1
00:00:30,810 --> 00:00:32,327
這是什麼

2
00:00:32,336 --> 00:00:34,346
這是您父親的遺囑

3
00:00:34,365 --> 00:00:36,060
不可能

4
00:00:36,288 --> 00:00:37,736
到底發生什麼事

5
00:00:37,755 --> 00:00:38,882
艾瑪

6
00:00:38,950 --> 00:00:40,704
這太離譜了

7
00:00:40,744 --> 00:00:43,944
為什麼 我爸究竟怎麼了

8
00:00:51,150 --> 00:00:54,626
十點才開門喔

9
00:01:01,569 --> 00:01:03,467
這裡是大草圭子法律事務所

10
00:01:03,467 --> 00:01:06,923
我是佐藤 從美國打電話的

11
00:01:07,559 --> 00:01:10,361
我要告一家醫療機構

12
00:01:10,614 --> 00:01:12,169
你們可以幫忙嗎

13
00:01:12,317 --> 00:01:14,967
嗯哼 不好意思

14
00:01:15,091 --> 00:01:16,798
你們會講英文嗎

15
00:01:16,825 --> 00:01:17,734
不會

16
00:01:17,776 --> 00:01:20,039
你是東大畢業的吧

17
00:01:20,370 --> 00:01:21,414
好痛

18
00:01:22,614 --> 00:01:24,588
你只會考試的英文啊

19
00:01:24,600 --> 00:01:26,056
痛痛痛…

20
00:01:26,056 --> 00:01:27,559
-裝病啊？
-咦

21
00:01:27,559 --> 00:01:28,927
喂？

22
00:01:29,606 --> 00:01:31,074
嗯哼

23
00:01:31,372 --> 00:01:32,705
喂

24
00:01:33,153 --> 00:01:35,789
是 請問有什麼事嗎

25
00:01:38,365 --> 00:01:41,549
妳想要提告一家醫院嗎

26
00:01:42,883 --> 00:01:44,412
什麼

27
00:01:44,768 --> 00:01:46,515
詐騙？

28
00:01:46,860 --> 00:01:50,676
是 我就是神波亮子

29
00:01:51,077 --> 00:01:53,979
是的…

30
00:01:54,028 --> 00:01:56,328
我的諮詢費是…

31
00:01:57,935 --> 00:01:59,397
我知道了

32
00:01:59,454 --> 00:02:04,488
那我在兩天後的十一點等妳

33
00:02:04,547 --> 00:02:07,014
好 再見

34
00:02:09,289 --> 00:02:11,989
後天十一點有人要諮詢

35
00:02:12,074 --> 00:02:13,278
名字是佐藤艾瑪

36
00:02:13,278 --> 00:02:15,470
-好的
-要諮詢什麼

37
00:02:15,649 --> 00:02:17,289
詳細還不清楚

38
00:02:17,289 --> 00:02:19,364
她好像要告一家日本醫院

39
00:02:19,364 --> 00:02:20,944
咦 要告醫院？

40
00:02:20,944 --> 00:02:22,223
她要從美國來

41
00:02:22,223 --> 00:02:24,074
-妳答應了嗎
-嗯

42
00:02:24,074 --> 00:02:26,074
最好不要接吧

43
00:02:26,074 --> 00:02:28,074
告醫院根本沒勝算

44
00:02:28,074 --> 00:02:29,359
還要講英文

45
00:02:29,359 --> 00:02:31,019
英文不是問題吧

46
00:02:31,019 --> 00:02:33,734
神波律師講得超流暢的

47
00:02:33,734 --> 00:02:34,998
好厲害喔

48
00:02:34,998 --> 00:02:37,775
希望我們家孩子以後也會講英文

49
00:02:37,848 --> 00:02:38,968
對吧

50
00:02:39,200 --> 00:02:41,345
妳是怎麼學的

51
00:02:46,932 --> 00:02:49,394
突然間就發現我會講了

52
00:02:49,468 --> 00:02:51,798
啥 誰相信這種話啊

53
00:02:51,857 --> 00:02:55,615
起初都是用這個翻譯功能對話

54
00:02:55,615 --> 00:02:57,420
不知不覺就不需要了

55
00:02:57,420 --> 00:02:59,849
妳有很多講英文的機會嗎

56
00:02:59,939 --> 00:03:02,445
一天至少會說十小時

57
00:03:02,445 --> 00:03:03,953
每天都這樣

58
00:03:03,953 --> 00:03:05,302
咦 跟誰

59
00:03:05,480 --> 00:03:09,075
對戰的人 或是一起組隊的外國人

60
00:03:09,135 --> 00:03:11,410
-是什麼運動
-線上遊戲

61
00:03:11,462 --> 00:03:12,696
咦

62
00:03:14,703 --> 00:03:17,644
妳在當律師之前是電競選手嗎

63
00:03:20,057 --> 00:03:22,092
是這樣嗎

64
00:03:44,905 --> 00:03:48,438
（怪物）

65
00:03:48,586 --> 00:03:50,797
（第五話）

66
00:03:58,290 --> 00:04:00,420
我也要同席嗎

67
00:04:00,420 --> 00:04:02,017
當然要啊

68
00:04:02,058 --> 00:04:04,484
對喔 你聽不懂英文

69
00:04:04,533 --> 00:04:06,355
幹嘛說出來

70
00:04:06,355 --> 00:04:08,456
不然他又得裝肚子痛

71
00:04:08,456 --> 00:04:10,585
都說別提了

72
00:04:15,353 --> 00:04:17,412
嗨 我是佐藤艾瑪

73
00:04:17,412 --> 00:04:18,704
我是神波亮子

74
00:04:18,704 --> 00:04:21,572
亮子 妳就是那個名律師啊

75
00:04:21,572 --> 00:04:23,090
很高興見到妳

76
00:04:23,090 --> 00:04:24,720
我也是

77
00:04:25,824 --> 00:04:27,590
我很久來日本了

78
00:04:27,590 --> 00:04:30,486
沒想到會因為這種事情來

79
00:04:30,486 --> 00:04:32,584
咦 講日文

80
00:04:32,584 --> 00:04:34,706
管不了什麼時差了

81
00:04:35,587 --> 00:04:37,394
麻煩妳

82
00:04:37,394 --> 00:04:38,834
請跟我來

83
00:04:40,789 --> 00:04:42,982
你不用裝病了

84
00:04:42,982 --> 00:04:44,017
喂

85
00:04:54,685 --> 00:04:58,866
我父親兩年前被診斷出癌症

86
00:04:59,292 --> 00:05:01,804
原本在美國治療

87
00:05:01,817 --> 00:05:05,778
但病情惡化 醫生說時間不多了

88
00:05:07,033 --> 00:05:10,828
就算如此 我父親也沒輕言放棄

89
00:05:10,828 --> 00:05:14,028
他得知日本有一種有效的替代醫療

90
00:05:14,028 --> 00:05:16,019
於是在注射抗癌藥物期間

91
00:05:16,067 --> 00:05:17,934
在日本接受治療

92
00:05:18,166 --> 00:05:20,343
結果不僅無效

93
00:05:20,367 --> 00:05:24,744
他回國後 甚至不做任何治療

94
00:05:26,650 --> 00:05:28,902
他肯定是感到絕望

95
00:05:29,114 --> 00:05:31,484
醫院讓他抱著希望接受昂貴治療

96
00:05:31,510 --> 00:05:33,497
簡直就是詐欺

97
00:05:35,946 --> 00:05:38,435
我要告那家診所

98
