1
00:00:04,704 --> 00:00:05,872
媽媽

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,074
愁人…

3
00:00:14,814 --> 00:00:15,682
什麼？

4
00:00:17,384 --> 00:00:19,686
你是橘愛生小姐，對吧？

5
00:00:20,787 --> 00:00:21,821
橘小姐

6
00:00:22,589 --> 00:00:25,959
除了偷竊案件
還有其他事情要詢問你

7
00:00:26,026 --> 00:00:27,560
可以麻煩你跟我們一起到警局嗎？

8
00:00:35,702 --> 00:00:39,139
你們要帶她去哪裡？

9
00:00:39,205 --> 00:00:40,907
媽媽！

10
00:00:40,974 --> 00:00:43,009
媽媽！

11
00:00:46,112 --> 00:00:46,980
你在做什麼？

12
00:00:47,747 --> 00:00:49,449
牧村小姐，你為什麼會在這裡？

13
00:00:50,350 --> 00:00:51,217
牧村小姐

14
00:00:52,185 --> 00:00:53,053
對不起

15
00:00:53,119 --> 00:00:54,888
為什麼要道歉？

16
00:00:54,954 --> 00:00:56,623
你這樣我也不懂是怎麼回事

17
00:00:57,891 --> 00:00:58,958
麻煩你解釋清楚

18
00:01:00,293 --> 00:01:01,528
對不起

19
00:01:02,362 --> 00:01:03,196
別跑啊

20
00:01:16,810 --> 00:01:17,977
趕快拍啊

21
00:01:18,044 --> 00:01:18,945
不好意思

22
00:01:53,213 --> 00:01:54,447
獅子

23
00:01:56,449 --> 00:01:57,417
聽我說…

24
00:02:33,386 --> 00:02:34,654
沒有牛奶了

25
00:02:34,721 --> 00:02:35,922
對不起

26
00:02:36,456 --> 00:02:38,558
可以開裡面新的那罐

27
00:02:38,625 --> 00:02:40,760
原來有新的啊

28
00:02:45,865 --> 00:02:47,901
獅子，早安

29
00:02:48,501 --> 00:02:49,335
早安

30
00:02:53,673 --> 00:02:54,841
怎麼了？

31
00:02:58,278 --> 00:02:59,145
來吧

32
00:03:03,983 --> 00:03:05,919
-獅子是小寶寶
-小美！

33
00:03:07,987 --> 00:03:10,390
我們先去洗臉吧

34
00:03:11,157 --> 00:03:13,059
-小美，你先吃吧
-好

35
00:03:15,728 --> 00:03:17,730
{\an8}（浦尾市公所）

36
00:03:21,301 --> 00:03:22,435
早安

37
00:03:27,507 --> 00:03:31,811
請問牧村小姐今天上班了嗎？

38
00:03:31,878 --> 00:03:35,848
牧村小姐剛剛聯絡說她今天要請假

39
00:03:35,915 --> 00:03:36,950
什麼？

40
00:03:37,016 --> 00:03:38,918
-有什麼急事要找她嗎？
-沒有

41
00:03:40,019 --> 00:03:41,020
謝謝你

42
00:03:42,488 --> 00:03:44,557
啊，好累

43
00:03:46,626 --> 00:03:48,728
那個沒看過的女人是誰啊？

44
00:03:48,795 --> 00:03:50,463
誰知道呢？

45
00:03:50,530 --> 00:03:52,432
比起她，那小孩更重要吧

46
00:03:52,498 --> 00:03:55,802
比起那個，我不是說過
還沒營業不要過來嗎？

47
00:03:55,868 --> 00:03:57,837
又不是你們的老家

48
00:03:57,904 --> 00:03:59,606
媽媽桑，我肚子好餓喔

49
00:04:02,075 --> 00:04:05,311
又怎樣？我又不是你的媽媽

50
00:04:05,378 --> 00:04:06,212
謝謝

51
00:04:07,046 --> 00:04:12,819
那一定是橘愛生的小孩吧？

52
00:04:13,686 --> 00:04:16,889
他明明說很久沒聯絡，這算什麼？

53
00:04:17,957 --> 00:04:21,261
而且感覺平常生活在一起…

54
00:04:24,897 --> 00:04:26,432
一起推理一下吧

55
00:04:31,471 --> 00:04:35,074
這是小森先生、小男孩

56
00:04:35,141 --> 00:04:37,243
還有另一個家族成員

57
00:04:37,310 --> 00:04:38,911
他們一起去了遊樂園

58
00:04:38,978 --> 00:04:41,648
橘愛生出現在那裡

59
00:04:41,714 --> 00:04:46,419
小森先生帶著小男孩要去找橘愛生

60
00:04:46,486 --> 00:04:49,756
這時候出現了一個沒看過的女人

61
00:04:49,822 --> 00:04:51,391
還有警察

62
00:04:53,126 --> 00:04:54,527
等一下啦

63
00:04:55,461 --> 00:04:58,364
-我排得剛剛好耶
-對了

64
00:04:58,431 --> 00:04:59,532
我看到了

65
00:04:59,599 --> 00:05:01,768
龜谷的不倫戀報導

66
00:05:01,834 --> 00:05:06,205
竟然劈了七個人，還真是可怕啊

67
00:05:06,272 --> 00:05:08,441
在此謝謝你給的情報

68
00:05:08,508 --> 00:05:10,076
不用謝我

69
00:05:10,843 --> 00:05:11,978
比起那個…

70
00:05:12,812 --> 00:05:14,380
你要買新的情報嗎？

71
00:05:14,447 --> 00:05:17,183
龜谷和前秘書之間見不得人的傳聞…

72
00:05:17,250 --> 00:05:19,085
我們不會再追龜谷的不倫戀了

73
00:05:19,152 --> 00:05:21,220
現在專注在母子失蹤案

74
00:05:21,287 --> 00:05:25,024
不過現在都知道他們在哪裡了

75
00:05:30,396 --> 00:05:32,465
-麻煩你了
-辛苦了

76
00:05:34,100 --> 00:05:36,102
不好意思，沒有中間休息

77
00:05:36,169 --> 00:05:38,771
我是山梨縣警察本部的高田

78
00:05:39,405 --> 00:05:40,640
我是同部門的佐伯

79
00:05:43,276 --> 00:05:45,511
我們來不是為了俱樂部偷竊案

80
00:05:45,578 --> 00:05:47,146
而是其他案件想要詢問你

81
00:05:47,747 --> 00:05:50,917
我想你也知道我要問的是什麼

82
00:05:52,085 --> 00:05:53,619
是我殺的

83
00:05:58,491 --> 00:05:59,325
什麼？

84
00:06:01,594 --> 00:06:02,595
是我…

85
00:06:05,298 --> 00:06:06,866
殺了我兒子的

86
00:06:11,971 --> 00:06:13,239
“我就會去接你喔”

