1
00:00:01,790 --> 00:00:04,483
我是柳乐集团的早乙女

2
00:00:04,909 --> 00:00:06,379
柳乐集团

3
00:00:06,400 --> 00:00:12,980
突发新闻：柳乐集团记者见面会发布跨时代新产品

4
00:00:06,477 --> 00:00:09,715
有请开发者，清水开

5
00:00:10,902 --> 00:00:13,077
清水背叛我们了

6
00:00:13,645 --> 00:00:14,488
什么

7
00:00:14,489 --> 00:00:15,349
你说什么

8
00:00:15,859 --> 00:00:19,125
他带走了闪光记忆背包，去了柳乐集团

9
00:00:19,409 --> 00:00:20,153
为什么

10
00:00:21,075 --> 00:00:22,155
他为什么要这么做

11
00:00:22,203 --> 00:00:24,285
我不知道

12
00:00:25,616 --> 00:00:27,921
烦死了，我完全不懂什么意思

13
00:00:33,024 --> 00:00:35,346
他肯定是有什么原因

14
00:00:36,532 --> 00:00:37,834
毕竟ROBOTUCOOL

15
00:00:37,859 --> 00:00:39,348
可是他一手创办的公司啊

16
00:00:41,715 --> 00:00:43,216
那个人可能来了

17
00:00:44,715 --> 00:00:45,623
谁啊

18
00:00:47,753 --> 00:00:48,691
难道说

19
00:00:53,674 --> 00:00:55,653
应该是两星期前左右吧

20
00:01:23,603 --> 00:01:25,317
清水来了

21
00:01:26,765 --> 00:01:28,367
清水

22
00:01:29,033 --> 00:01:30,751
三十年后的清水先生

23
00:01:31,084 --> 00:01:31,879
什么

24
00:01:35,858 --> 00:01:39,291
我是来夺回属于我的未来的

25
00:01:41,578 --> 00:01:43,576
感觉他好像因为那种事很生气

26
00:01:43,679 --> 00:01:45,638
说是未来都被弄得一团糟

27
00:01:46,626 --> 00:01:47,571
是指我吗

28
00:01:47,954 --> 00:01:48,834
没错

29
00:01:49,097 --> 00:01:50,765
还有你

30
00:01:51,471 --> 00:01:52,434
什么

31
00:01:52,894 --> 00:01:54,237
什么情况

32
00:01:54,855 --> 00:01:57,265
清水现在人在何处

33
00:01:59,397 --> 00:02:02,722
应该是和年轻的清水在一起吧

34
00:02:10,197 --> 00:02:11,126
走吧

35
00:02:12,515 --> 00:02:13,319
去哪里

36
00:02:13,465 --> 00:02:15,137
这不是很明显吗

37
00:02:15,392 --> 00:02:16,656
当然是去柳乐集团啊

38
00:02:16,657 --> 00:02:17,590
喂

39
00:02:17,591 --> 00:02:20,330
这肯定和未来的清水摆脱不了关系

40
00:02:20,951 --> 00:02:22,233
我们去找他聊聊吧

41
00:02:23,786 --> 00:02:24,659
我知道了

42
00:02:25,924 --> 00:02:28,453
喂，你们等等

43
00:02:28,687 --> 00:02:29,940
那我呢

44
00:02:30,443 --> 00:02:34,124
抱歉，你先回未来吧

45
00:02:47,895 --> 00:02:53,746
被未来的我突袭了！？第25集

46
00:02:59,960 --> 00:03:00,922
非常感谢

47
00:03:01,737 --> 00:03:03,263
就这样继续进行吧

48
00:03:05,801 --> 00:03:06,754
清水

49
00:03:09,380 --> 00:03:10,113
走吧

50
00:03:11,685 --> 00:03:13,013
等一下

51
00:03:17,715 --> 00:03:20,273
不好意思，那家伙现在很忙

52
00:03:20,923 --> 00:03:23,121
你难道是

53
00:03:23,146 --> 00:03:24,280
清水

54
00:03:25,286 --> 00:03:26,909
果然是你啊

55
00:03:27,464 --> 00:03:28,793
你到底有什么目的

56
00:03:28,918 --> 00:03:31,811
打算做什么，跟我好好说清楚

57
00:03:31,996 --> 00:03:33,647
你问我吗

58