00:05:39,838 --> 00:05:43,580
請你們證明他們是醫療詐騙

99
00:05:45,864 --> 00:05:50,068
訴訟費多少都無所謂

100
00:05:59,020 --> 00:06:02,842
她父親是住在美國的
日籍人士佐藤勝

101
00:06:02,895 --> 00:06:04,935
在美國是知名資產家

102
00:06:05,054 --> 00:06:07,160
近來日本出現越來越多醫院

103
00:06:07,160 --> 00:06:09,745
提供國外富裕客群先進醫療服務

104
00:06:09,745 --> 00:06:12,575
我聽說過觀光健檢

105
00:06:12,681 --> 00:06:15,470
可以做各種詳細檢查那種吧

106
00:06:15,510 --> 00:06:18,486
勝先生參加的是替代醫療專案

107
00:06:18,512 --> 00:06:21,216
替代醫療

108
00:06:22,527 --> 00:06:25,240
針對西方醫學難以治癒的疾病

109
00:06:25,255 --> 00:06:28,114
以其他方式治療的醫學總稱

110
00:06:28,181 --> 00:06:32,638
一般只有承認西方醫學

111
00:06:32,649 --> 00:06:36,195
替代醫療的效果仍有許多爭議

112
00:06:36,214 --> 00:06:38,752
勝先生去了只提供自費診療的

113
00:06:38,752 --> 00:06:40,934
岡本頂級診所做完檢查

114
00:06:40,934 --> 00:06:42,510
接受了一個月的治療

115
00:06:42,520 --> 00:06:45,459
岡本頂級診所

116
00:06:45,974 --> 00:06:47,529
我看看

117
00:06:49,752 --> 00:06:51,953
（推薦給旅居海外者的醫療服務）
（觀光替代醫療）

118
00:06:51,992 --> 00:06:53,266
（行程費用）
五百萬？

119
00:06:53,281 --> 00:06:55,980
因為治療以外的服務也都很豪華啊

120
00:06:56,017 --> 00:06:58,143
飛機是搭頭等艙或商務艙

121
00:06:58,158 --> 00:06:59,521
飯店住特別套房

122
00:06:59,521 --> 00:07:02,096
住院時也有如同飯店的個人房

123
00:07:02,118 --> 00:07:04,118
連餐點都很奢華

124
00:07:04,518 --> 00:07:06,584
還會幫忙安排觀光行程呢

125
00:07:06,666 --> 00:07:08,977
附加一堆超過醫療的服務呢

126
00:07:08,985 --> 00:07:10,696
咦 借我看一下

127
00:07:10,704 --> 00:07:13,536
勝先生做的替代醫療是
P2雞尾酒療法

128
00:07:13,570 --> 00:07:15,431
是在點滴加入

129
00:07:15,444 --> 00:07:18,233
萃取自瓦拉涅斯這種花的
皮伏佟和皮曼夏物質

130
00:07:18,256 --> 00:07:19,874
能提高免疫力

131
00:07:19,874 --> 00:07:21,924
聽說也會用於癌症治療

132
00:07:21,934 --> 00:07:23,884
還有這種療法啊

133
00:07:23,910 --> 00:07:27,095
這家好像也是國內富豪
與名人會去的診所

134
00:07:27,411 --> 00:07:28,936
那個人叫什麼來著

135
00:07:28,958 --> 00:07:32,233
有個名人在社群上貼過體驗心得

136
00:07:32,273 --> 00:07:34,764
該不會也有美容效果吧

137
00:07:34,764 --> 00:07:36,191
好像是喔

138
00:07:37,259 --> 00:07:40,666
只要有錢就能把病治好嗎

139
00:07:40,765 --> 00:07:43,259
但勝先生並沒有康復啊

140
00:07:43,259 --> 00:07:45,160
聽起來是也很唬人啦

141
00:07:45,160 --> 00:07:48,755
站在勝先生立場
他在日本接受無效的昂貴治療

142
00:07:48,770 --> 00:07:51,145
並因此陷入絕望

143
00:07:51,145 --> 00:07:52,680
回到美國後

144
00:07:52,680 --> 00:07:55,803
再也不願意做抗癌藥物治療

145
00:07:55,803 --> 00:07:59,403
所以客戶想對
岡本頂級診所提告求償

146
00:07:59,403 --> 00:08:01,838
她要求賠償多少

147
00:08:01,838 --> 00:08:02,966
30億

148
00:08:02,966 --> 00:08:04,113
這麼多喔

149
00:08:04,113 --> 00:08:08,333
有錢人的金錢感跟我們就是不一樣

150
00:08:08,397 --> 00:08:10,689
不過費用真的很貴

151
00:08:10,689 --> 00:08:13,843
是不是有什麼特別之處呢

152
00:08:14,789 --> 00:08:17,700
由紀子 我想知道P2雞尾酒療法

153
00:08:17,716 --> 00:08:21,045
在替代醫療和西方醫學等
各領域醫師的看法

154
00:08:21,082 --> 00:08:22,198
好的

155
00:08:28,202 --> 00:08:29,028
（西方醫學）

156
00:08:29,028 --> 00:08:30,769
（真櫻大學附屬醫院 腫瘤內科）
P2雞尾酒療法？

157
00:08:30,804 --> 00:08:32,529
（工藤沙都子副教授）
我不予置評

158
00:08:32,544 --> 00:08:35,329
所以妳認為沒有效果嗎

159
00:08:35,329 --> 00:08:36,505
不值一提

160
00:08:36,832 --> 00:08:40,525
妳之前就知道P2雞尾酒療法嗎

161
00:08:40,752 --> 00:08:41,713
不知道

162
00:08:41,732 --> 00:08:45,616
明明不知道 卻對它不予置評的想法

163
00:08:45,616 --> 00:08:47,013
才是不值一提吧

164
00:08:49,293 --> 00:08:51,384
那不過是替代醫療

165
00:08:55,038 --> 00:08:56,615
（P2雞尾酒療法）

166
00:08:56,868 --> 00:08:58,251
可否請先看過這個

167
00:08:58,260 --> 00:09:01,663
再從西方醫學的觀點給予評論呢

168
00:09:02,089 --> 00:09:03,762
（西方醫學 綠町綜合醫院）
P2雞尾酒療法？

169
00:09:03,853 --> 00:09:05,853
（腸胃外科 石丸宏一醫師）
那種東西沒有科學依據

170
00:09:05,883 --> 00:09:08,427
一定要科學依據嗎

171
00:09:08,538 --> 00:09:11,110
什麼 妳真的是律師嗎

172
00:09:11,363 --> 00:09:12,908
是否也有過不明原因

173
00:09:12,908 --> 00:09:16,230
卻意外康復的病例呢

174
00:09:16,260 --> 00:09:18,474
在你的門診或是身邊的患者裡

175
00:09:18,646 --> 00:09:20,961
也不是沒有啦

176
00:09:20,991 --> 00:09:23,398
-所以是有囉
-那是例外

177
00:09:23,429 --> 00:09:25,306
-例外？
-對

178
00:09:25,418 --> 00:09:26,932
在臨床領域

179
00:09:26,962 --> 00:09:29,700
一定會出現意外康復的例子

180
00:09:29,721 --> 00:09:33,562
用例外來總結無法解釋的情況

181
00:09:33,562 --> 00:09:35,764
這樣算科學式思考嗎

182
00:09:36,818 --> 00:09:38,421
妳這是歪理

183
00:09:38,421 --> 00:09:39,823
用一句歪理來帶過

184
00:09:39,840 --> 00:09:41,496
難道不是怠惰嗎

185
00:09:45,303 --> 00:09:47,850
（替代醫療 武藏健康診所）