87
00:06:15,241 --> 00:06:17,310
姊姊在筆記上面是這樣寫的

88
00:06:17,377 --> 00:06:19,912
（嫌疑人橘愛生
供稱自己殺了兒子愁人）

89
00:06:20,980 --> 00:06:22,048
為什麼…

90
00:06:23,449 --> 00:06:25,184
要撒這種天大之謊？

91
00:07:05,324 --> 00:07:06,959
對不起，這麼晚過來

92
00:07:08,928 --> 00:07:11,397
可以談一下嗎？

93
00:07:13,833 --> 00:07:16,602
我完全搞不懂是怎麼回事

94
00:07:17,370 --> 00:07:19,872
你那時候怎麼會出現在那裡？

95
00:07:20,873 --> 00:07:22,742
你本來就知道警察會出現嗎？

96
00:07:24,076 --> 00:07:25,311
關於我姊姊…

97
00:07:25,378 --> 00:07:27,313
我是為了保護獅子…

98
00:07:28,481 --> 00:07:30,016
才不得不那麼做的

99
00:07:31,117 --> 00:07:32,885
這是什麼意思？

100
00:07:34,987 --> 00:07:37,990
我沒辦法跟你解釋

101
00:07:40,326 --> 00:07:42,395
真的非常對不起

102
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
等一下

103
00:08:12,525 --> 00:08:14,994
“沒辦法跟我解釋”？

104
00:08:25,505 --> 00:08:27,773
（一封來自X的新訊息）

105
00:08:32,078 --> 00:08:33,379
（明天下午5點
最後見面的堤防見）

106
00:08:33,446 --> 00:08:35,014
“最後見面的堤防”？

107
00:08:53,366 --> 00:08:54,967
（請坐上那輛車）

108
00:08:55,034 --> 00:08:55,902
什麼？

109
00:09:05,378 --> 00:09:08,681
（我會在那裡告訴你一切）

110
00:09:36,342 --> 00:09:37,209
那個…

111
00:09:39,011 --> 00:09:39,912
請問你是誰？

112
00:09:42,515 --> 00:09:43,583
柚留木…

113
00:09:45,318 --> 00:09:48,421
是我的名字

114
00:09:49,655 --> 00:09:52,592
今天找你出來是要說橘愛生小姐的事

115
00:09:53,993 --> 00:09:55,227
這支手機…

116
00:09:55,294 --> 00:09:57,163
收到的訊息不是姊姊傳的嗎？

117
00:09:58,297 --> 00:10:01,400
都是由我這邊聯繫的

118
00:10:02,735 --> 00:10:04,437
你跟我姊姊是…

119
00:10:04,503 --> 00:10:07,106
絕對不可以把今天的對話外流出去

120
00:10:09,742 --> 00:10:11,644
這攸關於一個小孩的性命

121
00:10:16,515 --> 00:10:20,252
橘愛生小姐因為某個原因

122
00:10:20,319 --> 00:10:21,988
所以連絡上我

123
00:10:22,054 --> 00:10:23,823
（有一個新的案件）

124
00:10:26,726 --> 00:10:28,060
{\an8}（36歲橘愛生和5歲愁人共兩人）

125
00:10:28,127 --> 00:10:29,929
{\an8}她是我的客戶

126
00:10:31,931 --> 00:10:32,865
客戶？

127
00:10:33,432 --> 00:10:35,901
為了要幫助她

128
00:10:36,402 --> 00:10:37,770
我將那個小孩…

129
00:10:38,337 --> 00:10:40,740
送到了你們家

130
00:10:41,374 --> 00:10:43,576
你待在這裡會很安全

131
00:10:43,643 --> 00:10:46,345
絕對不可以離開那個家

132
00:10:53,519 --> 00:10:54,420
那個…

133
00:10:54,487 --> 00:10:57,590
先等一下，我完全聽不懂

134
00:10:57,657 --> 00:11:00,092
愛生小姐沒有錢

135
00:11:00,159 --> 00:11:04,130
她需要工作
所以把那個小孩寄放在你這裡

136
00:11:05,097 --> 00:11:06,098
為什麼要這麼做？

137
00:11:07,033 --> 00:11:10,670
誰會因為一封訊息就幫忙照顧小孩？

138
00:11:11,404 --> 00:11:14,607
通常都會當作小孩迷路，送去警察局

139
00:11:14,674 --> 00:11:18,744
但你沒有送他去警察局

140
00:11:20,446 --> 00:11:23,082
這似乎也是她預料到的結果

141
00:11:24,684 --> 00:11:28,721
她的弟弟們不可能隨便拋棄她的兒子

142
00:11:32,525 --> 00:11:33,492
她又知道什麼…

143
00:11:33,559 --> 00:11:35,227
因為唯一把她看作家人的…

144
00:11:36,362 --> 00:11:38,264
就是你們了

145
00:11:40,966 --> 00:11:42,702
她是這樣說的

146
00:11:46,505 --> 00:11:48,107
在觀察你的行為之後

147
00:11:48,841 --> 00:11:50,976
我本來打算要見你

148
00:11:52,344 --> 00:11:54,146
但卻沒能成功

149
00:11:55,681 --> 00:11:58,918
所以我改成麻煩
牧村美央小姐從旁協助

150
00:11:59,985 --> 00:12:00,853
什麼？

151
00:12:01,921 --> 00:12:05,458
我麻煩她監視你，不要讓你去報警

152
00:12:07,960 --> 00:12:08,861
等等…

153
00:12:09,762 --> 00:12:11,597
我還是聽不懂

154
00:12:11,664 --> 00:12:13,632
你說的跟我姊姊有什麼…

155
00:12:13,699 --> 00:12:16,235
愛生小姐只有一個願望

156
00:12:19,772 --> 00:12:20,973
帶著兒子…

157
00:12:22,475 --> 00:12:24,143
一起過全新的人生

158
00:12:26,812 --> 00:12:28,347
她選擇的是…

159
00:12:30,850 --> 00:12:32,284
詐死方案

160
00:12:35,087 --> 00:12:36,122
詐死嗎？

161
00:12:38,157 --> 00:12:40,526
假裝是自殺之後失蹤

162
00:12:41,227 --> 00:12:44,196
搬到很遠的地方，以新的身份生活

163
00:12:45,097 --> 00:12:48,968
這是愛生小姐的願望

164
00:12:54,440 --> 00:12:56,776
但警察卻不認為是自殺

165
