1
00:00:01,933 --> 00:00:03,667
我很沒用

2
00:00:05,767 --> 00:00:08,167
什麼都做不到

3
00:00:09,067 --> 00:00:10,667
我的夢想

4
00:00:12,133 --> 00:00:14,167
我重要的朋友們

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
還有妳

6
00:00:18,133 --> 00:00:20,400
我通通保護不了

7
00:00:51,167 --> 00:00:52,667
肚子餓了嗎

8
00:01:02,433 --> 00:01:04,200
掉地上了耶

9
00:01:10,233 --> 00:01:11,900
外遇嗎

10
00:01:14,633 --> 00:01:16,200
不會吧

11
00:01:40,300 --> 00:01:42,733
我…那個…

12
00:01:42,733 --> 00:01:44,300
剛才的擁抱

13
00:01:46,367 --> 00:01:48,533
只是單純表達感謝

14
00:01:49,933 --> 00:01:51,300
嗯

15
00:01:55,067 --> 00:01:57,167
我已經沒事了

16
00:01:57,167 --> 00:01:58,500
好

17
00:01:59,667 --> 00:02:01,900
那麼…

18
00:02:01,900 --> 00:02:03,533
我要走了

19
00:02:05,133 --> 00:02:06,400
嗯

20
00:02:09,767 --> 00:02:11,400
再見

21
00:02:12,167 --> 00:02:13,967
再見

22
00:03:00,900 --> 00:03:01,967
歡迎回家

23
00:03:01,967 --> 00:03:03,300
我回來了

24
00:03:03,300 --> 00:03:06,233
-媽媽回來囉 -我回來了 栞

25
00:03:06,233 --> 00:03:08,400
歡迎媽媽

26
00:03:08,967 --> 00:03:11,200
我們等媽媽 結果她好快就回來了

27
00:03:11,200 --> 00:03:13,367
妳找媽媽啊 來 在這裡

28
00:03:13,367 --> 00:03:14,467
妳看 看到了嗎

29
00:03:15,767 --> 00:03:17,400
媽媽在這

30
00:03:19,133 --> 00:03:20,767
-妳看 -栞

31
00:03:20,767 --> 00:03:22,800
媽媽來了

32
00:03:24,267 --> 00:03:25,367
在家等媽媽了

33
00:03:25,367 --> 00:03:26,767
我有乖乖等

34
00:03:27,367 --> 00:03:30,300
會對我說歡迎回家的家人

35
00:03:31,167 --> 00:03:33,367
就是我所選擇的

36
00:03:34,167 --> 00:03:36,433
我的寶物

37
00:03:36,433 --> 00:03:39,267
《我的寶物》
(第5集)