00:03:33,949 --> 00:03:35,403
我才想问你呢

59
00:03:35,404 --> 00:03:36,335
等一下，快停手

60
00:03:36,336 --> 00:03:38,301
说到底一切都是你的错

61
00:03:38,326 --> 00:03:39,307
你们冷静一下

62
00:03:39,308 --> 00:03:40,523
都怪你

63
00:03:40,568 --> 00:03:43,586
都是你的错

64
00:03:43,908 --> 00:03:46,106
混蛋，都是因为你

65
00:03:46,480 --> 00:03:49,030
地狱酒吧

66
00:03:49,961 --> 00:03:51,647
喝点水冷静一下吧

67
00:04:01,550 --> 00:04:04,908
为什么清水背叛了ROBOTUCOOL

68
00:04:05,787 --> 00:04:09,682
就是说啊，跟我们详细说说吧

69
00:04:11,414 --> 00:04:12,836
一切都是你的错

70
00:04:13,796 --> 00:04:14,613
什么

71
00:04:14,779 --> 00:04:16,806
把一切都搞得一团糟

72
00:04:17,383 --> 00:04:20,740
就因为你来了这边，未来完全改变了

73
00:04:22,437 --> 00:04:24,192
是怎么改变了

74
00:04:24,483 --> 00:04:25,675
闪光记忆背包

75
00:04:25,855 --> 00:04:29,476
原本是20年后，也就是2044年才完成

76
00:04:30,348 --> 00:04:31,919
2044年

77
00:04:31,920 --> 00:04:32,709
没错

78
00:04:32,852 --> 00:04:36,392
我因此备受瞩目，赚得盆满钵满

79
00:04:36,591 --> 00:04:40,145
而且十年后，我还成功开发了梦想的时光机

80
00:04:40,500 --> 00:04:41,591
我在新闻上看到过

81
00:04:42,140 --> 00:04:43,887
你还因此被提名诺贝尔奖

82
00:04:43,888 --> 00:04:45,029
可是你看后来怎么样了

83
00:04:45,282 --> 00:04:47,744
你把年轻的自己送进ROBOTUCOOL

84
00:04:47,865 --> 00:04:50,612
导致闪光记忆背包提早二十年完成了

85
00:04:50,613 --> 00:04:51,920
就是这个

86
00:04:54,719 --> 00:04:56,296
闪光记忆背包

87
00:04:57,023 --> 00:04:58,620
你是说历史被改变了吗

88
00:04:58,621 --> 00:04:59,497
没错

89
00:04:59,872 --> 00:05:00,778
就因为这个

90
00:05:01,133 --> 00:05:04,481
未来社会变成了谁都能使用时空泡沫的状况

91
00:05:05,249 --> 00:05:05,996
什么

92
00:05:06,351 --> 00:05:09,540
真的是闯大祸了

93
00:05:14,513 --> 00:05:15,589
请问

94
00:05:17,237 --> 00:05:19,386
那是不好的事吗

95
00:05:19,893 --> 00:05:20,852
你说什么

96
00:05:22,538 --> 00:05:25,510
大家利用时空泡沫

97
00:05:25,653 --> 00:05:27,712
好像并不是一件坏事

98
00:05:29,406 --> 00:05:30,959
没错

99
00:05:31,174 --> 00:05:32,146
是这样的

100
00:05:32,541 --> 00:05:36,033
年轻时的清水也说过，想让大家变得幸福

101
00:05:37,336 --> 00:05:39,570
你们的脑袋里装的都是浆糊吗

102
00:05:39,755 --> 00:05:40,608
什么

103
00:05:41,070 --> 00:05:43,225
世上并不全是好人

104
00:05:43,818 --> 00:05:47,026
时空泡沫甚至能穿越时空去往任何地方

105
00:05:47,346 --> 00:05:48,839
要是被恶意使用

106
00:05:49,192 --> 00:05:52,162
甚至有可能杀害遥远国家的要员

107
00:05:54,680 --> 00:05:57,761
时空泡沫也会成为可怕的武器啊

108
00:05:58,977 --> 00:06:00,200
怎么会这样

109
00:06:02,503 --> 00:06:05,254
我本该能提名诺贝尔物理学奖的

110
00:06:06,010 --> 00:06:09,383
可现在却被人叫做恶魔开发者

111
00:06:09,578 --> 00:06:10,933
你要怎么赔偿我

112
00:06:14,838 --> 00:06:16,073