00:12:56,842 --> 00:12:59,411
而是以失蹤案件進行調查

166
00:13:00,579 --> 00:13:02,681
我帶小孩帶得好累

167
00:13:05,818 --> 00:13:07,987
看到兒子的臉都覺得很煩

168
00:13:10,256 --> 00:13:14,093
所以你才打算帶著兒子一起自殺嗎？

169
00:13:15,628 --> 00:13:16,462
沒錯

170
00:13:17,396 --> 00:13:19,565
詐死是什麼意思？

171
00:13:19,632 --> 00:13:22,668
那不是犯罪嗎？

172
00:13:24,336 --> 00:13:25,838
是沒錯

173
00:13:28,841 --> 00:13:30,109
但這個世界上

174
00:13:31,710 --> 00:13:34,346
真的存在除此之外…

175
00:13:35,748 --> 00:13:37,049
別無選擇的人

176
00:13:40,653 --> 00:13:41,654
對愛生小姐來說

177
00:13:43,289 --> 00:13:45,691
也許這也是她的最終手段了

178
00:13:48,794 --> 00:13:50,429
我姊姊為什麼要這麼做？

179
00:13:55,134 --> 00:13:56,368
不好意思，等我一下

180
00:14:04,710 --> 00:14:06,912
她之所以選擇詐死

181
00:14:09,782 --> 00:14:10,783
是因為她先生

182
00:14:11,383 --> 00:14:12,418
橘祥吾的…

183
00:14:13,352 --> 00:14:14,520
家暴行為

184
00:14:17,056 --> 00:14:19,725
一開始他只有對愛生小姐出手

185
00:14:21,293 --> 00:14:23,128
後來他連小孩也沒放過

186
00:14:28,100 --> 00:14:28,934
所以才…

187
00:14:31,937 --> 00:14:33,372
我真的受夠了

188
00:14:35,341 --> 00:14:36,742
我太想逃離…

189
00:14:37,877 --> 00:14:39,645
那樣的生活了

190
00:14:42,181 --> 00:14:46,719
愛生小姐是想要逃離先生的家暴
才會找上我的

191
00:14:47,953 --> 00:14:49,154
本來這個計畫

192
00:14:51,624 --> 00:14:54,093
準備時間需要更長一點

193
00:14:56,395 --> 00:15:00,232
因為需要準備錢
還要在家裡留下遺書再小心離開

194
00:15:03,636 --> 00:15:06,739
但他們覺得生命受到威脅

195
00:15:07,973 --> 00:15:10,509
所以比預定時間還早離開

196
00:15:11,744 --> 00:15:12,945
對不起

197
00:15:14,280 --> 00:15:16,348
我們要去哪裡？

198
00:15:18,851 --> 00:15:20,185
沒事的

199
00:15:23,155 --> 00:15:24,056
你看這個

200
00:15:25,557 --> 00:15:26,926
你要好好帶著它喔

201
00:15:27,993 --> 00:15:30,362
把它當作是媽媽陪著你

202
00:15:32,331 --> 00:15:34,099
我裡面放了一本筆記本

203
00:15:34,767 --> 00:15:36,869
發生什麼事的時候就看裡面內容喔

204
00:15:39,571 --> 00:15:41,140
不管去了哪裡

205
00:15:41,206 --> 00:15:42,574
媽媽都在你身邊

206
00:15:44,243 --> 00:15:45,311
嗯…

207
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
在這邊下車吧

208
00:15:49,515 --> 00:15:51,517
請在天黑之前趕快行動

209
00:15:59,591 --> 00:16:00,626
愁人！

210
00:16:05,931 --> 00:16:06,765
會痛嗎？

211
00:16:06,832 --> 00:16:08,133
加油

212
00:16:24,883 --> 00:16:27,553
媽媽，你要走了嗎？

213
00:16:36,862 --> 00:16:38,063
聽好了，愁人

214
00:16:41,033 --> 00:16:42,434
橘愛生…

215
00:16:44,303 --> 00:16:45,838
還有橘愁人

216
00:16:47,840 --> 00:16:49,141
今天之後就不在了

217
00:16:52,111 --> 00:16:53,412
等下次見面

218
00:16:55,481 --> 00:16:57,716
我們就能用新的名字過新的生活

219
00:17:00,019 --> 00:17:00,919
在那之前

220
00:17:03,355 --> 00:17:05,024
愁人…

221
00:17:06,091 --> 00:17:07,526
你就叫獅子吧

222
00:17:08,727 --> 00:17:09,728
獅子嗎？

223
00:17:10,562 --> 00:17:11,397
嗯

224
00:17:12,631 --> 00:17:14,867
但我還是想跟媽媽在一起

225
00:17:23,842 --> 00:17:25,677
你要成為百獸之王

226
00:17:30,949 --> 00:17:31,850
到時候…

227
00:17:34,019 --> 00:17:35,821
我一定會去接你的

228
00:17:38,123 --> 00:17:39,591
我們約好了

229
00:17:40,759 --> 00:17:42,528
約好嗎？

230
00:17:46,865 --> 00:17:47,866
在那之前

231
00:17:49,668 --> 00:17:52,805
有溫柔的大哥哥們會保護你的

232
00:17:53,772 --> 00:17:55,174
媽媽相信他們會的

233
00:18:01,246 --> 00:18:02,147
所以呢

234
00:18:03,649 --> 00:18:05,084
一下下就好

235
00:18:07,920 --> 00:18:09,054
你要乖乖聽話等我喔

236
00:18:24,903 --> 00:18:26,138
接著…

237
00:18:26,205 --> 00:18:27,639
我掐住了他的脖子

238
00:18:31,477 --> 00:18:32,478
然後…

239
00:18:34,213 --> 00:18:36,148
我兒子失去了意識

240
00:19:00,305 --> 00:19:02,541
最後我就把他丟下橋了

241
00:19:13,285 --> 00:19:15,487
但我姊姊被逮補了耶

242
00:19:16,388 --> 00:19:18,690
這下計劃不就泡湯了嗎？

243
00:19:20,526 --> 00:19:21,360
沒有

244
00:19:22,261 --> 00:19:24,363
她還沒有放棄

245
00:19:29,168 --> 00:19:30,435
那…

246
00:19:32,104 --> 00:19:34,106
