﻿1
00:00:00,005 --> 00:00:00,762
以下程序包含
粗俗的语言和暴力的场面。

2
00:00:05,960 --> 00:00:15,962
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:15,962 --> 00:00:18,202
UDC 是 Jackal 的
下一个目标。

4
00:00:18,202 --> 00:00:20,002
豺狼现在在哪儿？

5
00:00:20,002 --> 00:00:22,522
他应该在塔林。

6
00:00:23,882 --> 00:00:26,322
- 这里是。
- 太感谢了。
不客气。

7
00:00:26,322 --> 00:00:29,082
你叫什么名字？
嗯，拉斯穆斯。

8
00:00:29,082 --> 00:00:32,042
我不认识你
再也没有了，比安卡。

9
00:00:35,722 --> 00:00:38,722
如果我的美国朋友说得对，
问题出在内部。

10
00:00:40,082 --> 00:00:44,042
卡弗现在在工作，所以，
这是一次全面的搜寻鼹鼠行动。

11
00:00:46,242 --> 00:00:48,642
阻止这种情况的唯一方法是
找到诺曼·斯托克。

12
00:00:48,642 --> 00:00:50,802
你的下一步计划是什么？

13
00:00:50,802 --> 00:00:53,442
我们认为有一个大致的想法
——诺曼在哪里。
- 在哪里？

14
00:00:53,442 --> 00:00:55,762
布达佩斯。

15
00:00:55,762 --> 00:00:58,442
我正在出差。
游客们纷纷前来。

16
00:00:58,442 --> 00:01:01,402
一名黑人妇女。

17
00:01:01,402 --> 00:01:03,442
收拾干净然后离开。

18
00:01:05,162 --> 00:01:06,882
豺狼的名字是什么？

19
00:01:06,882 --> 00:01:08,762
这是他的。

20
00:01:15,962 --> 00:01:17,962
他妈的！

21
00:01:22,242 --> 00:01:24,482
# 一些花

22
00:01:24,482 --> 00:01:28,162
♪ 永远看不到开花结果的那一天

23
00:01:30,522 --> 00:01:32,522
♪ 一些花

24
00:01:32,522 --> 00:01:37,282
♪ 心满意足地希望
他们的生命远离

25
00:01:38,882 --> 00:01:42,962
♪ 有些人可能会崛起

26
00:01:42,962 --> 00:01:45,442
♪ 有些人可能会倒下

27
00:01:46,882 --> 00:01:49,042
♪ 但只有

28
00:01:49,042 --> 00:01:50,882
♪ 你可以

29
00:01:50,882 --> 00:01:53,122
♪ 永远

30
00:01:53,122 --> 00:01:54,922
♪ 看清我的真面目

31
00:01:54,922 --> 00:01:57,162
♪ 所以，只有

32
00:01:57,162 --> 00:01:59,122
♪ 你可以

33
00:01:59,122 --> 00:02:01,362
♪ 告诉那个

34
00:02:01,362 --> 00:02:06,842
♪ 这就是我

35
00:02:08,882 --> 00:02:13,082
♪ 这就是我！

36
00:02:13,082 --> 00:02:15,162
♪ 不撒谎

37
00:02:15,162 --> 00:02:17,802
♪ 知道

38
00:02:17,802 --> 00:02:21,362
♪ 这就是我 ♪

39
00:03:09,402 --> 00:03:11,802
对不起，我不明白。
嗯？

40
00:03:12,602 --> 00:03:14,562
对不起。
嗯？

41
00:03:18,602 --> 00:03:20,602
布布，布布，布布，布布。

42
00:03:24,482 --> 00:03:26,482
啊！

43
00:03:39,242 --> 00:03:41,242
我可以去嗎？

44
00:04:15,362 --> 00:04:17,442
我可以——我可以付钱给你。

45
00:04:17,442 --> 00:04:19,242
我有，我有钱。

46
00:04:19,242 --> 00:04:22,602
美元。欧元。
我可以——我可以付钱给你。

47
00:04:35,322 --> 00:04:37,202
我不知道那是什么意思。

48
00:04:37,202 --> 00:04:39,242
好的，好的，好的，好的。

49
00:05:18,562 --> 00:05:20,482
怎么，你想让我说话吗？

50
00:05:20,482 --> 00:05:22,442
你好？

51
00:05:22,442 --> 00:05:24,362
你好？等一下，你会说英语吗？

52
00:05:24,362 --> 00:05:26,322
我在学校学习。

53
00:05:26,322 --> 00:05:29,082
好的，听着，我想解决这个问题
尽快解决问题。

54
00:05:29,082 --> 00:05:31,442
你明白吗？
是的。

55
00:05:31,442 --> 00:05:35,122
那么，你会告诉你的朋友吗？
我可以付钱给他。

56
00:05:35,122 --> 00:05:37,562
是的，所以我有钱
我可以付钱给他。

57
00:05:37,562 --> 00:05:39,842
你了解我吗？

58
00:05:39,842 --> 00:05:41,802
你好？
是的。

59
00:05:41,802 --> 00:05:43,842
是的，这样我就可以付钱给他。

