1
00:00:00,184 --> 00:00:05,480
我不太喜歡自己的父親

2
00:00:07,787 --> 00:00:10,668
但是看到這個時代的你們這麼美好

3
00:00:11,030 --> 00:00:15,451
我覺得我得到了救贖

4
00:00:16,363 --> 00:00:20,692
你剛剛說我們很美好

5
00:00:21,983 --> 00:00:23,249
這都多虧了

6
00:00:23,889 --> 00:00:28,209
你父母的到來

7
00:00:29,266 --> 00:00:29,997
甚麼

8
00:00:30,520 --> 00:00:31,997
因為他們的存在

9
00:00:32,455 --> 00:00:34,245
我們也改變了

10
00:00:37,624 --> 00:00:40,119
如果沒能遇到他們

11
00:00:40,944 --> 00:00:42,598
我還是那個害怕失敗

12
00:00:42,958 --> 00:00:45,530
而無法行動的人

13
00:00:46,422 --> 00:00:47,461
所以

14
00:00:50,513 --> 00:00:52,543
我非常感謝他們

15
00:00:53,707 --> 00:00:56,960
一直以來對不起啊

16
00:01:03,614 --> 00:01:04,745
夠了

17
00:01:07,786 --> 00:01:09,432
我也一直對不起你

18
00:01:13,357 --> 00:01:14,124
甚麼

19
00:01:19,902 --> 00:01:22,740
竟然說了是多虧我們

20
00:01:24,233 --> 00:01:25,137
真好啊

21
00:01:25,422 --> 00:01:26,636
嗯

22
00:01:27,683 --> 00:01:29,110
那個，小紬

23
00:01:29,591 --> 00:01:30,369
甚麼

24
00:01:30,899 --> 00:01:32,375
小姐，小紬小姐

25
00:01:32,588 --> 00:01:34,162
叫我小紬就好了

26
00:01:37,069 --> 00:01:37,983
你要不要

27
00:01:40,910 --> 00:01:46,011
和我們一起回到未來

28
00:01:48,901 --> 00:01:52,345
我，想留在這邊

29
00:01:53,152 --> 00:01:53,975
為甚麼呢

30
00:01:55,421 --> 00:01:58,722
我做的髮型很受歡迎

31
00:02:00,345 --> 00:02:01,618
很多人來找我

32
00:02:03,221 --> 00:02:04,408
挺好的

33
00:02:06,872 --> 00:02:09,003
我感覺自己被需要

34
00:02:09,903 --> 00:02:11,668
這個時代更適合我

35
00:02:12,664 --> 00:02:15,885
所以我打算在這邊待一段時間

36
00:02:19,629 --> 00:02:21,631
這樣啊

37
00:02:24,573 --> 00:02:26,158
那我今天先回去了

38
00:02:26,529 --> 00:02:29,156
嗯，謝謝你

39
00:02:29,298 --> 00:02:30,778
祝你早日出院

40
00:02:30,779 --> 00:02:31,549
嗯

41
00:02:32,226 --> 00:02:33,999
可能還要再花一點時間

42
00:02:37,081 --> 00:02:37,965
對了

43
00:02:38,230 --> 00:02:39,723
我好像懷孕了

44
00:02:40,070 --> 00:02:40,981
這樣啊

45
00:02:42,231 --> 00:02:43,081
甚麼

46
00:02:44,550 --> 00:02:47,534
我等一會去做檢查，有結果了告訴你

47
00:02:48,914 --> 00:02:51,616
等一下

48
00:02:53,368 --> 00:02:54,107
懷孕了

49
00:02:58,983 --> 00:02:59,741
嗯

50
00:03:14,523 --> 00:03:20,346
(被未來的我突襲了！？第24集)

51
00:03:29,526 --> 00:03:33,795
兩星期後，我出院了

52
00:03:39,993 --> 00:03:40,868
凜小姐

53
00:03:41,713 --> 00:03:44,200
有外國人找你再造衣服了

54
00:03:45,150 --> 00:03:47,107
這麼厲害

55
00:03:47,431 --> 00:03:50,751
聽說網上也很歡迎

56
00:03:52,530 --> 00:03:55,211
這是多虧了濱先生的舞蹈

57
00:03:58,020 --> 00:03:59,102
是

58
00:04:01,352 --> 00:04:05,800
(兩星期前)