我本來也想要跳下去

247
00:19:36,008 --> 00:19:37,976
但我突然發現一件事

248
00:19:40,579 --> 00:19:42,147
兒子不在了

249
00:19:43,715 --> 00:19:45,250
我也自由了

250
00:19:46,685 --> 00:19:48,687
我可以一個人快樂過日子了

251
00:19:50,322 --> 00:19:51,723
所以你就…

252
00:19:52,524 --> 00:19:54,626
來到東京開始工作嗎？

253
00:19:57,229 --> 00:19:59,665
我想要開始新的人生

254
00:20:07,206 --> 00:20:08,473
這種謊話…

255
00:20:08,540 --> 00:20:10,209
真的行得通嗎？

256
00:20:10,809 --> 00:20:14,346
請你繼續和那孩子一起生活

257
00:20:16,181 --> 00:20:17,182
在那個家裡…

258
00:20:18,383 --> 00:20:20,652
把小孩藏起來不讓人知道

259
00:20:22,988 --> 00:20:24,256
藏起來？

260
00:20:25,190 --> 00:20:27,759
為的是不讓那個父親發現

261
00:20:34,299 --> 00:20:36,401
說起來比做起來容易太多了

262
00:20:38,070 --> 00:20:40,572
如果他又生病的話…

263
00:20:40,639 --> 00:20:42,808
我會準備假造的健保卡

264
00:20:42,874 --> 00:20:43,909
那可是犯罪耶

265
00:20:43,976 --> 00:20:45,777
可是…

266
00:20:48,880 --> 00:20:49,915
這是愛生小姐

267
00:20:52,351 --> 00:20:54,519
賭上人生所做出的選擇

268
00:21:07,633 --> 00:21:09,735
聽完姊姊魯莽的計畫

269
00:21:12,437 --> 00:21:14,806
我實在一時半刻沒辦法接受

270
00:21:24,249 --> 00:21:27,619
4082C暖紅色13.48

271
00:21:27,686 --> 00:21:31,857
紫羅蘭V2 8.95
黑色3.08

272
00:21:31,923 --> 00:21:34,626
這是法國白74.49

273
00:21:41,533 --> 00:21:43,035
沒錯，我說對了

274
00:21:44,503 --> 00:21:45,370
小美

275
00:21:47,572 --> 00:21:48,840
獅子他…

276
00:21:50,275 --> 00:21:53,645
來到我們家之前
好像經歷了一段很辛苦的日子

277
00:21:55,180 --> 00:21:57,182
這個是395C…

278
00:21:57,249 --> 00:21:59,685
他跟他媽媽一起離家出走

279
00:22:02,321 --> 00:22:04,556
他來我們家是為了要躲起來

280
00:22:08,527 --> 00:22:10,295
他當時一定很害怕吧

281
00:22:11,296 --> 00:22:12,364
我說對了

282
00:22:32,017 --> 00:22:34,486
太陽下山的時間越來越早了

283
00:22:36,955 --> 00:22:38,724
夕陽的顏色是…

284
00:22:38,790 --> 00:22:44,463
122C黃色PY12 22.68

285
00:22:44,529 --> 00:22:50,535
橘色016 3.35
透明白73.97

286
00:22:54,306 --> 00:22:55,240
讓你久等了

287
00:22:55,307 --> 00:22:56,875
你們回來啦

288
00:22:56,942 --> 00:23:00,278
他剛寫完他的算術習題

289
00:23:00,846 --> 00:23:01,980
對吧？

290
00:23:07,252 --> 00:23:11,323
我覺得他好像只想專心在某件事上

291
00:23:20,098 --> 00:23:21,767
你都寫完了嗎？

292
00:23:22,501 --> 00:23:23,735
嗯

293
00:23:23,802 --> 00:23:24,669
這樣啊

294
00:23:26,571 --> 00:23:27,739
做得很好

295
00:23:29,608 --> 00:23:30,609
你能努力到現在…

296
00:23:32,611 --> 00:23:34,045
真的很棒

297
00:23:35,180 --> 00:23:36,214
好乖

298
00:23:36,982 --> 00:23:37,849
做得很好

299
00:23:38,750 --> 00:23:39,785
做得很好

300
00:23:40,552 --> 00:23:41,987
真的很棒

301
00:23:52,197 --> 00:23:55,133
{\an8}（“把兒子推下橋了”
持續搜尋嫌疑人橘愛生的兒子愁人）

302
00:23:55,200 --> 00:23:57,969
{\an8}（供稱自己故意殺人）

303
00:24:03,642 --> 00:24:07,312
（牧村美央小姐）

304
00:24:21,460 --> 00:24:22,394
喂？

305
00:24:49,354 --> 00:24:51,523
他都跟你說了吧？

306
00:24:51,590 --> 00:24:52,791
嗯

307
00:24:53,658 --> 00:24:56,761
突然捲進這種事，你一定很擔心吧？

308
00:24:56,828 --> 00:24:57,696
對不起

309
00:25:00,866 --> 00:25:01,700
怎麼會來這裡？

310
00:25:05,303 --> 00:25:06,571
我以前當幼教老師時

311
00:25:06,638 --> 00:25:09,508
負責照顧的小孩葬在這裡

312
00:25:11,943 --> 00:25:15,814
那個小孩被爸媽虐待

313
00:25:17,616 --> 00:25:19,985
一開始發現異狀的…

314
00:25:20,652 --> 00:25:22,153
是我

315
00:25:22,220 --> 00:25:25,590
你要給老師的嗎？

316
00:25:25,657 --> 00:25:26,658
謝謝你

317
00:25:30,295 --> 00:25:31,663
不好意思，我看一下喔

318
00:25:35,567 --> 00:25:38,503
但我那時候是個新人

319
00:25:39,437 --> 00:25:41,806
不知道該怎麼處理

320
00:25:45,143 --> 00:25:47,979
那個…可以談一下家裡…

321
00:25:48,046 --> 00:25:48,980
怎樣？

322
00:25:50,148 --> 00:25:51,082
有什麼事？

323
00:25:53,585 --> 00:25:55,020
動作快

324
00:25:55,086 --> 00:25:56,721
我也跟學校通報

325
00:25:57,455 --> 00:25:59,324
但情況沒有好轉

326
00:26:01,326 --> 00:26:02,928
“再這樣下去不行”

