1
00:00:00,290 --> 00:00:02,983
我是柳樂集團的早乙女

2
00:00:03,409 --> 00:00:04,879
柳樂集團

3
00:00:04,900 --> 00:00:11,480
(突發新聞
柳樂集團記者見面會  發佈跨時代新產品)

4
00:00:04,977 --> 00:00:08,215
有請開發者  清水開

5
00:00:09,402 --> 00:00:11,577
清水背叛我們了

6
00:00:12,145 --> 00:00:12,988
甚麼

7
00:00:12,989 --> 00:00:13,849
你說甚麼

8
00:00:14,359 --> 00:00:17,625
他帶走了閃光記憶背包  去了柳樂集團

9
00:00:17,909 --> 00:00:18,653
為甚麼

10
00:00:19,575 --> 00:00:20,655
他為甚麼要這麼做

11
00:00:20,703 --> 00:00:22,785
我不知道

12
00:00:24,116 --> 00:00:26,421
煩死了  我完全不懂甚麼意思

13
00:00:31,524 --> 00:00:33,846
他肯定是有甚麼原因

14
00:00:35,032 --> 00:00:36,334
畢竟ROBOTUCOOL

15
00:00:36,359 --> 00:00:37,848
可是他一手創辦的公司啊

16
00:00:40,215 --> 00:00:41,716
那個人可能來了

17
00:00:43,215 --> 00:00:44,123
誰啊

18
00:00:46,253 --> 00:00:47,191
難道說

19
00:00:52,174 --> 00:00:54,153
應該是兩星期前左右吧

20
00:01:22,103 --> 00:01:23,817
清水來了

21
00:01:25,265 --> 00:01:26,867
清水

22
00:01:27,533 --> 00:01:29,251
三十年後的清水先生

23
00:01:29,584 --> 00:01:30,379
甚麼

24
00:01:34,358 --> 00:01:37,791
我是來奪回屬於我的未來的

25
00:01:40,078 --> 00:01:42,076
感覺他好像因為那種事很生氣

26
00:01:42,179 --> 00:01:44,138
說是未來都被弄得一團糟

27
00:01:45,126 --> 00:01:46,071
是指我嗎

28
00:01:46,454 --> 00:01:47,334
沒錯

29
00:01:47,597 --> 00:01:49,265
還有你

30
00:01:49,971 --> 00:01:50,934
甚麼

31
00:01:51,394 --> 00:01:52,737
甚麼情況

32
00:01:53,355 --> 00:01:55,765
清水現在人在何處

33
00:01:57,897 --> 00:02:01,222
應該是和年輕的清水在一起吧

34
00:02:08,697 --> 00:02:09,626
走吧

35
00:02:11,015 --> 00:02:11,819
去哪裡

36
00:02:11,965 --> 00:02:13,637
這不是很明顯嗎

37
00:02:13,892 --> 00:02:15,156
當然是去柳樂集團啊

38
00:02:15,157 --> 00:02:16,090
喂

39
00:02:16,091 --> 00:02:18,830
這肯定和未來的清水擺脫不了關係

40
00:02:19,451 --> 00:02:20,733
我們去找他聊聊吧

41
00:02:22,286 --> 00:02:23,159
我知道了

42
00:02:24,424 --> 00:02:26,953
喂  你們等等

43
00:02:27,187 --> 00:02:28,440
那我呢

44
00:02:28,943 --> 00:02:32,624
抱歉  你先回未來吧

45
00:02:46,395 --> 00:02:52,246
(被未來的我突襲了！？  第25集)

46
00:02:58,460 --> 00:02:59,422
非常感謝

47
00:03:00,237 --> 00:03:01,763
就這樣繼續進行吧

48
00:03:04,301 --> 00:03:05,254
清水

49
00:03:07,880 --> 00:03:08,613
走吧

50
00:03:10,185 --> 00:03:11,513
等一下

51
00:03:16,215 --> 00:03:18,773
不好意思  那傢伙現在很忙

52
00:03:19,423 --> 00:03:21,621
你難道是

53
00:03:21,646 --> 00:03:22,780
清水

54
00:03:23,786 --> 00:03:25,409
果然是你啊

55
00:03:25,964 --> 00:03:27,293
你到底有甚麼目的

56
00:03:27,418 --> 00:03:30,311
打算做甚麼  跟我好好說清楚

57
00:03:30,496 --> 00:03:32,147
你問我嗎

58
00:03:32,449 --> 00:03:33,903
我才想問你呢

59
00:03:33,904 --> 00:03:34,835
等一下  快停手

60
00:03:34,836 --> 00:03:36,801
說到底一切都是你的錯

61
00:03:36,826 --> 00:03:37,807
你們冷靜一下

62
00:03:37,808 --> 00:03:39,023
都怪你

63
00:03:39,068 --> 00:03:42,086
都是你的錯

64
00:03:42,408 --> 00:03:44,606
混蛋  都是因為你

65
00:03:44,980 --> 00:03:47,530
(地獄酒吧)