雖然我們沒有P2雞尾酒療法

186
00:09:47,870 --> 00:09:49,941
（內科 小笠原圭介醫師）
但利用相同原理的療法

187
00:09:49,951 --> 00:09:52,750
其實從以前就有了

188
00:09:53,005 --> 00:09:55,046
那安全性如何呢

189
00:09:55,066 --> 00:09:57,107
沒聽説過有出事

190
00:09:57,228 --> 00:10:00,204
會不會只是沒浮上檯面呢

191
00:10:00,275 --> 00:10:02,478
也不無可能啦

192
00:10:02,549 --> 00:10:04,448
效果方面如何

193
00:10:04,468 --> 00:10:07,312
視個人情況和症狀而定吧

194
00:10:07,332 --> 00:10:10,009
有人同時利用西方醫學和替代醫療

195
00:10:10,009 --> 00:10:11,760
成功獲得效果嗎

196
00:10:11,932 --> 00:10:13,708
這個嘛

197
00:10:13,880 --> 00:10:16,592
想知道哪一種更有效的確很難

198
00:10:16,602 --> 00:10:17,989
很難？

199
00:10:18,607 --> 00:10:20,750
有些人會一面接受西式治療

200
00:10:20,750 --> 00:10:23,590
又偷偷做替代醫療

201
00:10:23,672 --> 00:10:25,143
當病人康復之後

202
00:10:25,143 --> 00:10:27,791
明明有可能是替代醫療的效果

203
00:10:27,791 --> 00:10:29,535
西方醫學的醫師卻會認為

204
00:10:29,565 --> 00:10:33,085
那是因為他們的治療有效

205
00:10:33,117 --> 00:10:36,490
那就無法取得正確數據啦

206
00:10:36,925 --> 00:10:38,925
沒有錯

207
00:10:38,935 --> 00:10:41,160
畢竟雙方是相輔相成的

208
00:10:41,220 --> 00:10:44,385
你要繼續到什麼時候

209
00:10:50,670 --> 00:10:53,422
（綜合醫療 三國綜合醫院）
我們是採彈性模式

210
00:10:53,478 --> 00:10:56,787
（綜合內科 松本龍矢醫師）
以西方醫學為主 配合替代醫療

211
00:10:57,092 --> 00:11:00,165
想請教你對
P2雞尾酒療法有何看法

212
00:11:00,226 --> 00:11:02,338
P2雞尾酒療法啊

213
00:11:02,358 --> 00:11:05,365
岡本頂級診所做得很好吧

214
00:11:05,365 --> 00:11:07,090
"做得很好"是什麼意思

215
00:11:07,090 --> 00:11:09,292
因為有獲得商業成功啊

216
00:11:09,292 --> 00:11:10,489
商業？

217
00:11:10,489 --> 00:11:14,625
他們本來沒有做替代醫療

218
00:11:14,839 --> 00:11:19,115
是提供健保診療的綜合醫院
叫岡本醫院

219
00:11:19,357 --> 00:11:22,763
他們改變了經營方針嗎

220
00:11:22,763 --> 00:11:24,220
沒錯

221
00:11:24,839 --> 00:11:25,888
（岡本頂級診所）

222
00:11:25,928 --> 00:11:28,333
從西方醫學轉向替代醫療

223
00:11:28,333 --> 00:11:30,578
從健保診療轉向自費診療

224
00:11:30,591 --> 00:11:33,778
從地方醫療轉向服務富裕階層

225
00:11:33,791 --> 00:11:36,907
再搭著外國人來日本觀光的風潮

226
00:11:36,944 --> 00:11:40,231
推出專為外國富裕客群安排的旅行

227
00:11:40,595 --> 00:11:43,818
只懂醫學的醫師可做不到這些

228
00:11:43,818 --> 00:11:45,315
經營畢竟是另外一回事

229
00:11:45,315 --> 00:11:48,762
意思是他們院長很有商業頭腦嗎

230
00:11:48,958 --> 00:11:51,403
這我不清楚

231
00:11:51,497 --> 00:11:54,374
聽說他們要轉替代醫療時吵得很兇

232
00:11:54,385 --> 00:11:57,745
與其說是派系之爭 更像父子爭執

233
00:11:57,992 --> 00:11:59,304
父子爭執？

234
00:12:03,958 --> 00:12:06,228
（岡本頂級診所）

235
00:12:11,301 --> 00:12:13,816
這就是兒子經營的替代醫療診所

236
00:12:14,170 --> 00:12:16,555
不知道他父親去哪了

237
00:12:17,540 --> 00:12:20,093
妳該不會打算去臥底吧

238
00:12:22,272 --> 00:12:24,759
果然沒錯 還是不要吧

239
00:12:24,826 --> 00:12:27,305
提告之後就會被發現妳跑來看診

240
00:12:27,343 --> 00:12:28,761
還會留下名字

241
00:12:28,790 --> 00:12:31,336
用假名就好啦 反正是自費診療

242
00:12:31,355 --> 00:12:33,345
自費診療很貴喔

243
00:12:33,345 --> 00:12:34,830
這是調查所需

244
00:12:34,860 --> 00:12:37,349
客戶都說不用顧慮費用了

245
00:12:37,349 --> 00:12:40,423
但是身為律師的職業操守…

246
00:12:41,207 --> 00:12:44,411
好痛 痛痛痛…

247
00:12:45,815 --> 00:12:47,144
咦

248
00:12:51,176 --> 00:12:52,361
好痛

249
00:12:55,380 --> 00:12:56,626
海獸胃線蟲？

250
00:12:56,654 --> 00:12:58,491
你有吃生魚嗎

251
00:12:58,548 --> 00:13:01,976
昨天有吃 應該是那時感染的

252
00:13:01,976 --> 00:13:04,589
海獸胃線蟲還在你肚子裡嗎

253
00:13:04,589 --> 00:13:06,484
用內視鏡清除了

254
00:13:06,522 --> 00:13:08,091
辛苦你了

255
00:13:08,157 --> 00:13:10,629
是啊 我沒有裝病

256
00:13:10,642 --> 00:13:12,566
你最想說的是這句吧

257
00:13:12,576 --> 00:13:15,017
對啊…不是啦

258
00:13:15,055 --> 00:13:16,311
要保重喔

259
00:13:16,349 --> 00:13:18,167
呃 謝謝

260
00:13:24,090 --> 00:13:25,584
幹嘛

261
00:13:30,740 --> 00:13:32,324
你覺得還好嗎

262
00:13:32,487 --> 00:13:33,937
謝謝醫師

263
00:13:33,937 --> 00:13:37,965
沒想到你願意替我這種
路過的緊急病人開刀

264
00:13:37,989 --> 00:13:41,697
哪裡 我怎能不管眼前痛苦的病患呢

265
00:13:41,727 --> 00:13:45,616
不過我先前也說明過
我們沒有健保補助

266
00:13:45,646 --> 00:13:48,032
費用比較昂貴 非常抱歉

267
00:13:48,358 --> 00:13:51,845
不會 我真的痛得受不了

268
00:13:53,297 --> 00:13:55,029
還會痛嗎

269
00:13:55,221 --> 00:13:56,533
有一點

270
00:13:56,592 --> 00:14:00,420
那謹慎起見 要不要再住院幾天

271
00:14:00,538 --> 00:14:02,818
只是費用方面…

272
00:14:02,818 --> 00:14:04,402
請問住院費多少

273
00:14:04,402 --> 00:14:07,101
請你幫他安排住院

274
00:14:07,916 --> 00:14:10,632
既然這樣
乾脆也做一下最先進的檢查

275
