1
00:00:05,417 --> 00:00:06,089
你好

2
00:00:06,430 --> 00:00:08,577
咦，你是

3
00:00:14,511 --> 00:00:15,332
紬小姐

4
00:00:16,272 --> 00:00:16,915
你好

5
00:00:18,331 --> 00:00:19,166
你怎么来了

6
00:00:20,792 --> 00:00:23,974
这是凛小姐你放在休息室的私人物品

7
00:00:25,600 --> 00:00:26,848
谢谢你

8
00:00:29,853 --> 00:00:30,634
没事

9
00:00:37,760 --> 00:00:40,957
这位是那个节目上给我做造型的紬小姐

10
00:00:42,631 --> 00:00:44,378
你好

11
00:00:45,035 --> 00:00:46,015
你好

12
00:00:46,940 --> 00:00:48,848
谢谢你送东西来

13
00:00:49,619 --> 00:00:54,337
没事，我该谢谢你才对

14
00:00:58,175 --> 00:00:58,958
什么

15
00:01:00,216 --> 00:01:03,915
其实应该是节目组工作人员来送的才对

16
00:01:04,450 --> 00:01:06,385
但他们现在手忙脚乱的，才换成我来

17
00:01:07,100 --> 00:01:10,065
是这样啊，不好意思麻烦你了

18
00:01:13,928 --> 00:01:17,256
你没事就太好了

19
00:01:23,313 --> 00:01:24,586
也不能算是没事

20
00:01:24,675 --> 00:01:27,942
那个，总之现在我放心了

21
00:01:28,615 --> 00:01:30,695
那我就先告辞了，请保重

22
00:01:30,799 --> 00:01:31,764
你等一下

23
00:01:33,144 --> 00:01:34,623
我送她到门口去吧

24
00:01:35,093 --> 00:01:36,445
不用，送到这里就好

25
00:01:37,225 --> 00:01:40,350
凛小姐，你还是陪在五十岚先生身边吧

26
00:01:41,174 --> 00:01:41,979
这样吗

27
00:01:43,595 --> 00:01:45,478
嗯，我先告辞了

28
00:01:55,278 --> 00:01:57,301
她人真好

29
00:01:59,037 --> 00:02:00,148
是啊

30
00:02:05,995 --> 00:02:06,697
咦

31
00:02:07,949 --> 00:02:12,190
造型师，五十岚紬

32
00:02:12,190 --> 00:02:15,113
电话号码，0704890236

33
00:02:28,020 --> 00:02:33,810
被未来的我突袭了！？第22集

34
00:02:33,810 --> 00:02:37,750
筒井洗衣店

35
00:02:37,968 --> 00:02:39,031
不好意思啊这么多要麻烦你拿

36
00:02:39,032 --> 00:02:40,154
没事

37
00:02:40,155 --> 00:02:41,277
太感谢了，拿到这里就可以了

38
00:02:41,278 --> 00:02:43,373
好的，你拿稳，可以吗

39
00:02:43,374 --> 00:02:44,346
嗯，再见了

40
00:02:44,347 --> 00:02:46,073
好，路上小心

41
00:02:46,074 --> 00:02:49,265
不好意思，你是这间店的员工吧

42
00:02:49,266 --> 00:02:49,814
什么事

43
00:02:49,815 --> 00:02:53,175
我们想向筒井凛小姐采访一下昨天的事情

44
00:02:53,198 --> 00:02:54,223
这个吧

45
00:02:54,224 --> 00:02:54,950
在节目中

46
00:02:54,951 --> 00:02:58,316
她差点被疑似是西园寺先生女友的人刺中时

47
00:02:58,317 --> 00:02:59,262
现场情况是什么样呢

48
00:02:59,263 --> 00:03:01,415
这个吧，今天凛姐在休息没来上班

49
00:03:01,416 --> 00:03:02,435
请等一下

50
00:03:02,436 --> 00:03:04,939
有传闻说筒井小姐和西园寺先生关系亲密

51
00:03:04,940 --> 00:03:07,027
甚至可能在节目开始前就已经在交往了

52
00:03:07,028 --> 00:03:09,602
那确实不是，说真的

53
00:03:09,740 --> 00:03:10,729
-不好意思啊 -等一下

54
00:03:10,730 --> 00:03:12,051
不好意思，先告辞了

55
00:03:15,706 --> 00:03:17,024
你们也真是不容易啊

56
00:03:17,472 --> 00:03:20,846
真的是很烦人，完全就是在随口乱编啊

57
00:03:21,487 --> 00:03:24,633
不过为了保护小凛而被刺伤

58
00:03:24,757 --> 00:03:27,799
赖人可真行啊

59
00:03:29,885 --> 00:03:30,622
是啊

60
00:03:30,623 --> 00:03:32,196
是的

61