66
00:03:48,461 --> 00:03:50,147
喝點水冷靜一下吧

67
00:04:00,050 --> 00:04:03,408
為甚麼清水背叛了ROBOTUCOOL

68
00:04:04,287 --> 00:04:08,182
就是說啊  跟我們詳細說說吧

69
00:04:09,914 --> 00:04:11,336
一切都是你的錯

70
00:04:12,296 --> 00:04:13,113
甚麼

71
00:04:13,279 --> 00:04:15,306
把一切都搞得一團糟

72
00:04:15,883 --> 00:04:19,240
就因為你來了這邊  未來完全改變了

73
00:04:20,937 --> 00:04:22,692
是怎麼改變了

74
00:04:22,983 --> 00:04:24,175
閃光記憶背包

75
00:04:24,355 --> 00:04:27,976
原本是20年後  也就是2044年才完成

76
00:04:28,848 --> 00:04:30,419
2044年

77
00:04:30,420 --> 00:04:31,209
沒錯

78
00:04:31,352 --> 00:04:34,892
我因此備受矚目  賺得盆滿缽滿

79
00:04:35,091 --> 00:04:38,645
而且十年後  我還成功開發了夢想的時光機

80
00:04:39,000 --> 00:04:40,091
我在新聞上看到過

81
00:04:40,640 --> 00:04:42,387
你還因此被提名諾貝爾獎

82
00:04:42,388 --> 00:04:43,529
可是你看後來怎麼樣了

83
00:04:43,782 --> 00:04:46,244
你把年輕的自己送進ROBOTUCOOL

84
00:04:46,365 --> 00:04:49,112
導致閃光記憶背包提早二十年完成了

85
00:04:49,113 --> 00:04:50,420
就是這個

86
00:04:53,219 --> 00:04:54,796
閃光記憶背包

87
00:04:55,523 --> 00:04:57,120
你是說歷史被改變了嗎

88
00:04:57,121 --> 00:04:57,997
沒錯

89
00:04:58,372 --> 00:04:59,278
就因為這個

90
00:04:59,633 --> 00:05:02,981
未來社會變成了誰都能使用時空泡沫的狀況

91
00:05:03,749 --> 00:05:04,496
甚麼

92
00:05:04,851 --> 00:05:08,040
真的是闖大禍了

93
00:05:13,013 --> 00:05:14,089
請問

94
00:05:15,737 --> 00:05:17,886
那是不好的事嗎

95
00:05:18,393 --> 00:05:19,352
你說甚麼

96
00:05:21,038 --> 00:05:24,010
大家利用時空泡沫

97
00:05:24,153 --> 00:05:26,212
好像並不是一件壞事

98
00:05:27,906 --> 00:05:29,459
沒錯

99
00:05:29,674 --> 00:05:30,646
是這樣的

100
00:05:31,041 --> 00:05:34,533
年輕時的清水也說過  想讓大家變得幸福

101
00:05:35,836 --> 00:05:38,070
你們的腦袋裡裝的都是漿糊嗎

102
00:05:38,255 --> 00:05:39,108
甚麼

103
00:05:39,570 --> 00:05:41,725
世上並不全是好人

104
00:05:42,318 --> 00:05:45,526
時空泡沫甚至能穿越時空去往任何地方

105
00:05:45,846 --> 00:05:47,339
要是被惡意使用

106
00:05:47,692 --> 00:05:50,662
甚至有可能殺害遙遠國家的要員

107
00:05:53,180 --> 00:05:56,261
時空泡沫也會成為可怕的武器啊

108
00:05:57,477 --> 00:05:58,700
怎麼會這樣

109
00:06:01,003 --> 00:06:03,754
我本該能提名諾貝爾物理學獎的

110
00:06:04,510 --> 00:06:07,883
可現在卻被人叫做惡魔開發者

111
00:06:08,078 --> 00:06:09,433
你要怎麼賠償我

112
00:06:13,338 --> 00:06:14,573
對不起

113
00:06:16,509 --> 00:06:19,562
我要奪回原本和平的未來

114
00:06:20,594 --> 00:06:21,734
你們不要妨礙我

115
00:06:25,954 --> 00:06:27,118
清水

116
00:06:31,151 --> 00:06:35,413
我想改變你的人生

117
00:06:35,988 --> 00:06:37,128