60
00:05:59,602 --> 00:06:02,002
我们现在就来。你付钱。

61
00:06:02,002 --> 00:06:05,482
也许问题就消失了。
好的。太好了。谢谢。

62
00:06:05,482 --> 00:06:07,202
你要待多久？
阿提拉！

63
00:06:07,202 --> 00:06:09,602
因为我得走了——
- 再次？
- 等等，不……

64
00:07:12,162 --> 00:07:14,322
不，我没事，谢谢你。

65
00:07:19,522 --> 00:07:21,362
我、我没事。

66
00:10:26,122 --> 00:10:28,122
阿提拉？！

67
00:11:45,442 --> 00:11:47,442
对不起。

68
00:11:52,122 --> 00:11:54,122
那是你的车吗？

69
00:11:55,522 --> 00:11:57,522
你有钥匙吗？

70
00:12:02,042 --> 00:12:04,042
走吧。你开车。

71
00:12:05,122 --> 00:12:07,122
我们走吧。

72
00:12:55,762 --> 00:12:59,082
他们可能在印刷什么，
我想知道，我想知道。

73
00:12:59,082 --> 00:13:01,242
他清空了电脑，

74
00:13:01,242 --> 00:13:03,402
但我问过匈牙利人
如果我们能够得到它。

75
00:13:03,402 --> 00:13:05,962
看看我们的天才能否
- 恢复任何东西。
- 好的。

76
00:13:27,722 --> 00:13:31,042
我们刚刚发现两具尸体
在十公里外的一个农场。

77
00:13:31,042 --> 00:13:33,162
我们走吧！

78
00:13:37,322 --> 00:13:40,082
就是他，我知道。

79
00:14:04,922 --> 00:14:06,842
嘿，你的代码是多少？

80
00:14:08,362 --> 00:14:10,842
你的密码？
这是阿提拉的电话。

81
00:14:10,842 --> 00:14:12,882
我—我不知道。

82
00:14:19,322 --> 00:14:21,322
好的，给我看一下你的手机。

83
00:14:24,402 --> 00:14:26,402
解锁。

84
00:14:28,602 --> 00:14:30,522
並把它給我。

85
00:14:30,522 --> 00:14:33,322
好的，我希望你保留两者
你的手在我能看到的地方

86
00:14:33,322 --> 00:14:35,762
我希望你继续开车。
你了解我吗？

87
00:14:35,762 --> 00:14:37,882
你了解我吗？
是的。

88
00:14:39,242 --> 00:14:41,362
好的。

89
00:15:06,762 --> 00:15:08,402
你好？

90
00:15:08,402 --> 00:15:10,322
嘿，是我。

91
00:15:10,322 --> 00:15:12,362
你还好吗？

92
00:15:12,362 --> 00:15:14,362
犯错...

93
00:15:14,362 --> 00:15:16,402
嘿。

94
00:15:17,602 --> 00:15:19,562
你还好吗？
诚实地？

95
00:15:19,562 --> 00:15:21,602
我并不好，不。

96
00:15:22,642 --> 00:15:25,122
我真是不太好。

97
00:15:28,162 --> 00:15:31,282
我已经设法让自己
有点混乱……

98
00:15:32,242 --> 00:15:35,682
...我很
非常大的麻烦。

99
00:15:36,642 --> 00:15:38,282
你说的‘麻烦’是什么意思？

100
00:15:38,282 --> 00:15:40,322
无论如何，我只是想
听到你的声音

101
00:15:40,322 --> 00:15:44,682
因为我不确定
我会回来的。

102
00:15:45,882 --> 00:15:48,002
查尔斯，你吓到我了。

103
00:15:48,962 --> 00:15:51,282
怎么了？

104
00:15:51,282 --> 00:15:53,402
查尔斯？

105
00:15:53,402 --> 00:15:56,522
我很抱歉…… Nuria……

106
00:15:58,242 --> 00:16:00,362
...对于这一切。我很-

107
00:16:05,202 --> 00:16:06,882
是的，你应该感到抱歉。

108
00:16:09,682 --> 00:16:11,682
你在哪里？

109
00:16:14,522 --> 00:16:16,482
查尔斯，你到底在哪儿？

110
00:16:20,122 --> 00:16:22,362
我在匈牙利。

111
00:16:22,362 --> 00:16:24,482
匈牙利哪里？

112
00:16:24,482 --> 00:16:26,522
在布达佩斯。

113
00:16:29,322 --> 00:16:30,802
好的。

114
00:16:32,642 --> 00:16:34,682
我來找你了。

115
00:16:34,682 --> 00:16:37,442
不，不，不，不，我已经造成了
亲爱的，你受够了。

116
00:16:37,442 --> 00:16:40,682
不，你不能——告诉我
您在哪里以及您需要什么。

117
00:16:43,002 --> 00:16:45,002
请。

118
00:16:45,882 --> 00:16:47,882
请叫我查尔斯。

119
00:16:49,682 --> 00:16:51,362
有一件事...