59
00:04:03,299 --> 00:04:05,571
歡迎光…咦

60
00:04:05,799 --> 00:04:07,124
麻里小姐你好

61
00:04:07,125 --> 00:04:09,433
是濱先生啊，甚麼事

62
00:04:09,517 --> 00:04:10,568
今天凜小姐不在

63
00:04:10,569 --> 00:04:13,144
不是，我想拜託你這個

64
00:04:13,656 --> 00:04:15,747
好，稍等一會

65
00:04:15,814 --> 00:04:16,546
好的

66
00:04:19,973 --> 00:04:21,912
外面有狗仔隊嗎

67
00:04:22,030 --> 00:04:22,974
有幾個

68
00:04:23,183 --> 00:04:25,096
他們真煩啊

69
00:04:25,303 --> 00:04:26,724
對了，你也參演了節目

70
00:04:26,725 --> 00:04:28,110
有沒有被問甚麼

71
00:04:28,587 --> 00:04:30,405
他們剛剛沒認出來

72
00:04:30,572 --> 00:04:32,165
可能是因為我穿得很邋遢

73
00:04:34,831 --> 00:04:37,403
那個很適合你

74
00:04:38,778 --> 00:04:40,218
你喜歡韓流音樂嗎

75
00:04:40,219 --> 00:04:41,656
我很喜歡

76
00:04:43,500 --> 00:04:44,479
我也是

77
00:04:46,679 --> 00:04:47,966
這樣啊

78
00:04:50,415 --> 00:04:53,260
你跳得真的很出色

79
00:04:55,280 --> 00:04:56,848
謝謝誇獎

80
00:04:59,303 --> 00:05:00,806
這不是奉承話

81
00:05:03,014 --> 00:05:03,725
甚麼

82
00:05:06,333 --> 00:05:08,444
我是真心這麼覺得的

83
00:05:15,183 --> 00:05:16,246
謝謝你

84
00:05:19,672 --> 00:05:20,911
好

85
00:05:26,703 --> 00:05:27,528
那個

86
00:05:33,527 --> 00:05:34,897
我出去一下

87
00:05:36,119 --> 00:05:36,798
甚麼

88
00:05:41,530 --> 00:05:43,488
大家好，我是濱愛流

89
00:05:43,714 --> 00:05:47,051
感謝大家支持《不要走！輝夜姬》

90
00:05:47,547 --> 00:05:48,447
是那個八號

91
00:05:48,472 --> 00:05:49,792
不好意思

92
00:05:50,408 --> 00:05:52,692
難得大家來一趟

93
00:05:52,870 --> 00:05:55,967
請允許我為大家跳一支舞

94
00:06:11,888 --> 00:06:13,386
雖然不知道甚麼情況，但是好厲害啊

95
00:06:13,387 --> 00:06:14,553
快錄影

96
00:06:16,881 --> 00:06:19,599
現在，濱先生作為王牌公務員

97
00:06:19,600 --> 00:06:21,636
受到社會關注

98
00:06:23,572 --> 00:06:26,815
而且據說和麻里小姐進展不錯

99
00:06:27,308 --> 00:06:28,396
好

100
00:06:41,985 --> 00:06:43,447
誰啊

101
00:07:00,053 --> 00:07:02,679
甚麼，連你都來了

102
00:07:09,270 --> 00:07:11,670
(現在)