38
00:03:44,500 --> 00:03:47,233
媽媽 妳在為情所困嗎

39
00:03:47,233 --> 00:03:50,300
幸太 你是從哪學來這個詞的

40
00:03:50,300 --> 00:03:53,133
是小新教我的

41
00:03:53,133 --> 00:03:55,133
真是的 怎麼可以亂教呢

42
00:03:56,033 --> 00:03:59,933
不是的 媽媽沒有為情所困

43
00:04:06,600 --> 00:04:08,567
好棒喔 真乖

44
00:04:09,267 --> 00:04:11,500
都怪我太想念真琴了

45
00:04:11,500 --> 00:04:13,800
就耍了點任性

46
00:04:14,167 --> 00:04:16,967
是我沒空去探病 很開心能見到阿姨

47
00:04:17,533 --> 00:04:21,233
那就趁我暫時出院時 去妳店裡看看

48
00:04:21,233 --> 00:04:22,733
不會不歡迎我吧

49
00:04:22,733 --> 00:04:25,133
-請務必賞光 -她的店真的很棒

50
00:04:25,133 --> 00:04:26,400
真的嗎

51
00:04:26,400 --> 00:04:30,300
生了栞後 我再次深切體會到真琴有多偉大

52
00:04:30,800 --> 00:04:32,133
太誇張了

53
00:04:32,133 --> 00:04:35,800
我生幸太時 也給美羽添了很多麻煩

54
00:04:36,767 --> 00:04:38,367
幸虧有大家幫忙

55
00:04:41,133 --> 00:04:43,333
栞簡直是美羽的翻版

56
00:04:43,333 --> 00:04:45,600
就是說啊

57
00:04:45,933 --> 00:04:48,067
長大後就會越來越像你了

58
00:04:48,067 --> 00:04:49,667
不像我也沒關係

59
00:04:51,200 --> 00:04:53,533
她是不是肚子餓了

60
00:04:53,533 --> 00:04:54,600
是嗎

61
00:04:54,600 --> 00:04:56,633
可是剛剛不是才喝過奶嗎

62
00:04:56,633 --> 00:04:59,200
那是要換尿布嗎了

63
00:05:02,567 --> 00:05:03,867
我們來換尿布吧

64
00:05:03,867 --> 00:05:06,100
來吧 來換尿布囉

65
00:05:06,933 --> 00:05:09,067
真是勞師動眾

66
00:05:10,767 --> 00:05:12,567
我還挺羨慕的

67
00:05:12,567 --> 00:05:14,533
也要擦擦汗喔

68
00:05:15,267 --> 00:05:16,767
我懂

69
00:05:17,500 --> 00:05:18,767
什麼

70
00:05:20,000 --> 00:05:25,333
我也是生下美羽沒多久 就跟我先生離婚了

71
00:05:27,100 --> 00:05:31,400
我的前夫從沒幫孩子換過一次尿布

72
00:05:34,900 --> 00:05:39,200
兩個人能結為夫妻 其實算得上奇蹟

73
00:05:49,433 --> 00:05:51,667
對不起 他很重吧

74
00:05:51,667 --> 00:05:53,800
不會 他現在5歲是嗎

75
00:05:53,800 --> 00:05:55,567
不 他快6歲了

76
00:05:55,567 --> 00:05:56,767
這樣啊

77
00:05:56,767 --> 00:05:59,667
這年紀會長這麼大啊

78
00:06:00,533 --> 00:06:03,967
孩子能有你這樣的爸爸 就應該知足了

79
00:06:03,967 --> 00:06:05,300
什麼

80
00:06:05,300 --> 00:06:07,000
沒什麼 不好意思

81
00:06:07,000 --> 00:06:11,167
我就是覺得 你們夫妻倆真的很恩愛

82
00:06:11,167 --> 00:06:12,667
還好啦

83
00:06:12,667 --> 00:06:15,333
你們至今為止 感情沒有出現過危機吧

84
00:06:16,867 --> 00:06:19,867
每對夫妻總會碰到那麼一兩次吧

85
00:06:19,867 --> 00:06:22,400
所以你們也有嗎

86
00:06:23,533 --> 00:06:27,267
我之前一直找不到方向

87
00:06:27,267 --> 00:06:31,467
多虧了美羽 我才發現什麼是最重要的

88
00:06:32,933 --> 00:06:35,633
現在就是我最幸福的時候吧

89
00:06:38,300 --> 00:06:40,833
你很幸福啊…

90
00:06:41,533 --> 00:06:42,767
怎麼了

91
00:06:42,767 --> 00:06:46,633
沒什麼 你也分一點幸福給我好嗎

92
00:06:48,333 --> 00:06:50,233
為什麼 都有這麼可愛的幸太了

93
00:06:50,233 --> 00:06:52,767
妳一定也很幸福吧

94
00:06:59,133 --> 00:07:01,900
妳累了吧 休息一下吧

95
00:07:03,433 --> 00:07:07,133
這孩子真是怎麼看都看不膩

96
00:07:07,933 --> 00:07:10,733
可愛到好想把她吃掉

97
00:07:11,400 --> 00:07:14,633
感覺妳要變成寵孫狂魔了

98
00:07:16,867 --> 00:07:21,800
不過我今天很開心能見到妳

99
00:07:21,800 --> 00:07:23,300
我嗎

100
00:07:23,300 --> 00:07:25,767
對 沒錯

101
00:07:26,800 --> 00:07:32,200
因為看到女兒過得好 才是最重要的

102
00:07:33,333 --> 00:07:35,467
我一直過得很好啊

103
00:07:36,633 --> 00:07:39,433
當媽媽的 總有操不完的心

104
00:07:42,100 --> 00:07:46,600
不過只要看到妳熬過去了 我就放心了

105
00:07:48,167 --> 00:07:49,600
媽…

106
00:07:50,767 --> 00:07:52,600
太好了

107
00:07:53,700 --> 00:07:57,100
美羽 妳現在很幸福吧

108
00:07:58,700 --> 00:08:00,000
嗯

109
00:08:03,100 --> 00:08:06,567
妳要和宏樹跟栞

110
00:08:07,433 --> 00:08:09,667
過得很幸福

111
00:08:12,267 --> 00:08:13,567
好

112
00:08:15,433 --> 00:08:17,400
(若葉之鄉 育幼院)