120
00:16:54,322 --> 00:16:56,322
你可以做一件事。

121
00:16:58,922 --> 00:17:01,002
所以当我们把房子装修好后...

122
00:17:02,402 --> 00:17:05,442
...我建了一个扩展
在我的办公室后面。

123
00:17:07,322 --> 00:17:10,642
这是一个房间-
查尔斯，我知道这个房间。

124
00:17:16,842 --> 00:17:18,842
你需要什么？

125
00:18:09,162 --> 00:18:13,122
Bianca 和 Vince 设法
诺曼在拉里之外的位置。

126
00:18:13,122 --> 00:18:15,962
情况十分紧急。
我批准了这次抢夺。

127
00:18:16,802 --> 00:18:19,642
据报道，一名男子被杀-
诺曼·斯托克。

128
00:18:19,642 --> 00:18:22,762
我们猜测是被豺狼射杀的。
另一个男人，可能，

129
00:18:22,762 --> 00:18:25,522
可能是豺狼逃走了。

130
00:18:25,522 --> 00:18:29,122
我需要将其作为一项成功来推销
- 故事。
——这是一个成功的故事。

131
00:18:29,122 --> 00:18:31,442
告诉我如何才能
抓到我们的人

132
00:18:31,442 --> 00:18:35,242
——能够称之为成功吗？
- 斯托克
在白俄罗斯杀害了我们的两名同胞。

133
00:18:35,242 --> 00:18:37,082
所以...