327
00:26:03,461 --> 00:26:05,263
我一直這麼想著

328
00:26:06,698 --> 00:26:09,200
但到最後我還是什麼也沒做

329
00:26:12,571 --> 00:26:16,274
後來我聽說那個孩子去世了

330
00:26:16,341 --> 00:26:18,276
我的腦中一片空白

331
00:26:21,012 --> 00:26:24,583
如果我早一點做出行動

332
00:26:25,350 --> 00:26:27,419
一定可以有所改變吧

333
00:26:31,756 --> 00:26:35,260
那孩子一定也可以長大的吧

334
00:26:44,069 --> 00:26:47,472
我當時…見死不救

335
00:26:53,979 --> 00:26:57,182
最後我以這個理由
辭掉幼教老師的工作

336
00:26:58,516 --> 00:27:02,787
但心想這樣還是無法做出改變

337
00:27:03,622 --> 00:27:05,223
所以開始做這份工作

338
00:27:06,791 --> 00:27:09,461
那個叫柚留木的人和我搭話的那天

339
00:27:09,527 --> 00:27:12,530
是在購物中心遇到小森先生的那天

340
00:27:15,266 --> 00:27:17,802
他知道我的過去

341
00:27:18,536 --> 00:27:20,438
藉此要求我幫忙

342
00:27:21,306 --> 00:27:22,340
太過分了吧

343
00:27:24,009 --> 00:27:25,543
過分的是我

344
00:27:27,379 --> 00:27:30,348
我每次都想要拒絕他的要求

345
00:27:31,516 --> 00:27:34,486
但我多少都有點期待

346
00:27:38,023 --> 00:27:40,825
如果能靠自己的力量保護獅子

347
00:27:41,860 --> 00:27:45,430
也許就能彌補過去沒做到的事

348
00:27:50,802 --> 00:27:53,071
但我體悟到…

349
00:27:55,907 --> 00:27:59,177
去世的孩子跟獅子…

350
00:28:01,279 --> 00:28:02,113
不一樣

351
00:28:04,516 --> 00:28:06,184
我無法彌補過去

352
00:28:11,823 --> 00:28:16,861
果然應該一開始就跟小森先生說才對

353
00:28:18,863 --> 00:28:21,199
然而我卻說不出口

354
00:28:24,135 --> 00:28:25,403
還讓獅子…

355
00:28:26,204 --> 00:28:27,572
留下了不好的回憶

356
00:28:28,840 --> 00:28:29,808
不過…

357
00:28:31,810 --> 00:28:34,245
以結果來說，這麼做的確保護了獅子

358
00:28:36,181 --> 00:28:37,182
所以…

359
00:28:41,319 --> 00:28:42,220
謝謝你

360
00:29:02,107 --> 00:29:03,241
你還好嗎？

361
00:29:04,576 --> 00:29:06,111
還好

362
00:29:08,780 --> 00:29:11,916
不要太難過了，我幫你拿杯咖啡來

363
00:29:19,791 --> 00:29:21,493
社長這麼擔心你…

364
00:29:22,727 --> 00:29:24,496
他還真是溫柔的大哥啊

365
00:29:27,632 --> 00:29:28,733
這個嘛…

366
00:29:29,467 --> 00:29:31,703
其實我一點都不難過

367
00:29:33,338 --> 00:29:34,506
愛生她…

368
00:29:35,140 --> 00:29:36,908
不可能殺了愁人

369
00:29:39,544 --> 00:29:41,613
我不擇手段也要找到愁人

370
00:29:43,548 --> 00:29:44,816
這樣的話

371
00:29:45,850 --> 00:29:48,219
那要不要利用輿論…

372
00:29:48,787 --> 00:29:50,588
來幫忙找到他呢？

373
00:29:54,225 --> 00:29:56,094
-喂，小森
-什麼？

374
00:29:58,396 --> 00:29:59,230
小森

375
00:29:59,831 --> 00:30:00,665
小森

376
00:30:02,133 --> 00:30:03,701
小森，你聽我說

377
00:30:03,768 --> 00:30:04,903
什麼？

378
00:30:04,969 --> 00:30:05,837
蹲下來

379
00:30:07,372 --> 00:30:10,074
這不是寄住在你們家的小孩嗎？

380
00:30:10,141 --> 00:30:11,009
什麼？

381
00:30:11,075 --> 00:30:12,410
什麼意思？

382
00:30:13,077 --> 00:30:14,712
我也不太清楚

383
00:30:14,779 --> 00:30:17,081
感覺情況不太妙耶

384
00:30:24,956 --> 00:30:25,790
小森先生

385
00:30:26,558 --> 00:30:28,593
我們又見面了

386
00:30:28,660 --> 00:30:30,361
你們為什麼要來這裡啊？

387
00:30:30,428 --> 00:30:31,496
你看到新聞了嗎？

388
00:30:31,563 --> 00:30:34,132
橘祥吾公開兒子的照片了

389
00:30:34,199 --> 00:30:37,168
過去說要保護隱私都不公開的

390
00:30:37,235 --> 00:30:38,336
突然這樣是哪一招？

391
00:30:38,403 --> 00:30:40,705