113
00:08:20,600 --> 00:08:21,767
傳球 快傳

114
00:08:22,233 --> 00:08:23,500
射門 快點

115
00:08:23,500 --> 00:08:25,267
踢得好

116
00:08:37,067 --> 00:08:39,967
-小心 這滿重的 -好的 謝謝提醒

117
00:08:46,500 --> 00:08:50,800
下原他經常跟我們聊到這裡

118
00:08:50,800 --> 00:08:53,167
他說這裡對他來說很重要

119
00:08:55,800 --> 00:08:59,733
因為我跟我哥 都是在這裡長大的

120
00:09:09,100 --> 00:09:11,833
不管是經濟上的援助 還是各方面的支援

121
00:09:11,833 --> 00:09:14,033
我們公司都會照下原的意願 繼續資助

122
00:09:14,033 --> 00:09:16,200
用不著你們多管閒事

123
00:09:17,400 --> 00:09:19,433
這不是你該背負的責任

124
00:09:30,767 --> 00:09:33,633
我只是希望 跟下原走過的來時路

125
00:09:34,733 --> 00:09:36,933
不要就此中斷而已

126
00:09:38,100 --> 00:09:41,133
我想跟莉紗

127
00:09:42,333 --> 00:09:44,133
還有你

128
00:09:44,967 --> 00:09:47,300
一步步地往前走下去

129
00:09:51,167 --> 00:09:53,900
我不想讓至今為止的付出 都成為泡影

130
00:09:55,133 --> 00:09:57,567
那是我們與下原的回憶

131
00:09:58,700 --> 00:10:00,867
是很重要的回憶

132
00:10:07,833 --> 00:10:09,467
隼人

133
00:10:10,267 --> 00:10:12,133
幫幫我們好嗎

134
00:10:20,933 --> 00:10:22,867
冬月先生

135
00:10:23,533 --> 00:10:25,733
你真會給人找麻煩

136
00:10:26,967 --> 00:10:28,467
什麼

137
00:10:31,367 --> 00:10:33,633
你都沒變

138
00:10:33,633 --> 00:10:35,967
跟我哥之前講的一模一樣

139
00:10:38,300 --> 00:10:40,567
他說只要你開口

140
00:10:42,033 --> 00:10:43,967
就讓人無法拒絕

141
00:10:48,867 --> 00:10:52,067
我接下來還有工作

142
00:10:52,067 --> 00:10:53,167
先走了

143
00:10:53,167 --> 00:10:54,233
好

144
00:11:05,667 --> 00:11:07,500
唉唷 妳在畫什麼啊

145
00:11:07,500 --> 00:11:09,667
-貓咪 -妳在畫貓咪啊

146
00:11:09,667 --> 00:11:11,067
-妳畫貓咪… -給你

147
00:11:11,067 --> 00:11:12,833
這是要給我的嗎

148
00:11:12,833 --> 00:11:13,667
這是什麼

149
00:11:13,667 --> 00:11:15,600
-狗狗 -這是狗狗啊

150
00:11:15,600 --> 00:11:17,300
好可愛 做得真好

151
00:11:17,300 --> 00:11:18,633
很厲害嘛

152
00:11:18,633 --> 00:11:19,933
這是妳自己摺的嗎

153
00:11:25,367 --> 00:11:27,000
-我回來了 -歡迎回來

154
00:11:35,900 --> 00:11:37,233
等一下 那是什麼

155
00:11:37,233 --> 00:11:38,600
什麼 妳說這些嗎

156
00:11:38,600 --> 00:11:41,567
我剛才去了一趟 下原資助的若葉之鄉

157
00:11:41,567 --> 00:11:43,767
你怎麼可以偷跑 我也想去

158
00:11:44,767 --> 00:11:47,133
那裡的小朋友都好厲害

159
00:11:47,133 --> 00:11:49,267
他們教了我好多摺法

160
00:11:49,267 --> 00:11:50,800
結果我自己也摺上癮了

161
00:11:52,500 --> 00:11:54,900
等一下 這個是誰

162
00:11:54,900 --> 00:11:56,067
什麼

163
00:11:56,533 --> 00:11:57,967
-我 -什麼

164
00:11:57,967 --> 00:11:59,167
很可愛吧

165
00:12:01,633 --> 00:12:04,700
的確 畫得比你本人帥多了

166
00:12:04,700 --> 00:12:05,900
最好是啦

167
00:12:05,900 --> 00:12:07,967
好 我知道了

168
00:12:07,967 --> 00:12:09,467
那麼…

169
00:12:09,467 --> 00:12:11,900
妳的畫像 就由我來畫

170
00:12:11,900 --> 00:12:12,833
不用麻煩了

171
00:12:12,833 --> 00:12:14,533
-為什麼 我很會畫的 -我才不要

172
00:12:14,533 --> 00:12:15,767
-妳不要嗎 -我不要

173
00:12:18,033 --> 00:12:21,267
下次我們兩個再一起去吧

174
00:12:22,000 --> 00:12:23,100
好

175
00:12:23,100 --> 00:12:24,333
嗯

176
00:12:25,767 --> 00:12:28,267
那我去跑業務了

177
00:12:28,667 --> 00:12:30,433
-路上小心 -收到

178
00:12:37,867 --> 00:12:39,633
真的很帥

179
00:12:41,267 --> 00:12:44,133
(貓柳 小森真琴)

