1
00:00:01,790 --> 00:00:04,483
我是柳樂集團的早乙女

2
00:00:04,909 --> 00:00:06,379
柳樂集團

3
00:00:06,400 --> 00:00:12,980
(突發新聞
柳樂集團記者見面會  發佈跨時代新產品)

4
00:00:06,477 --> 00:00:09,715
有請開發者  清水開

5
00:00:10,902 --> 00:00:13,077
清水背叛我們了

6
00:00:13,645 --> 00:00:14,488
甚麼

7
00:00:14,489 --> 00:00:15,349
你說甚麼

8
00:00:15,859 --> 00:00:19,125
他帶走了閃光記憶背包  去了柳樂集團

9
00:00:19,409 --> 00:00:20,153
為甚麼

10
00:00:21,075 --> 00:00:22,155
他為甚麼要這麼做

11
00:00:22,203 --> 00:00:24,285
我不知道

12
00:00:25,616 --> 00:00:27,921
煩死了  我完全不懂甚麼意思

13
00:00:33,024 --> 00:00:35,346
他肯定是有甚麼原因

14
00:00:36,532 --> 00:00:37,834
畢竟ROBOTUCOOL

15
00:00:37,859 --> 00:00:39,348
可是他一手創辦的公司啊

16
00:00:41,715 --> 00:00:43,216
那個人可能來了

17
00:00:44,715 --> 00:00:45,623
誰啊

18
00:00:47,753 --> 00:00:48,691
難道說

19
00:00:53,674 --> 00:00:55,653
應該是兩星期前左右吧

20
00:01:23,603 --> 00:01:25,317
清水來了

21
00:01:26,765 --> 00:01:28,367
清水

22
00:01:29,033 --> 00:01:30,751
三十年後的清水先生

23
00:01:31,084 --> 00:01:31,879
甚麼

24
00:01:35,858 --> 00:01:39,291
我是來奪回屬於我的未來的

25
00:01:41,578 --> 00:01:43,576
感覺他好像因為那種事很生氣

26
00:01:43,679 --> 00:01:45,638
說是未來都被弄得一團糟

27
00:01:46,626 --> 00:01:47,571
是指我嗎

28
00:01:47,954 --> 00:01:48,834
沒錯

29
00:01:49,097 --> 00:01:50,765
還有你

30
00:01:51,471 --> 00:01:52,434
甚麼

31
00:01:52,894 --> 00:01:54,237
甚麼情況

32
00:01:54,855 --> 00:01:57,265
清水現在人在何處

33
00:01:59,397 --> 00:02:02,722
應該是和年輕的清水在一起吧

34
00:02:10,197 --> 00:02:11,126
走吧

35
00:02:12,515 --> 00:02:13,319
去哪裡

36
00:02:13,465 --> 00:02:15,137
這不是很明顯嗎

37
00:02:15,392 --> 00:02:16,656
當然是去柳樂集團啊

38
00:02:16,657 --> 00:02:17,590
喂

39
00:02:17,591 --> 00:02:20,330
這肯定和未來的清水擺脫不了關係

40
00:02:20,951 --> 00:02:22,233
我們去找他聊聊吧

41
00:02:23,786 --> 00:02:24,659
我知道了

42
00:02:25,924 --> 00:02:28,453
喂  你們等等

43
00:02:28,687 --> 00:02:29,940
那我呢

44
00:02:30,443 --> 00:02:34,124
抱歉  你先回未來吧

45
00:02:47,895 --> 00:02:53,746
(被未來的我突襲了！？  第25集)

46
00:02:59,960 --> 00:03:00,922
非常感謝

47
00:03:01,737 --> 00:03:03,263
就這樣繼續進行吧

48
00:03:05,801 --> 00:03:06,754
清水

49
00:03:09,380 --> 00:03:10,113
走吧

50
00:03:11,685 --> 00:03:13,013
等一下

51
00:03:17,715 --> 00:03:20,273
不好意思  那傢伙現在很忙

52
00:03:20,923 --> 00:03:23,121
你難道是

53
00:03:23,146 --> 00:03:24,280
清水

54
00:03:25,286 --> 00:03:26,909
果然是你啊

55
00:03:27,464 --> 00:03:28,793
你到底有甚麼目的

56
00:03:28,918 --> 00:03:31,811
打算做甚麼  跟我好好說清楚

57
00:03:31,996 --> 00:03:33,647
你問我嗎

58
00:03:33,949 --> 00:03:35,403
我才想問你呢

59
00:03:35,404 --> 00:03:36,335
等一下  快停手

60
00:03:36,336 --> 00:03:38,301
說到底一切都是你的錯

61
00:03:38,326 --> 00:03:39,307
你們冷靜一下

62
00:03:39,308 --> 00:03:40,523
都怪你

63
00:03:40,568 --> 00:03:43,586
都是你的錯

64
00:03:43,908 --> 00:03:46,106
混蛋  都是因為你

65
00:03:46,480 --> 00:03:49,030
(地獄酒吧)