134
00:18:39,722 --> 00:18:42,482
所以，比安卡杀了一个人，
但不是那个男人。

135
00:18:42,482 --> 00:18:44,122
是的，我会尝试一下。

136
00:18:44,122 --> 00:18:46,362
此外，我们还有他的
指纹和 DNA。

137
00:18:46,362 --> 00:18:49,282
他们正在接受检查
欧洲和美国的数据库。

138
00:18:49,282 --> 00:18:50,922
很好。比安卡现在在哪里？
现场。

139
00:18:50,922 --> 00:18:54,282
让我们让她和文斯回到
伦敦讨论下一步行动。

140
00:18:55,202 --> 00:18:58,362
确保她有资源
她需要进行阿努比斯行动。

141
00:18:58,362 --> 00:19:00,282
非常好。

142
00:19:00,282 --> 00:19:02,842
是你想出来的吗？
是的。

143
00:19:02,842 --> 00:19:05,162
相当满意。

144
00:19:07,762 --> 00:19:09,962
顺便说一句，Osi。
你做得对。

145
00:19:11,162 --> 00:19:13,162
没有告诉我有关匈牙利的事情。

146
00:19:14,202 --> 00:19:17,042
直到卡弗给了 303
健康状况良好，

147
00:19:17,042 --> 00:19:18,962
我们都需要非常小心。

148
00:19:18,962 --> 00:19:20,642
同意。

149
00:19:20,642 --> 00:19:22,922
向比安卡表示祝贺。

150
00:19:53,122 --> 00:19:55,282
我们这里有两具尸体。

151
00:19:55,282 --> 00:19:57,922
两人都是当地人，兄弟。

152
00:19:59,122 --> 00:20:01,602
这位，加博尔，
曾经在军队服役。

153
00:20:02,442 --> 00:20:05,082
霰弹枪伤
胸部和脚踝。

154
00:20:09,162 --> 00:20:11,362
这只狗孤身一人，
为警方所熟知。

155
00:20:15,522 --> 00:20:17,762
他们已经窃取了多份指纹。

156
00:20:17,762 --> 00:20:20,402
我赌他们
与车上的印刷品相符。

157
00:20:20,402 --> 00:20:23,682
——是的，肯定是他。
- 你
找到受害者的手机了吗？

158
00:20:23,682 --> 00:20:25,962
- 不。
- 所以他拿走了它。

159
00:20:25,962 --> 00:20:27,922
我们现在就去确定位置。

160
00:20:27,922 --> 00:20:29,762
还？

161
00:20:29,762 --> 00:20:32,162
伊莎贝尔希望你回来
尽快到办公室。

162
00:20:32,162 --> 00:20:34,602
她优先考虑
寻找豺狼。

163
00:20:34,602 --> 00:20:36,762
这次行动将被称为“阿努比斯行动”，

164
00:20:36,762 --> 00:20:38,722
她想要你回来
来管理事情。

165
00:20:38,722 --> 00:20:40,842
你基本上要
得到你想要的。

166
00:20:40,842 --> 00:20:42,602
是的，这是个好消息，

167
00:20:42,602 --> 00:20:44,242
只是时机不对。

168
00:20:44,242 --> 00:20:47,282
嗯，看，他现在在匈牙利。
他不可能走远了。

169
00:20:47,282 --> 00:20:50,042
- 我们必须留在现场。
- 后勤
正在作出安排。

170
00:20:50,042 --> 00:20:52,082
现在就去机场。
嗯，豺狼来了——

171
00:20:52,082 --> 00:20:54,882
这是没有商量余地的，比安卡。
哦，还有，呃，

172
00:20:54,882 --> 00:20:57,802
伊莎贝尔表示祝贺
得到诺曼。

173
00:20:57,802 --> 00:20:59,282
她非常高兴。

174
00:21:29,766 --> 00:21:31,526
我们还有七分钟。

175
00:21:32,486 --> 00:21:35,326
你想改变嗎？
这表情怎么有点不对啊？

176
00:21:35,326 --> 00:21:38,206
我们的股价
第三季度预测

177
00:21:38,206 --> 00:21:40,086
下降了17%。

178
00:21:40,086 --> 00:21:42,446
这是我们的责任
作为该委员会的成员

179
00:21:42,446 --> 00:21:46,406
获得尽可能高的
为股东带来回报。

180
00:21:46,406 --> 00:21:49,486
金钱不是真实的。
中国人、沙特人，

181
00:21:49,486 --> 00:21:52,086
欧盟，他们都是
威胁报复。

182
00:21:52,086 --> 00:21:55,566
如果你至少重新考虑一下
签订许可协议

183
00:21:55,566 --> 00:21:57,726
股东是
错过了重点。

184
00:21:57,726 --> 00:21:59,926
该股东

185
00:21:59,926 --> 00:22:02,806
拥有51%的股份。

186
00:22:04,046 --> 00:22:06,846
我将在四天后宣布 River 的

187
00:22:06,846 --> 00:22:10,646
并将按时发布，
-28日。
- 你这是‘宣布’？

188
00:22:10,646 --> 00:22:13,126
- 嗯嗯。
- 董事会
没看到正文。在哪里？

189
00:22:13,126 --> 00:22:15,726
这个公告在哪
- 發生了什麼？
- 很高兴见到你们！

190
00:22:15,726 --> 00:22:18,446
一如既往，您的意见
非常有价值。

191
00:22:18,446 --> 00:22:21,206
壮丽。
没有争论。

192
00:22:22,246 --> 00:22:24,246
你还和我在一起，对吧？

193
00:22:24,246 --> 00:22:25,806
你還相信嗎？

194
00:22:25,806 --> 00:22:29,766
我从一开始就相信
我们编写的代码没人想要。

195
00:22:30,686 --> 00:22:34,206
如果我发生任何事情，董事会
将会试图阻止 River。

196
00:22:35,006 --> 00:22:37,766
答应我……
你不会让这种事情发生的。

197
00:22:37,766 --> 00:22:39,526
你不会有事的。

198
00:22:40,686 --> 00:22:42,606
现在，我们去换衣服吧。

199
00:22:42,606 --> 00:22:44,926
你不能排练
穿着潜水服。

200
00:22:56,286 --> 00:22:58,446
这玻璃是防弹的。

201
00:22:58,446 --> 00:23:01,446
它将阻止七轮中的五轮
第六点二毫米步枪

202
00:23:01,446 --> 00:23:04,366
无渗透
- 无玻璃剥落。
- 好的。

203
00:23:09,126 --> 00:23:11,126
好的？

204
00:23:12,846 --> 00:23:15,566
很好。好的！

205
00:23:15,566 --> 00:23:17,766
让我们开始吧。

206
00:23:17,766 --> 00:23:20,406
这是官方公告

207
00:23:20,406 --> 00:23:23,446
经过数月的猜测

208
00:23:23,446 --> 00:23:26,206
那条河是真实的
并且它即将推出...

209
00:23:26,206 --> 00:23:28,246
28日。

210
00:23:29,486 --> 00:23:31,326
在一个公正的世界里...

211
00:23:31,326 --> 00:23:33,606
金钱如河水般涌来，

212
00:23:33,606 --> 00:23:37,246
会流入巨大的水库
为了公众的利益。

213
00:23:37,246 --> 00:23:39,086
先生。

214
00:23:39,086 --> 00:23:42,326
你在后面走来走去
- 玻璃。
- 我演讲的时候会踱步。

215
00:23:42,326 --> 00:23:45,686
玻璃无法保护你
除非你靠近。

216
00:23:49,406 --> 00:23:51,406
反而...