00:14:10,656 --> 00:14:12,797
或是很有效果的替代醫療吧

276
00:14:12,797 --> 00:14:14,351
這…

277
00:14:14,534 --> 00:14:16,186
你們再討論看看

278
00:14:16,212 --> 00:14:18,352
如果需要做檢查或治療

279
00:14:18,352 --> 00:14:19,915
隨時可以告訴我

280
00:14:19,915 --> 00:14:20,748
好的

281
00:14:20,800 --> 00:14:21,939
我先走了

282
00:14:28,322 --> 00:14:30,322
你要讓我當實驗品嗎

283
00:14:30,348 --> 00:14:31,998
如果是詐騙怎麼辦

284
00:14:32,025 --> 00:14:33,745
到時開庭可以當證據

285
00:14:33,745 --> 00:14:34,931
又可以報公帳

286
00:14:34,958 --> 00:14:36,687
啥 妳幹嘛不自己來

287
00:14:36,765 --> 00:14:39,045
那就枉費你在診所病倒啦

288
00:14:39,045 --> 00:14:41,698
什麼 這只是碰巧

289
00:14:41,715 --> 00:14:43,141
了解

290
00:14:43,516 --> 00:14:45,037
請好好保重

291
00:14:46,683 --> 00:14:48,001
等等

292
00:14:48,968 --> 00:14:51,168
這裡的住院費

293
00:14:51,179 --> 00:14:53,426
真的能報公帳嗎

294
00:14:55,394 --> 00:14:58,403
對不起 我很計較

295
00:14:58,414 --> 00:14:59,776
可以啊

296
00:14:59,854 --> 00:15:01,493
只要你認真做事

297
00:15:10,648 --> 00:15:12,683
打擾了

298
00:15:15,257 --> 00:15:17,769
我是您的專門負責人

299
00:15:17,769 --> 00:15:19,284
我叫梶田素子

300
00:15:19,519 --> 00:15:20,816
妳好

301
00:15:20,905 --> 00:15:22,950
您要喝東西嗎

302
00:15:22,984 --> 00:15:24,143
什麼

303
00:15:24,233 --> 00:15:27,220
我們有咖啡 紅茶 綠茶和花草茶

304
00:15:27,220 --> 00:15:28,884
都是有機的

305
00:15:29,321 --> 00:15:30,622
是喔

306
00:15:30,644 --> 00:15:33,343
我推薦最有放鬆效果

307
00:15:33,343 --> 00:15:35,715
我們自創品牌的花草茶

308
00:15:35,950 --> 00:15:38,998
那個…妳是護理師吧

309
00:15:39,020 --> 00:15:40,163
是的

310
00:15:40,319 --> 00:15:42,723
護理師也要泡茶嗎

311
00:15:43,047 --> 00:15:46,141
我們只是希望患者能舒適養病

312
00:15:46,611 --> 00:15:48,805
那我要妳說的花草茶

313
00:15:48,811 --> 00:15:49,779
好的

314
00:15:58,302 --> 00:15:59,820
這是什麼

315
00:16:01,508 --> 00:16:04,090
表示他在認真臥底調查？

316
00:16:04,211 --> 00:16:06,308
還是炫耀名人體驗？

317
00:16:06,465 --> 00:16:09,048
神波律師 妳覺得呢

318
00:16:10,639 --> 00:16:12,310
別管他啦

319
00:16:12,431 --> 00:16:14,997
我要怎麼回啊

320
00:16:19,094 --> 00:16:20,509
神波律師

321
00:16:20,509 --> 00:16:23,746
查到待過岡本醫院的
護理師聯絡方式了

322
00:16:23,746 --> 00:16:25,119
謝謝

323
00:16:28,036 --> 00:16:32,240
岡本醫院是
主治內科的岡本院長創立

324
00:16:32,253 --> 00:16:35,048
以地區為根基的中堅綜合醫院

325
00:16:35,072 --> 00:16:37,494
但是經營得很辛苦

326
00:16:37,795 --> 00:16:39,265
二世…

327
00:16:39,290 --> 00:16:43,256
我們偷偷叫院長的兒子
久嗣先生是二世

328
00:16:43,557 --> 00:16:44,914
就叫他二世吧

329
00:16:44,962 --> 00:16:49,798
二世本來在大學醫院
當腸胃外科的專門醫師

330
00:16:49,798 --> 00:16:51,750
岡本院長叫他回來

331
00:16:51,750 --> 00:16:55,531
本打算以腸胃外科
當醫院招牌重振經營

332
00:16:55,567 --> 00:16:58,445
可是二世等於是背叛了他

333
00:16:58,457 --> 00:17:01,168
選擇做服務富裕階層的替代醫療

334
00:17:01,168 --> 00:17:03,485
那岡本院長後來怎麼了

335
00:17:03,485 --> 00:17:06,709
他被趕出經營而收掉醫院後

336
00:17:06,806 --> 00:17:09,062
我也不知道他在做什麼

337
00:17:09,195 --> 00:17:13,403
雖然幾乎沒有
醫師跟護理師贊同二世

338
00:17:13,415 --> 00:17:15,427
但仍有幾名護理師跟著他

339
00:17:15,463 --> 00:17:17,536
妳為什麼沒有跟隨他呢

340
00:17:17,573 --> 00:17:22,287
因為他所做的事
根本只是想從有錢人身上賺錢

341
00:17:24,131 --> 00:17:27,790
妳還有和跟著二世的護理師聯絡嗎

342
00:17:27,790 --> 00:17:28,875
沒有沒有

343
00:17:28,947 --> 00:17:32,975
跟去岡本頂級診所的人都是錢奴

344
00:17:32,993 --> 00:17:34,484
我才不想靠近他們

345
00:17:40,461 --> 00:17:43,338
好了 請放鬆休息

346
00:17:46,050 --> 00:17:49,056
妳來這家診所之前 是在哪裡工作

347
00:17:49,056 --> 00:17:51,787
岡本綜合醫院

348
00:17:51,787 --> 00:17:54,465
是這裡院長的父親吧

349
00:17:54,484 --> 00:17:57,069
是的 您真清楚

350
00:17:57,651 --> 00:17:59,932
大家都是從岡本醫院過來的嗎

351
00:17:59,932 --> 00:18:02,458
不 只有幾個人來而已

352
00:18:02,458 --> 00:18:04,548
妳為什麼選擇來這裡呢

353
00:18:04,608 --> 00:18:08,607
我想試試看各種醫療形式

354
00:18:10,113 --> 00:18:12,411
好像在訊問喔

355
00:18:12,411 --> 00:18:14,231
我沒有那個意思

356
00:18:14,351 --> 00:18:17,047
請問 我可以再問一個問題嗎

357
00:18:17,107 --> 00:18:20,099
之前的院長後來去哪裡了

358
00:18:20,337 --> 00:18:23,605
聽說在養老院當委任醫師

359
00:18:26,539 --> 00:18:28,489
（大草圭子法律事務所）
（律師 神波亮子）

360
00:18:30,677 --> 00:18:34,361
我不知道替代醫療究竟有沒有用

361
00:18:34,436 --> 00:18:38,111
重點根本不是醫療內容

362
00:18:38,143 --> 00:18:42,155
你曾經跟令郎討論過醫院的事嗎

363
00:18:42,181 --> 00:18:43,415
是啊

364
00:18:44,488 --> 00:18:46,839
經營已經明顯虧損了

365
00:18:46,851 --> 00:18:48,556
（院長 岡本輝久）
還有辦法撐下去

366
00:18:48,562 --> 00:18:51,108