66
00:03:49,961 --> 00:03:51,647
喝點水冷靜一下吧

67
00:04:01,550 --> 00:04:04,908
為甚麼清水背叛了ROBOTUCOOL

68
00:04:05,787 --> 00:04:09,682
就是說啊  跟我們詳細說說吧

69
00:04:11,414 --> 00:04:12,836
一切都是你的錯

70
00:04:13,796 --> 00:04:14,613
甚麼

71
00:04:14,779 --> 00:04:16,806
把一切都搞得一團糟

72
00:04:17,383 --> 00:04:20,740
就因為你來了這邊  未來完全改變了

73
00:04:22,437 --> 00:04:24,192
是怎麼改變了

74
00:04:24,483 --> 00:04:25,675
閃光記憶背包

75
00:04:25,855 --> 00:04:29,476
原本是20年後  也就是2044年才完成

76
00:04:30,348 --> 00:04:31,919
2044年

77
00:04:31,920 --> 00:04:32,709
沒錯

78
00:04:32,852 --> 00:04:36,392
我因此備受矚目  賺得盆滿缽滿

79
00:04:36,591 --> 00:04:40,145
而且十年後  我還成功開發了夢想的時光機

80
00:04:40,500 --> 00:04:41,591
我在新聞上看到過

81
00:04:42,140 --> 00:04:43,887
你還因此被提名諾貝爾獎

82
00:04:43,888 --> 00:04:45,029
可是你看後來怎麼樣了

83
00:04:45,282 --> 00:04:47,744
你把年輕的自己送進ROBOTUCOOL

84
00:04:47,865 --> 00:04:50,612
導致閃光記憶背包提早二十年完成了

85
00:04:50,613 --> 00:04:51,920
就是這個

86
00:04:54,719 --> 00:04:56,296
閃光記憶背包

87
00:04:57,023 --> 00:04:58,620
你是說歷史被改變了嗎

88
00:04:58,621 --> 00:04:59,497
沒錯

89
00:04:59,872 --> 00:05:00,778
就因為這個

90
00:05:01,133 --> 00:05:04,481
未來社會變成了誰都能使用時空泡沫的狀況

91
00:05:05,249 --> 00:05:05,996
甚麼

92
00:05:06,351 --> 00:05:09,540
真的是闖大禍了

93
00:05:14,513 --> 00:05:15,589
請問

94
00:05:17,237 --> 00:05:19,386
那是不好的事嗎

95
00:05:19,893 --> 00:05:20,852
你說甚麼

96
00:05:22,538 --> 00:05:25,510
大家利用時空泡沫

97
00:05:25,653 --> 00:05:27,712
好像並不是一件壞事

98
00:05:29,406 --> 00:05:30,959
沒錯

99
00:05:31,174 --> 00:05:32,146
是這樣的

100
00:05:32,541 --> 00:05:36,033
年輕時的清水也說過  想讓大家變得幸福

101
00:05:37,336 --> 00:05:39,570
你們的腦袋裡裝的都是漿糊嗎

102
00:05:39,755 --> 00:05:40,608
甚麼

103
00:05:41,070 --> 00:05:43,225
世上並不全是好人

104
00:05:43,818 --> 00:05:47,026
時空泡沫甚至能穿越時空去往任何地方

105
00:05:47,346 --> 00:05:48,839
要是被惡意使用

106
00:05:49,192 --> 00:05:52,162
甚至有可能殺害遙遠國家的要員

107
00:05:54,680 --> 00:05:57,761
時空泡沫也會成為可怕的武器啊

108
00:05:58,977 --> 00:06:00,200
怎麼會這樣

109
00:06:02,503 --> 00:06:05,254
我本該能提名諾貝爾物理學獎的

110
00:06:06,010 --> 00:06:09,383
可現在卻被人叫做惡魔開發者

111
00:06:09,578 --> 00:06:10,933
你要怎麼賠償我

112
00:06:14,838 --> 00:06:16,073
對不起

113
00:06:18,009 --> 00:06:21,062
我要奪回原本和平的未來

114
00:06:22,094 --> 00:06:23,234
你們不要妨礙我

115
00:06:27,454 --> 00:06:28,618
清水

116
00:06:32,651 --> 00:06:36,913
我想改變你的人生

117
00:06:37,488 --> 00:06:38,628