你們這樣來找我，我很困擾

392
00:30:41,206 --> 00:30:43,708
你好像很急的樣子，是要去哪裡呢？

393
00:30:44,309 --> 00:30:45,977
我幹嘛跟你說？

394
00:30:47,345 --> 00:30:50,215
之前你跟那個小孩在一起的樣子
已經拍到囉？

395
00:30:51,382 --> 00:30:52,884
在遊樂園拍到的

396
00:30:54,018 --> 00:30:56,421
本來打算是在被逮捕前
跟橘愛生見面的吧？

397
00:30:58,256 --> 00:30:59,991
小森先生，你不是說…

398
00:31:00,058 --> 00:31:02,393
跟橘愛生很久沒有聯絡嗎？

399
00:31:03,695 --> 00:31:05,630
連她有小孩都不知道

400
00:31:07,098 --> 00:31:08,967
你到底想要說什麼？

401
00:31:09,033 --> 00:31:11,202
我不是要指責你的意思

402
00:31:12,403 --> 00:31:15,340
只是想知道你隱藏的秘密是什麼

403
00:31:19,244 --> 00:31:20,245
你到底…

404
00:31:23,081 --> 00:31:24,415
在隱瞞什麼呢？

405
00:31:31,623 --> 00:31:32,690
讓你久等了

406
00:31:32,757 --> 00:31:34,559
-車子好了喔
-什麼？

407
00:31:34,626 --> 00:31:37,829
不好意思，我們要去約會，先失陪了

408
00:31:37,896 --> 00:31:38,730
走吧

409
00:31:42,934 --> 00:31:44,535
那個女生好可愛喔

410
00:31:44,602 --> 00:31:46,804
你很蠢耶
就是出現在遊樂園的女生啊

411
00:31:46,871 --> 00:31:47,772
是嗎？

412
00:31:52,510 --> 00:31:53,878
好可愛喔

413
00:31:56,047 --> 00:31:57,849
對不起，又自作主張了

414
00:31:57,916 --> 00:31:59,651
不會，幫了我一個大忙

415
00:32:00,151 --> 00:32:02,253
他們是記者嗎？

416
00:32:02,320 --> 00:32:03,187
嗯

417
00:32:03,821 --> 00:32:07,926
而且他們好像在遊樂園看到獅子了

418
00:32:09,527 --> 00:32:11,763
這下糟了…

419
00:32:14,499 --> 00:32:18,303
那個…我真的幫不上忙嗎？

420
00:32:19,504 --> 00:32:20,538
什麼？

421
00:32:20,605 --> 00:32:23,241
我猜你可能不會相信我了

422
00:32:23,908 --> 00:32:27,445
但我一直陪在你們身邊

423
00:32:30,315 --> 00:32:33,151
跟你們三個在一起，真的很開心

424
00:32:34,552 --> 00:32:37,355
我知道這麼說聽起來不成理由

425
00:32:38,556 --> 00:32:42,860
但我現在已經很難置身事外了

426
00:32:46,297 --> 00:32:48,466
果然…還是不行嗎？

427
00:32:53,805 --> 00:32:55,440
是啊

428
00:32:59,177 --> 00:33:01,479
沒辦法置身事外了…

429
00:33:02,347 --> 00:33:04,382
她之所以選擇詐死是因為…

430
00:33:05,149 --> 00:33:07,852
她先生橘祥吾的…

431
00:33:08,686 --> 00:33:09,787
家暴行為

432
00:33:09,854 --> 00:33:11,889
因為唯一把她看做家人的…

433
00:33:11,956 --> 00:33:14,025
就是你們了

434
00:33:14,726 --> 00:33:16,394
她是這樣說的

435
00:33:19,931 --> 00:33:21,566
我能做什麼？

436
00:33:22,734 --> 00:33:23,868
要怎麼保護獅子…

437
00:33:24,936 --> 00:33:29,273
我想到一個或許能稍微安心的方法

438
00:33:32,477 --> 00:33:33,945
下午5點29分58秒

439
00:33:34,012 --> 00:33:35,480
下午5點29分59秒

440
00:33:35,546 --> 00:33:36,748
下午5點30分

441
00:33:36,814 --> 00:33:39,017
-下午5點30分…
-今天哥哥準時到了

442
00:33:39,617 --> 00:33:40,618
非常準時

443
00:33:40,685 --> 00:33:42,286
-辛苦了
-下午5點30分

444
00:33:42,353 --> 00:33:43,187
我要回家了

445
00:33:43,254 --> 00:33:45,456
-謝謝
-再見

446
00:33:50,028 --> 00:33:52,163
小美，有東西忘記了帶嗎？

447
00:33:52,230 --> 00:33:53,965
她是牧村美央小姐

448
00:33:54,032 --> 00:33:55,033
是我的粉絲

449
00:33:55,600 --> 00:33:57,902
她抓住了獅子，把他嘴巴捂住

450
00:33:57,969 --> 00:33:59,337
所以獅子哭了

451
00:33:59,937 --> 00:34:00,938
這是什麼意思？

452
00:34:01,806 --> 00:34:03,041
對不起

453
00:34:03,107 --> 00:34:05,943
讓獅子和美路人先生有不好的回憶

454