這句話都說幾年了

367
00:18:51,160 --> 00:18:54,567
你為什麼就只知道談錢

368
00:18:55,303 --> 00:18:57,425
時代正在快速變化

369
00:18:57,458 --> 00:19:00,475
醫療型態當然也要跟著改變

370
00:19:01,684 --> 00:19:03,420
我們是醫生

371
00:19:03,750 --> 00:19:05,630
應該永遠保持不變

372
00:19:05,630 --> 00:19:09,048
專注在守護患者的身心

373
00:19:09,048 --> 00:19:11,512
你要認清整個醫療環境

374
00:19:14,644 --> 00:19:17,633
跟他說什麼也沒用

375
00:19:23,050 --> 00:19:27,280
從結果來看
他兒子算是毀了岡本醫院

376
00:19:27,291 --> 00:19:30,258
成立新的岡本頂級診所

377
00:19:31,895 --> 00:19:35,512
看來每對親子都難以互相理解呢

378
00:19:39,512 --> 00:19:40,570
然後呢

379
00:19:40,612 --> 00:19:43,065
岡本頂級診所的成立原由

380
00:19:43,094 --> 00:19:46,122
以及P2雞尾酒療法
欠缺科學實證的證據等等

381
00:19:46,155 --> 00:19:49,084
資料皆已齊備 可以提告了

382
00:19:51,007 --> 00:19:54,337
謝謝妳 亮子 全靠妳了

383
00:19:58,050 --> 00:19:59,413
好的

384
00:20:07,863 --> 00:20:09,687
今晚可以陪我吃晚餐嗎

385
00:20:09,687 --> 00:20:11,332
不 我不應酬…

386
00:20:11,342 --> 00:20:14,020
亮子 妳沒朋友吧

387
00:20:16,123 --> 00:20:17,481
我也沒有

388
00:20:17,719 --> 00:20:20,539
放鬆心情陪陪我吧

389
00:20:34,652 --> 00:20:36,071
歡迎光臨

390
00:20:36,071 --> 00:20:37,839
-嗨
-嗨

391
00:20:38,399 --> 00:20:40,713
謝謝光臨 歡迎再來

392
00:20:40,737 --> 00:20:42,240
這邊請

393
00:20:44,856 --> 00:20:47,437
我一直很想來這種餐廳

394
00:20:48,346 --> 00:20:50,346
妳來過這樣的店嗎

395
00:20:50,346 --> 00:20:51,920
不 不會

396
00:20:51,948 --> 00:20:53,423
因為我不喝酒

397
00:20:53,515 --> 00:20:54,863
我也是

398
00:20:57,461 --> 00:20:59,470
不知道她們去吃什麼

399
00:20:59,884 --> 00:21:02,883
會有那種只接待億萬富翁的餐廳嗎

400
00:21:02,900 --> 00:21:04,252
不知道

401
00:21:09,305 --> 00:21:10,807
好好吃

402
00:21:11,826 --> 00:21:13,642
她們會聊什麼呢

403
00:21:13,670 --> 00:21:14,979
天曉得

404
00:21:15,007 --> 00:21:19,646
神波律師感覺就不會閒聊
或是講場面話

405
00:21:20,018 --> 00:21:22,238
應該說她辦不到吧

406
00:21:22,238 --> 00:21:24,406
的確是

407
00:21:25,439 --> 00:21:27,926
那你呢

408
00:21:27,957 --> 00:21:29,568
這邊的餐點如何

409
00:21:29,568 --> 00:21:32,171
我還不能吃正常的食物

410
00:21:32,186 --> 00:21:34,653
-太可惜了
-就是啊

411
00:21:34,653 --> 00:21:36,201
明明有提供全餐

412
00:21:37,987 --> 00:21:41,066
你是來看全餐的嗎

413
00:21:41,068 --> 00:21:42,347
才不是

414
00:21:42,424 --> 00:21:44,970
我帶神波律師的慰勞品過來

415
00:21:45,001 --> 00:21:46,844
咦 是什麼

416
00:21:49,360 --> 00:21:50,971
拿去

417
00:21:51,127 --> 00:21:52,909
這是什麼啊

418
00:21:52,909 --> 00:21:54,430
錄音筆

419
00:21:54,430 --> 00:21:55,900
看也知道

420
00:21:55,900 --> 00:21:59,219
她叫你誘導院長解釋
P2雞尾酒療法

421
00:21:59,219 --> 00:22:01,016
把對話錄下來

422
00:22:01,202 --> 00:22:04,370
然後要請專家檢討
理論上是否有矛盾

423
00:22:04,370 --> 00:22:06,495
她要我錄下秘密嗎

424
00:22:06,495 --> 00:22:08,168
這又不違法

425
00:22:08,463 --> 00:22:10,338
神波律師這樣說

426
00:22:16,861 --> 00:22:21,011
我父親很嚴格

427
00:22:23,480 --> 00:22:26,695
-太離譜了
-虧我這麼拼命

428
00:22:31,836 --> 00:22:34,056
為什麼要遣散他們

429
00:22:34,848 --> 00:22:38,842
大家都說你傲慢又專制

430
00:22:38,873 --> 00:22:41,538
如果要尊重他們的想法

431
00:22:41,600 --> 00:22:44,373
就會打破公司的理念

432
00:22:46,398 --> 00:22:50,841
主宰這家公司和員工的

433
00:22:50,841 --> 00:22:52,935
並不是我

434
00:22:53,377 --> 00:22:55,560
而是

435
00:22:55,909 --> 00:22:58,290
公司的理念

436
00:23:07,277 --> 00:23:11,111
我很尊敬他這種冷靜的個性

437
00:23:13,439 --> 00:23:16,230
而且他很有時代眼光

438
00:23:16,230 --> 00:23:20,350
新的事業也都有確實做出成績

439
00:23:20,862 --> 00:23:24,345
父親的背影又巨大又沉穩

440
00:23:24,345 --> 00:23:26,694
總之充滿了力量

441
00:23:27,812 --> 00:23:31,672
我總是在追逐埋頭生意的父親

442
00:23:32,463 --> 00:23:35,912
母親從小就離開我了

443
00:23:35,912 --> 00:23:38,618
家裡只有父親跟我兩個人

444
00:23:39,107 --> 00:23:41,968
我總是跟著父親全世界到處飛

445
00:23:41,968 --> 00:23:43,850
所以沒去上學

446
00:23:44,060 --> 00:23:49,050
去到每個地方
都會聘請家庭教師教我念書

447
00:23:50,098 --> 00:23:53,797
我知道我們不像常見的父女

448
00:23:53,797 --> 00:23:58,915
但我也不知道一般父女是怎樣

449
00:23:59,684 --> 00:24:02,592
亮子 妳的家人呢

450
00:24:02,685 --> 00:24:05,109
我也沒有母親

451
00:24:05,109 --> 00:24:07,644
也不是常見的父女關係

452
00:24:08,325 --> 00:24:10,325
是嗎

453
00:24:36,394 --> 00:24:39,870
被告的行為本就是出於自衛

454
00:24:39,970 --> 00:24:41,699
是下意識反應

455
00:24:41,759 --> 00:24:44,013
屬於正當防衛

456
00:24:44,058 --> 00:24:47,821
此外 被告對誤傷被害者一事

457
00:24:47,911 --> 00:24:49,911
也已經深刻反省

458
00:24:50,046 --> 00:24:54,860
因此 我認為被告應屬無罪