00:03:32,586 --> 00:03:37,327
我们五十岚是正义感非常强的人

62
00:03:37,451 --> 00:03:41,543
他会那么做，我一点都不意外

63
00:03:42,390 --> 00:03:42,972
是的

64
00:03:43,564 --> 00:03:46,615
又是传媒打来的电话吗，真是厉害啊

65
00:03:47,548 --> 00:03:49,731
要感谢赖人师兄啊

66
00:03:49,810 --> 00:03:50,819
从结果上来说

67
00:03:50,820 --> 00:03:53,586
也是提升了ROBOTUCOOL的企业形象

68
00:03:53,696 --> 00:03:55,997
而且网络上也有很多讨论吧

69
00:03:55,998 --> 00:03:56,535
什么

70
00:03:56,536 --> 00:03:58,222
那些投资者也说了

71
00:03:58,531 --> 00:04:02,240
「被五十岚的英勇行为感动了」

72
00:04:02,241 --> 00:04:03,546
居然

73
00:04:04,426 --> 00:04:08,277
这么说来，师兄那边还是没有消息吗

74
00:04:09,424 --> 00:04:12,963
是啊，不知道他怎么样了

75
00:04:14,242 --> 00:04:18,704
好勒，今天的咖喱出炉了

76
00:04:18,733 --> 00:04:21,588
大家都多吃点，继续打起精神工作吧

77
00:04:21,589 --> 00:04:22,343
好吗

78
00:04:24,902 --> 00:04:28,809
咦，怎么了，大家都不饿吗

79
00:04:30,620 --> 00:04:31,769
我说，主厨先生

80
00:04:31,912 --> 00:04:32,692
怎么了

81
00:04:43,953 --> 00:04:45,494
这是你吧

82
00:04:51,234 --> 00:04:53,588
确实挺像我的

83
00:04:55,568 --> 00:04:56,461
但这不是我啊

84
00:04:57,801 --> 00:04:59,418
先别管这些了

85
00:04:59,419 --> 00:05:03,467
今天我用了特殊的混合辛辣香料粉，快吃吧

86
00:05:03,468 --> 00:05:05,347
我开动了

87
00:05:05,699 --> 00:05:08,679
这也太奇怪了吧，世界上哪有这么像的人啊

88
00:05:09,294 --> 00:05:12,812
不，都说世界上有三个跟自己长得一样的人

89
00:05:12,813 --> 00:05:15,584
没想到像我的其中一个就在千叶啊

90
00:05:15,585 --> 00:05:17,063
咦，这是在千叶拍到的吗

91
00:05:20,300 --> 00:05:22,629
什么，节目上是不是说过啊

92
00:05:28,104 --> 00:05:34,495
听说五十年一遇的流星群要提早出现了

93
00:05:34,987 --> 00:05:37,038
什么，等一下

94
00:05:39,406 --> 00:05:41,398
人类于1940年首次观察到

95
00:05:41,388 --> 00:05:54,450
克洛诺斯座流星群，周期提前？

96
00:05:41,452 --> 00:05:44,162
克洛诺斯座流星群

97
00:05:44,409 --> 00:05:48,606
此后在1990年再次观测到该流星群

98
00:05:48,818 --> 00:05:51,442
尽管目前原因不明

99
00:05:51,632 --> 00:05:54,403
但该流星群会比预测周期更早接近地球

100
00:05:54,404 --> 00:05:55,829
不好意思

101
00:05:56,066 --> 00:05:57,324
你手机能借我一下吗，奈斯先生

102
00:05:57,383 --> 00:05:58,315
可以啊

103
00:05:59,968 --> 00:06:01,985
赖人打电话来了，赖人打来的

104
00:06:05,078 --> 00:06:05,871
喂

105
00:06:06,677 --> 00:06:07,962
赖人，你没事吧

106
00:06:09,065 --> 00:06:10,153
这样吗

107
00:06:13,030 --> 00:06:15,019
嗯，我知道了，谢谢，我马上就过去

108
00:06:16,859 --> 00:06:18,302
总之他应该是没事了

109
00:06:18,808 --> 00:06:20,211
我们现在就去医院吧

110
00:06:21,415 --> 00:06:23,639
五十年一遇的流星吗

111
00:06:23,640 --> 00:06:26,664
是的，难以置信

112
00:06:26,823 --> 00:06:27,880
怎么了

113
00:06:27,881 --> 00:06:30,159
克洛诺斯座流星群

114
00:06:30,309 --> 00:06:33,066
本来应该在2040年出现的

115
00:06:33,601 --> 00:06:35,244
我亲眼看见的啊

116
00:06:35,245 --> 00:06:36,834
21世纪难得一见的天文现象

117
00:06:37,285 --> 00:06:40,137
可是现在它却提前了16年

118
00:06:40,837 --> 00:06:42,853