180
00:12:49,000 --> 00:12:51,733
-歡迎 -抱歉 我遲到了

181
00:12:51,733 --> 00:12:54,367
沒關係 這邊請坐

182
00:13:05,767 --> 00:13:08,433
幸太 把玩具收一收

183
00:13:12,833 --> 00:13:14,367
喂

184
00:13:14,367 --> 00:13:18,200
我是Tri Ambition的冬月 之前拜訪過貴店

185
00:13:18,200 --> 00:13:20,967
冬月先生嗎

186
00:13:20,967 --> 00:13:23,333
上次真的很感謝妳

187
00:13:23,333 --> 00:13:25,367
實在是很抱歉

188
00:13:25,367 --> 00:13:27,300
之前介紹給妳的商品

189
00:13:27,300 --> 00:13:30,400
因物流出問題 無法進貨

190
00:13:31,067 --> 00:13:33,167
我知道了

191
00:13:34,033 --> 00:13:37,467
請問這筆交易能就此作廢嗎

192
00:13:39,100 --> 00:13:40,900
我明白了

193
00:13:40,900 --> 00:13:42,967
真的很抱歉

194
00:13:42,967 --> 00:13:45,533
再見

195
00:14:08,900 --> 00:14:12,367
一起吃午餐吧 上次沒吃成

196
00:14:12,367 --> 00:14:14,200
可是妳不用看店嗎

197
00:14:14,200 --> 00:14:15,867
今天有小新在顧

198
00:14:15,867 --> 00:14:18,767
況且栞在妳身邊 妳也比較放心吧

199
00:14:19,300 --> 00:14:20,800
謝謝妳

200
00:14:25,467 --> 00:14:29,967
我不是說過會好好跟妳聊聊的嗎

201
00:14:29,967 --> 00:14:32,933
我保證會當個好的傾聽者

202
00:14:32,933 --> 00:14:34,267
什麼

203
00:14:34,767 --> 00:14:36,433
我們是好朋友嘛

204
00:14:41,533 --> 00:14:45,233
妳最近一直無精打采的吧

205
00:14:45,233 --> 00:14:47,533
我有這樣嗎

206
00:14:47,533 --> 00:14:49,900
宏樹先生也很擔心妳喔

207
00:14:49,900 --> 00:14:51,133
宏樹嗎

208
00:14:51,133 --> 00:14:52,500
對啊

209
00:14:53,067 --> 00:14:56,300
妳要是讓我的偶像難過 我可饒不了妳

210
00:14:58,133 --> 00:14:59,567
對不起

211
00:14:59,567 --> 00:15:01,800
讓妳也擔心了

212
00:15:05,300 --> 00:15:09,133
美羽 我相信妳

213
00:15:11,567 --> 00:15:14,233
我相信妳會老實跟我說的

214
00:15:23,633 --> 00:15:25,233
我…

215
00:15:32,800 --> 00:15:36,000
我之前確實是感到很迷惘

216
00:15:37,567 --> 00:15:40,667
-但都過去了… -妳在迷惘什麼

217
00:15:59,100 --> 00:16:03,567
結婚後辭了工作 我一直待在家裡

218
00:16:03,567 --> 00:16:08,800
我一直在考慮 要像妳一樣繼續工作

219
00:16:08,800 --> 00:16:11,133
因為參加跳蚤市場 真的很開心

220
00:16:14,400 --> 00:16:15,600
什麼啊

221
00:16:15,600 --> 00:16:17,500
只是這種事情嗎

222
00:16:18,067 --> 00:16:21,133
對妳來說可能不是什麼大事

223
00:16:21,133 --> 00:16:23,267
妳一定能做到

224
00:16:23,733 --> 00:16:25,667
是這樣嗎

225
00:16:52,233 --> 00:16:54,800
抱歉 我有點緊張

226
00:16:56,800 --> 00:16:57,867
讓你們久等了

227
00:16:57,867 --> 00:17:00,833
百忙之中還抽出時間給我們 真的很感謝

228
00:17:00,833 --> 00:17:02,967
-不會 -敝姓冬月

229
00:17:02,967 --> 00:17:05,000
-請多指教 -我收下了

230
00:17:06,000 --> 00:17:08,200
敝姓神崎 請多指教

231
00:17:08,200 --> 00:17:09,367
謝謝你

232
00:17:10,633 --> 00:17:12,100
就是他嗎

233
00:17:12,100 --> 00:17:13,433
對

234
00:17:13,433 --> 00:17:14,900
什麼

235
00:17:14,900 --> 00:17:17,533
我前幾天聽了很多關於你的事

236
00:17:17,533 --> 00:17:18,767
是嗎

237
00:17:18,767 --> 00:17:21,067
喂 妳沒說什麼奇怪的話吧

238
00:17:21,067 --> 00:17:22,733
誰知道呢

239
00:17:22,733 --> 00:17:25,567
像上次約好的一樣 我想辦法帶他過來了

240
00:17:25,567 --> 00:17:26,833
很開心能見到你

241
00:17:26,833 --> 00:17:28,133
不會 彼此彼此

242
00:17:28,133 --> 00:17:29,167
請坐吧

243
00:17:29,700 --> 00:17:32,033
-這個給你 -謝謝

244
00:17:33,000 --> 00:17:36,633
對了 看了上次的資料 我很驚訝

245
00:17:36,633 --> 00:17:39,467
你們1年前 在城東社區中心的圖書館

246
00:17:39,467 --> 00:17:41,433
-辦過跳蚤市場吧 -對

247
00:17:41,433 --> 00:17:44,233
那是我們以前的公司舉辦的

248
00:17:44,233 --> 00:17:46,100
我在那裡喝了咖啡

249
00:17:46,100 --> 00:17:48,100
是用公平貿易的咖啡豆泡的

250
00:17:48,100 --> 00:17:51,300
-你那時有去嗎 -因為我太太也有參加

251
00:17:51,300 --> 00:17:53,233
你太太當時是賣什麼

252
00:17:53,233 --> 00:17:56,633
她那時好像在賣刺繡的商品

253
00:17:56,633 --> 00:17:59,467
她很擅長刺繡 所以作品都還不錯

254
00:17:59,467 --> 00:18:00,967
真棒

255
00:18:00,967 --> 00:18:03,267
她都做些什麼樣的作品

256
00:18:03,267 --> 00:18:05,667
像是夾在書裡的書籤之類的

257
00:18:06,467 --> 00:18:09,000
她好像也很常去那間圖書館

258
00:18:15,667 --> 00:18:17,900
打擾了 神崎前輩

259
00:18:18,533 --> 00:18:21,033
抱歉 先失陪一下

260
00:18:21,767 --> 00:18:22,967
怎麼了

261
00:18:33,867 --> 00:18:35,467
真的很不好意思

262
00:18:35,467 --> 00:18:38,067
出了些事情 我不得不先離開

263
00:18:38,067 --> 00:18:38,700
這樣啊

264
00:18:38,700 --> 00:18:41,333
能否改天再繼續談

265
00:18:41,333 --> 00:18:43,267
當然 我們沒問題

266
00:18:43,267 --> 00:18:44,833
真的很不好意思

267