217
00:23:53,006 --> 00:23:54,886
...捕食者类

218
00:23:54,886 --> 00:23:57,846
超级富豪
已经转移了流量……

219
00:23:57,846 --> 00:24:00,246
进自己的腰包。

220
00:24:00,246 --> 00:24:02,766
他们称之为自由市场。

221
00:24:04,606 --> 00:24:07,646
河流将改变一切

222
00:24:07,646 --> 00:24:09,686
因为它会准确地告诉你……

223
00:24:10,526 --> 00:24:12,526
...钱都流向哪里了。

224
00:24:14,366 --> 00:24:16,406
河流是透明的。

225
00:24:18,606 --> 00:24:20,886
河流是全球的变化。

226
00:24:29,326 --> 00:24:32,766
追捕该男子的警察
现在被称为豺狼，

227
00:24:32,766 --> 00:24:35,086
已拓展至匈牙利各地。

228
00:24:35,086 --> 00:24:37,526
公众被要求
保持警惕

229
00:24:37,526 --> 00:24:40,206
并报告任何目击情况
拨打搜索帮助热线。

230
00:24:40,206 --> 00:24:42,366
他被认为是武装的
并且很危险……

231
00:24:43,926 --> 00:24:47,046
今天早上在农场的那个男人，
拉兹洛，他是谁？

232
00:24:48,926 --> 00:24:51,286
我为他工作。

233
00:24:54,566 --> 00:24:56,926
我很抱歉你来了
今天早上，拉兹洛。

234
00:24:58,726 --> 00:25:00,726
我希望你没有这么做。

235
00:25:04,726 --> 00:25:06,926
你长得有一张好男人的脸。

236
00:25:12,566 --> 00:25:14,846
再说一遍。

237
00:25:15,726 --> 00:25:18,366
你长得有一张好男人的脸。

238
00:25:38,246 --> 00:25:40,246
把车停在这儿。

239
00:25:47,966 --> 00:25:51,566
你会把双手放在
方向盘上哪里可以看见它们？

240
00:25:56,326 --> 00:25:58,726
拜托了。我的老婆。

241
00:25:58,726 --> 00:26:00,926
我的孩子。
闭上眼睛。

242
00:26:04,446 --> 00:26:07,166
闭上眼睛。

243
00:26:37,646 --> 00:26:39,646
我知道你住在哪里。

244
00:26:41,686 --> 00:26:43,886
如果我发生什么事……

245
00:26:44,726 --> 00:26:46,966
...我的同事会来
到你家。

246
00:26:46,966 --> 00:26:50,646
他们会杀了你的妻子
并且你的孩子就在你面前。

247
00:26:50,646 --> 00:26:53,526
所以当警察询问我的时候……

248
00:26:54,606 --> 00:26:57,846
...你要告诉他们
你从没见过我的脸

249
00:26:57,846 --> 00:27:00,326
而你从未听到过我的声音。

250
00:27:02,126 --> 00:27:06,206
我能相信你吗？
是的。

251
00:27:36,366 --> 00:27:38,446
努里亚，是我。

252
00:27:38,446 --> 00:27:40,486
我希望你在飞机上。

253
00:27:41,646 --> 00:27:43,566
当你到达时给我发邮件。

254
00:27:43,566 --> 00:27:45,806
所以，不要，他，
不要拨打这个号码。

255
00:27:48,006 --> 00:27:50,006
我爱你。

256
00:28:03,206 --> 00:28:05,326
您好，我可以借此几个小时吗？

257
00:29:01,926 --> 00:29:05,086
为什么比安卡这么感兴趣
在亚历山大·杜根？

258
00:29:05,086 --> 00:29:08,446
呃，他是一名英国陆军狙击手。
显然是最好的。

259
00:29:08,446 --> 00:29:10,366
但他已经死了，对吗？

260
00:29:10,366 --> 00:29:12,886
是的，杜根的部队
被塔利班消灭。

261
00:29:12,886 --> 00:29:15,006
那么，她为什么如此感兴趣？

262
00:29:15,006 --> 00:29:17,246
嗯，一切都有点模糊。

263
00:29:17,246 --> 00:29:19,286
国防部文件已被删除。

264
00:29:23,246 --> 00:29:25,206
曾经是意识形态。

265
00:29:25,206 --> 00:29:27,326
那些日子已经一去不复返了。

266
00:29:27,326 --> 00:29:30,846
现在则是金钱或性。

267
00:29:33,846 --> 00:29:35,846
你喜欢钱吗，达米安？

268
00:29:36,966 --> 00:29:40,086
还不足以背叛我的国家——
那性呢，达米安？

269
00:29:41,486 --> 00:29:43,966
你喜欢性爱吗
背叛你的国家？

270
00:29:43,966 --> 00:29:45,846
我——我不明白。

271
00:29:45,846 --> 00:29:48,966
做得很漂亮，
性感女人接近你

272
00:29:48,966 --> 00:29:52,366
在你的众多假期之一
在马略卡岛帕尔马？

273
00:29:52,366 --> 00:29:55,286
佛罗里达？丹吉尔？

274
00:29:55,286 --> 00:29:57,686
你经常旅行，达米安。
你如何付款？

275
00:29:57,686 --> 00:30:00,286
用我的工资。
做得很美，

276
00:30:00,286 --> 00:30:03,366
性感女人以性作为回报
想要了解详情？

277
00:30:03,366 --> 00:30:05,406
没有美丽性感的女人，

278
00:30:05,406 --> 00:30:07,686
我没有泄漏