卻沒想到事情會變成這樣

118
00:06:39,310 --> 00:06:40,783
這不是你的錯

119
00:06:43,587 --> 00:06:45,456
是我自己選擇的

120
00:06:59,735 --> 00:07:00,555
歡迎光臨

121
00:07:03,234 --> 00:07:04,266
咦

122
00:07:14,984 --> 00:07:17,298
你想和紬小姐一起回去嗎

123
00:07:17,627 --> 00:07:18,379
嗯

124
00:07:19,065 --> 00:07:21,895
雖然她說過不回去

125
00:07:23,107 --> 00:07:24,851
但我還是勸她一起回去吧

126
00:07:26,513 --> 00:07:27,841
那樣可能更好

127
00:07:30,066 --> 00:07:34,249
但那之後我都聯絡不上她

128
00:07:34,614 --> 00:07:36,636
那我幫忙轉達給她吧

129
00:07:37,958 --> 00:07:38,963
謝謝你

130
00:07:40,982 --> 00:07:41,766
對了

131
00:07:46,028 --> 00:07:46,788
這個給你

132
00:07:52,593 --> 00:07:54,380
現在三個月了

133
00:07:54,977 --> 00:07:56,435
很平安

134
00:07:58,522 --> 00:08:02,757
要是小紬看到了肯定很高興

135
00:08:03,823 --> 00:08:04,625
嗯

136
00:08:12,657 --> 00:08:13,536
歡迎回來

137
00:08:15,724 --> 00:08:16,719
怎麼了

138
00:08:25,176 --> 00:08:25,910
給你

139
00:08:33,812 --> 00:08:36,984
這就是小紬嗎

140
00:08:37,665 --> 00:08:39,288
很小對吧

141
00:08:42,489 --> 00:08:45,732
這個小紬現在就在肚裡

142
00:08:47,946 --> 00:08:50,123
不過我完全沒有甚麼實感

143
00:08:59,553 --> 00:09:00,542
小凜

144
00:09:01,198 --> 00:09:02,779
怎麼了

145
00:09:13,748 --> 00:09:14,802
我們結婚吧

146
00:09:17,419 --> 00:09:18,063
甚麼

147
00:09:19,028 --> 00:09:20,142
快點也行

148
00:09:21,830 --> 00:09:23,103
也是為了肚裡的孩子

149
00:09:24,551 --> 00:09:25,660
我們結婚吧

150
00:09:27,252 --> 00:09:28,330
等一下

151
00:09:29,779 --> 00:09:30,405
怎麼了

152
00:09:33,005 --> 00:09:34,726
你說結婚

153
00:09:37,027 --> 00:09:41,408
賴人之前在節目裡  你有和我說過吧

154
00:09:42,181 --> 00:09:45,330
如果婚姻的形式會讓你覺得勉強

155
00:09:46,112 --> 00:09:47,715
不用結婚也可以

156
00:09:48,922 --> 00:09:49,627
但是

157
00:09:50,523 --> 00:09:52,610
請讓我一直陪在你身邊

158
00:09:56,409 --> 00:09:57,309
那個是

159
00:09:59,099 --> 00:10:00,693
現在的情況和那時不太一樣

160
00:10:00,765 --> 00:10:01,628
而且

161
00:10:03,199 --> 00:10:06,450
未來的我們正準備離婚

162
00:10:15,502 --> 00:10:18,024
我覺得肯定有一種方式

163
00:10:18,525 --> 00:10:22,267
既讓我們成為家人  又不拘泥於婚姻的形式

164
00:10:26,286 --> 00:10:27,382
所以

165
00:10:30,044 --> 00:10:33,569
能不能讓我考慮一下

166
00:10:47,642 --> 00:10:48,618
我知道了

167
00:10:51,882 --> 00:10:52,964
我等你

168
00:10:59,835 --> 00:11:00,476
請

169
00:11:00,477 --> 00:11:01,641
謝謝

170
00:11:10,317 --> 00:11:12,852
你怎麼從剛才開始就愁眉苦臉的啊

171
00:11:12,853 --> 00:11:14,120
沒甚麼