00:18:44,833 --> 00:18:48,467
我認為這也是種緣分 以後也請多指教

268
00:18:48,467 --> 00:18:50,467
請多多指教

269
00:18:50,467 --> 00:18:52,167
請多指教

270
00:18:59,633 --> 00:19:02,900
-真鍋部長跟銀行的融資案出了問題 -我聽說了

271
00:19:02,900 --> 00:19:04,800
負責人大友現在在出差

272
00:19:04,800 --> 00:19:06,267
這樣啊

273
00:19:06,267 --> 00:19:08,000
只有前輩你能處理了

274
00:19:11,933 --> 00:19:14,233
木下 你馬上去告訴企畫本部目前情況

275
00:19:14,233 --> 00:19:16,033
要他們共享這次問題的情報

276
00:19:16,033 --> 00:19:17,600
篠崎你去聯絡對方公司

277
00:19:17,600 --> 00:19:19,033
我之後再去說明

278
00:19:19,033 --> 00:19:20,733
-謝謝前輩 -好

279
00:19:25,100 --> 00:19:26,567
企畫的現狀在這份資料裡

280
00:19:26,567 --> 00:19:30,267
沒關係 送來的資料我都看過一遍了

281
00:19:30,267 --> 00:19:33,133
市場風險算出來了嗎 算好的話也給我

282
00:19:33,133 --> 00:19:34,967
好 我知道了

283
00:19:34,967 --> 00:19:36,900
說明能交給你嗎 篠崎

284
00:19:36,900 --> 00:19:38,033
我來嗎

285
00:19:38,033 --> 00:19:41,300
你比真鍋部長還熟悉市場變化吧

286
00:19:41,300 --> 00:19:42,900
是

287
00:19:42,900 --> 00:19:44,733
你一定能做到

288
00:19:46,633 --> 00:19:47,867
是

289
00:19:49,033 --> 00:19:52,067
這次融資成功的話 影響很大吧

290
00:19:52,067 --> 00:19:53,267
對啊

291
00:19:54,000 --> 00:19:57,333
神崎先生非常親切地 聽了我們的說明

292
00:19:57,333 --> 00:19:58,800
是喔

293
00:19:59,400 --> 00:20:02,600
而且他感覺很有工作能力 對吧

294
00:20:04,867 --> 00:20:07,500
接下來就輪到你出場了

295
00:20:07,500 --> 00:20:12,367
像平常的你一樣 抓住神崎先生的心吧

296
00:20:12,700 --> 00:20:15,467
這個嘛…不知道耶

297
00:20:15,467 --> 00:20:16,900
畢竟他們是大公司

298
00:20:16,900 --> 00:20:19,967
你在畏畏縮縮什麼 振作一點

299
00:20:19,967 --> 00:20:21,267
走吧

300
00:20:27,367 --> 00:20:28,467
什麼

301
00:20:28,467 --> 00:20:31,000
-去真琴那裡嗎 -對啊

302
00:20:31,467 --> 00:20:34,967
她願意讓我邊照顧栞 邊照自己步調工作

303
00:20:34,967 --> 00:20:37,233
不錯啊 妳就去吧

304
00:20:37,833 --> 00:20:40,533
真的可以嗎 你要讓我出去工作

305
00:20:40,533 --> 00:20:42,533
對啊 畢竟…

306
00:20:42,533 --> 00:20:46,067
妳要是能做喜歡的事情 我也很開心

307
00:20:48,000 --> 00:20:50,567
帶栞一起去 真的沒問題嗎

308
00:20:50,567 --> 00:20:52,567
沒問題吧 她現在脖子也長硬了

309
00:20:52,567 --> 00:20:55,767
在真琴的店裡 我也很放心

310
00:20:55,767 --> 00:20:58,067
那我就試試看吧

311
00:20:58,067 --> 00:20:59,867
去吧 不錯啊

312
00:21:01,433 --> 00:21:03,333
-早安 -早啊

313
00:21:03,333 --> 00:21:04,833
-我來搬吧 -不好意思

314
00:21:04,833 --> 00:21:06,567
預備 起

315
00:21:06,567 --> 00:21:08,333
小心點喔

316
00:21:10,267 --> 00:21:12,433
今後要承蒙你們照顧了

317
00:21:12,433 --> 00:21:15,633
-好 請多指教 -請多指教

318
00:21:17,267 --> 00:21:21,967
還附帶一個可愛的店員過來

319
00:21:21,967 --> 00:21:24,267
真是令人放心

320
00:21:24,267 --> 00:21:27,167
我們母女倆 都請你們多多指教

321
00:21:27,167 --> 00:21:29,300
-好 請多指教 -請多指教

322
00:21:29,300 --> 00:21:32,033
(貓柳)
-我可以抱一下嗎 -當然可以

323
00:21:32,033 --> 00:21:35,367
-請吧 -好 過來吧

324
00:21:35,367 --> 00:21:36,733
沒問題喔 乖

325
00:21:36,733 --> 00:21:39,033
-她很結實耶 -謝謝惠顧

326
00:21:39,033 --> 00:21:42,067
-歡迎下次再來 -謝謝惠顧

327
00:21:44,567 --> 00:21:48,267
突然雇用美羽小姐 妳到底有什麼意圖

328
00:21:48,267 --> 00:21:49,800
什麼

329
00:21:49,800 --> 00:21:51,733
我都知道了

330
00:21:51,733 --> 00:21:55,200
妳覺得我很沒用 所以想開除我吧

331
00:21:55,567 --> 00:21:57,467
我跟你說

332
00:21:57,467 --> 00:21:59,767
要是有帶著小孩工作的店員

333
00:21:59,767 --> 00:22:02,633
媽媽們也能更安心地來這裡吧

334
00:22:03,300 --> 00:22:04,667
這樣啊

335
00:22:04,667 --> 00:22:07,467
對客人們來說你很養眼

336
00:22:07,467 --> 00:22:09,967
美羽則是讓他們心安的存在

337
00:22:09,967 --> 00:22:11,400
懂了嗎

338
00:22:12,633 --> 00:22:14,133
原來如此

339
00:22:16,700 --> 00:22:18,167
還有…

340
00:22:18,967 --> 00:22:21,700
我也有事情想確認清楚

341
00:22:22,400 --> 00:22:26,267
冬月 你之前去的那間雜貨店寄了信過來

342
00:22:26,267 --> 00:22:27,167
好

343
00:22:27,167 --> 00:22:29,800
(我是雜貨店貓柳的小森真琴)
你知道貓柳的小森真琴嗎

344
00:22:29,800 --> 00:22:31,533
你知道貓柳的小森真琴嗎

345
00:22:31,533 --> 00:22:32,767
咦

346
00:22:33,400 --> 00:22:37,567
她說關於商品 有想商量的事情

347
00:22:37,567 --> 00:22:39,000
這樣啊

348
00:22:39,533 --> 00:22:41,200
我之後去確認一下

349
00:22:41,200 --> 00:22:42,367
好

350
00:22:48,533 --> 00:22:50,133
打擾了

351
00:22:52,100 --> 00:22:53,500
你聽說了嗎

352
00:22:53,500 --> 00:22:54,600
什麼事

353