00:34:10,415 --> 00:34:13,051
小美，我要順路去一個地方

455
00:34:13,718 --> 00:34:14,585
沒關係，走吧

456
00:34:16,220 --> 00:34:17,221
失陪了

457
00:34:19,624 --> 00:34:20,892
寅叔，你好

458
00:34:20,958 --> 00:34:22,960
-時間剛好
-我去洗手

459
00:34:26,497 --> 00:34:29,434
啊，你今天也來了

460
00:34:30,301 --> 00:34:32,670
要一起吃親子丼嗎？

461
00:34:33,404 --> 00:34:34,572
-好
-沒問題

462
00:34:42,080 --> 00:34:42,947
我回來了

463
00:34:43,948 --> 00:34:44,782
來吧

464
00:34:45,516 --> 00:34:46,651
沒事的

465
00:34:46,717 --> 00:34:48,686
我們昨天聊過了吧？

466
00:34:48,753 --> 00:34:50,688
她是為了要保護你才那麼做的

467
00:34:55,326 --> 00:34:56,160
對不起

468
00:34:59,430 --> 00:35:00,898
可以原諒我嗎？

469
00:35:03,734 --> 00:35:04,569
嗯

470
00:35:05,169 --> 00:35:08,606
好啦，你們也趕快坐下吧

471
00:35:08,673 --> 00:35:10,575
美路人已經開始吃了

472
00:35:11,275 --> 00:35:13,878
-我去洗手
-打擾了

473
00:35:17,215 --> 00:35:18,616
獅子，可以過來一下嗎？

474
00:35:19,150 --> 00:35:22,553
我們幫你買了新的衣服喔

475
00:35:23,988 --> 00:35:26,057
穿穿看吧

476
00:35:26,624 --> 00:35:27,625
為什麼？

477
00:35:28,759 --> 00:35:29,927
因為要玩躲貓貓

478
00:35:33,197 --> 00:35:35,233
-好了
-哇

479
00:35:35,900 --> 00:35:37,435
很適合你耶

480
00:35:41,172 --> 00:35:44,208
-好，接下來是…
-我選的斑馬裝

481
00:35:44,275 --> 00:35:45,409
接下來要穿斑馬裝

482
00:35:45,977 --> 00:35:46,811
小美？

483
00:35:46,878 --> 00:35:49,113
斑馬的條紋可以躲避肉食動物

484
00:35:49,180 --> 00:35:50,848
保護斑馬安全

485
00:35:50,915 --> 00:35:54,452
而且最近有人說
帶傳染病毒的蒼蠅會避開條紋…

486
00:35:54,519 --> 00:35:55,586
對不起

487
00:35:56,654 --> 00:35:58,623
還是穿別的吧？

488
00:36:11,802 --> 00:36:13,704
這套最適合了吧？

489
00:36:16,174 --> 00:36:17,008
小美，你覺得呢？

490
00:36:18,476 --> 00:36:23,080
條紋據說可以保護身體
帶有傳染病毒的蒼蠅不會靠近

491
00:36:23,648 --> 00:36:25,416
看來你真的很推薦斑馬裝呢

492
00:36:25,483 --> 00:36:26,651
是的

493
00:36:26,717 --> 00:36:27,652
獅子，你覺得呢？

494
00:36:28,452 --> 00:36:30,021
穿什麼都可以

495
00:36:33,124 --> 00:36:35,927
髮型也換一下好了

496
00:36:40,631 --> 00:36:42,433
-我要剪囉
-好

497
00:36:49,907 --> 00:36:51,175
很好

498
00:36:52,343 --> 00:36:54,345
嗯，滿不錯的

499
00:37:07,358 --> 00:37:09,293
很不錯耶

500
00:37:10,561 --> 00:37:12,597
-不好意思，時間有點晚了
-沒關係

501
00:37:12,663 --> 00:37:15,733
如果是我能力所及，歡迎再找我幫忙

502
00:37:15,800 --> 00:37:17,602
-謝謝
-沒問題

503
00:37:43,427 --> 00:37:44,729
你要穿那件啊？

504
00:37:47,632 --> 00:37:49,767
斑馬的視野很廣

505
00:37:49,834 --> 00:37:51,802
很快就能發現敵人

506
00:37:51,869 --> 00:37:53,938
而且牠非常擅長後踢

507
00:38:00,378 --> 00:38:04,548
我竟然還能笑得出來

508
00:38:05,116 --> 00:38:06,584
自己都嚇了一跳

509
00:38:08,319 --> 00:38:09,153
對了

510
00:38:12,056 --> 00:38:13,891
可以跟你們兩個談談嗎？

511
00:38:17,194 --> 00:38:18,729
娃娃裡面放的筆記本

512
00:38:18,796 --> 00:38:22,400
獅子的媽媽在上面
寫了一些約定的事

513
00:38:23,734 --> 00:38:24,568
對吧？

514
00:38:30,241 --> 00:38:32,910
這本約定筆記本

515
00:38:33,511 --> 00:38:36,847
我想在上面再加一件事

516
00:38:39,150 --> 00:38:41,118
約定筆記本？

517
00:38:43,988 --> 00:38:46,123
在獅子的媽媽回來之前

518
00:38:47,158 --> 00:38:50,094
我們三個人要開開心心地生活

