --> 00:14:03,175
才會盡力廚房待到最後一刻的吧

149
00:14:07,225 --> 00:14:09,725
奈雪真的很喜歡焗烤麵呢

150
00:14:09,725 --> 00:14:15,350
因為爸爸的焗烤麵是
世界第一幸福的味道啊

151
00:14:22,950 --> 00:14:25,350
他一定是直到最後一刻

152
00:14:25,350 --> 00:14:29,825
都想盡力珍惜
願意吃他做的菜的人們的笑容

153
00:14:44,100 --> 00:14:45,750
她不在這

154
00:14:55,850 --> 00:14:57,575
看來那兩人又錯過了呢

155
00:15:16,525 --> 00:15:18,800
（聖誕節特別菜單）

156
00:15:20,975 --> 00:15:24,925
奈雪妳會在今年聖誕節死掉

157
00:15:29,500 --> 00:15:30,850
奈雪？

158
00:15:32,200 --> 00:15:33,525
和真先生

159
00:15:34,250 --> 00:15:36,650
我看到燈還亮著才來的

160
00:15:36,650 --> 00:15:39,275
妳怎麼會在這

161
00:15:39,275 --> 00:15:44,975
你才是 加班到這麼晚嗎

162
00:15:44,975 --> 00:15:46,850
是沒錯…

163
00:15:46,850 --> 00:15:49,200
比起我 妳身體好點了嗎

164
00:15:51,050 --> 00:15:52,125
沒事了

165
00:15:53,900 --> 00:15:59,075
很抱歉今天突然請假

166
00:16:04,225 --> 00:16:07,850
既然妳都來了 能陪我一下嗎

167
00:16:09,650 --> 00:16:10,925
來

168
00:16:10,925 --> 00:16:14,500
這是特別菜單用的湯品嗎

169
00:16:14,500 --> 00:16:16,100
是今天才做好的喔

170
00:16:16,100 --> 00:16:18,050
大家都讚不絕口呢

171
00:16:18,050 --> 00:16:19,225
妳喝喝看吧

172
00:16:21,550 --> 00:16:23,000
我開動了

173
00:16:37,075 --> 00:16:38,300
好溫暖

174
00:16:40,075 --> 00:16:41,625
非常好喝

175
00:16:42,425 --> 00:16:43,575
太好了

176
00:16:49,275 --> 00:16:52,475
妳需要休息時不必特意道歉的

177
00:16:54,825 --> 00:16:58,175
妳一直都很努力

178
00:16:58,175 --> 00:17:01,250
我想大家也都很了解這點的

179
00:17:07,900 --> 00:17:13,200
我現在啊 每天都很開心呢

180
00:17:17,050 --> 00:17:19,850
能挑戰新事物

181
00:17:19,850 --> 00:17:21,500
還能跟奈雪一起工作

182
00:17:23,050 --> 00:17:26,775
雖然不是事事順利 但非常開心

183
00:17:28,425 --> 00:17:31,825
我想好好完成這個任務留下好成果

184
00:17:33,475 --> 00:17:37,575
所以覺得很辛苦時 隨時告訴我吧

185
00:17:41,450 --> 00:17:45,175
我沒打算做完這企劃就解散

186
00:17:46,800 --> 00:17:50,500
以後也想跟妳一起努力

187
00:17:56,150 --> 00:17:59,775
首先先一起完成聖誕菜單吧

188
00:18:06,500 --> 00:18:09,475
時間很晚了 我還是送妳一程

189
00:18:09,475 --> 00:18:13,200
沒關係 我可以一個人回去

190
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
這樣啊

191
00:18:15,725 --> 00:18:17,325
辛苦了

192
00:18:17,325 --> 00:18:18,400
辛苦了

193
00:18:50,100 --> 00:18:54,050
如果死了就再也見不到對方了

194
00:19:30,250 --> 00:19:33,800
我以後也想跟妳一起努力

195
00:19:33,800 --> 00:19:35,825
妳不要太勉強自己

196
00:19:35,825 --> 00:19:37,875
能幫的我都會幫忙的

197
00:19:41,225 --> 00:19:44,975
人生是有限的 別忘了這一點

198
00:19:54,400 --> 00:19:55,375
奈雪

199
00:19:58,500 --> 00:19:59,600
奈雪

200
00:20:07,850 --> 00:20:09,150
奈雪

201
00:20:11,650 --> 00:20:12,925
朔彌

202
00:20:16,125 --> 00:20:17,625
怎麼了

203
00:20:19,425 --> 00:20:20,950
我一直在找妳

204
00:20:25,150 --> 00:20:26,725
終於找到妳了

205
00:20:29,300 --> 00:20:31,625
抱歉

206
00:20:31,625 --> 00:20:33,575
讓你擔心了吧

207
00:20:39,950 --> 00:20:43,900
我討厭妳不在我身邊的感覺

208
00:20:43,900 --> 00:20:45,225
我覺得很寂寞

209
00:20:53,850 --> 00:20:56,575
奈雪 放心吧

210
00:20:59,750 --> 00:21:01,525
妳不必害怕死…

211
00:21:20,950 --> 00:21:22,175
死亡是…

212
00:21:29,500 --> 00:21:31,400
我沒事的喔

213
00:21:37,700 --> 00:21:38,775
回家吧

214
00:22:02,075 --> 00:22:03,350
朔彌

215
00:22:27,900 --> 00:22:30,950
©Kansai TV

216
00:22:30,950 --> 00:22:30,975
（父與子 暗藏心底的心情）

217
00:22:30,975 --> 00:22:33,700
我想用你認同的料理回應你的期待
（父與子 暗藏心底的心情）

218
00:22:33,700 --> 00:22:34,850
這個甜甜的味道…
（一切的關鍵藏在回憶味道之中）

219
00:22:34,850 --> 00:22:35,775
讓我嚐嚐吧
（一切的關鍵藏在回憶味道之中）

220
00:22:35,775 --> 00:22:38,475
你是值得我驕傲的兒子

221
00:22:38,475 --> 00:22:40,350
你為什麼在哭