172
00:11:15,798 --> 00:11:18,477
就是慶幸和小紬聯絡上了

173
00:11:19,711 --> 00:11:23,614
年輕的我打給她  她反而會接啊

174
00:11:24,651 --> 00:11:27,456
她們關係竟然變得這麼好  感覺很奇怪

175
00:11:29,297 --> 00:11:33,162
小紬會和我們一起回去嗎

176
00:11:34,687 --> 00:11:37,845
畢竟她說這個時代更適合自己

177
00:11:39,382 --> 00:11:41,532
可是她女兒還在那邊

178
00:11:42,364 --> 00:11:44,522
總不能丟下未來不顧吧

179
00:11:46,151 --> 00:11:47,317
歡迎光臨

180
00:11:48,843 --> 00:11:50,501
抱歉  工作太多了

181
00:11:50,758 --> 00:11:51,745
等很久了嗎

182
00:11:52,384 --> 00:11:54,383
你能過來真是太好了

183
00:11:55,330 --> 00:11:56,984
看來工作很順利呢

184
00:11:57,818 --> 00:11:59,472
現在可能是最開心的時候

185
00:12:00,102 --> 00:12:02,282
大家都說喜歡我化的妝

186
00:12:02,628 --> 00:12:03,606
是嗎

187
00:12:04,086 --> 00:12:06,938
這次還要給女性雜誌封面的模特兒化妝

188
00:12:07,766 --> 00:12:09,694
好厲害啊

189
00:12:11,295 --> 00:12:14,319
你們要和我說甚麼

190
00:12:23,829 --> 00:12:27,885
你要不要和我們一起回去

191
00:12:29,755 --> 00:12:30,558
甚麼

192
00:12:31,906 --> 00:12:37,046
我們還是回去比較好

193
00:12:37,682 --> 00:12:40,955
我不是說了嗎  我想留在這邊

194
00:12:42,905 --> 00:12:46,356
不是  我是說假如

195
00:12:46,878 --> 00:12:48,890
假如你化的妝

196
00:12:49,105 --> 00:12:52,968
在這邊非常受歡迎

197
00:12:53,360 --> 00:12:57,431
那麼未來女性的審美風格可能會徹底改變

198
00:12:57,666 --> 00:12:58,205
甚麼

199
00:12:58,230 --> 00:12:59,992
那樣也沒甚麼不好吧

200
00:13:00,098 --> 00:13:02,356
不是  就是那個

201
00:13:02,412 --> 00:13:03,804
我想說的是

202
00:13:05,883 --> 00:13:08,309
我們留在這邊

203
00:13:09,304 --> 00:13:13,607
可能會讓未來發生巨大改變

204
00:13:13,948 --> 00:13:17,160
就因為你來了這邊  未來完全改變了

205
00:13:17,173 --> 00:13:18,667
克洛諾斯座流星群

206
00:13:18,698 --> 00:13:21,493
本來應該在2040年出現的

207
00:13:21,697 --> 00:13:24,446
可是現在它卻提前了16年

208
00:13:25,655 --> 00:13:26,968
我不懂你的意思

209
00:13:27,702 --> 00:13:30,564
你們在這邊不也過得很開心嗎

210
00:13:30,983 --> 00:13:32,432
要不要在這邊多留一會

211
00:13:35,344 --> 00:13:37,029
你打算一直留在這邊嗎

212
00:13:38,251 --> 00:13:40,215
還不確定要留到甚麼時候

213
00:13:41,321 --> 00:13:43,584
不過我想見一見即將出生的自己

214
00:13:44,622 --> 00:13:46,448
這麼久嗎

215
00:13:48,623 --> 00:13:50,544
那兩人現在怎樣了

216
00:13:57,325 --> 00:13:59,587
正在挑戰戒掉母乳

217
00:14:00,629 --> 00:14:02,755
要喝粥了

218
00:14:04,122 --> 00:14:06,400
來  啊

219
00:14:11,183 --> 00:14:12,931
快接電話啊

220
00:14:21,030 --> 00:14:23,660
(清水開  致電中)

221
00:14:24,189 --> 00:14:26,439
清水

222
00:14:28,632 --> 00:14:30,541
一定能改變世界