白俄罗斯行动。

279
00:30:36,406 --> 00:30:38,526
乘客
从塞维利亚出发，

280
00:30:38,526 --> 00:30:42,846
你的行李现在可以领取了
从第五个旋转木马开始。

281
00:31:00,126 --> 00:31:02,126
你好。

282
00:31:25,126 --> 00:31:27,246
谢谢。

283
00:31:35,686 --> 00:31:37,686
你应该去。

284
00:31:39,326 --> 00:31:41,486
我已经让你参与太多了。

285
00:32:06,966 --> 00:32:08,966
到这儿来。

286
00:32:09,886 --> 00:32:11,886
到这儿来。

287
00:32:24,006 --> 00:32:26,006
你吓到我了。

288
00:32:54,166 --> 00:32:56,206
你说的是虚假身份。

289
00:32:57,886 --> 00:32:59,886
但这太极端了。

290
00:33:00,846 --> 00:33:02,846
你为什么需要这个伪装？

291
00:33:06,206 --> 00:33:08,206
有人在找我。

292
00:33:09,486 --> 00:33:11,486
我需要离开这里。

293
00:33:19,486 --> 00:33:21,486
我有一个问题。

294
00:33:24,086 --> 00:33:25,966
是的？

295
00:33:25,966 --> 00:33:28,006
这值得吗？

296
00:33:39,566 --> 00:33:41,566
是的。

297
00:33:46,166 --> 00:33:48,166
我得走了。

298
00:33:53,686 --> 00:33:55,686
给我看看。

299
00:34:51,806 --> 00:34:54,566
请不要离开
您的行李无人看管。

300
00:34:54,566 --> 00:34:58,006
所有无人看管的行李将
因安全原因而被删除。

301
00:35:17,686 --> 00:35:19,686
在这里签名。

302
00:35:28,526 --> 00:35:30,646
我就往那边走。

303
00:35:52,526 --> 00:35:56,206
这是
DTR 7809 航班飞往伦敦希思罗机场。

304
00:35:58,846 --> 00:36:02,446
请乘客
前往 10 号登机口。

305
00:36:18,246 --> 00:36:20,606
太感谢了。
很抱歉给您带来麻烦。

306
00:36:20,606 --> 00:36:22,646
不客气。

307
00:36:24,726 --> 00:36:27,926
UDC 离开了他的岛
并将宣布 River

308
00:36:27,926 --> 00:36:30,606
在塔林的一个大型活动中
四天后。

309
00:36:30,606 --> 00:36:33,926
UDC 的人们一直保留着它
保密非常严格。

310
00:36:33,926 --> 00:36:36,126
你能分享你的资料来源吗？

311
00:36:36,126 --> 00:36:38,646
那会很困难。
但你在想

312
00:36:38,646 --> 00:36:41,766
如果 UDC 要去塔林，
豺狼会在那里吗？

313
00:36:41,766 --> 00:36:43,766
确切地。
比安卡现在在哪里？

314
00:36:43,766 --> 00:36:46,806
等待飞往伦敦的航班
在布达佩斯机场。

315
00:36:47,766 --> 00:36:49,766
我们将她转移到塔林。

316
00:37:10,806 --> 00:37:13,526
还。
计划有變。

317
00:37:13,526 --> 00:37:15,606
你要去塔林。

318
00:37:15,606 --> 00:37:18,006
爱沙尼亚的塔林？

319
00:37:18,006 --> 00:37:21,766
UDC 将会出席。物流
让你登机

320
00:37:21,766 --> 00:37:24,526
40 分钟后离开布达佩斯。
你能做到吗？

321
00:37:24,526 --> 00:37:27,326
我们要去塔林。
好的，让我去找人谈谈。

322
00:37:27,326 --> 00:37:30,126
好的。呃，是的。我们会成功的。
好的。

323
00:37:30,126 --> 00:37:32,646
你将会在
大使馆。他们正在等你。

324
00:37:32,646 --> 00:37:36,726
伊莎贝尔确保你得到
一切。明天我会加入你们。

325
00:37:40,646 --> 00:37:43,006
抱歉，打扰一下。有延误吗？

326
00:37:43,006 --> 00:37:45,166
我们很快就要上路了。
好吧。

327
00:37:50,406 --> 00:37:53,526
我们将
大约延迟十分钟。

328
00:37:53,526 --> 00:37:56,006
我们对此表示歉意
造成的不便。

329
00:38:03,886 --> 00:38:06,206
欢迎登机。它在左边。

330
00:38:06,206 --> 00:38:08,246
谢谢。

331
00:38:10,726 --> 00:38:12,686
来，把你的包给我。

332
00:38:12,686 --> 00:38:14,646
干杯。天啊，对不起。

333
00:38:14,646 --> 00:38:16,686
沒什麼。

334
00:38:20,486 --> 00:38:22,486
比安卡，看一下。

335
00:38:24,686 --> 00:38:26,686
好的。

336
00:38:35,006 --> 00:38:37,606
希望 Osi 能送我们
到正确的地方。

337
00:38:56,366 --> 00:38:58,806
太好了，谢谢。

338
00:39:02,206 --> 00:39:04,126
你介意把那个
在后面等我吗？

339
00:39:08,126 --> 00:39:11,166
你真善良，年轻人。
- 谢谢。
- 谢谢您，先生。

340
00:39:12,646 --> 00:39:14,886
小心脚下。
是啊是啊。

341
00:40:08,403 --> 00:40:11,043
您好，欢迎来到 The Sterling。