卻沒想到事情會變成這樣

118
00:06:40,810 --> 00:06:42,283
這不是你的錯

119
00:06:45,087 --> 00:06:46,956
是我自己選擇的

120
00:07:01,235 --> 00:07:02,055
歡迎光臨

121
00:07:04,734 --> 00:07:05,766
咦

122
00:07:16,484 --> 00:07:18,798
你想和紬小姐一起回去嗎

123
00:07:19,127 --> 00:07:19,879
嗯

124
00:07:20,565 --> 00:07:23,395
雖然她說過不回去

125
00:07:24,607 --> 00:07:26,351
但我還是勸她一起回去吧

126
00:07:28,013 --> 00:07:29,341
那樣可能更好

127
00:07:31,566 --> 00:07:35,749
但那之後我都聯絡不上她

128
00:07:36,114 --> 00:07:38,136
那我幫忙轉達給她吧

129
00:07:39,458 --> 00:07:40,463
謝謝你

130
00:07:42,482 --> 00:07:43,266
對了

131
00:07:47,528 --> 00:07:48,288
這個給你

132
00:07:54,093 --> 00:07:55,880
現在三個月了

133
00:07:56,477 --> 00:07:57,935
很平安

134
00:08:00,022 --> 00:08:04,257
要是小紬看到了肯定很高興

135
00:08:05,323 --> 00:08:06,125
嗯

136
00:08:14,157 --> 00:08:15,036
歡迎回來

137
00:08:17,224 --> 00:08:18,219
怎麼了

138
00:08:26,676 --> 00:08:27,410
給你

139
00:08:35,312 --> 00:08:38,484
這就是小紬嗎

140
00:08:39,165 --> 00:08:40,788
很小對吧

141
00:08:43,989 --> 00:08:47,232
這個小紬現在就在肚裡

142
00:08:49,446 --> 00:08:51,623
不過我完全沒有甚麼實感

143
00:09:01,053 --> 00:09:02,042
小凜

144
00:09:02,698 --> 00:09:04,279
怎麼了

145
00:09:15,248 --> 00:09:16,302
我們結婚吧

146
00:09:18,919 --> 00:09:19,563
甚麼

147
00:09:20,528 --> 00:09:21,642
快點也行

148
00:09:23,330 --> 00:09:24,603
也是為了肚裡的孩子

149
00:09:26,051 --> 00:09:27,160
我們結婚吧

150
00:09:28,752 --> 00:09:29,830
等一下

151
00:09:31,279 --> 00:09:31,905
怎麼了

152
00:09:34,505 --> 00:09:36,226
你說結婚

153
00:09:38,527 --> 00:09:42,908
賴人之前在節目裡  你有和我說過吧

154
00:09:43,681 --> 00:09:46,830
如果婚姻的形式會讓你覺得勉強

155
00:09:47,612 --> 00:09:49,215
不用結婚也可以

156
00:09:50,422 --> 00:09:51,127
但是

157
00:09:52,023 --> 00:09:54,110
請讓我一直陪在你身邊

158
00:09:57,909 --> 00:09:58,809
那個是

159
00:10:00,599 --> 00:10:02,193
現在的情況和那時不太一樣

160
00:10:02,265 --> 00:10:03,128
而且

161
00:10:04,699 --> 00:10:07,950
未來的我們正準備離婚

162
00:10:17,002 --> 00:10:19,524
我覺得肯定有一種方式

163
00:10:20,025 --> 00:10:23,767
既讓我們成為家人  又不拘泥於婚姻的形式

164
00:10:27,786 --> 00:10:28,882
所以

165
00:10:31,544 --> 00:10:35,069
能不能讓我考慮一下

166
00:10:49,142 --> 00:10:50,118
我知道了

167
00:10:53,382 --> 00:10:54,464
我等你

168
00:11:01,335 --> 00:11:01,976
請

169
00:11:01,977 --> 00:11:03,141
謝謝

170
00:11:11,817 --> 00:11:14,352
你怎麼從剛才開始就愁眉苦臉的啊

171
00:11:14,353 --> 00:11:15,620
沒甚麼