这不可能

119
00:06:43,556 --> 00:06:45,425
所以是什么意思呢

120
00:06:45,426 --> 00:06:49,860
所以说，未来可能发生了变化

121
00:06:50,354 --> 00:06:51,178
什么

122
00:06:52,525 --> 00:06:53,954
现在只能这么认为了

123
00:06:54,518 --> 00:06:59,347
绫妈妈说，这是因果关系发生了暂时的混乱

124
00:06:59,582 --> 00:07:00,874
因果关系发生了混乱吗

125
00:07:00,875 --> 00:07:01,905
是的

126
00:07:02,020 --> 00:07:05,219
可能是有力量在幕后操纵，避免时间悖论

127
00:07:05,220 --> 00:07:08,193
什么时间悖论

128
00:07:08,194 --> 00:07:13,982
这件事，原因可能就在于我们

129
00:07:14,746 --> 00:07:17,174
不过是流星而已啊，是你想太多了吧

130
00:07:17,175 --> 00:07:18,445
不，但是

131
00:07:18,462 --> 00:07:19,582
欢迎光临

132
00:07:20,246 --> 00:07:21,473
咦，好久不见啊

133
00:07:21,474 --> 00:07:22,656
你好

134
00:07:22,845 --> 00:07:25,824
我约了人，等一下再点单

135
00:07:28,617 --> 00:07:31,812
小紬，小紬怎么会在这里

136
00:07:32,670 --> 00:07:33,582
怎么了

137
00:07:38,466 --> 00:07:42,448
不好意思，我先挂了，再见

138
00:07:42,667 --> 00:07:43,836
等一下

139
00:07:49,422 --> 00:07:50,419
小紬吗

140
00:07:53,392 --> 00:07:54,377
欢迎光临

141
00:07:54,492 --> 00:07:56,245
抱歉，让你久等了

142
00:07:56,246 --> 00:07:57,552
我也是刚到

143
00:07:58,257 --> 00:07:59,846
不好意思啊，把你叫到这种地方来

144
00:07:59,847 --> 00:08:03,357
没有没有，谢谢你邀请我才是

145
00:08:05,924 --> 00:08:07,949
真是不好意思啊，我这地方太差了

146
00:08:08,838 --> 00:08:09,939
喝什么

147
00:08:10,306 --> 00:08:12,579
我来杯Gin Tonic吧

148
00:08:12,951 --> 00:08:14,163
那我也要一样的

149
00:08:14,554 --> 00:08:15,283
什么

150
00:08:15,646 --> 00:08:16,354
怎么了

151
00:08:16,980 --> 00:08:18,958
你不是不喝酒的吗

152
00:08:19,460 --> 00:08:21,643
嗯，平时是不喝的

153
00:08:21,784 --> 00:08:23,704
但感觉今天喝一点也无所谓了

154
00:08:25,710 --> 00:08:27,190
那还是别喝了吧

155
00:08:28,872 --> 00:08:29,576
什么

156
00:08:31,058 --> 00:08:34,183
来杯好喝的无酒精鸡尾酒怎么样

157
00:08:37,087 --> 00:08:38,886
那就拜托了

158
00:08:44,589 --> 00:08:46,213
请进

159
00:08:47,070 --> 00:08:48,032
赖人

160
00:08:48,203 --> 00:08:49,271
赖人师兄

161
00:08:49,272 --> 00:08:50,463
你们都来了啊

162
00:08:50,558 --> 00:08:51,570
真是不容易啊

163
00:08:51,632 --> 00:08:53,263
谢谢你们特地来看我

164
00:08:54,112 --> 00:08:55,066
我的伤没什么了

165
00:08:55,067 --> 00:08:56,261
好

166
00:08:56,689 --> 00:08:59,509
先不说这些，不好意思现在就麻烦你

167
00:08:59,830 --> 00:09:03,490
但你能详细解释一下这时候到底发生什么事了吗

168
00:09:08,976 --> 00:09:10,365
来，请慢用

169
00:09:10,435 --> 00:09:12,275
看起来好好吃啊

170
00:09:15,524 --> 00:09:17,549
那个，我想请问一下

171
00:09:18,262 --> 00:09:19,074
什么事

172
00:09:19,795 --> 00:09:22,859
紬小姐，你已经结婚了吧

173
00:09:24,567 --> 00:09:26,014
我还没结婚

174
00:09:26,724 --> 00:09:30,175
咦，但你之前说和伴侣分开了

175
00:09:30,798 --> 00:09:33,267
我们没有选择婚姻这个形式

176
00:09:34,381 --> 00:09:35,279
为什么呢

177
00:09:37,204 --> 00:09:39,311
因为不想被束缚