谢谢。

342
00:40:13,083 --> 00:40:15,083
谢谢。

343
00:40:15,083 --> 00:40:18,003
女士，先生，你们都在
二楼，

344
00:40:18,003 --> 00:40:20,443
253室

345
00:40:20,443 --> 00:40:22,603
和 254。

346
00:40:22,603 --> 00:40:25,163
- 谢谢。
- 哪边呢？
就这样向上。

347
00:41:12,803 --> 00:41:14,883
这就是我。

348
00:41:23,363 --> 00:41:25,483
好的，明早见。

349
00:41:27,363 --> 00:41:29,363
也许你应该打电话回家。

350
00:41:29,363 --> 00:41:31,403
明早见。

351
00:42:07,923 --> 00:42:09,643
这是警察。

352
00:42:09,643 --> 00:42:11,683
请开门。

353
00:42:21,323 --> 00:42:23,123
晚上。

354
00:42:23,123 --> 00:42:25,923
呃，我能帮上什么忙？
你住在这里吗？

355
00:42:25,923 --> 00:42:28,523
呃，不，我是来参观的。这是 Airbnb。

356
00:42:28,523 --> 00:42:30,523
一切都还好吗？

357
00:42:30,523 --> 00:42:32,723
发生了入室盗窃
在楼上。

358
00:42:32,723 --> 00:42:36,083
我们只是敲门看看
如果有人发现任何奇怪的事情。

359
00:42:36,083 --> 00:42:39,323
嗯，恐怕我已经
整天出去观光，所以。

360
00:42:39,323 --> 00:42:41,563
您能给我看一下身份证吗？
是的。

361
00:42:42,643 --> 00:42:44,723
你为什么来塔林？

362
00:42:44,723 --> 00:42:47,323
业务。我是一个
建筑工程师。

363
00:42:47,323 --> 00:42:50,083
你说你今天去观光？
是的。

364
00:42:51,083 --> 00:42:53,243
但你是在出差吗？
是的。

365
00:42:53,243 --> 00:42:55,283
我有一点点空闲时间。

366
00:42:59,243 --> 00:43:01,403
感谢您的帮助。
一点也不。

367
00:43:01,403 --> 00:43:03,363
祝你盗窃顺利。

368
00:43:03,363 --> 00:43:05,803
你有电话号码吗
你能给我们吗？

369
00:43:07,163 --> 00:43:09,043
如果我们需要
再次联系您，

370
00:43:09,043 --> 00:43:11,083
所以我们不必来
回家了吗？

371
00:43:13,243 --> 00:43:15,683
加 44？英国？

372
00:43:15,683 --> 00:43:17,683
是的。

373
00:43:17,683 --> 00:43:19,843
呃，双 7，双 0...

374
00:43:21,203 --> 00:43:24,843
900、8、2、3。

375
00:43:26,643 --> 00:43:28,643
是的。

376
00:43:41,403 --> 00:43:43,403
谢谢。
是的。

377
00:43:43,403 --> 00:43:45,443
没关系。晚安。

378
00:44:04,643 --> 00:44:06,523
你好？

379
00:44:06,523 --> 00:44:08,563
你好，是拉斯马斯吗？

380
00:44:09,563 --> 00:44:11,363
嗯，是的。确实如此。

381
00:44:11,363 --> 00:44:14,763
伊拉斯谟，你好，我是彼得。
我们在音乐厅见面。

382
00:44:14,763 --> 00:44:17,523
我不知道你是否还记得，
你帮我找到了我的手机吗？

383
00:44:17,523 --> 00:44:19,923
噢，是的，是的。我记得。

384
00:44:19,923 --> 00:44:22,083
您现在还丢失了其他东西吗？

385
00:44:22,083 --> 00:44:24,203
呃，不，据我所知没有。

386
00:44:24,203 --> 00:44:26,443
伟大的。

387
00:44:26,443 --> 00:44:30,043
呃，听着，我希望你不介意
打电话，我知道已经很晚了，

388
00:44:30,043 --> 00:44:33,203
但我只是想知道你是否想要
去喝点东西或者做点别的什么吗？

389
00:44:35,083 --> 00:44:36,883
当然。

390
00:44:36,883 --> 00:44:38,923
那太好了。

391
00:44:40,083 --> 00:44:42,723
♪ 大规模进攻：天堂马戏团 ♪

392
00:44:42,723 --> 00:44:44,763
♪ 哦，好吧

393
00:44:44,763 --> 00:44:47,363
♪ 魔鬼让我们犯罪

394
00:44:49,523 --> 00:44:53,043
♪ 但我们喜欢它
当我们旋转时……

395
00:44:55,443 --> 00:44:57,403
你好。
晚上。

396
00:44:58,523 --> 00:45:00,323
美丽的地方。

397
00:45:00,323 --> 00:45:02,403
你好吗？
好的。

398
00:45:02,403 --> 00:45:04,643
你要去机场吗？
有点晚了。

399
00:45:04,643 --> 00:45:07,363
有一个问题
我的 Airbnb 所以...哦！

400
00:45:07,363 --> 00:45:09,643
我得去看看
- 稍后进入酒店。
- 好的。

401
00:45:09,643 --> 00:45:11,683
对了，您需要什么吗？

402
00:45:12,963 --> 00:45:15,603
嗯，呃，让我看看。

403
00:45:18,203 --> 00:45:20,723
好吧，这确实很贵。

404
00:45:21,803 --> 00:45:23,843
这是我的错，所以...