对不起

113
00:06:18,009 --> 00:06:21,062
我要夺回原本和平的未来

114
00:06:22,094 --> 00:06:23,234
你们不要妨碍我

115
00:06:27,454 --> 00:06:28,618
清水

116
00:06:32,651 --> 00:06:36,913
我想改变你的人生

117
00:06:37,488 --> 00:06:38,628
却没想到事情会变成这样

118
00:06:40,810 --> 00:06:42,283
这不是你的错

119
00:06:45,087 --> 00:06:46,956
是我自己选择的

120
00:07:01,235 --> 00:07:02,055
欢迎光临

121
00:07:04,734 --> 00:07:05,766
咦

122
00:07:16,484 --> 00:07:18,798
你想和紬小姐一起回去吗

123
00:07:19,127 --> 00:07:19,879
嗯

124
00:07:20,565 --> 00:07:23,395
虽然她说过不回去

125
00:07:24,607 --> 00:07:26,351
但我还是劝她一起回去吧

126
00:07:28,013 --> 00:07:29,341
那样可能更好

127
00:07:31,566 --> 00:07:35,749
但那之后我都联络不上她

128
00:07:36,114 --> 00:07:38,136
那我帮忙转达给她吧

129
00:07:39,458 --> 00:07:40,463
谢谢你

130
00:07:42,482 --> 00:07:43,266
对了

131
00:07:47,528 --> 00:07:48,288
这个给你

132
00:07:54,093 --> 00:07:55,880
现在三个月了

133
00:07:56,477 --> 00:07:57,935
很平安

134
00:08:00,022 --> 00:08:04,257
要是小紬看到了肯定很高兴

135
00:08:05,323 --> 00:08:06,125
嗯

136
00:08:14,157 --> 00:08:15,036
欢迎回来

137
00:08:17,224 --> 00:08:18,219
怎么了

138
00:08:26,676 --> 00:08:27,410
给你

139
00:08:35,312 --> 00:08:38,484
这就是小紬吗

140
00:08:39,165 --> 00:08:40,788
很小对吧

141
00:08:43,989 --> 00:08:47,232
这个小紬现在就在肚里

142
00:08:49,446 --> 00:08:51,623
不过我完全没有什么实感

143
00:09:01,053 --> 00:09:02,042
小凛

144
00:09:02,698 --> 00:09:04,279
怎么了

145
00:09:15,248 --> 00:09:16,302
我们结婚吧

146
00:09:18,919 --> 00:09:19,563
什么

147
00:09:20,528 --> 00:09:21,642
快点也行

148
00:09:23,330 --> 00:09:24,603
也是为了肚里的孩子

149
00:09:26,051 --> 00:09:27,160
我们结婚吧

150
00:09:28,752 --> 00:09:29,830
等一下

151
00:09:31,279 --> 00:09:31,905
怎么了

152
00:09:34,505 --> 00:09:36,226
你说结婚

153
00:09:38,527 --> 00:09:42,908
赖人之前在节目里，你有和我说过吧

154
00:09:43,681 --> 00:09:46,830
如果婚姻的形式会让你觉得勉强

155
00:09:47,612 --> 00:09:49,215
不用结婚也可以

156
00:09:50,422 --> 00:09:51,127
但是

157
00:09:52,023 --> 00:09:54,110
请让我一直陪在你身边

158
00:09:57,909 --> 00:09:58,809
那个是

159
00:10:00,599 --> 00:10:02,193
现在的情况和那时不太一样

160
00:10:02,265 --> 00:10:03,128
而且

161
00:10:04,699 --> 00:10:07,950
未来的我们正准备离婚

162
00:10:17,002 --> 00:10:19,524
我觉得肯定有一种方式

163
00:10:20,025 --> 00:10:23,767
既让我们成为家人，又不拘泥于婚姻的形式

164
00:10:27,786 --> 00:10:28,882
所以

165
00:10:31,544 --> 00:10:35,069
能不能让我考虑一下

166
00:10:49,142 --> 00:10:50,118
我知道了

167
00:10:53,382 --> 00:10:54,464
我等你

168
00:11:01,335 --> 00:11:01,976
请

169