00:22:55,400 --> 00:22:57,333
我被降職

354
00:22:57,333 --> 00:22:59,167
而你被升職了

355
00:23:00,767 --> 00:23:02,667
是我輸了

356
00:23:03,800 --> 00:23:05,633
你贏了

357
00:23:07,533 --> 00:23:12,367
你好像順利解決了我的問題

358
00:23:12,367 --> 00:23:18,667
而且你工作的方式 在公司內廣受好評

359
00:23:24,633 --> 00:23:28,833
剛才我收到人事異動的消息

360
00:23:30,100 --> 00:23:33,833
會接下我這個位置的人 聽說是你

361
00:23:38,433 --> 00:23:40,600
看來我遭到報應了

362
00:23:44,133 --> 00:23:45,433
部長…

363
00:23:47,033 --> 00:23:49,900
我在你的底下 學會了工作的方式

364
00:23:49,900 --> 00:23:51,567
我很感謝你

365
00:23:51,933 --> 00:23:53,500
你在諷刺我嗎

366
00:23:53,500 --> 00:23:54,900
不是

367
00:23:55,700 --> 00:23:59,567
是部長鍛鍊了我 讓我得以在公司生存

368
00:24:02,700 --> 00:24:04,700
真是的

369
00:24:04,700 --> 00:24:10,733
多虧你 我以後會有很多時間跟家人相聚

370
00:24:12,200 --> 00:24:17,933
我就向你看齊 也多陪陪家人吧

371
00:24:26,033 --> 00:24:27,833
-謝謝妳 -不會

372
00:24:28,600 --> 00:24:30,833
-妳很累了吧 -是啊

373
00:24:30,833 --> 00:24:33,233
可是一整天都很開心

374
00:24:33,233 --> 00:24:34,733
-那就好 -對啊

375
00:24:34,733 --> 00:24:36,733
我也有事情要告訴妳

376
00:24:36,733 --> 00:24:38,100
什麼事

377
00:24:41,533 --> 00:24:43,000
其實…

378
00:24:46,800 --> 00:24:48,300
我要升職了

379
00:24:48,300 --> 00:24:49,400
什麼

380
00:24:50,100 --> 00:24:51,700
恭喜你

381
00:24:51,700 --> 00:24:55,633
但我工作的方式不會變 妳放心吧

382
00:24:56,400 --> 00:24:58,200
太厲害了 一定要好好慶祝

383
00:24:58,200 --> 00:24:59,767
不用啦

384
00:24:59,767 --> 00:25:03,000
不然 就一起慶祝妳開始工作吧

385
00:25:03,000 --> 00:25:04,433
對耶

386
00:25:05,200 --> 00:25:06,933
那這個週末 煮得豐盛一點吧

387
00:25:06,933 --> 00:25:08,900
太好了 我很期待

388
00:25:15,767 --> 00:25:20,300
我還是想在店裡 放你們公司的產品

389
00:25:22,000 --> 00:25:23,867
謝謝支持

390
00:25:24,967 --> 00:25:27,067
但我在電話裡也說過

391
00:25:27,067 --> 00:25:28,267
我們的物流沒辦法…

392
00:25:28,267 --> 00:25:31,633
我對你們在兒童教育上的努力 很有共鳴

393
00:25:31,633 --> 00:25:34,633
真的很希望能和你們合作

394
00:25:44,833 --> 00:25:47,967
冬月先生 你結婚了嗎

395
00:25:47,967 --> 00:25:49,567
還沒

396
00:25:49,567 --> 00:25:52,333
原來你未婚啊 那你有戀人嗎

397
00:25:53,600 --> 00:25:54,933
我也沒有

398
00:25:54,933 --> 00:25:58,267
真的嗎 你長得這麼帥耶

399
00:25:58,267 --> 00:26:01,267
不好意思 這種話是性騷擾吧 抱歉

400
00:26:01,267 --> 00:26:02,633
不會

401
00:26:02,633 --> 00:26:05,533
我其實離過婚

402
00:26:05,533 --> 00:26:08,667
不知道有小孩 還能不能談戀愛

403
00:26:08,667 --> 00:26:10,500
這個嘛…

404
00:26:10,500 --> 00:26:13,233
但我是被劈腿才離婚的

405
00:26:13,233 --> 00:26:16,000
所以我非常討厭別人外遇

406
00:26:16,000 --> 00:26:20,333
你看起來很老實 不會做這種事情吧

407
00:26:22,267 --> 00:26:24,567
難道說 冬月先生

408
00:26:24,567 --> 00:26:27,033
你曾經偷吃過嗎

409
00:26:31,533 --> 00:26:36,833
早安…

410
00:26:37,233 --> 00:26:38,967
早啊

411
00:26:55,667 --> 00:27:01,033
美羽 他是之後要跟我們合作的冬月先生

412
00:27:01,033 --> 00:27:06,067
冬月先生 她是在我們店裡打工的神崎美羽

413
00:27:08,467 --> 00:27:09,867
妳好

414
00:27:12,367 --> 00:27:15,067
你們以前在這裡見過喔

415
00:27:15,067 --> 00:27:16,633
你們還記得嗎

416
00:27:19,067 --> 00:27:23,333
然後這孩子 是我們的小店員

417
00:27:24,833 --> 00:27:27,900
這孩子真的很可愛吧

418
00:27:29,067 --> 00:27:33,833
她是不怕生的好孩子 不知道是像誰呢

419
00:27:39,433 --> 00:27:42,400
客人們也都很喜歡她對吧 美羽

420
00:27:42,400 --> 00:27:43,767
什麼

421
00:27:44,467 --> 00:27:45,933
對啊

422
00:27:47,300 --> 00:27:51,567
機會難得 冬月先生你要不要也抱抱看

423
00:27:51,567 --> 00:27:52,933
不用了

424
00:27:52,933 --> 00:27:55,900
客人們也很常抱她

425
00:27:55,900 --> 00:27:58,100
來 你抱抱看吧

426
00:27:58,100 --> 00:28:00,700
不用了…我沒關係

427
00:28:01,233 --> 00:28:03,567
手伸出來 不用客氣啦

428
00:28:04,067 --> 00:28:07,433
很可愛吧 來抱抱喔

429
00:28:07,433 --> 00:28:08,533
來

430
00:28:10,400 --> 00:28:11,867
不可以

431
00:28:16,867 --> 00:28:18,000
對不起

432
00:28:26,400 --> 00:28:28,967
不好意思 我該走了 先失陪了

433
00:28:28,967 --> 00:28:30,767
之後我再聯絡妳

434
00:28:30,767 --> 00:28:32,200
好

435
00:28:40,567 --> 00:28:42,133
真琴

436
00:28:42,833 --> 00:28:45,100
妳為什麼要這麼做

437
00:28:46,933 --> 00:28:50,133
美羽 妳才是為何要這麼生氣

438
00:28:50,133 --> 00:28:53,133
明明平常都會讓客人抱她的

439
00:28:54,467 --> 00:28:58,800
給陌生的男人抱 她可能還不太習慣

440