172
00:11:17,298 --> 00:11:19,977
就是慶幸和小紬聯絡上了

173
00:11:21,211 --> 00:11:25,114
年輕的我打給她  她反而會接啊

174
00:11:26,151 --> 00:11:28,956
她們關係竟然變得這麼好  感覺很奇怪

175
00:11:30,797 --> 00:11:34,662
小紬會和我們一起回去嗎

176
00:11:36,187 --> 00:11:39,345
畢竟她說這個時代更適合自己

177
00:11:40,882 --> 00:11:43,032
可是她女兒還在那邊

178
00:11:43,864 --> 00:11:46,022
總不能丟下未來不顧吧

179
00:11:47,651 --> 00:11:48,817
歡迎光臨

180
00:11:50,343 --> 00:11:52,001
抱歉  工作太多了

181
00:11:52,258 --> 00:11:53,245
等很久了嗎

182
00:11:53,884 --> 00:11:55,883
你能過來真是太好了

183
00:11:56,830 --> 00:11:58,484
看來工作很順利呢

184
00:11:59,318 --> 00:12:00,972
現在可能是最開心的時候

185
00:12:01,602 --> 00:12:03,782
大家都說喜歡我化的妝

186
00:12:04,128 --> 00:12:05,106
是嗎

187
00:12:05,586 --> 00:12:08,438
這次還要給女性雜誌封面的模特兒化妝

188
00:12:09,266 --> 00:12:11,194
好厲害啊

189
00:12:12,795 --> 00:12:15,819
你們要和我說甚麼

190
00:12:25,329 --> 00:12:29,385
你要不要和我們一起回去

191
00:12:31,255 --> 00:12:32,058
甚麼

192
00:12:33,406 --> 00:12:38,546
我們還是回去比較好

193
00:12:39,182 --> 00:12:42,455
我不是說了嗎  我想留在這邊

194
00:12:44,405 --> 00:12:47,856
不是  我是說假如

195
00:12:48,378 --> 00:12:50,390
假如你化的妝

196
00:12:50,605 --> 00:12:54,468
在這邊非常受歡迎

197
00:12:54,860 --> 00:12:58,931
那麼未來女性的審美風格可能會徹底改變

198
00:12:59,166 --> 00:12:59,705
甚麼

199
00:12:59,730 --> 00:13:01,492
那樣也沒甚麼不好吧

200
00:13:01,598 --> 00:13:03,856
不是  就是那個

201
00:13:03,912 --> 00:13:05,304
我想說的是

202
00:13:07,383 --> 00:13:09,809
我們留在這邊

203
00:13:10,804 --> 00:13:15,107
可能會讓未來發生巨大改變

204
00:13:15,448 --> 00:13:18,660
就因為你來了這邊  未來完全改變了

205
00:13:18,673 --> 00:13:20,167
克洛諾斯座流星群

206
00:13:20,198 --> 00:13:22,993
本來應該在2040年出現的

207
00:13:23,197 --> 00:13:25,946
可是現在它卻提前了16年

208
00:13:27,155 --> 00:13:28,468
我不懂你的意思

209
00:13:29,202 --> 00:13:32,064
你們在這邊不也過得很開心嗎

210
00:13:32,483 --> 00:13:33,932
要不要在這邊多留一會

211
00:13:36,844 --> 00:13:38,529
你打算一直留在這邊嗎

212
00:13:39,751 --> 00:13:41,715
還不確定要留到甚麼時候

213
00:13:42,821 --> 00:13:45,084
不過我想見一見即將出生的自己

214
00:13:46,122 --> 00:13:47,948
這麼久嗎

215
00:13:50,123 --> 00:13:52,044
那兩人現在怎樣了

216
00:13:58,825 --> 00:14:01,087
正在挑戰戒掉母乳

217
00:14:02,129 --> 00:14:04,255
要喝粥了

218
00:14:05,622 --> 00:14:07,900
來  啊

219
00:14:12,683 --> 00:14:14,431
快接電話啊

220
00:14:22,530 --> 00:14:25,160
(清水開  致電中)

221
00:14:25,689 --> 00:14:27,939
清水

222
00:14:30,132 --> 00:14:32,041
一定能改變世界