00:11:01,977 --> 00:11:03,141
谢谢

170
00:11:11,817 --> 00:11:14,352
你怎么从刚才开始就愁眉苦脸的啊

171
00:11:14,353 --> 00:11:15,620
没什么

172
00:11:17,298 --> 00:11:19,977
就是庆幸和小紬联络上了

173
00:11:21,211 --> 00:11:25,114
年轻的我打给她，她反而会接啊

174
00:11:26,151 --> 00:11:28,956
她们关系竟然变得这么好，感觉很奇怪

175
00:11:30,797 --> 00:11:34,662
小紬会和我们一起回去吗

176
00:11:36,187 --> 00:11:39,345
毕竟她说这个时代更适合自己

177
00:11:40,882 --> 00:11:43,032
可是她女儿还在那边

178
00:11:43,864 --> 00:11:46,022
总不能丢下未来不顾吧

179
00:11:47,651 --> 00:11:48,817
欢迎光临

180
00:11:50,343 --> 00:11:52,001
抱歉，工作太多了

181
00:11:52,258 --> 00:11:53,245
等很久了吗

182
00:11:53,884 --> 00:11:55,883
你能过来真是太好了

183
00:11:56,830 --> 00:11:58,484
看来工作很顺利呢

184
00:11:59,318 --> 00:12:00,972
现在可能是最开心的时候

185
00:12:01,602 --> 00:12:03,782
大家都说喜欢我化的妆

186
00:12:04,128 --> 00:12:05,106
是吗

187
00:12:05,586 --> 00:12:08,438
这次还要给女性杂志封面的模特儿化妆

188
00:12:09,266 --> 00:12:11,194
好厉害啊

189
00:12:12,795 --> 00:12:15,819
你们要和我说什么

190
00:12:25,329 --> 00:12:29,385
你要不要和我们一起回去

191
00:12:31,255 --> 00:12:32,058
什么

192
00:12:33,406 --> 00:12:38,546
我们还是回去比较好

193
00:12:39,182 --> 00:12:42,455
我不是说了吗，我想留在这边

194
00:12:44,405 --> 00:12:47,856
不是，我是说假如

195
00:12:48,378 --> 00:12:50,390
假如你化的妆

196
00:12:50,605 --> 00:12:54,468
在这边非常受欢迎

197
00:12:54,860 --> 00:12:58,931
那么未来女性的审美风格可能会彻底改变

198
00:12:59,166 --> 00:12:59,705
什么

199
00:12:59,730 --> 00:13:01,492
那样也没什么不好吧

200
00:13:01,598 --> 00:13:03,856
不是，就是那个

201
00:13:03,912 --> 00:13:05,304
我想说的是

202
00:13:07,383 --> 00:13:09,809
我们留在这边

203
00:13:10,804 --> 00:13:15,107
可能会让未来发生巨大改变

204
00:13:15,448 --> 00:13:18,660
就因为你来了这边，未来完全改变了

205
00:13:18,673 --> 00:13:20,167
克洛诺斯座流星群

206
00:13:20,198 --> 00:13:22,993
本来应该在2040年出现的

207
00:13:23,197 --> 00:13:25,946
可是现在它却提前了16年

208
00:13:27,155 --> 00:13:28,468
我不懂你的意思

209
00:13:29,202 --> 00:13:32,064
你们在这边不也过得很开心吗

210
00:13:32,483 --> 00:13:33,932
要不要在这边多留一会

211
00:13:36,844 --> 00:13:38,529
你打算一直留在这边吗

212
00:13:39,751 --> 00:13:41,715
还不确定要留到什么时候

213
00:13:42,821 --> 00:13:45,084
不过我想见一见即将出生的自己

214
00:13:46,122 --> 00:13:47,948
这么久吗

215
00:13:50,123 --> 00:13:52,044
那两人现在怎样了

216
00:13:58,825 --> 00:14:01,087
正在挑战戒掉母乳

217
00:14:02,129 --> 00:14:04,255
要喝粥了

218
00:14:05,622 --> 00:14:07,900
来，啊

219
00:14:12,683 --> 00:14:14,431
快接电话啊

220
00:14:22,530 --> 00:14:25,160
清水开，致电中

221
00:14:25,689 --> 00:14:27,939
清水

222
00:14:30,132 --> 00:14:32,041
一定能改变世界