00:28:59,800 --> 00:29:01,467
這樣啊

441
00:29:01,467 --> 00:29:03,200
對不起

442
00:29:03,200 --> 00:29:04,767
沒關係

443
00:29:20,200 --> 00:29:23,800
要是讓冬月抱了栞

444
00:29:24,667 --> 00:29:27,200
我會徹底崩潰

445
00:29:40,733 --> 00:29:42,233
喂

446
00:29:42,233 --> 00:29:44,767
你又在翹班了

447
00:29:45,667 --> 00:29:47,667
我馬上要回去了

448
00:29:48,667 --> 00:29:50,133
是喔

449
00:30:14,467 --> 00:30:16,167
冬月

450
00:30:16,167 --> 00:30:17,667
你怎麼了

451
00:30:19,167 --> 00:30:20,600
什麼

452
00:30:21,333 --> 00:30:23,933
你的眼神看起來很傷心

453
00:30:30,233 --> 00:30:32,700
跟你以前喜歡的人有關嗎

454
00:30:36,300 --> 00:30:39,133
我明明決定要忘了她

455
00:30:40,033 --> 00:30:42,267
卻發生了很多事情

456
00:30:46,600 --> 00:30:49,100
果然人的情緒

457
00:30:50,867 --> 00:30:53,667
很難照自己的想法來控制

458
00:31:02,700 --> 00:31:04,767
不是還有我在嗎

459
00:31:08,767 --> 00:31:10,233
其實我…

460
00:31:13,400 --> 00:31:15,667
我喜歡你

461
00:32:04,067 --> 00:32:05,800
晚安

462
00:32:21,267 --> 00:32:23,300
抱歉 等很久了吧

463
00:32:23,967 --> 00:32:25,133
不好意思 突然約你出來

464
00:32:25,133 --> 00:32:26,700
不會 別這麼說

465
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
請你幫我顧一下店好了

466
00:32:28,700 --> 00:32:30,000
我去抽根菸

467
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
-好的 謝謝你 -來

468
00:32:47,467 --> 00:32:50,467
怎麼突然有事要跟我說

469
00:32:51,400 --> 00:32:54,667
還說最好約在不會被人看見的地方

470
00:32:55,733 --> 00:32:57,700
抱歉 明知道你很忙

471
00:32:57,700 --> 00:32:59,533
不會 沒關係

472
00:33:00,967 --> 00:33:02,400
妳想說什麼

473
00:33:08,600 --> 00:33:10,300
宏樹先生

474
00:33:11,933 --> 00:33:15,167
你說過你現在很幸福吧

475
00:33:16,633 --> 00:33:18,300
是啊

476
00:33:18,300 --> 00:33:19,733
沒錯

477
00:33:21,800 --> 00:33:24,067
這份幸福

478
00:33:26,267 --> 00:33:28,567
是貨真價實的嗎

479
00:33:30,033 --> 00:33:31,333
什麼

480
00:33:33,967 --> 00:33:35,433
其實…

481
00:33:36,467 --> 00:33:40,100
有一件事 我決定這輩子不會告訴任何人

482
00:33:41,200 --> 00:33:45,867
我不想讓自己受傷 何況講了也不能怎樣

483
00:33:46,400 --> 00:33:49,667
我也很重視跟美羽的情誼

484
00:33:51,800 --> 00:33:53,333
最重要的是

485
00:33:55,800 --> 00:33:58,000
我不想要…

486
00:33:58,000 --> 00:34:00,400
讓聽的那方感到困擾

487
00:34:00,400 --> 00:34:02,067
真琴…

488
00:34:05,933 --> 00:34:08,933
我一直都很喜歡你

489
00:34:10,567 --> 00:34:12,033
什麼

490
00:34:12,033 --> 00:34:13,033
等一下 妳說什麼

491
00:34:13,033 --> 00:34:15,733
所以我無法原諒美羽

492
00:34:18,567 --> 00:34:20,667
美羽她做了什麼

493
00:34:24,000 --> 00:34:26,233
畢竟…

494
00:34:26,233 --> 00:34:28,733
我真的很喜歡美羽

495
00:34:28,733 --> 00:34:30,867
也一直都很信賴她

496
00:34:30,867 --> 00:34:33,300
對我來說

497
00:34:33,300 --> 00:34:36,767
她永遠是特別的存在

498
00:34:37,100 --> 00:34:39,333
正因為她是我的摯友

499
00:34:40,200 --> 00:34:41,867
所以…

500
00:34:45,167 --> 00:34:47,767
我很不甘心

501
00:34:48,800 --> 00:34:50,900
發生什麼事了

502
00:34:57,533 --> 00:34:59,267
美羽…

503
00:35:02,000 --> 00:35:04,667
她背叛了你

504
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
妳說什麼

505
00:35:11,567 --> 00:35:13,667
她在搞外遇

506
00:35:16,033 --> 00:35:20,433
都結婚了還愛上別人 這是絕不能犯的錯吧

507
00:35:20,433 --> 00:35:21,567
美羽才沒有…

508
00:35:21,567 --> 00:35:23,900
-你都沒發現嗎 -這怎麼可能

509
00:35:26,200 --> 00:35:29,033
只有一件事 我無法饒恕

510
00:35:31,200 --> 00:35:34,000
等一下 妳是什麼意思

511
00:35:46,067 --> 00:35:48,200
我認為栞…

512
00:35:55,567 --> 00:35:57,000
妳說什麼

513
00:36:05,333 --> 00:36:07,333
怎麼可能

514
00:36:08,967 --> 00:36:11,167
這是身為女人的直覺

515
00:36:14,733 --> 00:36:15,733
直覺這種東西…

516
00:36:15,733 --> 00:36:17,300
不對

517
00:36:19,833 --> 00:36:22,500
是身為母親的直覺

518
00:36:44,967 --> 00:36:47,233
小孩不是你的嗎

519
00:36:48,567 --> 00:36:50,900
所以你相信她的話嗎

520
00:36:51,700 --> 00:36:53,233
你有什麼頭緒嗎

521
00:36:53,233 --> 00:36:54,867
怎麼可能會有

522
00:36:54,867 --> 00:36:56,300
就是啊

523
00:36:56,633 --> 00:36:58,833
一定是她在嫉妒

524
00:36:58,833 --> 00:37:00,700
她沒跟你說 她喜歡你嗎

525
00:37:00,700 --> 00:37:02,167
你看

526
00:37:02,167 --> 00:37:03,867
就說吧

527
00:37:03,867 --> 00:37:06,833
她肯定只是在胡說八道

528
00:37:09,000 --> 00:37:10,800
我說你啊

529
00:37:10,800 --> 00:37:11,967
你這個人