103
00:07:15,117 --> 00:07:16,384
整理好了

104
00:07:25,912 --> 00:07:27,207
那是甚麼

105
00:07:27,988 --> 00:07:29,889
從來沒見過啊

106
00:07:30,014 --> 00:07:31,131
那到底是甚麼啊

107
00:07:32,221 --> 00:07:33,946
第一次見啊

108
00:07:33,947 --> 00:07:35,150
是甚麼啊

109
00:07:35,542 --> 00:07:38,036
看著好嘔心，是甚麼啊

110
00:07:52,696 --> 00:07:54,585
大家，我回來了

111
00:07:57,334 --> 00:07:59,627
歡迎回來

112
00:08:04,463 --> 00:08:06,221
咦，清水呢

113
00:08:10,651 --> 00:08:11,588
他今天休息嗎

114
00:08:14,214 --> 00:08:15,966
不要提他的名字

115
00:08:17,918 --> 00:08:20,088
為甚麼，怎麼了

116
00:08:27,077 --> 00:08:28,366
發生甚麼事了

117
00:08:39,094 --> 00:08:40,543
好慢啊

118
00:08:42,187 --> 00:08:43,933
也沒關係吧

119
00:08:44,653 --> 00:08:47,405
還想好好和這個時代告別呢

120
00:08:49,204 --> 00:08:51,119
要喝一杯啤酒嗎

121
00:08:53,537 --> 00:08:57,705
但是，這樣真的好嗎

122
00:08:58,386 --> 00:08:59,372
甚麼

123
00:08:59,651 --> 00:09:02,294
把小紬留在這個時代

124
00:09:02,734 --> 00:09:05,605
她都說了在這邊生活得很開心

125
00:09:05,630 --> 00:09:07,357
就隨她去吧

126
00:09:08,344 --> 00:09:10,033
都是個成年人了

127
00:09:10,354 --> 00:09:13,403
你就當她在外國奮鬥不就好了

128
00:09:14,384 --> 00:09:16,948
時代和外國可是完全不一樣啊

129
00:09:18,536 --> 00:09:19,491
歡迎光臨

130
00:09:19,879 --> 00:09:22,134
賴人，怎麼了

131
00:09:22,392 --> 00:09:23,051
抱歉

132
00:09:23,052 --> 00:09:25,862
沒事，我們還打算喝一杯

133
00:09:26,226 --> 00:09:27,564
不是這個

134
00:09:29,381 --> 00:09:32,314
難道又發生甚麼事了嗎

135
00:09:32,737 --> 00:09:34,281
清水他

136
00:09:35,141 --> 00:09:35,811
甚麼

137
00:09:38,261 --> 00:09:39,944
咦，清水呢

138
00:09:43,827 --> 00:09:45,576
不要提他的名字

139
00:09:47,438 --> 00:09:49,858
為甚麼，怎麼了

140
00:09:54,591 --> 00:09:55,853
發生甚麼事了

141
00:10:00,285 --> 00:10:02,003
清水師兄

142
00:10:02,652 --> 00:10:03,898
不對

143
00:10:05,307 --> 00:10:06,857
清水他

144
00:10:07,769 --> 00:10:09,949
背叛了我們

145
00:10:10,479 --> 00:10:11,664
背叛

146
00:10:16,248 --> 00:10:17,394
你看這個

147
00:10:20,099 --> 00:10:25,365
非常感謝今天大家的到來

148
00:10:23,270 --> 00:10:28,976
(突發新聞
柳樂集團記者見面會，發佈跨時代新產品)