459
00:25:06,965 --> 00:25:09,137
（民法第415條~417條）

460
00:25:21,910 --> 00:25:23,910
（六法全書）

461
00:26:07,392 --> 00:26:10,742
一名參加國外富豪觀光醫療旅程

462
00:26:10,808 --> 00:26:16,006
做P2雞尾酒療法的
佐藤勝先生的女兒要向我們提告

463
00:26:16,381 --> 00:26:17,991
這是訴狀

464
00:26:19,402 --> 00:26:21,355
（起訴狀）

465
00:26:21,416 --> 00:26:22,901
（原告 佐藤艾瑪）

466
00:26:22,912 --> 00:26:24,634
（原告訴訟代理人 神波亮子）
（律師 杉浦義弘）

467
00:26:24,645 --> 00:26:26,645
原來如此

468
00:26:27,559 --> 00:26:29,848
只要派我們的律師就好嗎

469
00:26:29,848 --> 00:26:31,035
是的

470
00:26:31,426 --> 00:26:34,367
不過 我們這邊的律師

471
00:26:34,367 --> 00:26:36,109
也會分析這起案件

472
00:26:36,109 --> 00:26:38,792
提供意見給你

473
00:26:38,807 --> 00:26:40,604
請儘管放心

474
00:26:45,090 --> 00:26:48,314
不必有任何擔心

475
00:26:49,299 --> 00:26:52,323
是 那我就放心了

476
00:26:55,035 --> 00:26:56,972
好了 快請喝吧

477
00:27:17,130 --> 00:27:18,337
請進

478
00:27:21,197 --> 00:27:22,546
讓你久等了

479
00:27:22,639 --> 00:27:24,663
不會 謝謝你

480
00:27:24,757 --> 00:27:27,902
你想了解P2雞尾酒療法嗎

481
00:27:27,933 --> 00:27:28,831
是的

482
00:27:28,870 --> 00:27:31,508
雖然聽說很貴 還不確定要不要做

483
00:27:31,539 --> 00:27:34,469
但我很有興趣 想聽聽看內容

484
00:27:34,469 --> 00:27:36,268
-可以嗎
-當然

485
00:27:36,313 --> 00:27:38,313
我會解釋得很清楚

486
00:27:38,313 --> 00:27:40,768
有任何不明白的地方請儘管提出

487
00:27:40,908 --> 00:27:42,312
好的

488
00:27:58,367 --> 00:28:00,626
-我回來了
-歡迎回來

489
00:28:04,432 --> 00:28:05,679
給妳

490
00:28:06,250 --> 00:28:08,820
他有認真工作呢

491
00:28:08,836 --> 00:28:11,821
他說是得到許可才錄音的

492
00:28:12,829 --> 00:28:13,985
嗯？

493
00:28:33,275 --> 00:28:35,933
因為聽一次可能還不清楚

494
00:28:35,933 --> 00:28:38,151
我想要重複聽

495
00:28:38,232 --> 00:28:41,226
當然沒問題 之後聽錄音時

496
00:28:41,239 --> 00:28:43,942
有任何問題都可以問我

497
00:28:44,686 --> 00:28:46,318
好的

498
00:28:49,108 --> 00:28:51,203
打擾了

499
00:28:53,694 --> 00:28:58,359
我泡了香氣濃郁
幫助心情開朗的花草茶

500
00:28:58,521 --> 00:29:00,115
謝謝

501
00:29:09,606 --> 00:29:12,972
如果還有問題 歡迎隨時問我

502
00:29:12,972 --> 00:29:14,768
謝謝你

503
00:29:14,971 --> 00:29:17,756
居然願意光明正大讓他錄音

504
00:29:17,756 --> 00:29:20,042
是想證明自己無罪嗎

505
00:29:20,042 --> 00:29:23,077
關於岡本頂級診所的口碑

506
00:29:23,077 --> 00:29:25,523
網路上沒什麼人討論

507
00:29:25,577 --> 00:29:27,374
只有查到幾個人

508
00:29:27,374 --> 00:29:30,483
曾體驗過一次P2雞尾酒療法

509
00:29:30,483 --> 00:29:32,919
然後在社群上分享而已

510
00:29:32,919 --> 00:29:34,892
謝謝妳

511
00:29:41,527 --> 00:29:42,677
喂

512
00:29:43,327 --> 00:29:45,679
妳猜我在岡本頂級診所門口

513
00:29:45,679 --> 00:29:47,679
遇到了誰

514
00:29:50,793 --> 00:29:52,113
她是誰

515
00:29:52,142 --> 00:29:53,871
咦 妳不知道嗎

516
00:29:53,898 --> 00:29:55,898
-一個女演員
-不認識

517
00:29:57,049 --> 00:30:00,036
也是 妳對這個沒興趣嘛

518
00:30:02,622 --> 00:30:04,014
然後呢

519
00:30:05,787 --> 00:30:10,497
岡本醫院將經營方針
轉向岡本頂級診所的背後

520
00:30:10,524 --> 00:30:14,060
跟一家名為秋津顧問的公司有關

521
00:30:14,155 --> 00:30:15,894
顧問公司？

522
00:30:16,706 --> 00:30:18,857
目前還不清楚詳情

523
00:30:18,952 --> 00:30:20,411
什麼意思

524
00:30:20,425 --> 00:30:23,124
他們好像是一家紙上公司

525
00:30:35,526 --> 00:30:37,179
（大草圭子法律事務所）

526
00:30:37,226 --> 00:30:39,148
（立原法律事務所）
（律師 立原正樹）

527
00:30:40,516 --> 00:30:43,333
首先 岡本頂級診所的院長

528
00:30:43,353 --> 00:30:47,377
岡本久嗣先生
托我轉達佐藤艾瑪小姐

529
00:30:47,565 --> 00:30:50,327
他由衷為您父親佐藤勝先生

530
00:30:50,327 --> 00:30:52,549
祈禱冥福

531
00:30:53,257 --> 00:30:56,928
岡本先生今天不來嗎

532
00:30:57,063 --> 00:30:58,778
他有門診

533
00:30:58,795 --> 00:31:02,080
是只接有錢人的門診吧

534
00:31:02,080 --> 00:31:06,244
他是遵循醫師理念 提供醫療服務

535
00:31:06,261 --> 00:31:09,766
在轉為目前的替代醫療診所之前

536
00:31:09,766 --> 00:31:12,206
醫院好像經營得很困難

537
00:31:12,577 --> 00:31:15,583
有感於地區醫療發展有限

538
00:31:15,583 --> 00:31:18,294
所以把客群移向富裕階級

539
00:31:18,733 --> 00:31:22,035
他與其父親前院長意見不合

540
00:31:22,035 --> 00:31:24,339
聽說改革手段很強硬

541
00:31:24,339 --> 00:31:26,892
那是身為領導者的改革

542
00:31:27,971 --> 00:31:30,157
針對國外富裕客群的觀光醫療服務

543
00:31:30,157 --> 00:31:33,783
真的有五百萬的價值嗎

544
00:31:33,850 --> 00:31:35,596
當然

545
00:31:35,647 --> 00:31:37,410
收取過度高額的費用

546
00:31:37,410 --> 00:31:40,399
只提供特定客群的服務

547
00:31:40,399 --> 00:31:43,183
難道不是在滿足
參加者的特權意識嗎

548
00:31:43,183 --> 00:31:46,036
也許有人覺得是享受特權

549
00:31:46,036 --> 00:31:48,408