519
00:38:52,630 --> 00:38:55,966
所以我跟小美會保護你的，獅子

520
00:38:56,967 --> 00:38:57,802
我們…

521
00:38:59,337 --> 00:39:00,237
跟你約好了

522
00:39:01,138 --> 00:39:03,841
但媽媽沒有做到啊

523
00:39:03,908 --> 00:39:05,443
她不知道去哪裡了

524
00:39:06,844 --> 00:39:07,812
是啊

525
00:39:08,846 --> 00:39:11,182
你一定覺得“這是怎麼回事？”

526
00:39:13,417 --> 00:39:16,187
但我相信獅子的媽媽一定還沒放棄

527
00:39:17,888 --> 00:39:19,690
她還是想做到跟你約好的事

528
00:39:23,894 --> 00:39:25,596
不過她現在還做不到

529
00:39:25,663 --> 00:39:28,432
所以才會麻煩我們

530
00:39:29,633 --> 00:39:31,268
要我們保護獅子

531
00:39:33,838 --> 00:39:36,841
是媽媽跟洸人你說的嗎？

532
00:39:39,844 --> 00:39:41,579
她之前拜託我的

533
00:39:51,889 --> 00:39:52,890
所以呢

534
00:39:54,091 --> 00:39:56,460
我們三個一起等媽媽來吧？

535
00:40:04,168 --> 00:40:05,102
小美，你也願意嗎？

536
00:40:08,606 --> 00:40:09,640
我…

537
00:40:10,841 --> 00:40:13,310
和哥哥，還有獅子

538
00:40:14,011 --> 00:40:16,213
是同一個獅群的夥伴

539
00:40:16,914 --> 00:40:18,849
這是很安全的獅群

540
00:40:20,851 --> 00:40:21,685
謝謝你

541
00:40:23,254 --> 00:40:25,990
下次可以見到媽媽了嗎？

542
00:40:26,056 --> 00:40:27,258
嗯

543
00:40:28,492 --> 00:40:29,693
在那之前呢

544
00:40:30,594 --> 00:40:32,496
我們一起變強壯吧

545
00:40:34,932 --> 00:40:35,933
約好了

546
00:40:44,208 --> 00:40:45,342
約好了

547
00:40:45,409 --> 00:40:46,744
約好了

548
00:40:46,811 --> 00:40:48,512
約好了…

549
00:41:00,591 --> 00:41:01,992
這麼突然

550
00:41:09,033 --> 00:41:10,634
不可以叫得這麼大聲

551
00:41:10,701 --> 00:41:11,936
好痛…

552
00:41:12,002 --> 00:41:14,004
斑馬的叫聲不是這樣

553
00:41:14,638 --> 00:41:16,507
好了，結束了

554
00:41:16,574 --> 00:41:18,275
獅子，結束了

555
00:41:18,342 --> 00:41:19,343
不可以這樣

556
00:41:20,244 --> 00:41:21,278
（橘愁人）

557
00:41:55,246 --> 00:41:56,847
（愁人好可愛喔）

558
00:42:16,867 --> 00:42:19,169
{\an8}-我也要喝
-你要排隊

559
00:42:22,706 --> 00:42:23,674
{\an8}要美乃滋嗎？

560
00:42:23,741 --> 00:42:24,875
{\an8}我要

561
00:42:26,810 --> 00:42:29,146
{\an8}獅子撞到我，牛奶倒出來了

562
00:42:29,213 --> 00:42:30,781
{\an8}小美，對不起

563
00:42:30,848 --> 00:42:32,583
{\an8}獅子撞到我，牛奶倒出來了

564
00:42:32,650 --> 00:42:34,718
{\an8}-我說對不起了嘛
-你們兩個

565
00:42:34,785 --> 00:42:37,388
{\an8}可以不要忘記昨天約好的事嗎？

566
00:42:38,122 --> 00:42:40,958
{\an8}-獅子撞到我，牛奶倒出來了
-不要說了

567
00:42:41,025 --> 00:42:42,693
{\an8}小美，你好囉唆

568
00:42:58,809 --> 00:43:01,745
（橘愛生收）

569
00:43:05,883 --> 00:43:07,084
（給愛生…）

570
00:43:08,485 --> 00:43:11,355
（歡迎隨時回來喔，媽媽筆）

571
00:43:33,510 --> 00:43:34,378
你看太久了吧？

572
00:43:37,181 --> 00:43:38,782
因為我很高興啊

573
00:43:39,683 --> 00:43:41,785
這是我第一次有自己的家庭

574
00:44:22,226 --> 00:44:24,328
來了，你顧一下獅子喔

575
00:44:31,935 --> 00:44:32,803
什麼？

576
00:44:47,851 --> 00:44:50,254
我只是想要知道真相而已

577
00:44:50,320 --> 00:44:51,889
我必須要保護他

578
00:44:51,955 --> 00:44:55,059
小孩在這裡的事是不是傳出去了？

579
00:44:55,125 --> 00:44:58,128
{\an8}我真的很想要三個人一起去旅行

580
00:44:58,195 --> 00:44:59,697
{\an8}真是個騙子…

581
00:44:59,763 --> 00:45:01,432
{\an8}字幕翻譯：蔡欣倪