530
00:37:13,200 --> 00:37:16,467
不是很愛你的老婆嗎

531
00:37:16,900 --> 00:37:18,000
聽好了

532
00:37:18,000 --> 00:37:19,233
這整件事

533
00:37:19,567 --> 00:37:21,833
就是女人在嫉妒

534
00:37:22,900 --> 00:37:24,767
不要太在意

535
00:37:25,733 --> 00:37:26,967
所以…

536
00:37:26,967 --> 00:37:29,700
不必非要打破沙鍋問到底

537
00:37:30,433 --> 00:37:32,067
就跟以前一樣

538
00:37:32,067 --> 00:37:34,100
照常過生活就好

539
00:37:38,500 --> 00:37:40,300
知道了嗎

540
00:38:02,433 --> 00:38:03,833
你回來啦

541
00:38:03,833 --> 00:38:04,967
我回來了

542
00:38:04,967 --> 00:38:06,967
抱歉回來晚了 我被篠崎攔住了

543
00:38:06,967 --> 00:38:09,033
這樣啊 辛苦了

544
00:38:09,033 --> 00:38:10,367
要吃晚餐嗎

545
00:38:10,367 --> 00:38:12,200
要 我要吃

546
00:38:12,200 --> 00:38:16,233
來弄爸爸的晚餐

547
00:38:22,167 --> 00:38:24,133
很好

548
00:38:33,733 --> 00:38:36,567
宏樹 你睡不著嗎

549
00:38:36,567 --> 00:38:37,600
對

550
00:38:37,600 --> 00:38:39,967
有項工作必須在明天完成

551
00:38:39,967 --> 00:38:41,533
我現在才想起來

552
00:38:41,533 --> 00:38:43,633
-別太勉強自己 -好

553
00:39:09,333 --> 00:39:11,800
有寶寶了

554
00:39:12,533 --> 00:39:14,600
我懷孕了

555
00:39:15,467 --> 00:39:17,600
是你的孩子

556
00:39:52,267 --> 00:39:53,267
美羽

557
00:39:53,267 --> 00:39:55,767
妳是真的想把小孩生下來嗎

558
00:39:55,767 --> 00:39:58,133
把孩子拿掉這種事

559
00:39:58,933 --> 00:40:00,533
我根本無法想像

560
00:40:02,933 --> 00:40:05,733
(母親:神崎美羽)

561
00:40:06,700 --> 00:40:10,033
抱歉 我真的沒什麼事

562
00:40:28,200 --> 00:40:31,233
她已經出生要半年了

563
00:40:31,233 --> 00:40:33,567
已經半年了啊

564
00:40:33,567 --> 00:40:34,433
好吃嗎

565
00:40:34,433 --> 00:40:37,367
妳都有乖乖吃飯 健康長大了

566
00:40:37,367 --> 00:40:38,667
來

567
00:40:38,667 --> 00:40:40,400
6個月大的慶生

568
00:40:40,400 --> 00:40:42,033
聽說叫做半歲生日

569
00:40:42,033 --> 00:40:43,033
要幫她辦嗎

570
00:40:43,033 --> 00:40:44,900
不錯啊 來辦吧

571
00:40:44,900 --> 00:40:48,200
是嗎 那要怎麼布置才好

572
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
我開動了…

573
00:40:52,967 --> 00:40:54,700
早安

574
00:40:54,700 --> 00:40:56,100
栞 早啊…

575
00:40:56,100 --> 00:40:57,267
好痛喔

576
00:40:58,500 --> 00:40:59,600
哎呀

577
00:40:59,600 --> 00:41:01,233
妳的指甲變長了

578
00:41:01,233 --> 00:41:02,667
爸爸看看

579
00:41:04,200 --> 00:41:05,867
指甲好長了

580
00:41:05,867 --> 00:41:07,333
幫妳剪指甲吧

581
00:41:08,933 --> 00:41:11,833
最後一隻了 快好了

582
00:41:16,033 --> 00:41:17,267
好了

583
00:41:17,267 --> 00:41:18,767
剪好了

584
00:41:19,500 --> 00:41:21,000
很好

585
00:41:21,000 --> 00:41:23,800
妳看 都剪乾淨了

586
00:41:26,767 --> 00:41:28,167
怎麼了

587
00:41:41,867 --> 00:41:44,833
宏樹先生最近還好嗎

588
00:41:44,833 --> 00:41:46,967
怎麼這麼問

589
00:41:46,967 --> 00:41:48,433
沒有啦

590
00:41:49,067 --> 00:41:51,767
只是他最近都沒來

591
00:41:53,267 --> 00:41:57,033
他今天也在家裡 當個好爸爸

592
00:41:57,033 --> 00:41:58,833
這樣啊

593
00:41:59,800 --> 00:42:01,933
真好

594
00:42:11,700 --> 00:42:15,133
(親子鑑定結果)

595
00:42:23,400 --> 00:42:25,967
栞 半歲快樂

596
00:42:25,967 --> 00:42:28,767
-她真的長大了 -就是啊

597
00:42:28,767 --> 00:42:30,467
很好 好可愛喔

598
00:42:30,467 --> 00:42:34,167
宏樹你也過來這裡 三個人一起拍吧

599
00:42:34,167 --> 00:42:35,433
-要拍嗎 -來吧

600
00:42:36,333 --> 00:42:38,700
-等一下 我把腳架立好 -好

601
00:42:38,700 --> 00:42:40,000
很好

602
00:42:41,467 --> 00:42:43,667
栞 妳要坐下來嗎

603
00:43:08,567 --> 00:43:10,300
宏樹 你怎麼了

604
00:43:15,100 --> 00:43:16,567
抱歉

605
00:43:19,133 --> 00:43:22,533
就是感慨栞長大了

606
00:43:24,300 --> 00:43:28,000
真是的 你不要哭啦

607
00:43:30,767 --> 00:43:33,867
我太愛哭了 倒數10秒喔

608
00:43:33,867 --> 00:43:35,000
好

609
00:44:32,300 --> 00:44:34,000
宏樹

610
00:45:19,833 --> 00:45:21,500
栞…

611
00:45:23,900 --> 00:45:25,633
宏樹

612
00:45:25,967 --> 00:45:29,867
©2024 Fuji Television Network, Inc.

613
00:45:30,433 --> 00:45:33,500
(下集預告)

614
00:45:33,500 --> 00:45:34,967
(消失的丈夫和女兒 無法抹滅的罪與罰)

615
00:45:34,967 --> 00:45:37,167
(消失的丈夫和女兒 無法抹滅的罪與罰)
若出了什麼事 那都是你害的

616
00:45:37,167 --> 00:45:39,933
(消失的丈夫和女兒 無法抹滅的罪與罰)
對不起 回來吧

617
00:45:40,633 --> 00:45:42,267
若有來生 我們能當真正的父女嗎

618
00:45:42,267 --> 00:45:44,533
(本劇純屬虛構)
若有來生 我們能當真正的父女嗎