但費用並沒有過高

550
00:31:49,099 --> 00:31:51,150
這是符合價值的金額

551
00:31:51,200 --> 00:31:52,944
何謂符合價值

552
00:31:52,944 --> 00:31:56,717
觀光醫療旅程的費用
不只包含P2雞尾酒療法

553
00:31:56,717 --> 00:31:59,918
頭等艙或商務艙的機票

554
00:31:59,969 --> 00:32:02,357
預定飯店套房

555
00:32:02,357 --> 00:32:04,869
若需住院 皆提供如同飯店的個人房

556
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
以及堅持使用
不像醫院餐食材所烹調的全餐

557
00:32:08,594 --> 00:32:10,253
還可以諮詢觀光行程

558
00:32:10,253 --> 00:32:12,574
意思是比起醫療本身

559
00:32:12,591 --> 00:32:16,876
他們是透過方案的附加價值
提高費用金額嗎

560
00:32:16,978 --> 00:32:19,282
市場有此需求 客戶也很滿意

561
00:32:19,282 --> 00:32:23,328
這樣聽起來
P2雞尾酒療法的重要性很低

562
00:32:23,328 --> 00:32:27,780
P2雞尾酒療法是
診所的主打療程之一

563
00:32:28,252 --> 00:32:29,948
相當重要

564
00:32:29,948 --> 00:32:34,097
這是一種欠缺科學根據的療法吧

565
00:32:34,114 --> 00:32:35,622
我們有實績

566
00:32:35,637 --> 00:32:37,709
但佐藤勝先生病逝了

567
00:32:40,723 --> 00:32:43,449
你們聲稱具有療效

568
00:32:43,500 --> 00:32:45,025
實際上卻沒有

569
00:32:45,282 --> 00:32:47,093
這是一種詐欺行為

570
00:32:47,102 --> 00:32:50,229
使得佐藤勝先生因此陷入絕望吧

571
00:32:55,201 --> 00:32:57,441
診所的全體人員

572
00:32:57,539 --> 00:33:00,246
都很努力避免這種事發生

573
00:33:07,164 --> 00:33:08,889
謝謝妳 亮子

574
00:33:08,968 --> 00:33:11,622
明顯是我們站在優勢

575
00:33:12,389 --> 00:33:14,389
請妳繼續保持了

576
00:33:15,037 --> 00:33:16,797
好的

577
00:33:16,935 --> 00:33:18,558
再見

578
00:33:36,365 --> 00:33:38,365
太奇怪了

579
00:33:39,171 --> 00:33:42,132
他沒有提出有力的反駁

580
00:33:43,547 --> 00:33:45,864
如果我是對方的律師

581
00:33:46,179 --> 00:33:48,437
可以做出很多反駁

582
00:33:50,737 --> 00:33:53,054
我有一種不好的預感

583
00:34:52,518 --> 00:34:54,231
感覺上

584
00:34:54,254 --> 00:34:57,458
對方想挖空我們掌握的資料

585
00:34:58,637 --> 00:35:00,820
為了一舉逆轉情勢

586
00:35:01,483 --> 00:35:06,108
妳是說對方正在謀劃什麼嗎

587
00:35:10,780 --> 00:35:13,811
今天的對談大致是如此

588
00:35:14,002 --> 00:35:16,002
立原律師

589
00:35:16,681 --> 00:35:19,011
感覺很順利呢

590
00:35:19,029 --> 00:35:20,540
是啊

591
00:35:20,906 --> 00:35:24,356
律師 詳細內容我再寄信給您

592
00:35:40,192 --> 00:35:41,399
承蒙照顧了

593
00:35:41,399 --> 00:35:43,574
您有好好放鬆嗎

594
00:35:43,574 --> 00:35:46,808
是 妳的笑容讓人很舒心

595
00:35:46,843 --> 00:35:48,984
感覺心曠神怡

596
00:35:49,707 --> 00:35:52,834
最近我的心情總是很煩躁

597
00:35:53,133 --> 00:35:54,765
真是太好了

598
00:35:54,822 --> 00:35:57,088
歡迎您隨時再來

599
00:35:57,709 --> 00:35:59,073
是

600
00:35:59,499 --> 00:36:01,740
對方的辯護律師立原先生

601
00:36:01,740 --> 00:36:04,277
是岡本頂級診所的法律顧問

602
00:36:04,277 --> 00:36:07,139
跟顧問公司應該有什麼關聯

603
00:36:12,196 --> 00:36:15,735
我會繼續準備詰問證人的工作

604
00:36:28,990 --> 00:36:30,990
-哎呀
-嗨

605
00:36:32,535 --> 00:36:34,100
好久不見

606
00:36:34,224 --> 00:36:36,014
好久不見

607
00:36:36,385 --> 00:36:38,348
怎麼突然來了

608
00:36:38,397 --> 00:36:39,872
來打個招呼

609
00:36:39,970 --> 00:36:41,105
為什麼事

610
00:36:41,117 --> 00:36:43,376
岡本頂級診所的案子

611
00:36:43,574 --> 00:36:47,081
將由我取代立原律師負責

612
00:36:49,640 --> 00:36:51,047
可以嗎

613
00:36:52,110 --> 00:36:53,334
好啊

614
00:36:54,397 --> 00:36:55,987
我會通知客戶

615
00:36:55,987 --> 00:36:57,328
我這邊也是

616
00:37:01,223 --> 00:37:03,012
我回來了

617
00:37:06,547 --> 00:37:08,209
那就這樣

618
00:37:08,209 --> 00:37:09,950
-就為了說這個？
-是啊

619
00:37:09,975 --> 00:37:13,284
-因為亮子承蒙關照了
-我不是這個意思

620
00:37:16,412 --> 00:37:18,412
是也無所謂啦

621
00:37:18,844 --> 00:37:20,144
那改天見

622
00:37:20,169 --> 00:37:21,576
再見

623
00:37:23,726 --> 00:37:25,504
喂

624
00:37:29,262 --> 00:37:30,311
他是誰

625
00:37:30,323 --> 00:37:33,293
岡本頂級診所的新律師

626
00:37:37,681 --> 00:37:39,059
一身酒臭味

627
00:37:39,059 --> 00:37:40,984
喂

628
00:37:42,850 --> 00:37:45,727
感覺你變了不少

629
00:37:45,727 --> 00:37:47,155
有嗎

630
00:37:47,502 --> 00:37:48,835
還渾身酒味

631
00:37:48,835 --> 00:37:50,997
-聞得出來啊？
-當然啊

632
00:37:51,034 --> 00:37:52,686
妳倒是都沒變

633
00:38:01,538 --> 00:38:04,664
對方好像要換律師

634
00:38:05,776 --> 00:38:07,319
為什麼

635
00:38:07,480 --> 00:38:09,242
不清楚

636
00:38:10,182 --> 00:38:12,491
他們更換的律師

637
00:38:14,383 --> 00:38:16,197
是我父親

638
00:38:16,716 --> 00:38:18,078
什麼

639
00:38:18,499 --> 00:38:20,163
你們父女要對壘嗎

640
00:38:20,163 --> 00:38:21,169
是的

641
00:38:21,317 --> 00:38:23,955
妳同意嗎

642
00:38:24,227 --> 00:38:26,425
妳在法庭上能保持公平嗎

643