405
00:45:23,843 --> 00:45:27,083
谢谢。嗯，
通常我只喝一杯啤酒。

406
00:45:28,243 --> 00:45:30,123
啤酒？给你来杯啤酒吧。

407
00:45:30,123 --> 00:45:32,683
打扰一下？
你知道吗，呃，实际上，

408
00:45:32,683 --> 00:45:34,923
让我，让我尝试一下其中一个。
老式的？

409
00:45:34,923 --> 00:45:37,603
- 是的。不管那是什么。
- 我可以得到
请再来一份。

410
00:45:37,603 --> 00:45:40,443
当然。
看上去非常精致。

411
00:45:45,443 --> 00:45:47,643
您在塔林待多久？

412
00:45:47,643 --> 00:45:50,203
呃，就几晚。
是的，工作。

413
00:45:50,203 --> 00:45:52,243
我是一名建筑工程师。

414
00:45:53,443 --> 00:45:57,763
好的。好的，你没有在
演出用的音乐厅，对吗？

415
00:45:57,763 --> 00:46:00,003
那么明显吗？
非常明显。

416
00:46:01,283 --> 00:46:03,323
我可以说出来。

417
00:46:03,323 --> 00:46:05,363
你没有那种感觉，氛围。

418
00:46:05,363 --> 00:46:07,883
哦，什么，我没有
电子、科技氛围？

419
00:46:07,883 --> 00:46:10,043
不，一点也没有。
好的。

420
00:46:10,043 --> 00:46:12,083
什么样的氛围
你会说我有吗？

421
00:46:12,083 --> 00:46:14,523
有点严重吗？
谢谢。

422
00:46:14,523 --> 00:46:17,243
而且……还有点危险。

423
00:46:18,523 --> 00:46:20,963
以一种好的方式。
这是第一次。

424
00:46:20,963 --> 00:46:23,083
这是？
我要买它。

425
00:46:24,523 --> 00:46:26,843
我在伦敦的一个场馆工作

426
00:46:26,843 --> 00:46:29,203
以及 Konsterdisaal 的
被视为...之一

427
00:46:29,203 --> 00:46:32,323
嗯，其中一个伟大的偶像
形式为，所以。

428
00:46:32,323 --> 00:46:34,363
我想过来看看。

429
00:46:36,803 --> 00:46:38,803
你要喝那个吗？

430
00:46:39,803 --> 00:46:41,803
是的。
是的。

431
00:46:46,003 --> 00:46:48,003
有什么想法吗？

432
00:46:49,323 --> 00:46:51,403
真棒。

433
00:46:51,403 --> 00:46:53,523
是的？
- 不。
- 不。

434
00:46:53,523 --> 00:46:55,883
我真讨厌它。
我不能喝这个。

435
00:46:55,883 --> 00:46:58,523
- 给你一杯啤酒。
- 他们有吗
在这种地方喝啤酒？

436
00:46:58,523 --> 00:47:01,483
我肯定他们有啤酒，如果没有
我们正在把我们的习俗带到其他地方。

437
00:47:01,483 --> 00:47:03,803
不好意思？你们两个
请来最好的啤酒。

438
00:47:03,803 --> 00:47:05,843
当然。
谢谢。

439
00:47:05,843 --> 00:47:07,923
♪ 魔鬼让我们犯罪

440
00:47:09,043 --> 00:47:13,083
♪ 但我们喜欢它
当我们旋转的时候♪

441
00:47:17,483 --> 00:47:19,043
这太棒了。

442
00:47:19,843 --> 00:47:21,763
那是我的床吗？

443
00:47:21,763 --> 00:47:24,243
呃，是的。舒适的沙发。

444
00:47:26,403 --> 00:47:28,403
那还不错。

445
00:47:38,723 --> 00:47:42,683
所以...

446
00:47:46,083 --> 00:47:48,083
什么？

447
00:47:49,123 --> 00:47:51,123
我不知道。

448
00:47:52,163 --> 00:47:54,163
你不知道是什么意思？

449
00:48:32,523 --> 00:48:35,323
♪ 平·克劳斯贝：
你对我做了些什么♪

450
00:48:38,523 --> 00:48:43,483
♪ 有件事让我很困惑

451
00:48:44,883 --> 00:48:47,923
♪ 告诉我

452
00:48:47,923 --> 00:48:50,723
♪ 为什么

453
00:48:50,723 --> 00:48:54,963
♪ 你有能力催眠我吗？

454
00:48:56,963 --> 00:49:02,723
♪ 让我活在你的魔咒之下

455
00:49:02,723 --> 00:49:08,123
♪ 施展魔法吧
你做得很好

456
00:49:09,123 --> 00:49:14,363
♪ 哦，你对我做了些什么

457
00:49:14,363 --> 00:49:18,683
♪ 别人做不到 ♪

458
00:49:22,323 --> 00:49:26,763
字幕由 Sky Access Services 提供
www.skyaccessibility.sky