149
00:10:26,406 --> 00:10:29,203
我是柳樂集團的早乙女

150
00:10:29,663 --> 00:10:31,334
柳樂集團

151
00:10:31,623 --> 00:10:37,208
今天我想向大家介紹一個劃時代的技術

152
00:10:39,383 --> 00:10:42,691
有請開發者，清水開

153
00:10:49,643 --> 00:10:52,667
人類是容易遺忘的生物

154
00:10:54,120 --> 00:10:57,500
與家人，重要的人的回憶

155
00:10:58,104 --> 00:10:59,811
這些獨一無二的記憶

156
00:11:01,942 --> 00:11:03,825
就算不願忘記

157
00:11:04,236 --> 00:11:07,895
我們還是會逐漸遺忘

158
00:11:08,338 --> 00:11:11,919
但是如果使用這個技術的產品成功的話

159
00:11:12,206 --> 00:11:15,745
就能重新見到那個想見面的人

160
00:11:16,418 --> 00:11:18,045
能夠實現這一願望的

161
00:11:18,348 --> 00:11:21,104
就是這個，閃光記憶背囊

162
00:11:24,548 --> 00:11:26,003
這個

163
00:11:26,434 --> 00:11:30,204
那傢伙拋棄了我們

164
00:11:31,017 --> 00:11:32,717
怎麼會這樣

165
00:11:32,861 --> 00:11:34,386
他為甚麼要這麼做

166
00:11:34,623 --> 00:11:36,618
還用說嗎

167
00:11:37,174 --> 00:11:38,506
肯定是錢啊

168
00:11:39,235 --> 00:11:40,162
柳樂有錢啊

169
00:11:40,572 --> 00:11:43,338
清水那傢伙見錢眼開，拋棄了我們

170
00:11:43,339 --> 00:11:44,686
奈斯，別說了

171
00:11:46,954 --> 00:11:48,695
不要在公主面前說這個

172
00:11:49,186 --> 00:11:53,585
但是，這也太過分了

173
00:11:56,249 --> 00:11:57,598
奈斯說得對

174
00:11:59,692 --> 00:12:00,482
甚麼

175
00:12:02,944 --> 00:12:04,221
那傢伙

176
00:12:07,306 --> 00:12:08,984
就是個人渣

177
00:12:10,701 --> 00:12:13,033
清水背叛我們了

178
00:12:13,487 --> 00:12:14,289
甚麼

179
00:12:14,290 --> 00:12:15,261
你說甚麼

180
00:12:15,744 --> 00:12:18,938
他帶走了閃光記憶背囊，去了柳樂集團

181
00:12:19,221 --> 00:12:20,098
為甚麼

182
00:12:20,918 --> 00:12:22,051
他為甚麼要這麼做

183
00:12:22,052 --> 00:12:23,983
我不知道

184
00:12:24,923 --> 00:12:26,692
好，我知道了

185
00:12:27,418 --> 00:12:29,791
下一次我會實際展示給你看

186
00:12:30,552 --> 00:12:31,294
好

187
00:12:31,899 --> 00:12:32,824
我先掛了

188
00:12:35,054 --> 00:12:36,826
專利那邊怎麼樣了

189
00:12:37,540 --> 00:12:40,129
多虧了提前審查，應該很快就能拿到

190
00:12:40,280 --> 00:12:41,586
很好

191
00:12:45,932 --> 00:12:47,407
這樣真的好嗎

192
00:12:52,032 --> 00:12:53,033
那當然了

193
00:12:53,380 --> 00:12:55,566
因為那幾個人，未來可是亂成一團

194
00:12:56,140 --> 00:12:59,603
只能靠我們兩個恢復因果關係了

195
00:13:02,284 --> 00:13:05,880
(兩星期前)

196
00:13:27,423 --> 00:13:31,840
每個月我都會來一次這裡，回憶以前的媽媽

197
00:13:33,981 --> 00:13:35,789
為了不忘記自己的夢想

198
00:13:36,796 --> 00:13:37,759
你是誰

199
00:13:40,414 --> 00:13:41,624
你忘了嗎

200
00:13:42,553 --> 00:13:44,666
三年前我們曾經見過一面

201
00:13:55,838 --> 00:13:57,409
那不是夢啊

202
00:14:00,089 --> 00:14:01,176
我

203
00:14:02,711 --> 00:14:04,834
是三十年後的你

204
00:14:23,393 --> 00:14:25,857
煩死了，我完全不懂甚麼意思

205
00:14:26,699 --> 00:14:28,208
雖然不知道發生了甚麼

206
00:14:28,897 --> 00:14:30,948
但我們好像暫時回不去了吧

207
00:14:39,500 --> 00:14:52,850
(下周預告)

208
00:14:41,047 --> 00:14:42,487
歷史改變了

209
00:14:42,544 --> 00:14:44,210
把所有一切都弄得一團糟

210
00:14:44,211 --> 00:14:45,721
好像挺擔心的

211
00:14:45,722 --> 00:14:47,530
要把未來恢復原狀

212
00:14:47,531 --> 00:14:49,733
我想跟上你的腳步

213
00:14:49,734 --> 00:14:51,136
是因為不夠愛吧

214
00:14:51,137 --> 00:14:52,797
為甚麼回不去了啊

215
00:14:52,798 --> 00:14:55,831
你的未來裡有我嗎