00:38:26,596 --> 00:38:29,726
是 我保證

644
00:38:30,127 --> 00:38:32,214
可是妳很難做事吧

645
00:38:32,584 --> 00:38:34,568
就算他是我父親

646
00:38:34,568 --> 00:38:36,568
我也不會介意

647
00:38:37,325 --> 00:38:40,718
我父親在我念高中時

648
00:38:40,718 --> 00:38:43,396
某天忽然出門後就沒回來了

649
00:38:44,213 --> 00:38:45,755
因為這次的事

650
00:38:45,816 --> 00:38:47,816
讓我們睽違十二年又見面

651
00:38:48,709 --> 00:38:50,386
在這段期間

652
00:38:50,494 --> 00:38:53,357
我們都沒有互相聯絡

653
00:38:54,976 --> 00:38:57,845
只不過 每個月一次

654
00:38:57,876 --> 00:39:00,606
他都會匯錢給我

655
00:39:03,245 --> 00:39:06,353
他沒有消息妳都不在意嗎

656
00:39:07,091 --> 00:39:09,469
反正我知道他還活著

657
00:39:13,324 --> 00:39:15,324
妳願意接受嗎

658
00:39:18,828 --> 00:39:20,966
知道了

659
00:39:25,217 --> 00:39:29,374
其實 我也有話要跟妳說

660
00:39:29,386 --> 00:39:30,584
請說

661
00:39:32,394 --> 00:39:35,191
我父親改過遺囑

662
00:39:40,181 --> 00:39:42,157
（長女佐藤艾瑪有權繼承以下不動產）
（長女佐藤艾瑪有權繼承一億日圓）

663
00:39:44,036 --> 00:39:45,799
這太離譜了

664
00:39:45,830 --> 00:39:49,135
為什麼 我爸究竟怎麼了

665
00:39:49,176 --> 00:39:53,354
那好像是他去岡本頂級診所
做治療後改寫的

666
00:39:54,190 --> 00:39:56,950
原本要全部交給我的遺產

667
00:39:57,185 --> 00:40:00,329
最後卻只留一點點給我

668
00:40:01,766 --> 00:40:04,993
我一直在找其他消失的錢

669
00:40:05,176 --> 00:40:07,003
終於讓我查到了

670
00:40:08,392 --> 00:40:10,190
他都捐出去了

671
00:40:12,653 --> 00:40:15,897
捐的對象是這兩個

672
00:40:15,985 --> 00:40:18,945
一個是岡本頂級診所的相關公司

673
00:40:18,955 --> 00:40:20,955
OPC企業

674
00:40:20,964 --> 00:40:23,125
另一個是岡本頂級診所的護理師

675
00:40:23,125 --> 00:40:25,220
名叫梶田素子的人

676
00:40:26,780 --> 00:40:29,047
是 妳的笑容讓人很舒心

677
00:40:29,123 --> 00:40:30,950
感覺心曠神怡

678
00:40:30,950 --> 00:40:33,407
歡迎您隨時再來

679
00:40:34,035 --> 00:40:38,149
我父親不但做了無效的治療

680
00:40:38,225 --> 00:40:39,745
可能還被欺騙

681
00:40:39,764 --> 00:40:42,264
幾乎將所有財產都捐出去

682
00:40:43,026 --> 00:40:45,084
這是我的看法

683
00:40:46,568 --> 00:40:49,444
變得如此糊塗的他

684
00:40:51,138 --> 00:40:52,855
不像我的父親

685
00:41:00,657 --> 00:41:02,484
爸爸

686
00:41:03,663 --> 00:41:05,663
拜託你去治療

687
00:41:09,051 --> 00:41:11,685
不用了

688
00:41:12,027 --> 00:41:14,027
為什麼

689
00:41:14,122 --> 00:41:16,707
不要放棄活下去

690
00:41:18,724 --> 00:41:20,724
無論是生

691
00:41:21,656 --> 00:41:23,768
是死

692
00:41:25,462 --> 00:41:27,971
都無所謂

693
00:41:29,227 --> 00:41:32,122
我不想看到那樣的他

694
00:41:34,500 --> 00:41:37,134
我希望他直到最後都是個熱愛經商

695
00:41:37,229 --> 00:41:40,728
也受到商業之神眷顧的強人

696
00:41:41,070 --> 00:41:43,743
看到父親人生最後的模樣

697
00:41:43,838 --> 00:41:48,433
我就覺得是護理師或醫院
趁機利用他的不安

698
00:41:50,355 --> 00:41:52,562
真是不可原諒

699
00:41:56,805 --> 00:41:58,805
妳想怎麼做

700
00:42:00,651 --> 00:42:02,574
亮子

701
00:42:04,229 --> 00:42:06,419
幫我把錢拿回來

702
00:42:18,576 --> 00:42:20,423
這是我父親的遺囑

703
00:42:20,461 --> 00:42:22,888
另外這個是父親生前

704
00:42:22,926 --> 00:42:25,380
親手交給我的

705
00:42:25,456 --> 00:42:29,623
上面寫著留給我的
事業繼承手續和財產內容

706
00:42:30,428 --> 00:42:34,211
這個是他死後出現的遺囑

707
00:42:34,999 --> 00:42:38,607
我只繼承了極少的遺產

708
00:42:39,291 --> 00:42:43,442
大部分遺產都捐掉了

709
00:44:02,412 --> 00:44:05,294
見到父親 妳心情還好嗎

710
00:44:06,684 --> 00:44:08,230
雖然

711
00:44:08,420 --> 00:44:12,248
我是一時興起才來當律師

712
00:44:13,600 --> 00:44:17,921
但我明白為什麼
自己突然想要當律師了

713
00:44:22,481 --> 00:44:24,938
我一定是在等這一天

714
00:44:28,993 --> 00:44:30,993
好了

715
00:44:39,861 --> 00:44:42,390
開始這場遊戲吧

716
00:45:06,406 --> 00:45:09,664
©Kansai TV/MMJ

717
00:45:11,923 --> 00:45:14,672
庭上 我要申請新證據

718
00:45:14,708 --> 00:45:15,884
真的沒問題嗎

719
00:45:15,922 --> 00:45:17,455
（親子對決終於揭幕）

720
00:45:17,480 --> 00:45:19,950
你真的這麼認為嗎

721
00:45:19,963 --> 00:45:23,538
你只能肯定有很高的不確定性吧

722
00:45:23,563 --> 00:45:25,448
妳就這麼想要錢嗎

723
00:45:25,448 --> 00:45:27,524
還是只是在鬧脾氣呢

724
00:45:27,524 --> 00:45:28,724
妳胡說

725
00:45:28,737 --> 00:45:31,677
庭上 我要申請新證據

726
00:45:31,728 --> 00:45:32,998
神波律師

727
00:45:33,056 --> 00:45:35,106
-你來幹嘛
-沒事

728
00:45:35,131 --> 00:45:38,162
我們要證明勝先生被欺騙吧

729
00:45:38,163 --> 00:45:39,532
-不算欺騙吧…
-沒錯

730
00:45:39,532 --> 00:45:41,797
我還是想相信素子小姐

731
00:45:42,139 --> 00:45:45,116
事到如今 我不會把錢還出去

732
00:45:45,146 --> 00:45:46,397
當然

733
00:45:46,776 --> 00:45:48,725
真是感人熱淚

734
00:45:49,017 --> 00:45:51,106
如果這是事實的話