178
00:09:45,495 --> 00:09:48,812
人在是他人的伴侣之前，首先是独立的人吧

179
00:09:51,930 --> 00:09:57,728
我觉得和其他人在一起不应该感到压力

180
00:09:59,143 --> 00:10:03,601
自己都不幸福的话，要怎么给孩子幸福呢

181
00:10:07,191 --> 00:10:12,031
你和孩子，现在是分开生活的吗

182
00:10:12,520 --> 00:10:17,671
是的，现在她在关西和她爷爷一起生活

183
00:10:19,469 --> 00:10:24,416
我父母也说，不能因为我和她爸分开了

184
00:10:24,617 --> 00:10:26,175
就让孩子也居无定所

185
00:10:28,103 --> 00:10:32,645
为了让她能活得自由，就办了收养手续

186
00:10:33,349 --> 00:10:35,543
她爸家里还挺有钱的

187
00:10:39,716 --> 00:10:41,303
这样你不会寂寞吗

188
00:10:44,032 --> 00:10:47,558
我想见女儿的时候还是能见到的

189
00:10:53,185 --> 00:10:57,560
我父母两个人在一起的时候

190
00:10:58,174 --> 00:10:59,919
看起来一点都不快乐

191
00:11:01,773 --> 00:11:04,591
所以我希望我的孩子

192
00:11:05,313 --> 00:11:09,445
在成长中能看到的是尽情享受人生的我

193
00:11:11,748 --> 00:11:12,645
真好啊

194
00:11:14,495 --> 00:11:17,842
所以我和我爸说了，我不会选择结婚

195
00:11:19,455 --> 00:11:21,724
结果他激烈反对

196
00:11:23,615 --> 00:11:25,284
之后就跟他没有联络了

197
00:11:27,583 --> 00:11:28,793
这样啊

198
00:11:31,499 --> 00:11:32,367
其实

199
00:11:34,035 --> 00:11:39,261
我一开始也认为必须要结婚

200
00:11:41,231 --> 00:11:44,252
但最近开始觉得，可能也不是这样

201
00:11:45,220 --> 00:11:46,195
是啊

202
00:11:47,682 --> 00:11:50,982
这种违和感，可能确实挺重要的

203
00:11:53,317 --> 00:11:54,524
是啊

204
00:12:00,951 --> 00:12:01,902
凛小姐，你还好吧

205
00:12:05,062 --> 00:12:08,655
抱歉，我有点不太舒服

206
00:12:09,467 --> 00:12:10,489
没事吧

207
00:12:30,740 --> 00:12:31,515
你看

208
00:12:32,127 --> 00:12:33,180
这一瞬间

209
00:12:33,572 --> 00:12:37,204
你们两个周围好像泛出了一圈波纹吧

210
00:12:40,102 --> 00:12:43,543
我们好像回到了三年前，在市役所

211
00:12:43,617 --> 00:12:49,179
递牛蒡水笔给小凛的时候

212
00:12:51,307 --> 00:12:52,738
什么叫回去了

213
00:12:53,194 --> 00:12:54,735
该怎么说呢

214
00:12:55,863 --> 00:12:58,856
有种自己在看着自己的感觉

215
00:12:59,697 --> 00:13:01,989
自己在看着自己吗

216
00:13:04,982 --> 00:13:06,965
你这意思是

217
00:13:08,321 --> 00:13:13,338
也就是说，闪光记忆的时空泡沫启动了

218
00:13:14,157 --> 00:13:17,082
瞬间移动到回忆的那一瞬间吗

219
00:13:18,410 --> 00:13:20,273
可能是这样的

220
00:13:22,379 --> 00:13:23,284
不行

221
00:13:30,882 --> 00:13:35,241
我们可能做出了很不得了的东西

222
00:13:36,996 --> 00:13:38,376
时光机

223
00:13:41,386 --> 00:13:43,513
时光机吗

224
00:13:44,492 --> 00:13:45,997
我也还不太确定

225
00:14:08,319 --> 00:14:09,271
没事吧

226
00:14:09,744 --> 00:14:12,946
嗯，明明喝的是无酒精啊

227
00:14:18,305 --> 00:14:22,933
毕竟凛小姐，你怀孕了

228
00:14:24,633 --> 00:14:25,374
什么

229
00:14:28,662 --> 00:14:29,754
你肚子里

230
00:14:31,387 --> 00:14:32,718
有我在了

231
00:14:35,411 --> 00:14:36,907
什么

232
00:14:40,267 --> 00:14:41,058
什么

233
00:14:42,787 --> 00:14:43,702
其实

234
00:14:46,313 --> 00:14:48,910
我是你的女儿

235
00:14:54,322 --> 00:14:56,231
你说什么

